Samsung SCX-6555N User Manual [uk]

SCX-6555N серія
Багатофункціональний
принтер
Посібник користувача
уявіть можливості
Дякуємо за придбання апарату компанії Samsung.
Функції Вашого нового лазерного багатофункціонального апарату
Дякуємо за придбання багатофункціонального апарату Samsung. Цей апарат підтримує функції друкування, копіювання, сканування та факсимільного зв’язку. Завдяки цьому апарату Ви можете:
Спеціальні функції
Деякі функції є опціями. Будь ласка, звіртеся із секцією специфікацій. (Див. «Технічні характеристики» на стор. 127.)
Відмінні якість та швидкість друку
Можна друкувати з роздільною здатністю до 1 200 ел./ дюйм (ефективний режим). Див. розділ Програмне
забезпечення.
Апарат друкує на папері формату A4 зі швидкістю до 53 стор./хв., а на папері формату Letter — до 55 стор./хв.
У режимі двостороннього друку апарат друкує на папері
формату A4 зі швидкістю до 50 зображень/хв., а на папері формату Letter — до 52 зображень/хв.
Працює з багатьма різними типами матеріалів для друку
Універсальний лоток використовується для бланків, конвертів, етикеткового паперу, прозорих плівок, матеріалів довільного формату, поштових листівок та паперу підвищеної щільності. Універсальний лоток вміщує до 100 аркушів звичайного паперу.
Лоток 1 на 520 аркушів та додатковий лоток допускає використання звичайного паперу різних розмірів.
Додатковий високий лоток на 2 100 аркушів допускає використання звичайного паперу різних розмірів.
Створення професійних документів
Друк водяних знаків. Документ можна надрукувати здовільним надписом, наприклад «Конфіденційно». Див. розділ Програмне забезпечення.
Друк плакатів. Для створення плаката текст та ілюстрації на сторінках документа слід збільшити та надрукувати на кількох аркушах, які потім слід склеїти. Див. розділ
Програмне забезпечення.
Бланки та формуляри можна друкувати на звичайному папері. Див. розділ Програмне забезпечення.
Заощадження часу й коштів
З метою заощадження паперу можна надрукувати кілька сторінок на одному аркуші.
Апарат автоматично забезпечує заощадження електроенергії, переходячи в режим зменшеного споживання електроенергії, коли ним певний час не користуються.
З метою заощадження паперу можна друкувати на обох сторонах паперу (друк з двох сторін). Див. розділ
Програмне забезпечення.
Чудові технічні можливості
Апарат має додатковий слот для розширення памяті. (Див. «Установлення панелі памяті DIMM» на стор. 124.)
Мережевий інтерфейс дозволяє друкувати через мережу.
Апарат укомплектовано вбудованим мережевим інтерфейсом 10/100/1000 Base TX.
Емулятор Zoran IPS Emulation*, сумісний з емулятором PostScript 3* (PS), забезпечує можливість друку в режимі PostScript.
.
* Емулятор Zoran IPS сумісний з PostScript 3
© Zoran Corporation, 1995-2005. Всі права захищено. Назва Zoran, графічне зображення товарного знаку Zoran, IPS/PS3 та OneImage — товарні знаки компанії Zoran Corporation.
* шрифти 136PS3
В апараті використовуються UFST та MicroType корпорації Monotype Imaging Inc.
Підтримка друку в різних операційних середовищах
Виконувати друк можна за допомогою різних операційних систем: Windows, Linux та Macintosh.
Апарат обладнано інтерфейсом USB та мережевим інтерфейсом.
Копіювання оригіналів у різні формати
Можна створити буклет за допомогою двостороннього послідовного друку документа.
Існують спеціальні функції, які дають змогу стерти перфораційні дірки, сліди скріплення та фонове зображення паперу.
Водночас можна відрегулювати та збільшити якість друку та розмір зображення.
Сканування оригіналів та їхнє пересилання
Швидке сканування та надсилання файлів кільком адресатам за допомогою електронної пошти, SMB, FTP або функції мережевого сканування.
Просто скористайтеся клавіатурою на сенсорному екрані для введення адреси електронної пошти та надішліть миттєво відскановане зображення.
Кольорове сканування та збереження файлів у форматах JPEG, TIFF та PDF.
Встановлення часу для відкладеного надсилання факсу (опція)
Можна задати певний час надсилання факсу, а також надіслати факс кільком збереженим адресатам.
Залежно від заданих настройок апарат може надрукувати звіт про надсилання факсу після виконання завдання.
1
Можливість користування флеш-памяттю до USB
Запам’ятовувальні пристрої (ЗП), що приєднуються до USB, можна використовувати в апараті в різні способи.
Можна записувати до ЗП відскановані документи.
Можна друкувати за допомогою апарата записані в ЗП дані.
Можна записувати до ЗП резервні копії даних з апарата або переносити дані з ЗП на апарат.
Функції за моделями
Апарат розроблено так, щоб задовольнити усі потреби, пов’язані із документами, – від друку та копіювання до передових мережевих рішень для Вашого бізнесу.
До основних функцій цього апарату входять;
ФУНКЦІЇ SCX-6555N
USB 2.0
Память USB
Дуплексний автоподавач аркушів
Твердий диск
Мережевий інтерфейс Ethernet 10/100/1000 Base TX wired LAN
Дуплексний (2-сторонній) друк
ФАКСИМІЛЬНИЙ ЗВЯЗОК
(: Включене, Д: Додатковий, пустий: відсутнє)
Д
Про цей посібник користувача
Цей посібник користувача наводить основну інформацію з використання апарата, а також докладніші пояснення кожного кроку для практичного застосування. Цим посібником можуть скористатися як недосвідчені користувачі, так і професіонали, щоб правильно встановити та використовувати апарат.
Деякі використані терміни є взаємозамінними, наприклад ті, що наведені далі.
Документ є синонімом до терміну оригінал.
Па
пір є синонімом до носія або матеріалу для друку.
У таблиці наведені пояснення позначень, використаних у цьому посібнику.
ПОЯСНЕННЯ ПОЗНАЧЕНЬ
Виділення жирним Використовується в написах на дисплеї або під час друку за допомогою
апарата.
ОПИС ПРИКЛАД
Ïóñê
Примітка Використовується для надання додаткової інформації або докладніших
Увага Використовується для інформування користувачів, як захистити апарат від
> Використовується для відображення послідовних кроків вибирання або
Виноска Використовується для надання докладнішої інформації щодо певних слів,
(Для отримання додаткової інформації див. стор 1)
відомостей про функцію або особливість апарата.
можливих механічних пошкоджень та несправностей.
натискання певних елементів. Наведений приклад означає, по потрібно натиснути Копирование в Головному
меню, потім натиснути вкладку Дополнительно, а потім вибрати Клонирование.
термінів або фраз.
Використовується для посилання на відповідну сторінку з докладнішою інформацією.
2
Формат дати в різних країнах може бути різним
Забороняється торкатися зеленої ділянки в нижній частині картриджа.
Копирование > вкладка Дополнительно > Клонирование
a. сторінок за хвилину
(Для отримання додаткової інформації див. стор.1)
Додаткові відомості
Додаткові відомості щодо настроювання та експлуатації апарата можна знайти в поданих далі друкованих та екранних матеріалах.
Короткий посібник з установлення
Оперативний посібник користувача
Довідник з принтерного драйвера
Веб-сайт Samsung За наявності доступу до Інтернету можна звернутися по довідку, технічний супровід, принтерні драйвери, посібники та
Інформація щодо встановлення апарата. Вимагає чіткого виконання інструкцій посібника для підготовки апарата до використання.
Детальні настанови з використання всіх функцій апарата, його технічного обслуговування, пошуку та усунення несправностей, монтажу аксесуарів.
Посіб
ник користувача також містить розділ «Програмне забезпечення», де надаються інструкції щодо друку документів у
різних операційних системах і використання службових програм, які постачаються в комплекті з апаратом.
Містить довідкові відомості про властивості принтерного драйвера та інструкції щодо встановлення параметрів друку. Для доступу до довідки принтерного драйвера виберіть еле
відомості про порядок замовлення до веб-сайту компанії Samsung www.samsungprinter.com
мент Справка в діалоговому вікні властивостей принтера.
.
3
Техніка безпеки
