Функції Вашого нового лазерного
багатофункціонального апарату
Дякуємо за придбання багатофункціонального апарату Samsung. Цей апарат підтримує функції друкування,
копіювання, сканування та факсимільного зв’язку.
Завдяки цьому апарату Ви можете:
Спеціальні функції
Деякі функції є опціями. Будь ласка, звіртеся із
секцією специфікацій. (Див. «Технічні
характеристики» на стор. 127.)
Відмінні якість та швидкість друку
•Можна друкувати з роздільною здатністю до 1 200 ел./
дюйм (ефективний режим). Див. розділ Програмне
забезпечення.
•Апаратдрукуєнапаперіформату A4 зішвидкістюдо
53 стор./хв., а на папері формату Letter — до 55 стор./хв.
•Урежимідвосторонньогодрукуапаратдрукуєнапапері
формату A4 зі швидкістю до 50 зображень/хв., а на папері
формату Letter — до 52 зображень/хв.
Працює з багатьма різними типами матеріалів для друку
•Універсальний лоток використовується для бланків,
конвертів, етикеткового паперу, прозорих плівок,
матеріалів довільного формату, поштових листівок та
паперу підвищеної щільності. Універсальний лоток вміщує
до 100 аркушів звичайного паперу.
•Лоток 1 на 520 аркушів та додатковий лоток допускає
використання звичайного паперу різних розмірів.
•Додатковий високий лоток на 2 100 аркушів допускає
використання звичайного паперу різних розмірів.
Створення професійних документів
•Друк водяних знаків. Документ можна надрукувати
здовільним надписом, наприклад «Конфіденційно».
Див. розділ Програмнезабезпечення.
•Друк плакатів. Для створення плаката текст та ілюстрації
на сторінках документа слід збільшити та надрукувати на
кількох аркушах, які потім слід склеїти. Див. розділ
Програмнезабезпечення.
•Бланкитаформуляриможнадрукуватиназвичайномупапері. Див. розділПрограмнезабезпечення.
Заощадження часу й коштів
•З метою заощадження паперу можна надрукувати кілька
сторінок на одному аркуші.
•Апарат автоматично забезпечує заощадження
електроенергії, переходячи в режим зменшеного
споживання електроенергії, коли ним певний час
не користуються.
•З метою заощадження паперу можна друкувати на обох
сторонах паперу (друк з двох сторін). Див. розділ
Програмне забезпечення.
Чудові технічні можливості
•Апаратмаєдодатковийслотдлярозширенняпам’яті.
(Див. «Установленняпанеліпам’яті DIMM» настор. 124.)
•Мережевийінтерфейсдозволяєдрукуватичерезмережу.
Апарат укомплектовано вбудованим мережевим
інтерфейсом 10/100/1000 Base TX.
•Емулятор Zoran IPS Emulation*, суміснийземулятором
PostScript 3* (PS), забезпечує можливість друку в режимі
PostScript.
Апарат розроблено так, щоб задовольнити усі потреби, пов’язані із документами, – від друку та копіювання до передових мережевих рішень для Вашого
бізнесу.
До основних функцій цього апарату входять;
ФУНКЦІЇSCX-6555N
USB 2.0
Пам’ять USB
Дуплексний автоподавач аркушів
Твердий диск
Мережевий інтерфейс Ethernet 10/100/1000 Base TX wired LAN
Дуплексний (2-сторонній) друк
ФАКСИМІЛЬНИЙ ЗВ’ЯЗОК
(: Включене, Д: Додатковий, пустий: відсутнє)
Д
Про цей посібник користувача
Цей посібник користувача наводить основну інформацію з використання апарата, а також докладніші пояснення кожного кроку для практичного
застосування. Цим посібником можуть скористатися як недосвідчені користувачі, так і професіонали, щоб правильно встановити та використовувати
апарат.
Деякі використані терміни є взаємозамінними, наприклад ті, що наведені далі.
•Документєсинонімомдотермінуоригінал.
•Па
пір є синонімом до носія або матеріалу для друку.
У таблиці наведені пояснення позначень, використаних у цьому посібнику.
ПОЯСНЕННЯ
ПОЗНАЧЕНЬ
Виділення жирнимВикористовується в написах на дисплеї або під час друку за допомогою
Додаткові відомості щодо настроювання та експлуатації апарата можна знайти в поданих далі друкованих та екранних матеріалах.
Короткий посібник
з установлення
Оперативний
посібник
користувача
Довідник з
принтерного
драйвера
Веб-сайт SamsungЗа наявності доступу до Інтернету можна звернутися по довідку, технічний супровід, принтерні драйвери, посібники та
Інформація щодо встановлення апарата. Вимагає чіткого виконання інструкцій посібника для підготовки апарата до
використання.
Детальні настанови з використання всіх функцій апарата, його технічного обслуговування, пошуку та усунення несправностей,
монтажу аксесуарів.
Посіб
ник користувача також містить розділ «Програмне забезпечення», де надаються інструкції щодо друку документів у
різних операційних системах і використання службових програм, які постачаються в комплекті з апаратом.
Містить довідкові відомості про властивості принтерного драйвера та інструкції щодо встановлення параметрів друку. Для
доступу до довідки принтерного драйвера виберіть еле
відомості про порядок замовлення до веб-сайту компанії Samsung www.samsungprinter.com
мент Справка в діалоговому вікні властивостей принтера.
.
3
Техніка безпеки
Важливі символи та заходи безпеки
Що означають піктограми та символи в цьому посібнику користувача:
Недотримання правил безпеки може призвести до серйозного травмування або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Недотримання правил безпеки може призвести до незначного травмування або пошкодження власності.
УВАГА
Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, вибуху, ураже
УВАГА
Ці попереджувальні знаки призначені для запобігання травмування. Чітко їх дотримуйтесь. Після ознайомлення з цим
розділом збережіть його в надійному місці для подальшого звернення.
1. Уважно прочитайте всі інструкції.
2. Під час експлуатації електроприладів дотримуйтесь правил здорового глузду.
3. Дотримуйтесь усіх застережень та інструкцій, нанесених на пристрої та вміщених у друкованих матеріалах, що постачались
разом з ним.
4. Якщо інструкція з виконанняпевноїдіїсуперечитьінструкції з безпеки, перевагумаєінструкція з безпеки. Можливо, ви
неправильно зрозуміли інструкцію з ви
до представника продавця або центру обслуговання.
5. Перед чисткоюпристрою відімкніть його вилку з розетки змінного струмута/або телефонного гнізда. Не використовуйте рідкі
та аерозольні миючі засоби. Пристрій можна чистити лише вологою тканиною.
6. Не розташовуйтепристрійнанестійк
пошкоджень.
7. Ніколи неставтепристрійнад, порядчипідбатареєюопалювання, опалювальнимприладом, кондиціонеромабо
вентиляційним отвором.
8. Не ставтебудь-якіпредметинашнурживлення. Неставтепристрій у місці, де іншілюдиможутьвипадковонаступатина
шнури.
9. Не пере
ураження електричним струмом.
10. Не дозволяйте домашнім тваринам гризти шнур живлення, телефонний провід та шнур для зв’язку з ПК.
11. Ніколи не кидайте жодних предметів всередину пристрою через отвори в корпусі. Вони можуть д
небезпечних електричних контактів, що призведе до ризику пожежі або електрошоку. Не допускайте потрапляння будь-якої
рідини всередину пристрою.
навантажуйте розетки та подовжувачі. Це може викликати нестабільність роботи та призвести до ризику пожежі або
травмування під час використання пристрою, дотримуйтесь цих простих правил безпеки.
НЕ докладайте зусиль.
НЕ розбирайте пристрій.
НЕ торкайтеся.
Чітко дотримуйтесь інструкцій.
Від’єднайте шнур живлення від розетки.
Переконайтеся, що пристрій заземлено, щоб запобігти ураженню електричним струмом.
Зверніться за допомогою до центру обслуговування.
конання цієї дії. Якщо ви не можете вирішити це протиріччя, зверніться по допомогу
ому візку, підставці чи столі. Він може впасти, що призведе до отримання серйозних
ння електричним струмом або особистого
оторкнутися до
4
12. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, не розбирайте пристрій. Якщо пристрій потребує ремонту, зверніться
до кваліфікованого спеціаліста сервісної служби. Відкриваючи або знімаючи кришки, ви можете бути уражені електричним
струмом високої напруги. Неправильне збирання та подальша експлуатація може призвести до ураження електричним
струмом.
14. Користуйтесь лишетимиелементамикерування, проякійдеться в інструкції з експлуатації. Невідповідневикористання
інших елементів керування може призвести до пошкодження і, як наслідок, значно збільшити обсяг роботи кваліфікованого
техніка, щоб повернути пристрій в режим нормальної експлуатації.
15. Бажано невикористовуватипристрійпідчасгрози. Існує можливість ураженняелектричнимструмомвідблискавки. Якщо
можливо, відімкніть кабель живлення та телефонний шнур на час грози.
16. Для безпечноїроботипристроювикористовуйтешнурживлення, якийдодається. Якщодляпристроюзробочоюнапругою
110 В використовується кабель довжиною більше 2 м, цеповиненбутикабельзпровідникомдіаметром 16 AWGa абобільше.
17. Використовуйте лишетелефоннийшнур No.26 AWG
або більший.
18. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ.
19. Цим апаратом можна користуватися лише в тій країні, де його було придбано. (Це пов’язано із різницею у напрузі, частоті,
конфігурації телекомунікації, тощо.)
a. AWG: American Wire Guage
5
Заявапробезпекулазера
Цей принтер сертифіковано в США на відповідність DHHS 21 CFR, розділ 1 підрозділ J для лазерних пристроїв класу I(1), та на
відповідність класу лазерних пристроїв I, що відповідає вимогам директиви IEC 825.
Лазерні пристрої класу I не вважаються небезпечними. Ця лазерна система та принтер спроектовані таким чином, щоб унеможливити
доступ людей до лазерного випромінювання вище норм класу I під час нормальної експлуатації, технічного обслуговуванн
користувачем або необхідного сервісного обслуговування.
УВАГА
Ніколи не експлуатуйте та не обслуговуйте принтер, якщо захисна плівка видалена з блоку лазера/сканера.
Промінь, що відображається, може пошкодити ваш зір, хоча сам по собі він невидимий.
я
Озонова безпека
Під час нормальної експлуатації цей пристрій виробляє озон. Озон, що виділяється, не несе небезпеки для користувача. Однак,
рекомендується користуватись пристроєм в приміщенні з достатньою вентиляцією.
Якщо ви хочете більше дізнатись про озон, будь ласка, зверніться до найближчого Samsung дилерая.
State of California Proposition 65 Warning (US Only)
6
Економіяелектроенергії
Цей пристрій оснащено досконалою технологією збереження енергії, що зменшує споживання енергіі, якщо пристроєм не
користуються.
Якщо пристрій не отримує дані впродовж довгого часу, споживання енергії автоматично знижується.
ENERGY STAR і значок ENERGY STAR є зареєстрованими товарними знаками у США.
Докладнішу інформацію щодо програми ENERGY STAR див. на сторінці http://www.energystar.gov.
Переробка відходів
Будь ласка, здайте упаковку від цього пристрою на переробку.
АЯ46
Минсвязи России
Випромінювання радіохвиль
Інформація FCC для користувачів
Цеобладнаннябулоперевіренонавідповідністьобмеженнямдляцифровихпристроївкласу A відповіднодо 15-їчастиниправил
FCC. Ціобмеженнярозробленідлятого, щобзапровадитиприйнятнийрівеньбезпекистосовношкідливихперешкодвжитлових
спорудах. Це обладнання створює, використовує та може випромінювати енергію радіохвиль та, при встановленні не у відповідності
до інструкцій, може спричиняти пе
будівлі. Якщо це обладнання все ж викликає перешкоди для приймання радіо- або телевізійного сигналу, що можна встановити,
вмикаючи та вимикаючи його, користувачу слід скористатись одним з наведених нижче засобів:
Цей цифровий пристрій не перевищує обмежень класу A, встановлених стандартом «Цифрова апаратура» (ICES-003) Міністерства
науки та промисловості Канади, для радіоперешкод, створюваних цифровими пристроями.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
решкоди для радіокомунікацій. Однак, немає гарантії, що ці перешкоди не виникнуть у певній
иймачем.
7
Маркуванняфаксимільнихповідомлень
Згідно Акту про захист абонентів телефонних мереж 1991 року, відправлення факсимільних повідомлень з використанням
комп’ютера або інших електронних пристроїв є незаконним, якщо повідомлення не містить в нижньому та верхньому полі кожної
сторінки, що передається, або на першій сторінці такої інформації:
(1) частадатапередачі;
(2) ідентифікаційнаінформаціяюридичноїабофізичноїособи - від
(3) телефоннийномерапарату, зякоюфізичноюабоюридичноюособоюбулонадісланоцеповідомлення.