Важливі символи та заходи безпеки
Що означають піктограми та символи в цьому посібнику користувача:
Недотримання правил безпеки може призвести до серйозного травмування або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Недотримання правил безпеки може призвести до незначного травмування або пошкодження власності.
УВАГА
Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, вибуху, ураже
УВАГА
Ці попереджувальні знаки призначені для запобігання травмування. Чітко їх дотримуйтесь. Після ознайомлення з цим розділом збережіть його в надійному місці для подальшого звернення.
1. Уважно прочитайте всі інструкції.
2. Під час експлуатації електроприладів дотримуйтесь правил здорового глузду.
3. Дотримуйтесь усіх застережень та інструкцій, нанесених на пристрої та вміщених у друкованих матеріалах, що постачались
разом з ним.
4. Якщо інструкція з виконання певної дії суперечить інструкції з безпеки, перевагу має інструкція з безпеки. Можливо, ви
неправильно зрозуміли інструкцію з ви до представника продавця або центру обслуговання.
5. Перед чисткою пристрою відімкніть його вилку з розетки змінного струму та/або телефонного гнізда. Не використовуйте рідкі
та аерозольні миючі засоби. Пристрій можна чистити лише вологою тканиною.
6. Не розташовуйте пристрій на нестійк
пошкоджень.
7. Ніколи не ставте пристрій над, поряд чи під батареєю опалювання, опалювальним приладом, кондиціонером або
вентиляційним отвором.
8. Не ставте будь-які предмети на шнур живлення. Не ставте пристрій у місці, де інші люди можуть випадково наступати на
шнури.
9. Не пере
ураження електричним струмом.
10. Не дозволяйте домашнім тваринам гризти шнур живлення, телефонний провід та шнур для зв’язку з ПК.
11. Ніколи не кидайте жодних предметів всередину пристрою через отвори в корпусі. Вони можуть д
небезпечних електричних контактів, що призведе до ризику пожежі або електрошоку. Не допускайте потрапляння будь-якої рідини всередину пристрою.
навантажуйте розетки та подовжувачі. Це може викликати нестабільність роботи та призвести до ризику пожежі або
травмування під час використання пристрою, дотримуйтесь цих простих правил безпеки.
НЕ докладайте зусиль.
НЕ розбирайте пристрій.
НЕ торкайтеся.
Чітко дотримуйтесь інструкцій.
Від’єднайте шнур живлення від розетки.
Переконайтеся, що пристрій заземлено, щоб запобігти ураженню електричним струмом.
Зверніться за допомогою до центру обслуговування.
конання цієї дії. Якщо ви не можете вирішити це протиріччя, зверніться по допомогу
ому візку, підставці чи столі. Він може впасти, що призведе до отримання серйозних
ння електричним струмом або особистого
оторкнутися до
4
12. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, не розбирайте пристрій. Якщо пристрій потребує ремонту, зверніться
до кваліфікованого спеціаліста сервісної служби. Відкриваючи або знімаючи кришки, ви можете бути уражені електричним струмом високої напруги. Неправильне збирання та подальша експлуатація може призвести до ураження електричним струмом.
13. Відімкніть пристрій від телефонної розетки, розетки для зєд
нання з ПК чи розетки змінного струму та зверніться до
кваліфікованого обслуговуючого персоналу в таких випадках:
Коли будь-яка частина електричного шнура, вилка або зєднувальний кабель пошкоджені або кабель протерся.
Якщо до пристрою потрапила рідина.
Якщо пристрій потрапив під сніг чи дощ.
Якщо пристрій не працює після належного ви
конання всіх інструкцій.
Якщо пристрій впав, або виявлено пошкодження лотка.
Якщо пристрій раптом став працювати у незвичний спосіб.
14. Користуйтесь лише тими елементами керування, про які йдеться в інструкції з експлуатації. Невідповідне використання
інших елементів керування може призвести до пошкодження і, як наслідок, значно збільшити обсяг роботи кваліфікованого техніка, щоб повернути пристрій в режим нормальної експлуатації.
15. Бажано не використовувати пристрій під час грози. Існує можливість ураження електричним струмом від блискавки. Якщо
можливо, відімкніть кабель живлення та телефонний шнур на час грози.
16. Для безпечної роботи пристрою використовуйте шнур живлення, який додається. Якщо для пристрою з робочою напругою
110 В використовується кабель довжиною більше 2 м, це повинен бути кабель з провідником діаметром 16 AWGa або більше.
17. Використовуйте лише телефонний шнур No.26 AWG
або більший.
18. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ.
19. Цим апаратом можна користуватися лише в тій країні, де його було придбано. (Це пов’язано із різницею у напрузі, частоті,
конфігурації телекомунікації, тощо.)
a. AWG: American Wire Guage
5
Заява про безпеку лазера
Цей принтер сертифіковано в США на відповідність DHHS 21 CFR, розділ 1 підрозділ J для лазерних пристроїв класу I(1), та на відповідність класу лазерних пристроїв I, що відповідає вимогам директиви IEC 825.
Лазерні пристрої класу I не вважаються небезпечними. Ця лазерна система та принтер спроектовані таким чином, щоб унеможливити доступ людей до лазерного випромінювання вище норм класу I під час нормальної експлуатації, технічного обслуговуванн користувачем або необхідного сервісного обслуговування.
УВАГА
Ніколи не експлуатуйте та не обслуговуйте принтер, якщо захисна плівка видалена з блоку лазера/сканера. Промінь, що відображається, може пошкодити ваш зір, хоча сам по собі він невидимий.
я
Озонова безпека
Під час нормальної експлуатації цей пристрій виробляє озон. Озон, що виділяється, не несе небезпеки для користувача. Однак, рекомендується користуватись пристроєм в приміщенні з достатньою вентиляцією.
Якщо ви хочете більше дізнатись про озон, будь ласка, зверніться до найближчого Samsung дилерая.
State of California Proposition 65 Warning (US Only)
6
Економія електроенергії
Цей пристрій оснащено досконалою технологією збереження енергії, що зменшує споживання енергіі, якщо пристроєм не користуються.
Якщо пристрій не отримує дані впродовж довгого часу, споживання енергії автоматично знижується. ENERGY STAR і значок ENERGY STAR є зареєстрованими товарними знаками у США. Докладнішу інформацію щодо програми ENERGY STAR див. на сторінці http://www.energystar.gov.
Переробка відходів
Будь ласка, здайте упаковку від цього пристрою на переробку.
АЯ46
Минсвязи России
Випромінювання радіохвиль
Інформація FCC для користувачів
Це обладнання було перевірено на відповідність обмеженням для цифрових пристроїв класу A відповідно до 15-ї частини правил FCC. Ці обмеження розроблені для того, щоб запровадити прийнятний рівень безпеки стосовно шкідливих перешкод в житлових
спорудах. Це обладнання створює, використовує та може випромінювати енергію радіохвиль та, при встановленні не у відповідності до інструкцій, може спричиняти пе будівлі. Якщо це обладнання все ж викликає перешкоди для приймання радіо- або телевізійного сигналу, що можна встановити, вмикаючи та вимикаючи його, користувачу слід скористатись одним з наведених нижче засобів:
Переорієнтуйте або перемістіть антену.
Збільшіть дистанцію між обладанням та пр
Зєднайте обладнання з розеткою, що приєднана до іншого кола, ніж приймач.
Зверніться по допомогу до дилера або досвідченого техніка по радіо та ТБ. Зміна чи модифікації, явно не дозволені виробником, можуть позбавити користувача права на експлуатацію обладнання.
Регулятивні норми Канади щодо радіоперешкод
Цей цифровий пристрій не перевищує обмежень класу A, встановлених стандартом «Цифрова апаратура» (ICES-003) Міністерства науки та промисловості Канади, для радіоперешкод, створюваних цифровими пристроями.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
решкоди для радіокомунікацій. Однак, немає гарантії, що ці перешкоди не виникнуть у певній
иймачем.
7
Маркування факсимільних повідомлень
Згідно Акту про захист абонентів телефонних мереж 1991 року, відправлення факсимільних повідомлень з використанням комп’ютера або інших електронних пристроїв є незаконним, якщо повідомлення не містить в нижньому та верхньому полі кожної сторінки, що передається, або на першій сторінці такої інформації:
(1) час та дата передачі; (2) ідентифікаційна інформація юридичної або фізичної особи - від (3) телефонний номер апарату, з якою фізичною або юридичною особою було надіслано це повідомлення.
Телефонна компанія може змінити засоби зв’язку та режим роботи обладнання, якщо така дія є обгрунтовано необхідною для нормального функціонування та не суперечить частині 68 правил та положеннь Федеральної комісії зв’язку. Якщо очікуються зміни, що можуть призвести до несумісності к модифікації кінцевого обладнання клієнта та в інший спосіб фізично вплинути на його використання або роботу, клієнт має бути відповідним чином сповіщений у письмовій формі, щоб мати змогу забезпечити безперервну роботу пристрою.
інцевого обладнання клієнта із засобами зв’язку телефонної компанії або до необхідності
Еквівалентне число сигналу виклику
Еквівалентне число сигналу виклику та реєстраційний номер Федеральної комісії зв’язку для даного пристрою знаходяться на етикетці, розташованій знизу чи позаду пристрою. В деяких випадках ці номери необхідно буде повідомити телефонній компанії.
Еквівалентне число сигналу виклику (REN) застосовується для визначення електричного навантаження на телефонну лінію та корисне для визначення, чи не «перезавантажили» ви лінію. Встан може викликати проблеми під час здійснення та отримання викликів, наприклад, стосовно дзвінків під час виклику вашого номера. Щоб забезпечити належну якість послуг телефонного зв’язку, сума еквівалентних чисел сигналу виклику обладнання, встановленного на одну телефонну лінію, має бути менше п’яти. Дл використання телефонної лінії. Якщо будь-яке обладнання працює неправильно, необхідно негайно відімкнути його від телефонної лінії, оскільки подальша експлуатація цього обладнання може призвести до пошкодження телефонної мережі.
Згідно правилам Федеральної комісії зв’язку, внесення несанкціонованих виробником змін до цього обладнання може тягнути за собою позбавлення користувача прав на використання даного обладнання. У випадку, якщо кінцеве обладнання викликало пошкодження телефонної мережі, телефонна компанія має повідомити користувача про можливе тимчасове припинення надання послуг. Однак, якщо попереднє сповіщення неможливе, компанія може тимчасово припин якщо вона:
a) відразу повідомить про це клієнта; b) надасть клієнту можливість усунути проблеми з обладнанням;. c) поінформує клієнта про його право подати скаргу до Федеральної комісії зв’язку у відповідності з процедурами, що викладені
в параграфі E частини 68 правил Федеральної комісії зв’язку.
правника;
овлення декількох типів обладнання на одну телефонну лінію
я деяких ліній сума, що дорівнює п’яти, може призвести до неможливості
ити надання послуг зв’язку,
Ви також маєте пам'ятати:
Ваш пристрій не розроблявся для звязку з цифровими PBX-системами.
При використанні на одній телефонній лінії з пристроєм модема або факс-модема можуть виникнути проблеми при передачі та
прийманні. Рекомендується не підключати до телефонної лінії, до якої підключено даний пристрій, інше обладнання, за винятком звичайного телефонного апарата.
Якщо ви перебуваєте в місцевості з високим ри обладнання для захисту від перепадів напруги як для електромережі, так і для телефонних ліній. Обладнання для захисту від перепадів напруги ви можете придбати у вашого дилера або в магазинах, які продають телефонне та електронне обладнання.
При програмуванні номерів тел звичайним телефоном, щоб попередити диспетчера відповідної служби про свої наміри. Диспетчер надасть вам подальші інструкції з приводу того, як правильно виконати таку перевірку.
Даний пристрій не можна використовувати на таксофонних лініях та лініях колективного звязку.
Цей пристрій за
Це обладнання можна підключити до телефонної мережі за допомогою стандартного модульного гнізда USOC RJ-11C.
безпечує трансформаторний зв’язок зі слуховим апаратом.
ефонів для виклику в надзвичайних ситуаціях та/або здійсненні тестових викликів, скористайтесь
8
зиком удару блискавки або перепадів напруги, рекомендуємо встановити
Заміна вилки кабеля живлення (лише для Великобританії)
Важливо
Кабель живлення для даного пристрою оснащено стандартною вилкою (BS 1363), розрахованою на струм 13А, з вбудованим плавким запобіжником. При перевірці або заміні запобіжника необхідно використовувати відповідні плавкі запобіжники на 13А. Після цього слід встановити на місце кришку запобіжника. Якщо ви загубили кришку запобіжника, не користуйтесь вилкою доти, поки не знайдете іншу кришку.
Для цього зв’яжіться з продавцем, у якого ви придбали цей пристрій. Вилка на 13А широко використовується у Великобританії та застосовна до даного пристрою. Однак в деяких будівлях (здебільшого
старих) відсутні стандартні розетки на 13А. У цьому випадку необхідно придбати відповідний адаптер. Не видаляйте з кабеля нез’ємну вилку.
Якщо ви відрізали нез'ємну вилку, викиньте її негайно. Не слід скручувати проводи вилки, оскільки при її увімкненні врозетку можливе ураження електричним струмом.
Важливе попередження:
Цей пристрій необхідно заземлити.
Проводи в кабелі живлення мають таке кольорове кодування:
Жовто-зелений: земля
Синій: нуль
Коричневий: живлення
Якщо проводи в кабелі живлення не відповідають кольорам вилки, виконайте такі дії: З’єднайте жовто-зелений провід з контактом, позначеним літерою «E», значком заземлення або міткою жовто-зеленого або зеленого
кольору. З’єднайте син З’єднайте коричневий провід з контактом, позначеним літерою «L» або червоним кольором. В розетці, адаптері чи подовжувачі має бути плавкий запобіжник на 13А.
ій провід з контактом, позначеним літерою «N» або чорним кольором.
Декларація відповідності (для країн Європи)
Узгодження та сертифікація
Знак CE на цьому виробі означає те, що компанія Samsung Electronics Co., Ltd. декларує його відповідність вказаним нижче директивам Європейського Союзу 93/68/EEC з такого часу:
Декларацію сумісності можна знайти за адресою www.samsung.com/printer, виберіть Support > Download center і введіть назву принтера, щоб переглянути EuDoC.
1 січня 1995: Директива Ради 2006/95/EC про приведення у відповідність законів країн-членів ЄС, що стосуються обладнання, яке використовує низьку напругу.
1 січня 1996: Директива Ради 2004/108/EC (92/31/EEC) про приведення у відповідність до законів країн-членів ЄС, що стосуються електромагнітної сумісності.
9 березня 1999: Директива Ради 1999/5/EC про радіотехнічне обладнання та термінали звязку і про взаємне визнання їх такими, що відповідають вимогам. Повний текст декларації, що містить відповідні директиви та стандарти, можна отримати у представника
Samsung Electronics Co., Ltd.
Сертифікація ЄС
Сертифікація на відповідність директиві 1999/5/EC про радіотехнічне обладнання та термінали зв'язку (для факсимільних апаратів)
Цей виріб компанії Samsung було сертифіковано компанією Samsung для підключення через європейський єдиний термінал до аналогової комутованої телефонної мережі загального користування (PSTN) у відповідності до директиви 1999/5/EC. Цей виріб призначено для роботи в національних мережах загального користування та сумісний з телефонними системами приватного користування європейських країн:
У випадку виникнення проблем відразу ж зв’яжіться з Європейською лабораторією забезпечення якості компанії Samsung Electronics Co., Ltd. Цей виріб було перевірено на відповідність нормам TBR21. Щоб полегшити експлуатацію кінцевого обладнання, що відповідає цьому
стандарту, Європейський інститут стандартів в області телекомунікацій (ETSI) видав інформаційний бюлетень (EG 201 121), в якому наведені рекомендації та додаткові вимоги для забезпечення мережевої сумісності терміналів TBR21. Цей виріб було розроблено з урахуванням усіх рекомендацій, наведених в даному документі, та повністю від
повідає їм.
9