Телефонна компанія може змінити засоби зв’язку та режим роботи обладнання, якщо така дія є обгрунтовано необхідною для
нормального функціонування та не суперечить частині 68 правил та положеннь Федеральної комісії зв’язку. Якщо очікуються зміни,
що можуть призвести до несумісності к
модифікації кінцевого обладнання клієнта та в інший спосіб фізично вплинути на його використання або роботу, клієнт має бути
відповідним чином сповіщений у письмовій формі, щоб мати змогу забезпечити безперервну роботу пристрою.
інцевого обладнання клієнта із засобами зв’язку телефонної компанії або до необхідності
Еквівалентне число сигналу виклику
Еквівалентне число сигналу виклику та реєстраційний номер Федеральної комісії зв’язку для даного пристрою знаходяться на
етикетці, розташованій знизу чи позаду пристрою. В деяких випадках ці номери необхідно буде повідомити телефонній компанії.
Еквівалентне число сигналу виклику (REN) застосовується для визначення електричного навантаження на телефонну лінію та
корисне для визначення, чи не «перезавантажили» ви лінію. Встан
може викликати проблеми під час здійснення та отримання викликів, наприклад, стосовно дзвінків під час виклику вашого номера.
Щоб забезпечити належну якість послуг телефонного зв’язку, сума еквівалентних чисел сигналу виклику обладнання, встановленного
на одну телефонну лінію, має бути менше п’яти. Дл
використання телефонної лінії. Якщо будь-яке обладнання працює неправильно, необхідно негайно відімкнути його від телефонної
лінії, оскільки подальша експлуатація цього обладнання може призвести до пошкодження телефонної мережі.
Згідно правилам Федеральної комісії зв’язку, внесення несанкціонованих виробником змін до цього обладнання може тягнути
за собою позбавлення користувача прав на використання даного обладнання. У випадку, якщо кінцеве обладнання викликало
пошкодження телефонної мережі, телефонна компанія має повідомити користувача про можливе тимчасове припинення
надання послуг. Однак, якщо попереднє сповіщення неможливе, компанія може тимчасово припин
якщо вона:
a) відразуповідомитьпроцеклієнта;
b) надастьклієнтуможливістьусунутипроблемизобладнанням;.
c) поінформуєклієнтапро його право подати скаргу до Федеральної комісії зв’язку у відповідності з процедурами, що викладені
в параграфі E частини 68 правил Федеральної комісії зв’язку.
правника;
овлення декількох типів обладнання на одну телефонну лінію
я деяких ліній сума, що дорівнює п’яти, може призвести до неможливості
прийманні. Рекомендується не підключати до телефонної лінії, до якої підключено даний пристрій, інше обладнання, за винятком
звичайного телефонного апарата.
•Якщо ви перебуваєте в місцевості з високим ри
обладнання для захисту від перепадів напруги як для електромережі, так і для телефонних ліній. Обладнання для захисту від
перепадів напруги ви можете придбати у вашого дилера або в магазинах, які продають телефонне та електронне обладнання.
•При програмуванні номерів тел
звичайним телефоном, щоб попередити диспетчера відповідної служби про свої наміри. Диспетчер надасть вам подальші
інструкції з приводу того, як правильно виконати таку перевірку.
Це обладнання можна підключити до телефонної мережі за допомогою стандартного модульного гнізда USOC RJ-11C.
безпечує трансформаторний зв’язок зі слуховим апаратом.
ефонів для виклику в надзвичайних ситуаціях та/або здійсненні тестових викликів, скористайтесь
8
зиком удару блискавки або перепадів напруги, рекомендуємо встановити
Заміна вилки кабеля живлення (лише для Великобританії)
Важливо
Кабель живлення для даного пристрою оснащено стандартною вилкою (BS 1363), розрахованою на струм 13А, з вбудованим плавким
запобіжником. При перевірці або заміні запобіжника необхідно використовувати відповідні плавкі запобіжники на 13А. Після цього слід
встановити на місце кришку запобіжника. Якщо ви загубили кришку запобіжника, не користуйтесь вилкою доти, поки не знайдете іншу
кришку.
Для цього зв’яжіться з продавцем, у якого ви придбали цей пристрій.
Вилка на 13А широко використовується у Великобританії та застосовна до даного пристрою. Однак в деяких будівлях (здебільшого
старих) відсутні стандартні розетки на 13А. У цьому випадку необхідно придбати відповідний адаптер. Не видаляйте з кабеля
нез’ємну вилку.
Якщо ви відрізали нез'ємну вилку, викиньте її негайно.
Не слід скручувати проводи вилки, оскільки при її увімкненні врозетку можливе ураження електричним струмом.
Якщо проводи в кабелі живлення не відповідають кольорам вилки, виконайте такі дії:
З’єднайте жовто-зелений провід з контактом, позначеним літерою «E», значком заземлення або міткою жовто-зеленого або зеленого
кольору.
З’єднайте син
З’єднайте коричневий провід з контактом, позначеним літерою «L» або червоним кольором.
В розетці, адаптері чи подовжувачі має бути плавкий запобіжник на 13А.
ій провід з контактом, позначеним літерою «N» або чорним кольором.
Декларація відповідності (для країн Європи)
Узгодження та сертифікація
Знак CE на цьому виробі означає те, що компанія Samsung Electronics Co., Ltd. декларує його відповідність вказаним нижче
директивам Європейського Союзу 93/68/EEC з такого часу:
Декларацію сумісності можна знайти за адресою www.samsung.com/printer, виберіть Support > Download center і введіть назву
принтера, щоб переглянути EuDoC.
1 січня 1995: Директива Ради 2006/95/EC про приведення у відповідність законів країн-членів ЄС, що стосуються обладнання, яке
використовує низьку напругу.
1 січня 1996: Директива Ради 2004/108/EC (92/31/EEC) про приведення у відповідність до законів країн-членів ЄС, що стосуються
електромагнітної сумісності.
9 березня 1999: Директива Ради 1999/5/EC про радіотехнічне обладнання та термінали зв’язку і про взаємневизнанняїхтакими, що
відповідають вимогам. Повний текст декларації, що містить відповідні директиви та стандарти, можна отримати у представника
Samsung Electronics Co., Ltd.
Сертифікація ЄС
Сертифікація на відповідність директиві 1999/5/EC про радіотехнічне обладнання та термінали зв'язку (для
факсимільних апаратів)
Цей виріб компанії Samsung було сертифіковано компанією Samsung для підключення через європейський єдиний термінал до
аналогової комутованої телефонної мережі загального користування (PSTN) у відповідності до директиви 1999/5/EC. Цей виріб
призначено для роботи в національних мережах загального користування та сумісний з телефонними системами приватного
користування європейських країн:
У випадку виникнення проблем відразу ж зв’яжіться з Європейською лабораторією забезпечення якості компанії Samsung Electronics Co., Ltd.
Цей виріб було перевірено на відповідність нормам TBR21. Щоб полегшити експлуатацію кінцевого обладнання, що відповідає цьому
стандарту, Європейський інститут стандартів в області телекомунікацій (ETSI) видав інформаційний бюлетень (EG 201 121), в якому
наведені рекомендації та додаткові вимоги для забезпечення мережевої сумісності терміналів TBR21. Цей виріб було розроблено з
урахуванням усіх рекомендацій, наведених в даному документі, та повністю від
100Лоток 1
101У додатковому лотку
102У додатковому подавачі великої місткості
104В універсальному лотку
104У зоні термофіксації або біля картриджа з тонером
104У зоні виведення паперу
Вміст
105У зоні блоку двостороннього друку
105У блоці укладача (модульпіслядруковоїобробки)
125 Заміназшивача
126 Увімкнення функції факсимільного зв’язку після встановлення
програмдляроботизфаксом
127 Загальні технічні характеристики
128 Технічніхарактеристикидрукування
128 Технічніхарактеристикикопіювання
129 Технічніхарактеристикисканування
129 Технічніхарактеристикифаксу (опція)
ПРЕДМЕТНИЙПОКАЖЧИК
134
15
Вступ
Далі показано основні частини та деталі апарата:
Цей розділ містить:
•Оглядапарата
•Оглядпанелікерування
•Просенсорнийекрантакориснікнопки
•Інтерпретаціясигналівсвітлодіодногоіндикатора Состояние
z
Огляд апарата
•Оглядменю
•Комплектнепрограмнезабезпечення
•Функційніможливостіпринтерногодрайвера
Вигляд спереду
Підставка
6
Дуплекснийавтоподавач
7
аркушів: вхідний лоток
Дуплексний автоподавач
8
аркушів: вихідний лоток
Кришка сканера
9
Панелькерування
10
c
Вимикачблокування
16
сканера
Скло сканера
17
Картриджізтонером
18
Блокформування
19
зображення
a.Символ a означає, щоцедодатковийкомпонент.
Вигляд ззаду
Дуплексний автоподавач
аркушів: напрямні ширини
1
документа
Дуплексний автоподавач
2
аркушів: кришка
Утримувач паперу
3
Лоток 1
4
Додатковийлоток
5
Бічнакришка
11
Гніздо для додаткового
Універсальний лоток
12
Переднякришка
13
Подовжувач
14
універсальноголотка
a
Універсальнийлоток:
15
напрямніширинипаперу
1
телефону (EXT)
Гніздо для телефонної
2
лінії (LINE)
Порт USB
3
a
a
Порт USB дляЗП
7
Вимикачживлення
8
Електричнарозетка
9
Вступ_16
Мережевийпорт
4
Вихідний лоток модуля
післядрукової обробки
10
(укладач & зшивач)
a
Заглушкадля FDI
(Інтерфейсузовнішнього
5
пристрою
a
)
15-контактнийроз’єммодуляпіслядрукової
6
обробки &(укладач та
зшивач)
*
Кришка модуля
післядрукової обробки
11
(укладач & зшивач)
Модуль післядрукової
обробки (укладач &
12
зшивач)
a.Символ а означає, щоцедодатковийкомпонент.
Оглядпанелікерування
a
a
Machine Setup
1
(Настройки)
Job Status
2
(Состояние задания)
Status (Состояние)
3
Екрандисплея
4
Цифрова
5
клавіатура
Clear (Сброс)
6
Redial/Pause
(Повторный набор/
7
Пауза)
On Hook Dial (Набор
8
без снятия трубки)
17 _Вступ
Доступ до установок апарата та глибших
настройок. (Див. «Machine Setup
(Настройки)» на стор. 79.)
Відображення завдань, які виконуються,
перебувають у черзі або вже виконано.
Відображення стану апарата. (Див.
«Інтерпретація сигналів світлодіодного
індикатора Состояние» на стор. 19.)
Відображення наявного стану апарату та
підказок під час роботи. За допомогою
сенсорного екрану можна легко настроїти
меню.
Набір факсових номерів і введення
числових значень для кількості копій та
інших функцій.
Видалення символів в зоні редагування.
У очікувальному режимі — повторний набір
номеру, а в редагувальному режимі —
вставляння паузи у факсовий номер.
Вмикання телефонної лінії.
Interrupt
9
(Прервать)
Clear All (Очистить
10
âñå)
Power Saver
11
(Энергосбер.)
Призупинення поточного завдання, щоб
виконати невідкладне копіювання.
Повернення наявних установок до
стандартних значень.
Переведення апарата в режим
енергозбереження. (Див. «Використання
функції енергозбереження» на стор. 28.)
Переривання або призупинення роботи в
будь-який час. На екрані відображається
Stop (Ñòîï)
12
випливне вікно, показуючи поточне
завдання, яке користувач може
призупинити або поновити.
Якщо апарат не використовується, заощаджуйте електроенергію за
допомогою режиму енергозбереження. Натискання цієї кнопки
переводить апарат у режим енергозбереження. (Див. «Використання
функції енергозбереження» на стор. 28.)
Якщо тримаєте цю кнопку натиснутою більш ніж дві секунди, з’явиться
вікно із запитом про вимкнення живлення. При виборі Äà живлення
буде вимкнено. Цією кнопкою можна також вмикати апарат.
18 _Вступ
СТАНОПИС
Не світитьсяАпарат не в режимі енергозбереження.
СТАНОПИС
СТАНОПИС
СинійСвітитьсяАпарат в режимі малого енергозбереження.
БлимаєАпарат в режимі енергозбереження.
Кнопка Interrupt (Прервать)
Коли натиснути цю кнопку, апарат перейде в режим переривання, а це
означає, що для невідкладного копіювання призупиниться виконання
друкувальних завдань. По завершенні невідкладного копіювання
продовжить виконуватись попереднє завдання з друку.
Інтерпретація сигналів світлодіодного
індикатора Состояние
При порушенні роботи світлодіод Status (Состояние) повідомляє про це
своїм кольором.
СТАНОПИС
Не світиться•Апаратвимкнено.