Вміст

Вміст
1 Функції Вашого нового лазерного багатофункціонального апарату 4 Техніка безпеки
ВСТУП
16
ПОЧАТОК РОБОТИ
23
16 Огляд апарата
16 Вигляд спереду 16 Вигляд ззаду
17 Огляд панелі керування 18 Про сенсорний екран та корисні кнопки
18 Сенсорний екран 18 Кнопка Machine Setup (Настройки) 18 Кнопка Job Status (Состояние задания) 18 Кнопка Power Saver (Энергосбер.) 19 Кнопка Interrupt (Прервать)
19 Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Состояние 20 Огляд меню
20 Головне меню 20 Кнопка Machine Setup (Настройки) 21 Кнопка Job Status (Состояние задания)
22 Комплектне програмне забезпечення 22 Функційні можливості принтерного драйвера
22 Драйвер принтера
23 Настройка обладнання 24 Настройка мережі
24 Підтримувані операційні системи 24 Настроювання мережевого протоколу за допомогою апарата
25 Вимоги до системи
25 Windows 25 Macintosh 25 Linux
26 Встановлення програмного забезпечення 27 Основні настройки апарата
27 Регулювання висоти над рівнем моря 27 Тільки для Китаю 27 Встановлення пароля аутентифікації 27 Встановлення дати та часу 27 Зміна мови відображення на дисплеї 28 Встановлення часу очікування завдання 28 Використання функції енергозбереження 28 Встановлення стандартного лотка та паперу 28 Зміна стандартних настройок 28 Використання SetIP програми
29 Робота з клавіатурою
ЗАВАНТАЖЕННЯ ОРИГІНАЛІВ І МАТЕРІАЛУ ДЛЯ ДРУКУ
30
10
30 Завантаження оригіналів
30 Скло-утримувач оригіналу 30 У дуплексному автоподавачі аркушів
31 Вибір матеріалів для друку
32 Характеристики матеріалів для друку 33 Допустимі формати матеріалу в різних режимах 33 Настанови щодо вибору спеціальних матеріалів
34 Зміна формату паперу на лотку 35 Завантаження паперу
35 Завантаження паперу у лоток 1, додатковий лоток або додатковий
36 В універсальному лотку
37 Установлення формату та тип
подавач великої місткості
у паперу
Вміст
КОПІЮВАННЯ
38
СКАНУВАННЯ
47
38 Робота з меню «Копіювання»
38 Вкладка Основные 38 Вкладка Дополнительно 39 Вкладка Изображение
39 Копіювання оригіналів 39 Зміна параметрів окремих відбитків
39 Зміна формату оригіналів 40 Зменшення або збільшення копій 40 Копіювання з обох боків оригіналів (Дуплекс) 41 Вибір форми вихідних копій (Розібрати по копіях/Скріплення) 41 Вибір типу оригіналу 41 Зміна яскравості
41 Використання спеціальних функцій копіювання
41 Обєднання кількох завдань в од 42 Копіювання посвідчень 42 Копіювання посвідчень за допомогою параметра ручного копіювання
43 Монтаж 2-х або 4-х сторінок на аркуш (N-up) 43 Копіювання на плакат 44 Клонування 44 Копіювання книжок 44 Копіювання буклетів 44 Копіювання титульної сторінки 45 Копіювання прозорих плівок 45 Очищення крайок 45 Видалення фонових зображень 46 Зміщення полів
47 Основи сканування 47 Робота з меню «Ñêàí»
48 Вкладка Основные 49 Вкладка Дополнительно 49 Вкладка Изображение 49 Вкладка Вывод
49 Сканування оригіналів та надсилання через електронну пошту
49 Надсилання відсканованого зображення на декілька адрес як
50 Сканування та надсилання кількох документів в одному
50 Настроювання облікового запису електронної пошти 51 Збереження адрес електронної пошти 51 Введен 51 Введення адрес електронної пошти за допомогою клавіатури
52 Сканування оригіналів та надсилання через Диспетчер сетевого
52 Підготовка до мережевого сканування 52 Сканування та надсилання за допомогою NetScan
52 Сканування оригіналів та надсилання через SMB/FTP (Сканировать
52 Підготовка до сканування та надсилання до SMB/FTP 53 Сканування та надсилання на сервер SMB/FTP 53 Сканува
53 Зміна параметрів сканування
54 Двусторонняя 54 Разрешение 54 Исходный размер 54 Тип оригинала 54 Öâåò.ðåæ.
посвідчень
(Ñêàí. â ñîîá.)
вкладення електронного листа
повідомленні електронної пошти
ня адрес електронної пошти за допомогою адресної книги
сканирования Samsung (Сет. сканир.)
на сервер)
ння та надсилання на сервер SMB/FTP одночасно кількох
документів
ну копію
11
Вміст
55 Яркость 55 Удалить фон 55 Ñêàí. äî êðàÿ 55 Качес. 55 Формат 56 Шифрування PDF 56 Íàá.ïàð.ñê.
ОСНОВНІ РЕЖИМИ ДРУКУ
57
ФАКСИМІЛЬНИЙ ЗВ’ЯЗОК (ОПЦІЯ)
58
57 Друкування документу 57 Скасування завдання з друку
58 Підготовка до користування факсимільним звязком 58 Робота з меню «Факс»
59 Вкладка Основные 59 Вкладка Дополнительно 59 Вкладка Изображение
59 Пересилання факсимільного документа
60 Встановлення верхнього колонтитула 60 Пересилання факсимільного документа 60 Надсилання факсимільного документа вручну (On Hook Dial (Набор
60 Автоматичне повторне надсилання 61 Повторне набирання останнього набраного номеру 61 Відкладене пересилання факсу 61 Пересилання термінового факсу 61 Надсилання кількох факсимільних повідомлень одним
62 Приймання факсимільних документів
62 Зміна режиму приймання 62 Приймання вручну в режимі телефону 62 Автоматичне приймання в режимі автовідповідача/факсу 62 Приймання факсів вручну з паралельного телефонного апарата 62 Приймання в захищеному режимі 63 Приймання документів у память
63 Настроювання параметрів документа
63 Двусторонняя 63 Разрешение 63 Тип оригинала 63 Яркость 63 Видалення фонових зображень 63 Öâåò.ðåæ.
63 Настройка книги номерів факсів
64 Збереження окремих номері 64 Збереження групових номерів набирання факсів (Номер группы) 64 Настройка книги номерів факсів за допомогою SyncThru Web
64 Пользователи 64 Группа
65 Використання функції опитування
65 Збереження оригіналів для опитування 65 Друк (видалення) документа, збереженого для опитування 65 Опитування віддаленого факсу
65 Друк звіту після надсилання факсу 66 Надсилання факсу під час дії економних тарифів 66 Додавання документів до зав
66 Переадресація отриманого факсу іншому одержувачеві
без снятия трубки))
пе
ресиланням
Service
факсу
в факсів (Íîì.áûñ.íàá.)
дання звідкладеного пересилання
12
Вміст
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ ПАМ’ЯТІ USB
68
66 Переадресація надісланого факсу іншим абонентам за допомогою
66 Переадресація отриманого факсу іншим абонентам за допомогою
67 Переадресація надісланого факсу іншим абонентам за допомогою
67 Переадресація отриманого факсу іншим абонентам за допомогою
67 Переадресація надісланого факсу іншим абонентам за допомогою
67 Переадресація отриманого факсу іншим абонентам за до
67 Настройка кінцевого факсимільного тонового сигналу
68 Про пристрої памяті USB 68 Робота з меню «USB» 68 Приєднання пристрою памяті USB 69 Сканування до пристрою памяті USB
69 Сканування
69 Сканування до USB
69 Вкладка Основные 69 Вкладка Дополнительно 70 Вкладка Изображение 70 Вкладка Вывод
70 Змінення параметрів сканування
70 Двусторонняя 70 Разрешение 70 Исходный размер 71 Тип оригинала 71 Öâåò.ðåæ. 71 Яркость 71 Удалить фон 71 Ñêàí. äî êðàÿ 71 Качес. 72 Íàá.ïàð.ñê. 72 Формат 72 Политика
72 Друк із пристрою памяті USB
72 Друк із пристрою пам’яті USB:
факсимільного звязку
факсимільного звязку
електронної пошти
електронної пошти
сервера
помогою
сервера
ВИКОРИСТАННЯ ПАПКИ ДОКУМЕНТІВ
73
ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЇ STANDARD WORKFLOW
76
73 Вiдомостi про папку документiв 73 Робота з меню функцiї папки документiв
73 Меню функції папки документів 74 Меню додавання папки 74 Меню змінення папки 74 Меню списку документів
74 Збереження документiв у папцi документiв
74 Збереження документів із папки документів 75 Збереження документів під час копіювання, сканування або
надсилання факсу
76 Вiдомостi про функцiю Standard Workflow 76 Работа с меню Standard Workflow
76 Меню Workflow 77 Меню створення робочої форми
78 Рiзноманiтнi операцiї з робочими формами
78 Сканування до кількох призначень 78 Переадресація факсимільних повідомлень
13
Вміст
78 Автоматична переадресація 78 Функція затримки запуску 78 Функція сповіщення 78 Функція затвердження
СТАН АПАРАТА ТА ДОДАТКОВІ НАСТРОЙКИ
79
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
92
79 Machine Setup (Настройки)
79 Екран Состояние устройства 79 Екран Настр. адм.
80 Перегляд стану апарата 80 Загальні настройки 82 Настройка копирования 82 Настройка факса 84 Настройка мережі 85 Безопасность
85 Керування доступом 88 Журнал 88 Изменить пароль администратора 88 Скрытие информации
89 Дополнительная служба 89 Управление папкой документов 89 Управл. станд. раб. формой 90 Друкування звіту
92 Друкування звіту апарата 92 Моніторинг ресурсу витратних матеріалів 92 Де знайти серійний номер 92 Надсилання сповіщення про необхідність замовлення блоку
формування зображення 92 Надсилання сповіщення про необхідність замовлення тонера 92 Перевірка збереженних документів 93 Чищення апарата
93 Чищення ззовні 93 Чищення зсередини 93 Чищення блока перенесення зображення 93 Чищення блоку сканування
94 Технічне обслуговування картриджа з тонером
94 Зберігання картриджу 94 Плановий ресурс картриджа 94 Заміна ка
95 Технічне обслуговування блоку формування зображення
95 Плановий ресурс картриджа 95 Заміна блоку формування зображення
97 Деталі та вузли, які підлягають обслуговуванню 97 Керування апаратом через Інтернет
97 Щоб отримати доступ до SyncThru™ Web Service
ртриджу з тонером
14
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
98
98 Як уникнути зминання паперу 98 Усунення заминання оригіналу
99 Порушення подачі паперу на виході 99 Порушення подавання валика
100 Усунення зминань паперу
100 Лоток 1 101 У додатковому лотку 102 У додатковому подавачі великої місткості 104 В універсальному лотку 104 У зоні термофіксації або біля картриджа з тонером 104 У зоні виведення паперу
Вміст
105 У зоні блоку двостороннього друку 105 У блоці укладача (модуль післядрукової обробки)
106 Інтерпретація повідомлень на дисплеї 110 Інші порушення роботи та їх усунення
110 Порушення роботи сенсорного екрана 110 Ускладнення з подаванням паперу 111 Ускладнення під час друку 113 Погіршення якості друку 115 Ускладнення під час копіювання 116 Ускладнення під час сканування 116 Порушення роботи програм мережевого сканування 117 Порушення ро 118 Поширені неполадки PostScript 118 Поширені неполадки Windows 119 Поширені порушення роботи Linux 121 Поширені неполадки Macintosh
боти факсу
ЗАМОВЛЕННЯ ВИТРАТНИХ МАТЕРІАЛІВ ТА
КОМПОНЕНТІВ
122
УСТАНОВЛЕННЯ КОМПОНЕНТІВ
124
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
127
ГЛОСАРІЙ
130
122 Витратні матеріали 122 Компоненти 123 Порядок придбання
124 Обовязкові заходи безпеки під час установлення компонентів 124 Установлення панелі памяті DIMM
124 Установлення модуля памяті 125 Активація додаткової памяті в параметрах принтера PS
125 Заміна зшивача 126 Увімкнення функції факсимільного зв’язку після встановлення
програм для роботи зфаксом
127 Загальні технічні характеристики 128 Технічні характеристики друкування 128 Технічні характеристики копіювання 129 Технічні характеристики сканування 129 Технічні характеристики факсу (опція)
ПРЕДМЕТНИЙ ПОКАЖЧИК
134
15

Вступ

Далі показано основні частини та деталі апарата:
Цей розділ містить:
Огляд апарата
Огляд панелі керування
Про сенсорний екран та корисні кнопки
Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Состояние
z

Огляд апарата

Огляд меню
Комплектне програмне забезпечення
Функційні можливості принтерного драйвера

Вигляд спереду

Підставка
6
Дуплексний автоподавач
7
аркушів: вхідний лоток
Дуплексний автоподавач
8
аркушів: вихідний лоток
Кришка сканера
9
Панель керування
10
c
Вимикач блокування
16
сканера
Скло сканера
17
Картридж із тонером
18
Блок формування
19
зображення
a.Символ a означає, що це додатковий компонент.

Вигляд ззаду

Дуплексний автоподавач аркушів: напрямні ширини
1
документа
Дуплексний автоподавач
2
аркушів: кришка
Утримувач паперу
3
Лоток 1
4
Додатковий лоток
5
Бічна кришка
11
Гніздо для додаткового
Універсальний лоток
12
Передня кришка
13
Подовжувач
14
універсального лотка
a
Універсальний лоток:
15
напрямні ширини паперу
1
телефону (EXT)
Гніздо для телефонної
2
лінії (LINE)
Порт USB
3
a
a
Порт USB для ЗП
7
Вимикач живлення
8
Електрична розетка
9
Вступ_16
Мережевий порт
4
Вихідний лоток модуля післядрукової обробки
10
(укладач & зшивач)
a
Заглушка для FDI (Інтерфейсу зовнішнього
5
пристрою
a
)
15-контактний розєм модуля післядрукової
6
обробки &(укладач та зшивач)
*
Кришка модуля післядрукової обробки
11
(укладач & зшивач)
Модуль післядрукової обробки (укладач &
12
зшивач)
a.Символ а означає, що це додатковий компонент.

Огляд панелі керування

a
a
Machine Setup
1
(Настройки)
Job Status
2
(Состояние задания)
Status (Состояние)
3
Екран дисплея
4
Цифрова
5
клавіатура
Clear (Сброс)
6
Redial/Pause (Повторный набор/
7
Пауза) On Hook Dial (Набор
8
без снятия трубки)
17 _Вступ
Доступ до установок апарата та глибших настройок. (Див. «Machine Setup (Настройки)» на стор. 79.)
Відображення завдань, які виконуються, перебувають у черзі або вже виконано.
Відображення стану апарата. (Див. «Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Состояние» на стор. 19.)
Відображення наявного стану апарату та підказок під час роботи. За допомогою сенсорного екрану можна легко настроїти меню.
Набір факсових номерів і введення числових значень для кількості копій та інших функцій.
Видалення символів в зоні редагування.
У очікувальному режимі — повторний набір номеру, а в редагувальному режимі — вставляння паузи у факсовий номер.
Вмикання телефонної лінії.
Interrupt
9
(Прервать) Clear All (Очистить
10
âñå)
Power Saver
11
(Энергосбер.)
Призупинення поточного завдання, щоб виконати невідкладне копіювання.
Повернення наявних установок до стандартних значень.
Переведення апарата в режим енергозбереження. (Див. «Використання функції енергозбереження» на стор. 28.)
Переривання або призупинення роботи в будь-який час. На екрані відображається
Stop (Ñòîï)
12
випливне вікно, показуючи поточне завдання, яке користувач може призупинити або поновити.
Start (Старт)
13
Запуск завдання.
Усі ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від вашого апарата, залежно від його опцій чи моделі.
До сенсорного екрану торкайтесь лише пальцем. Екран можна пошкодити гострими предметами.

Про сенсорний екран та корисні кнопки

Сенсорний екран

Сенсорний екран дає користувачеві змогу керувати роботою апарата. Коли натиснете початковий значок ( ), на екрані відобразиться
Головне меню.
•: Довідка. За допомогою переліку функцій можна знайти
потрібні пояснення.
Копирование: Вхід до меню Копирование.
Ôàêñ: В
Ñêàí: Вхід до меню Ñêàí. â ñîîá., Сет. сканир. та Сканировать на сервер.
Сохран. докум.: Вхід до меню Сохран. докум. (Див. «Перевірка збереженних документів» на стор. 92.)
USB: Коли пристрій памяті USB вставлено в порт USB пристрою, значок USB відображається на екрані дисплея.
Выход: Вихід з поточної сесії.
Свед. о картр.: Відображення кількості витраченого тонера.
Яркость LCD: Регулювання яскравості сенсорного ек
•: Щоб змінити мову, якою відображається інформація на екрані.
USB: інструкції з вилучення пристроїв пам’яті USB з
апарата. Дотримуйтеся вказівок на дисплеї. Цей значок з’являється лише в разі підключення модуля пам’яті USB.
Залежно від набору функцій або програми, встановлених в
Щоб змінити зображення на екрані дисплея і продивитися інші

Кнопка Machine Setup (Настройки)

Після натискання цієї кнопки можна проглянути наявні настройки апарату та змінити їх. (Див. «Machine Setup (Настройки)» на стор. 79.)
ХІД ДО МЕНЮ Ôàêñ. (Опція)
рану.
апараті, значки на екрані дисплея, такі як Ôàêñ, можуть відображатися сірим кольором.
значки, натисніть на екрані дисплея праву стрілочку.
•: Ця кнопка дозволяє перейти прямо до меню Копирование, Факс, Скан, Сохран. докум.
Состояние устройства: Відображення наявного стану апарата.
Настр. адм.: Дає змогу адміністратору налагоджувати апарат.
Управление лотками: Відображає поточний встановлений лоток і
його статус. Дозволяє також змінювати налаштування паперу для ко
жного лотка.
Отчет об использ. страницы: Можна надрукувати звіт про обсяг надрукованого залежно від розміру та типу паперу.

Кнопка Job Status (Состояние задания)

Після натискання цієї кнопки, на екрані відобразиться перелік завдань, які виконуються, перебувають у черзі або вже виконано.
Вкладка Текущее задан.: Відображення переліку завдань, які виконуються та чекають на виконання.
Вкладка Заверш. задан.: Перелік виконаних завдань.
Вкладка Акт.извещение: Відображення інформації про будь-які помилки.
Íîì.: Послідовність виконання завдань. Завдання під 001 виконується.
Èìÿ çä.: Відобр назву та тип.
Ñîñò.: Наявний стан кожного завдання.
Ïîë.: Відображення імені користувача, головним чином імені компютера.
Òèï çàä.: Відображення додаткової інформації про активне
завдання, наприклад, тип завдання, номер телефону одержувача тощо.
Óäàë.: Видалення вибраного завдання з переліку.
Óäàë. âñå: Видалення всіх завдань з пер
Сведен.: Відображення докладної інформації про параметр, обраний зі списку Акт.извещение.
Закрыть: Закриття вікна стану завдання та повернення до
попереднього меню.
аження інформації про завдання, наприклад,
еліку.

Кнопка Power Saver (Энергосбер.)

Якщо апарат не використовується, заощаджуйте електроенергію за допомогою режиму енергозбереження. Натискання цієї кнопки переводить апарат у режим енергозбереження. (Див. «Використання функції енергозбереження» на стор. 28.)
Якщо тримаєте цю кнопку натиснутою більш ніж дві секунди, з’явиться вікно із запитом про вимкнення живлення. При виборі Äà живлення буде вимкнено. Цією кнопкою можна також вмикати апарат.
18 _Вступ
СТАН ОПИС
Не світиться Апарат не в режимі енергозбереження.
СТАН ОПИС
СТАН ОПИС
Синій Світиться Апарат в режимі малого енергозбереження.
Блимає Апарат в режимі енергозбереження.

Кнопка Interrupt (Прервать)

Коли натиснути цю кнопку, апарат перейде в режим переривання, а це означає, що для невідкладного копіювання призупиниться виконання друкувальних завдань. По завершенні невідкладного копіювання продовжить виконуватись попереднє завдання з друку.
СТАН ОПИС
Не світиться Апарат не в режимі переривання друку.
Синій Світиться Апарат в режимі переривання друку.
Режим переривання повертається до стандартного значення (Вимкнено) після вимикання або перезавантаження апарата.