•Апарат в режимі енергозбереження.
При надходженні даних або
натисненні будь-якої кнопки апарат
вмикається автоматично.
ЗеленийБлимає•Якщопідсвічуванняблимаєповільно,
Світиться
апаратприймаєданізкомп’ютера.
•Якщопідсвічуванняблимаєшвидко,
апарат друкує дані.
Апарат увімкнено і ним можна
користуватися.
ЧервонийБлимає•Маємісценезначнийзбійуроботі,
Світиться •Блокформуваннязображенняцілком
Прочитайте повідомлення на дисплеї та виконайте інструкції,
вказані в цьому повідомленні, або зверніться до розділу Усунення
несправностей. Див. «Усунення несправностей» на стор. 98. Якщо
це не дає бажаного результату, зверніться до місцевого
представництва з технічного обслуговування.
апарат чекає на його усунення.
Прочитайте повідомлення на дисплеї.
Апарат відновлює роботу відразу
після усунення збою в роботі.
•Картридж із тонером майже порожній.
Замовте новий картридж із тонером.
Для тимчасового поліпшення якості
друку можна перерозподілити тонер.
(Див. «Заміна картриджу з
тонером» на стор. 94.)
вичерпав свій ресурс. Замініть старий
блок формування зображення на
новий. (Див. «Заміна блоку
формування зображення» на
стор. 95.)
•Картридж з тонером порожній.
Замініть старий картридж з тонером
на новий. (Див. «Заміна картриджу з
тонером» на стор. 94.)
•Трапилосязминанняпаперу. (Див.
«Усуненнязминаньпаперу» настор. 100.)
•Відкритокри
•Улоткунемає паперу. Покладіть папір улоток.
•Апаратзупинивсячерезсерйозну
помилку. Прочитайте повідомлення
на дисплеї. (Див. «Інтерпретація
повідомлень на дисплеї» на
стор. 106.)
шку. Закрийте кришку.
Вступ_19
Огляд меню
.
Копирование
Вкладка
Основные
(стор. 38)
Исходный размер
Масштабировать
Двусторонняя
Вывод
Тип оригинала
Яркость
Подача бумаги
Получ. изображ. по
факсу
Отправлено изображений
по аналог.факсу
Принято изображений по
аналоговому факсу
Отпр. изобр.
Отправл. отсканир.
изображ. по сети
Отправ. изобр. по
электронной почте
Обслуживание:печать
Отпечатки сведений об
обслуживании (ч/б)
Панель керування надає доступ до різних меню, за допомогою яких здійснюються настроювання апарата та керування його функціями. Щоб увійти до
меню, натисніть кнопку Machine Setup (Настройки), Job Status (Состояние задания), або доторкніться до меню на екрані дисплея. Див. схему.
Головне меню
Головне менювідображаєтьсянаекрані дисплея напанелікерування. Залежно від моделі деякі меню можуть бути відображені сірим кольоромзалежно
від моделі.
Кнопка Machine Setup (Настройки)
Після натискання кнопки Machine Setup (Настройки) на панелі керування на екрані відображається три меню. Состояние устройства відображає залишок
витратних матеріалів, дані по оплаті, лічильники та звіти. Настр. адм. дає змогу налагоджувати додаткові параметри апарата і тим самим розширити набір
використовуваних функцій та організувати їх зручніше. Отчет об использ. страницы має можливість надрукувати звіт про обсяг надрукованого залежно від
ро
зміру та типу паперу.
Состояние устройства
Вступ_20
Настр. адм.
.
Вкладка Общие
(Стор.80)
Сведения об устройстве
Дата и время
Настройки по умолчанию
Измерения
Таймеры
Язык
Энергосбереж.
Управление лотками
Настройка высоты
Параметры вывода
Управление конфликтами
Звук
Управление расх. мат.
Тест устройства
Перезапись
по требованию
Постанов. в оч. на жест.
Диске
Политика файлов сохр.
заданий
Страна
Многофункц. лоток
Штамп
Вкладка Настройка
(Стор. 82)
Настройка копирования
Настройка факса
Настройка сети
Проверка подлинности
Дополнительная служба
Це меню відображає стан завдання: виконується, чекає на виконання, виконано або сталася помилка. (Див. «Кнопка Job Status (Состояние задания)» на
стор. 18.)
21 _Вступ
Комплектне програмне забезпечення
Драйвер принтера
Після встановлення апарата та під'єднання його до комп'ютера
необхідно інсталювати програмне забезпечення для принтера та
сканера. У разі використання систем Windows або Macintosh встановіть
програмне забезпечення з компакт-диска, що додається; якщо
використовується система Linux - завантажте і встановіть програмне
забезпечення з веб-сайту компанії Samsung (www.samsung.com/
printer).
OSВМІСТ
Windows•Драйверпринтера: цейдрайвердаєзмогу
Linux•Файлописупринтера PostScript (PPD):
Macintosh•Файлописупринтера PostScript (PPD):
використовувати всі функціональні можливості
принтера.
•Файлописупринтера PostScript (PPD):
використовуйте драйвер PostScript для
друкування мовою PS документів зі складною
структурою тексту та графіки.
•Драйверсканера: для сканування документів за
допомогою апарата він комплектується
драйвером TWAIN та драйвером захоплення
зображень Windows (WIA).
•Smart Panel: Ця програма дає змогу здійснювати
поточний контроль стану а
оператора про збій під час друкування.
•
Сетевое сканирование
документи на апараті та зберігати на комп’ютері в
мережі.
•Утилита прямой печати: програма дозволяє
безпосередньо друкувати файли PDF.
•
SetIP
: Використовуйте цю програму для
встановлення T
Скористайтеся цим файлом для керування
апаратом та друкування документів з комп’ютера,
на якому встановлено ОС Linux.
•SANE: скористайтеся цим драйвером для
сканування документів.
•Smart Panel: Ця програма дає змогу здійснювати
поточний контроль стану апарата й повідомляє
оператора про збій під час друкування.
Скористайтеся цим файлом для керування
апаратом та друкування документів з комп’ютера
Macintosh.
•Драйверсканера: дляскануваннядокументівза
допомогоюапаратанадаєтьсядрайвер TWAIN.
•Smart Panel: Цяпрограмадаєзмогуздійснювати
поточний контроль стану апарата й повідомляє
оператора про збій під час друкування.
CP/IP адрес свого апарата.