Інтерпретація сигналів світлодіодного індикатора Состояние

При порушенні роботи світлодіод Status (Состояние) повідомляє про це своїм кольором.
СТАН ОПИС
Не світиться Апарат вимкнено.
Апарат в режимі енергозбереження. При надходженні даних або натисненні будь-якої кнопки апарат вмикається автоматично.
Зелений Блимає Якщо підсвічування блимає повільно,
Світиться
апарат приймає дані з компютера.
Якщо підсвічування блимає швидко,
апарат друкує дані.
Апарат увімкнено і ним можна користуватися.
Червоний Блимає Має місце незначний збій у роботі,
Світиться Блок формування зображення цілком
Прочитайте повідомлення на дисплеї та виконайте інструкції, вказані в цьому повідомленні, або зверніться до розділу Усунення несправностей. Див. «Усунення несправностей» на стор. 98. Якщо це не дає бажаного результату, зверніться до місцевого представництва з технічного обслуговування.
апарат чекає на його усунення. Прочитайте повідомлення на дисплеї. Апарат відновлює роботу відразу після усунення збою в роботі.
Картридж із тонером майже порожній. Замовте новий картридж із тонером. Для тимчасового поліпшення якості друку можна перерозподілити тонер. (Див. «Заміна картриджу з тонером» на стор. 94.)
вичерпав свій ресурс. Замініть старий блок формування зображення на новий. (Див. «Заміна блоку формування зображення» на стор. 95.)
Картридж з тонером порожній. Замініть старий картридж з тонером на новий. (Див. «Заміна картриджу з тонером» на стор. 94.)
Трапилося зминання паперу. (Див. «Усунення зминань паперу» на стор. 100.)
Відкрито кри
У лотку немає паперу. Покладіть папір у лоток.
Апарат зупинився через серйозну
помилку. Прочитайте повідомлення на дисплеї. (Див. «Інтерпретація повідомлень на дисплеї» на стор. 106.)
шку. Закрийте кришку.
Вступ_19

Огляд меню

.
Копирование
Вкладка
Основные
(стор. 38)
Исходный размер Масштабировать Двусторонняя Вывод Тип оригинала Яркость Подача бумаги
Вкладка
Дополнительно
(стор. 38)
Копия удостов. Неск. коп./стр. Копир. плаката Клонирование Копиров. книги Брошюра Обложки Прозрачные пленки
Вкладка
Изображение
(стор. 39)
Удалить край Удалить фон Сдвиг полей
Ôàêñ
Вкладка Основные (стор. 59)
Адрес Двусторонняя Разрешение
Вкладка Дополнительно (стор. 59)
Исходный размер Отложенная отправка Приоритетная отправка Запрос
Вкладка Изображение (стор. 59)
Тип оригинала Яркость Удалить фон Цвет.реж.
Ñêàí
Ñêàí. â ñîîá.
Вкладка Основные (стор.48) Вкладка Дополнительно (стор.49) Вкладка Изображение (стор.49) Вкладка Вывод (стор.49)
Сет. сканир. Сканировать на сервер
Вкладка Основные (стор.48) Вкладка Дополнительно (стор.49) Вкладка Изображение (стор.49) Вкладка Вывод (стор.49)
Сохран. докум.
Вкладка Общий (стор.92)
Сведен. Правка Удал. Удал. все Печ.
Вкладка Безопасный (стор. 92)
Сведен. Правка Удал. Удал. все Печ.
USB
Форматир. USB USB-печать Сканир. на USB
Вкладка Основные Вкладка Дополнительно Вкладка Изображение Вкладка Вывод
.
Вкладка Ñð. ñë. ðàñ.ìàò.
(Стор.79)
Картридж Блок переноса
изображения Термофиксатор Ролик подачи Р-к подачи - лот. руч.
подачи Ролик подачи документов Комплект BTR Тормозная накладка DADF
Вкладка Ñâåä. îá óñò-âå
(Стор. 79)
Сведен. об устр-ве
Служба поддержки Серийный номер устройства. Конфигурация параметров оборудования Версии ПО
Состояние лотка
Лоток Сост. Размер бум. Тип бумаги
Печать/отчет
Системный отчет Отч.о скан. Отч. о фкс
Вкладка Ñâåä. îá óñò-âå
Продовження
Печать/отчет
Системный отчет Отч.о скан. Отч. о фкс
Счетч. испол.
Всего отпечатков Черно-белые отпечатки Черно-белые копии Напечатано отпечатков (ч/б) Страницы Скопировано листов Скопировано страниц (ч/б) Напечатано листов
Вкладка Ñâåä. îá óñò-âå
Продовження
Напечатано страниц (ч/ б) Двусторонние листы Скопировано двусторонних листов Скопировано листов (ч/б) Напечатано двусторонних листов Напечатано листов (ч/б) Листов аналогового факса: Двустор. листов аналогового факса:
Вкладка Ñâåä. îá óñò-âå
Продовження
Получ. изображ. по факсу Отправлено изображений по аналог.факсу Принято изображений по аналоговому факсу Отпр. изобр. Отправл. отсканир. изображ. по сети Отправ. изобр. по электронной почте Обслуживание:печать Отпечатки сведений об обслуживании (ч/б)
Панель керування надає доступ до різних меню, за допомогою яких здійснюються настроювання апарата та керування його функціями. Щоб увійти до меню, натисніть кнопку Machine Setup (Настройки), Job Status (Состояние задания), або доторкніться до меню на екрані дисплея. Див. схему.

Головне меню

Головне меню відображається на екрані дисплея на панелі керування. Залежно від моделі деякі меню можуть бути відображені сірим кольором залежно
від моделі.

Кнопка Machine Setup (Настройки)

Після натискання кнопки Machine Setup (Настройки) на панелі керування на екрані відображається три меню. Состояние устройства відображає залишок витратних матеріалів, дані по оплаті, лічильники та звіти. Настр. адм. дає змогу налагоджувати додаткові параметри апарата і тим самим розширити набір використовуваних функцій та організувати їх зручніше. Отчет об использ. страницы має можливість надрукувати звіт про обсяг надрукованого залежно від ро
зміру та типу паперу.
Состояние устройства
Вступ_20
Настр. адм.
.
Вкладка Общие
(Стор.80)
Сведения об устройстве Дата и время Настройки по умолчанию Измерения Таймеры Язык Энергосбереж. Управление лотками Настройка высоты Параметры вывода Управление конфликтами Звук Управление расх. мат. Тест устройства
Перезапись по требованию
Постанов. в оч. на жест. Диске Политика файлов сохр. заданий
Страна
Многофункц. лоток Штамп
Вкладка Настройка
(Стор. 82)
Настройка копирования Настройка факса Настройка сети Проверка подлинности Дополнительная служба
Уплавл. папкой док-тов Управл. станд. раб.
формой
Вкладка Печать/отчет
(Стор.90)
Печ. Отч. об испол. Отчет
.
Вкладка
Текущее задан.
Сведен. Удал. Удал. все
Вкладка
Заверш. задан.
Сведен.
Вкладка Акт.извещение
Сведен.
Отчет об использ. страницы
Коли на дисплей виводиться «Начать печать?», натисніть «Äà».

Кнопка Job Status (Состояние задания)

Це меню відображає стан завдання: виконується, чекає на виконання, виконано або сталася помилка. (Див. «Кнопка Job Status (Состояние задания)» на стор. 18.)
21 _Вступ

Комплектне програмне забезпечення

Драйвер принтера

Після встановлення апарата та під'єднання його до комп'ютера необхідно інсталювати програмне забезпечення для принтера та сканера. У разі використання систем Windows або Macintosh встановіть програмне забезпечення з компакт-диска, що додається; якщо використовується система Linux - завантажте і встановіть програмне забезпечення з веб-сайту компанії Samsung (www.samsung.com/
printer).
OS ВМІСТ
Windows Драйвер принтера: цей драйвер дає змогу
Linux Файл опису принтера PostScript (PPD):
Macintosh Файл опису принтера PostScript (PPD):
використовувати всі функціональні можливості принтера.
Файл опису принтера PostScript (PPD):
використовуйте драйвер PostScript для друкування мовою PS документів зі складною структурою тексту та графіки.
Драйвер сканера: для сканування документів за
допомогою апарата він комплектується драйвером TWAIN та драйвером захоплення зображень Windows (WIA).
Smart Panel: Ця програма дає змогу здійснювати
поточний контроль стану а оператора про збій під час друкування.
Сетевое сканирование
документи на апараті та зберігати на комп’ютері в мережі.
Утилита прямой печати: програма дозволяє
безпосередньо друкувати файли PDF.
SetIP
: Використовуйте цю програму для
встановлення T
Скористайтеся цим файлом для керування апаратом та друкування документів з комп’ютера, на якому встановлено ОС Linux.
SANE: скористайтеся цим драйвером для
сканування документів.
Smart Panel: Ця програма дає змогу здійснювати
поточний контроль стану апарата й повідомляє оператора про збій під час друкування.
Скористайтеся цим файлом для керування апаратом та друкування документів з комп’ютера
Macintosh.
Драйвер сканера: для сканування документів за
допомогою апарата надається драйвер TWAIN.
Smart Panel: Ця програма дає змогу здійснювати
поточний контроль стану апарата й повідомляє оператора про збій під час друкування.
CP/IP адрес свого апарата.
парата й повідомляє
: програма дозволяє сканувати
ФУНКЦІЯ
Заощадження тонера
Регулювання якості
Друкування плакатів
Друкування кількох сторінок на одному аркуші (монтаж «n»)
Друкування за розміром сторінки
Друкування з масштабуванням
Окреме джерело для друку першої сторінки
Водяні знаки OXXX
Накладання OXXX
Дуплекс
(двосторонній
a
друк)
Захищений друк OOXO
Запланований друк OOXO
Черга друку OOXO
Перевірка друку OOXX
Зшивач OOOO
a.Апарат з функцією двостороннього друку друкує з обох сторін
аркушу.
PCL 6 POSTSCRIPT
WINDOWS WINDOWS LINUX MACINTOSH
OOOO
OOOO
OXXX
O O O (2, 4) O (2, 4, 6, 9,
16)
OOOO
OOOO
OXXO
OOOO