парата й повідомляє
: програма дозволяє сканувати
ФУНКЦІЯ
Заощадження
тонера
Регулювання якості
Друкування
плакатів
Друкування
кількох сторінок на
одному аркуші
(монтаж «n»)
Друкування за
розміром сторінки
Друкування з
масштабуванням
Окреме джерело
для друку першої
сторінки
Водяні знакиOXXX
НакладанняOXXX
Дуплекс
(двосторонній
a
друк)
Захищений друкOOXO
Запланований друкOOXO
Черга друкуOOXO
Перевірка друкуOOXX
ЗшивачOOOO
a.Апарат з функцією двостороннього друку друкує з обох сторін
•Кількість копій
Крім цього, можна скористатися ще кількома додатковими функціями
друку. Перелік функцій, підтримуваних драйверами принтера,
наведено в цій таблиці:
22 _Вступ
Початок роботи
У цьому розділі докладно описано порядок налаштування апарата.
Цей розділ містить:
•Настройкаобладнання
•Настройкамережі
•Вимогидосистеми
•Встановленняпрограмногозабезпечення
•Основнінастройкиапарата
•Роботазклавіатурою
Настройка обладнання
У цьому розділі показано, як встановити обладнання, що описано в
Короткому посібнику із інсталяції. Обов’язково ознайомтеся з Коротким
посібником із інсталяції та виконайте таке.
1. Виберіть дляапаратастійкемісце.
Виберіть стійку горизонтальну поверхню, забезпечте простір для
циркуляції повітря. Подбайте також про місце для відкривання
кришок та лотків.
Місце, де ставиться пристрій, повинно мати добру вентиляцію та
бути захищеним від прямого сонячного проміння, впливу джерел
тепла, холоду чи вологи. Не ставте апарат надто близько до країв
столу.
Поставте апарат на рівну стійку поверхню так, щоб нахил не
перевищував 5 мм. В іншому випадку може погіршати якість друку.
2. Розпакуйте апарат та перевірте наявність усіх елементів комплекту.
3. Зніміть стрічку, якою обгорнуті деталі апарату.
4. Встановіть друкувальний картридж та блок формування
зображення.
5. Закладіть папір. (Див. «Завантаження паперу» наст
6. Переконайтеся, що під’єднано всі потрібні кабелі.
7. Увімкніть апарат.
•Під час переміщення апарат не можна нахиляти та
перевертати. Інакше тонер може розсипатись та забруднити
апарат усередині, що спричинить його пошкодження або
погіршення якості друку.
•Якщо пристрій потрібно пересунути, або якщо він тривалий
час не використовується, увімкніть живлення та зачекайте,
доки пристрій не перейде в режим очікування. Потім закрийте
кришку блока скан
кришку блока сканування та заблокуйте сканер.
ування та вимкніть живлення. Відкрийте
ор. 35.)
Апарат не розраховано для друку на висотах, більших за 1 000 м
над рівнем моря. Для досягнення хорошої якості друку
дотримуйтеся вимог щодо висоти розміщення. Для до
інформації див. стор.27.
даткової
23 _Початок роботи
Настройка мережі
Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, треба налагодити
мережеві протоколи. Задати основні мережеві настройки можна за
допомогою сенсорного екрану апарата.
У разі використання кабелю USB приєднайте його до комп’ютера
та апарата. Див. розділ Програмнезабезпечення.
Підтримувані операційні системи
У таблиці наведено мережеві операційні системи та пристрої, що їх
підтримує апарат:
ЕЛЕМЕНТВИМОГИ
Мережевий інтерфейсEthernet 10/100/1000 Base-TX
Мережева операційна
система
Мережеві протоколи•TCP/IP
Сервер динамічної
адресації
У середовищі з нестатичною IP-адресою при потребі
налагодження мережевого протоколу DHCP перейдіть до
програму Bonjour, відповідну до своєї операційної системи, та
встановіть програму. Ця програма дасть Вам змогу автоматично
налагодити параметри мережі. Дотримуйтесь настанов,
наведених у вікні інсталяції. Ця програма не підтримує ОС Linux.
Настроювання мережевого протоколу за
допомогою апарата
Щоб настроїти параметри мережі TCP/IP, виконайте наведені нижче
кроки.
5. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль. Доторкніться до зони введення паролю, після цього має
з’явитися зн
клавіатури на панелі керування. Після введення пароля
натисніть OK. (Заводська настройка: 1111)
6. Натисніть вкладку Настройка > Настройка сети.
7. Виберіть TCP/IP.
•Протокол AppleTalk: Цей протокол часто використовується в
мережах, в яких працюють комп’ютери Macintosh.
•Скорость сети Ethernet: Для мережі Ethernet можназадати
швидкість обміну даними.
8. Натисніть кнопкуПараметры IP.
ак питання. Введіть пароль за допомогою цифрової
•Novell NetWare 5.x, 6.x
•Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/
Server 2008 R2
•РізніверсіїОС Linux
•ОС Mac 10.3–10.6
•EtherTalk
DHCP, BOOTP
9. Вибері
10. Натисніть кнопку OK.
ть Статический і заповніть поля адрес IP-адрес,
Маска п/сети та Øëþç. Торкнітьсяобластівведення, потімуведіть
адреси за допомогою цифрової клавіатури на панелі керування.
Якщо не впевнені щодо настройок, зверніться до системного
адміністратора мережі.
Також можна задати мережеві настройки за допомогою програм
мережевого адміністрування.
SyncThru™ Web Admin Service
•
адмініструванняпринтеромчерезІнтернет.
Admin Service
пристроями, який дозволяє дистанційно контролювати
мережеві пристрої та усувати порушення їхньої роботи з
Інтернет-сайту, звідки є доступ до корпоративної мережі.
Цю програму можна завантажити з веб-сайту
http://solution.samsungprinter.com
•SyncThru™ Web Service: Веб-сервервбудованоувашмережевийсервердрукуванняівіндаєзмогу:
налагоджувати адресну книгу для пересилання
відсканованих матеріалів електронною поштою.
-Задавати користувацькі параметри серверу та
настрою
сканування на FTP- або SMB-сервери.
-Задавати користувацькі параметри друку, копіювання та
факсу.
•SetIP: Службова програма, що дозволяє обирати мережевий
інтерфейс та вручну настроювати IP-адреси для
користування під протоколом TCP/IP. Див. «Використання
SetIP програми» настор. 28.
– це дієвий спосіб керувати мережевими
ватиадреснукнигунапересиланнярезультатів
: Програмамережевого
SyncThru™ Web
.