Функційні можливості принтерного драйвера

Принтерні драйвери підтримують такі типові функції:
Вибір орієнтації аркуша, формату, джерела та типу матеріалу для
друкування
Кількість копій Крім цього, можна скористатися ще кількома додатковими функціями друку. Перелік функцій, підтримуваних драйверами принтера, наведено в цій таблиці:
22 _Вступ

Початок роботи

У цьому розділі докладно описано порядок налаштування апарата.
Цей розділ містить:
Настройка обладнання
Настройка мережі
Вимоги до системи
Встановлення програмного забезпечення
Основні настройки апарата
Робота з клавіатурою

Настройка обладнання

У цьому розділі показано, як встановити обладнання, що описано в Короткому посібнику із інсталяції. Обов’язково ознайомтеся з Коротким посібником із інсталяції та виконайте таке.
1. Виберіть для апарата стійке місце.
Виберіть стійку горизонтальну поверхню, забезпечте простір для циркуляції повітря. Подбайте також про місце для відкривання кришок та лотків. Місце, де ставиться пристрій, повинно мати добру вентиляцію та бути захищеним від прямого сонячного проміння, впливу джерел тепла, холоду чи вологи. Не ставте апарат надто близько до країв столу.
Поставте апарат на рівну стійку поверхню так, щоб нахил не перевищував 5 мм. В іншому випадку може погіршати якість друку.
2. Розпакуйте апарат та перевірте наявність усіх елементів комплекту.
3. Зніміть стрічку, якою обгорнуті деталі апарату.
4. Встановіть друкувальний картридж та блок формування
зображення.
5. Закладіть папір. (Див. «Завантаження паперу» на ст
6. Переконайтеся, що під’єднано всі потрібні кабелі.
7. Увімкніть апарат.
Під час переміщення апарат не можна нахиляти та перевертати. Інакше тонер може розсипатись та забруднити апарат усередині, що спричинить його пошкодження або погіршення якості друку.
Якщо пристрій потрібно пересунути, або якщо він тривалий час не використовується, увімкніть живлення та зачекайте, доки пристрій не перейде в режим очікування. Потім закрийте кришку блока скан кришку блока сканування та заблокуйте сканер.
ування та вимкніть живлення. Відкрийте
ор. 35.)
Апарат не розраховано для друку на висотах, більших за 1 000 м над рівнем моря. Для досягнення хорошої якості друку дотримуйтеся вимог щодо висоти розміщення. Для до інформації див. стор.27.
даткової
23 _Початок роботи

Настройка мережі

Щоб використовувати апарат як мережевий принтер, треба налагодити мережеві протоколи. Задати основні мережеві настройки можна за допомогою сенсорного екрану апарата.
У разі використання кабелю USB приєднайте його до комп’ютера та апарата. Див. розділ Програмне забезпечення.

Підтримувані операційні системи

У таблиці наведено мережеві операційні системи та пристрої, що їх підтримує апарат:
ЕЛЕМЕНТ ВИМОГИ
Мережевий інтерфейс Ethernet 10/100/1000 Base-TX
Мережева операційна система
Мережеві протоколи •TCP/IP
Сервер динамічної адресації
У середовищі з нестатичною IP-адресою при потребі налагодження мережевого протоколу DHCP перейдіть до
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, оберіть
програму Bonjour, відповідну до своєї операційної системи, та встановіть програму. Ця програма дасть Вам змогу автоматично налагодити параметри мережі. Дотримуйтесь настанов, наведених у вікні інсталяції. Ця програма не підтримує ОС Linux.

Настроювання мережевого протоколу за допомогою апарата

Щоб настроїти параметри мережі TCP/IP, виконайте наведені нижче кроки.
1. Переконайтеся, що апарат приєднано до мережі за допомогою
кабелю Ethernet зі з’єднувачем RJ-45.
2. Переконайтеся, що апарат увімкнено.
3. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
4. Натисніть кнопку Настр. адм.
5. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль. Доторкніться до зони введення паролю, після цього має з’явитися зн клавіатури на панелі керування. Після введення пароля натисніть OK. (Заводська настройка: 1111)
6. Натисніть вкладку Настройка > Настройка сети.
7. Виберіть TCP/IP.
Протокол AppleTalk: Цей протокол часто використовується в
мережах, в яких працюють комп’ютери Macintosh.
Скорость сети Ethernet: Для мережі Ethernet можна задати
швидкість обміну даними.
8. Натисніть кнопку Параметры IP.
ак питання. Введіть пароль за допомогою цифрової
Novell NetWare 5.x, 6.x
Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/ Server 2008 R2
Різні версії ОС Linux
ОС Mac 10.3–10.6
•EtherTalk
DHCP, BOOTP
9. Вибері
10. Натисніть кнопку OK.
ть Статический і заповніть поля адрес IP-адрес,
Маска п/сети та Øëþç. Торкніться області введення, потім уведіть
адреси за допомогою цифрової клавіатури на панелі керування.
Якщо не впевнені щодо настройок, зверніться до системного адміністратора мережі.
Також можна задати мережеві настройки за допомогою програм мережевого адміністрування.
SyncThru™ Web Admin Service
адміністрування принтером через Інтернет.
Admin Service
пристроями, який дозволяє дистанційно контролювати мережеві пристрої та усувати порушення їхньої роботи з Інтернет-сайту, звідки є доступ до корпоративної мережі. Цю програму можна завантажити з веб-сайту
http://solution.samsungprinter.com
SyncThru™ Web Service: Веб-сервер вбудовано у ваш мережевий сервер друкування і він дає змогу:
- Настроювати мережеві параметри, потрібні для зєднання
апарата з мережами різної структури.
- Задавати користувацькі параметри.
- Задавати користувацькі параметри електронної пошти та
налагоджувати адресну книгу для пересилання відсканованих матеріалів електронною поштою.
- Задавати користувацькі параметри серверу та
настрою сканування на FTP- або SMB-сервери.
- Задавати користувацькі параметри друку, копіювання та
факсу.
SetIP: Службова програма, що дозволяє обирати мережевий інтерфейс та вручну настроювати IP-адреси для користування під протоколом TCP/IP. Див. «Використання
SetIP програми» на стор. 28.
це дієвий спосіб керувати мережевими
вати адресну книгу на пересилання результатів
: Програма мережевого
SyncThru™ Web
.
24 _Початок роботи

Вимоги до системи

Macintosh

Перш ніж розпочати роботу, переконайтеся, що система відповідає таким вимогам:

Windows

ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОС
ПРОЦЕСОР
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista
Windows 7
Windows Server 2008 R2
Мінімальною вимогою для всіх ОС Windows є Internet Explorer версії 5.0 або вище.
Тільки користувачі з правами адміністратора можуть встановлювати програмне забезпечення.
Цей апарат є сумісний із Windows Terminal Services.
Pentium II 400 МГц (Pentium III 933 МГц)
Pentium III 933 МГц (Pentium IV 1 ГГц)
Pentium III 933 МГц (Pentium IV 1 ГГц)
Pentium IV 1 ГГц (Pentium IV 2 ГГц)
Pentium IV 3
ГГц
Процесор
Pentium IV 1 ГГц, 32-
розрядний, 64­розрядний або вище
Підтримка графіки DirectX 9 із пам'яттю 128 Мб (для активації теми Aero)
Пристрій для зчитування/запису DVD-дисків
Процесори Pentium IV 1 ГГц (x86) або 1,4 ГГц (x64) (2 ГГц або вище)
ОПЕРАТИВН
А ПАМЏТЬ
64 Мбайт (128 Мбайт)
128 Мбайт (256 Мбайт)
128 Мбайт (512 Мбайт)
512 Мбайт (2048 Мбайт)
512 Мбайт (1024 Мбайт)
1 Гб (2 Гб)
512 Мбайт (2048 Мбайт)
ВІЛЬНЕ МІСЦЕ НА ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
600 Мбайт
1,5 Гб
Від 1,25 Гб до 2 Гб
10 Гб
15 Гб
16 Гб
10 Гб
ВИМОГИ (РЕКОМЕНДОВАНІ)
ОПЕРАЦІ
ЙНА
СИСТЕМА
Mac OS X 1
0.4 або
старіша версія
Mac OS X
10.5
Mac OS X
10.6
ПРОЦЕСОР
•PowerPC G4/ G5
Процесор Intel
•867МГц або
швидший процесор
PowerPC G4/ G5
Процесор Intel
Процесор Intel
ОПЕРАТИВНА
ПАМЏТЬ
128 Мбайт для комп’ютерів Mac на базі PowerPC
(512 Мбайт)
512 Мбайт для
компютерів Mac на базі Intel
(1 Гбайт)
512 Мб (1 ГБ)1 ГБ
1 Гбайт (2 Гбайт)
ВІЛЬНЕ
МІСЦЕ НА
ТВЕРДОМУ
ДИСКУ
1 ГБ
1 Гбайт