24 _Початок роботи
Вимогидосистеми
Macintosh
Перш ніж розпочати роботу, переконайтеся, що система відповідає
таким вимогам:
Windows
ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОС
ПРОЦЕСОР
Windows 2000
Windows XP
Windows
Server 2003
Windows
Server 2008
Windows Vista
Windows 7
Windows
Server 2008 R2
•Мінімальною вимогою для всіх ОС Windows є Internet Explorer
версії 5.0 або вище.
•Тільки користувачі з правами адміністратора можуть
встановлювати програмне забезпечення.
Процесори
Pentium IV
1 ГГц (x86) або
1,4 ГГц (x64)
(2 ГГцабовище)
ОПЕРАТИВН
А ПАМ’ЏТЬ
64 Мбайт
(128 Мбайт)
128 Мбайт
(256 Мбайт)
128 Мбайт
(512 Мбайт)
512 Мбайт
(2048 Мбайт)
512 Мбайт
(1024 Мбайт)
1 Гб
(2 Гб)
512 Мбайт
(2048 Мбайт)
ВІЛЬНЕ МІСЦЕ
НА ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
600 Мбайт
1,5 Гб
Від 1,25 Гбдо 2 Гб
10 Гб
15 Гб
16 Гб
10 Гб
ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОПЕРАЦІ
ЙНА
СИСТЕМА
Mac OS X 1
0.4 або
старіша
версія
Mac OS X
10.5
Mac OS X
10.6
ПРОЦЕСОР
•PowerPC G4/
G5
•Процесор
Intel
•867МГц або
швидший
процесор
PowerPC G4/
G5
•Процесор
Intel
•Процесор
Intel
ОПЕРАТИВНА
ПАМ’ЏТЬ
•128 Мбайт для
комп’ютерів Mac
на базі PowerPC
(512 Мбайт)
•512 Мбайтдля
комп’ютерів Mac
на базі Intel
(1 Гбайт)
512 Мб (1 ГБ)1 ГБ
1 Гбайт
(2 Гбайт)
ВІЛЬНЕ
МІСЦЕ НА
ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
1 ГБ
1 Гбайт
Linux
ЕЛЕМЕНТВИМОГИ
Операційна
система
ПроцесорPentium IV 1 Ггц та вище
Оперативна
пам’ять
Вільне місце на
твердому диску
З’єднанняІнтерфейс USB абомережевийінтерфейс
Програмне
забезпечення
•Також слід виділити розділ для підкачки об’ємом 300 Мбайтів
або більше для роботи з великими сканованими
зображеннями.
•Драйвер сканера Linux підтримує максимальну оптичну
роздільну здатність.
Red Hat 8–9
Fedora Core 1–4
Mandrake 9.2–10.1
SuSE 8.2–9.2
256 Мбабовище
1 Гбтавище
Linux Kernel 2.4 та вище
Glibc 2.2 тавище
CUPS
SANE
Початокроботи_25
Встановлення програмного забезпечення
Для друкування необхідно встановити програмне забезпечення для
апарата. Програмне забезпечення складається з драйверів,
прикладних програм та інших користувацьких програм.
•Далі наведено процедуру для випадку, коли апарат
використовується як мережевий. Якщо Ви бажаєте підключити
апарат через кабель USB, див. розділ Програмне
забезпечення.
•Далінаведенопроцедурудляопераційноїсистеми
Windows XP. Цяпроцедуратазмістдіалоговихвікон, що
з’являтимуться під час інсталяції, можуть відрізнятися залежно
від використовуваних операційної системи, функцій принтера
та інтерфейсу. (Ди
(Див. «Настройкамережі» настор. 24.) Всіприкладніпрограминакомп’ютерітребазакритипередпочаткомінсталяції.
2. Вставте компакт-диск з програмнимзабезпеченнямпринтера у
привід CD-ROM.
Компакт-диск повинен запуститися автоматично, після чого на
екрані з’явиться вікно встановлення.
Якщо вікно інсталяції не відобразиться, натисніть Ïóñê > Выполнить.
Наберіть X:\Setup.exe, замість «X» вказавши літеру, що відповідає
вашому приводу, після чого натисніть OK.
В ОС Windows Vista, Windows 7 та Windows Server 2008 R2
вибирайте послідовно Ïóñê > Все программы > Стандартные >
Выполнить та введіть X:\Setup.exe.
Якщо в ОС Windows Vista, Windows 7 та W
з’являється вікно Автозапуск, натисніть на ВыполнитьSetup.exe у
полі Установить или запустить программу, а потім натисніть Далее у
вікні Контроль учетных записей пользователей.
3. Натисніть кнопкуДалее.
в. розділ Програмнезабезпечення.)
indows Server 2008 R2
4. Виберіть Обычная установка для сетевого принтера інатиснітькнопку
Далее.
5. На екрані з’явиться перелік доступних принтерів у мережі. Оберіть зі
иску потрібний принтер, після чого натисніть Далее.
сп
•Вікно, показане вище, може трохи відрізнятися, якщо
перевстановлюєте драйвер.
оновлення списку або виберіть Добавьте порт TCP/IP., щоб
додати ваш принтер до мережі. Щоб додати апарат до мережі,
введіть ім’я порту та IP-адресу апарата.
Для перевірки IP-адреси або MAC-адреси апарата видрукуйте
сторінку конфігурації мережі. (Див. «Друкування звіту» на
стор. 90.)
•Щоб знайти спільний мережевий принтер (UNC Path), виберіть
Общий принтер (UNC) та вручну введіть спільне ім’я або знайдіть
спільний принтер, натиснувши кнопку Обзор.
Якщо не впевнені щодо IP-адреси, зверніться до системного
адміністратора мережі або загляньте в довідник мережевого
принтера. (Див. «Друкування звіту» на стор. 90.)
6. Після завершеннявстановленнянаекрані з’явитьсязапитщодо
друку тестової сторінки та вашої реєстрації в якості користувача
принтерів Samsung, що дасть змогу отримувати інформацію від
компанії Samsung
натисніть Перейти.
. За бажанням поставте відповідну(і) галочку(и) та
•Якщопісляінсталяціїапаратнепрацюєналежнимчином,
0
спробуйте повторно встановити драйвер принтера. Див.
розділ Програмнезабезпечення.
•Під час встановлення драйвера принтера програма
визначає інформацію про розміщення операційної системи
та встановлює в параметрах апарата стандартні значення
формату паперу. Якщо ОС Windows міститься в іншому
місці, треба змінити формат паперу на той, який Ви
зв
ичайно використовуєте. Після завершення встановлення
перейдіть до властивостей принтера, щоб змінити формат
паперу.
Основні настройки апарата
Коли установку буде завершено, можна задати стандартні значення
настройок апарата. Ознайомтесь з наступним розділом, якщо бажаєте
задати або змінити ці значення.
Регулювання висоти над рівнем моря
Якість друку залежить від атмосферного тиску, який у свою чергу
залежить від висоти розміщення апарата над рівнем моря. Подана
інформація допоможе Вам налагодити апарат на найкращу якість друку.
Перед тим, як встановлювати значення висоти, дізнайтеся, на якій
висоті використовується апарат.
Встановлення пароля аутентифікації
Щоб настроїти апарат або змінити настройки, треба увійти в систему.
Для зміни пароля виконайте таке.
3. Після відображення повідомлення щодо входу всистему введіть
пароль. Доторкніться до зони введення пароля, після цього має
з’явитися знак питання. За допомогою цифрової клавіатури на
панелі керування введіть пароль. Потім натисніть OK. (Заводська
настройка: 1111)
6. Введіть старий та новий паролі, після чого підтвердіть новий
пароль.
7. Натисніть кнопку OK.
Изменить пароль администратора
.
1 Стандартне
2 Високе 1
3 Високе 2
4 Високе 3
1. Для доступу до веб-вузла апарата в програмі-оглядачі введіть його
IP-адресувполідля URL тавиберіть Перейти.
2. Увійдіть до веб-служби SyncThru™ Web Service якадміністратор.
(Див. «КеруванняапаратомчерезІнтернет» настор. 97.)
3. Клацніть Настройки > Параметры устройства > Система >
Наст
ройка > Над уровнем моря.
4. Виберіть відповідне значення висоти.
5. Натисніть кнопку Применить.
ТількидляКитаю
2000m
Dan hab yungh youq gij digih haijbaz 2000 m doxroengz haenx ancienz sawjyungh.
Встановлення дати та часу
Встановлення дати та часу потрібне для використання функцій
відкладеного пересилання факсу та відкладеного друку. Ця інформація
також потрібна для друку у звітах. Якщо вони задані неправильно,
змініть їхнє значення на правильні.
Якщо живлення апарата вимикалося, після його відновлення
треба перевстановити дату та час.
температури не вище 100 °C та вимкнення вентиляторів
всередині апарата, крім основного вентилятора блока
термофіксації.
•Энергосбережение: Вимкнення після заданого інтервалу часу
всіх вентиляторів, навіть у блоці термофіксації.
7. Натисніть кнопку OK.
28 _Початок роботи
Наприклад, якщо треба змінити стандартні настройки яскравості
для завдання з копіювання, натисніть Копирование > Яркость та
відрегулюйте яскравість.
6. Натисніть кнопкуOK.
Використання SetIP програми
Ця програма призначена для налагодження мережевої IP-адреси за
допомогою MAC-адреси, яка є серійним номером мережевої карти
принтера або інтерфейсу. Особливо вона корисна для мережевого
адміністратора і дозволяє встановити кілька мережевих IP-адрес
водночас.
Ця процедура наведена для операційної системи Windows XP. Якщо
використовується ОС Macintosh або Linux, див. розділ Програмне
програму Bonjour для ОС Windows відповідно до інстальованої
на комп’ютері операційної системи та інсталюйте цю програму.
Ця програма дає змогу змінювати параметри мережі
автоматично. Дотримуйтеся вказівок у вікні інсталяції. Ця
програма не підтримує систему Linux.
Встановленняпрограми
1. Вставте компакт-диск, що постачається в комплекті, у пристрій
читання компакт-дисків. Якщо компакт-диск з драйверами
запуститься автоматично, закрийте вікно.
2. Запустіть Проводник Windows та відкрийте диск X. (Х відповідає
пристрою читання компакт-дисків.)
3. Двічі клацніть Приложение > SetIP.
4. Відкрийте папку мови, якою Ви плануєте користуватися.
5. Двічі клацніть файл Setup.exe, щобвстановитип
рограму.
6. Дотримуйтесь настанов, наведених у вікнітазавершітьінсталяцію.
Запускпрограми
1. Надрукуйте звіт із даними мережі, де буде вказано MAC-адресу
цього пристрою. (Див. «Друкування звіту» на стор. 90.)
2. У меню Windows Ïóñê оберіть Все программы > Samsung Network
Printer Utilities > SetIP.
3. Натисніть у вікні програми SetIP, щоб відкрити вікно
настроювання TCP/IP.
4. Введіть MAC-адресумережноїкартки, IP-адресу, маскупідмережі,
адресу основного шлюзу, після чого натисніть кнопку Применить.
Вводячи MAC-адресу, не використовуйте двох крапок (:).
Ліворуч/
1
Праворуч
Backspace
2
(Символназад)
Видалити
3
Очистити
4
Зонавведення
5
Shift
6
Знаки
7
Пробел
8
OK
9
Отмена
10
Пересування курсору між символами в зоні
введення.
Видалення символу, розташованого ліворуч
від курсору.
Видалення символу, розташованого праворуч
від курсору.
Видалення всіх символів в зоні введення.
В цьому рядку вводяться літери.
Вибір між великими та малими літерами.
Вибір між алфавітно-цифровою клавіатурою
та символьною клавіатурою.
Введення пробілу між символами.
Збереження та закриття результату введення.
Скасування та закриття результату введення.
У разі введення адреси електронної пошти відображається
клавіатура для електронної пошти. Після введення адреси
натисніть OK, щоб активувати введену адресу. Для послідовного
переходу між полями От, Кому, Копия, ÑÊ, Òåìà, Сообщение
натискайте бокову клавішу зі стрілочкою.
5. Натисніть ÎÊ, що
б пристрій надрукував звіт із даними мережі.
Підтвердьте правильність настройок.
6. Натисніть Выход, щоб закрити програму SetIP.
Робота з клавіатурою
За допомогою клавіатури на сенсорному екрані можна вводити літери,
цифри та спеціальні символи. Для більшої зручності користувача
кнопки спеціально розміщено, як на звичайній клавіатурі.
Доторкніться до зони введення, в яку треба ввести символи, і
клавіатура відобразиться на екрані. Нижче наведено клавіатуру зі
стандартними малими літерами.
•Samsung Easy Document Creator це додаток, який дозволяє
сканувати, компілювати та зб
ерігати документи в багатьох
форматах, включаючи .epub. Ці документи можна завантажувати
у соціальні мережі та відправляти факсом.
Початок роботи_29
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.