Linux

ЕЛЕМЕНТ ВИМОГИ
Операційна система
Процесор Pentium IV 1 Ггц та вище
Оперативна память
Вільне місце на твердому диску
Зєднання Інтерфейс USB або мережевий інтерфейс
Програмне забезпечення
Також слід виділити розділ для підкачки об’ємом 300 Мбайтів або більше для роботи з великими сканованими зображеннями.
Драйвер сканера Linux підтримує максимальну оптичну роздільну здатність.
Red Hat 8–9 Fedora Core 1–4 Mandrake 9.2–10.1 SuSE 8.2–9.2
256 Мб або вище
1 Гб та вище
Linux Kernel 2.4 та вище Glibc 2.2 та вище CUPS SANE
Початок роботи_25

Встановлення програмного забезпечення

Для друкування необхідно встановити програмне забезпечення для апарата. Програмне забезпечення складається з драйверів, прикладних програм та інших користувацьких програм.
Далі наведено процедуру для випадку, коли апарат використовується як мережевий. Якщо Ви бажаєте підключити апарат через кабель USB, див. розділ Програмне
забезпечення.
Далі наведено процедуру для операційної системи Windows XP. Ця процедура та зміст діалогових вікон, що
з’являтимуться під час інсталяції, можуть відрізнятися залежно від використовуваних операційної системи, функцій принтера та інтерфейсу. (Ди
1. Переконайтеся, що настроювання мережі для апарата завершено.
(Див. «Настройка мережі» на стор. 24.) Всі прикладні програми на компютері треба закрити перед початком інсталяції.
2. Вставте компакт-диск з програмним забезпеченням принтера у
привід CD-ROM. Компакт-диск повинен запуститися автоматично, після чого на
екрані з’явиться вікно встановлення. Якщо вікно інсталяції не відобразиться, натисніть Ïóñê > Выполнить. Наберіть X:\Setup.exe, замість «X» вказавши літеру, що відповідає вашому приводу, після чого натисніть OK. В ОС Windows Vista, Windows 7 та Windows Server 2008 R2 вибирайте послідовно Ïóñê > Все программы > Стандартные > Выполнить та введіть X:\Setup.exe. Якщо в ОС Windows Vista, Windows 7 та W з’являється вікно Автозапуск, натисніть на Выполнить Setup.exe у полі Установить или запустить программу, а потім натисніть Далее у вікні Контроль учетных записей пользователей.
3. Натисніть кнопку Далее.
в. розділ Програмне забезпечення.)
indows Server 2008 R2
4. Виберіть Обычная установка для сетевого принтера і натисніть кнопку Далее.
5. На екрані з’явиться перелік доступних принтерів у мережі. Оберіть зі
иску потрібний принтер, після чого натисніть Далее.
сп
Вікно, показане вище, може трохи відрізнятися, якщо перевстановлюєте драйвер.
26 _Початок роботи
Якщо ваш апарат відсутній у списку, клацніть Обновить для
оновлення списку або виберіть Добавьте порт TCP/IP., щоб додати ваш принтер до мережі. Щоб додати апарат до мережі, введіть ім’я порту та IP-адресу апарата. Для перевірки IP-адреси або MAC-адреси апарата видрукуйте сторінку конфігурації мережі. (Див. «Друкування звіту» на стор. 90.)
Щоб знайти спільний мережевий принтер (UNC Path), виберіть
Общий принтер (UNC) та вручну введіть спільне ім’я або знайдіть спільний принтер, натиснувши кнопку Обзор.
Якщо не впевнені щодо IP-адреси, зверніться до системного адміністратора мережі або загляньте в довідник мережевого принтера. (Див. «Друкування звіту» на стор. 90.)
6. Після завершення встановлення на екрані зявиться запит щодо
друку тестової сторінки та вашої реєстрації в якості користувача принтерів Samsung, що дасть змогу отримувати інформацію від компанії Samsung натисніть Перейти.
. За бажанням поставте відповідну(і) галочку(и) та
Якщо після інсталяції апарат не працює належним чином,
0
спробуйте повторно встановити драйвер принтера. Див. розділ Програмне забезпечення.
Під час встановлення драйвера принтера програма визначає інформацію про розміщення операційної системи та встановлює в параметрах апарата стандартні значення формату паперу. Якщо ОС Windows міститься в іншому місці, треба змінити формат паперу на той, який Ви зв
ичайно використовуєте. Після завершення встановлення перейдіть до властивостей принтера, щоб змінити формат паперу.

Основні настройки апарата

Коли установку буде завершено, можна задати стандартні значення настройок апарата. Ознайомтесь з наступним розділом, якщо бажаєте задати або змінити ці значення.

Регулювання висоти над рівнем моря

Якість друку залежить від атмосферного тиску, який у свою чергу залежить від висоти розміщення апарата над рівнем моря. Подана інформація допоможе Вам налагодити апарат на найкращу якість друку.
Перед тим, як встановлювати значення висоти, дізнайтеся, на якій висоті використовується апарат.

Встановлення пароля аутентифікації

Щоб настроїти апарат або змінити настройки, треба увійти в систему. Для зміни пароля виконайте таке.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль. Доторкніться до зони введення пароля, після цього має з’явитися знак питання. За допомогою цифрової клавіатури на панелі керування введіть пароль. Потім натисніть OK. (Заводська настройка: 1111)
4. Натисніть вкладку Настройка > Проверка подлинности.
5. Натисніть кнопку
6. Введіть старий та новий паролі, після чого підтвердіть новий
пароль.
7. Натисніть кнопку OK.
Изменить пароль администратора
.
1 Стандартне 2 Високе 1 3 Високе 2 4 Високе 3
1. Для доступу до веб-вузла апарата в програмі-оглядачі введіть його IP-адресу в полі для URL та виберіть Перейти.
2. Увійдіть до веб-служби SyncThru™ Web Service як адміністратор.
(Див. «Керування апаратом через Інтернет» на стор. 97.)
3. Клацніть Настройки > Параметры устройства > Система > Наст
ройка > Над уровнем моря.
4. Виберіть відповідне значення висоти.
5. Натисніть кнопку Применить.

Тільки для Китаю

2000m
Dan hab yungh youq gij digih haijbaz 2000 m doxroengz haenx ancienz sawjyungh.

Встановлення дати та часу

Встановлення дати та часу потрібне для використання функцій відкладеного пересилання факсу та відкладеного друку. Ця інформація також потрібна для друку у звітах. Якщо вони задані неправильно, змініть їхнє значення на правильні.
Якщо живлення апарата вимикалося, після його відновлення треба перевстановити дату та час.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за до «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
4. Натисніть вкладку Общие > Дата и время > Дата и время.
5. Виберіть дату та час за допомогою лівої та правої стрілочок. Або
торкніться зони вставки та скористайтеся цифровою клавіатурою на панелі керування.
6. Натисніть кнопку OK. Щоб змінити формат дати та часу, натисніть Формат даты та
Формат времени.
помогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див.

Зміна мови відображення на дисплеї

Щоб змінити мову, якою відображається інформація на екрані, виконайте такі кроки.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за допомогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див. «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
Початок роботи_27
4. Натисніть вкладку Общие.
5. Натисніть стрілочку вниз, щоб увімкнути екран, і натисніть ßçûê.
6. Виберіть потрібну мову.
7. Натисніть кнопку OK.

Встановлення часу очікування завдання

Якщо протягом певного періоду часу не вводиться жодної команди, апарат виходить з поточного меню. Інтервал часу очікування апарата можна задати.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за допомогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див. «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
4. Натисніть вк
5. Натисніть кнопку Таймеры.
6. Виберіть Время ожидания системы.
Для функції Âð.îæ.îòë.çàä. можна задати параметр понад одну
годину.
7. Виберіть Âêë.
8. За допомогою лівої та правої стрілочок оберіть тривалість.
9. Натисніть кнопку OK.
ладку Общие.

Використання функції енергозбереження

Цей апарат підтримує функцію енергозбереження.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за допомогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див. «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
4. Натисніть вкладку Общие.
5. Натисніть стрілочку вниз, щоб увімкнути екран, і натисніть Энергосбереж..
6. Виберіть від
повідний параметр та час.

Встановлення стандартного лотка та паперу

Для виконання завдань з друкування можна вибрати лоток та папір, що використовуватимуться. (Див. «Загальні настройки» на стор. 80.)
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за допомогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див. «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
4. Натисніть вкладку Îá
5. Натисніть стрілочку вниз, щоб увімкнути екран, і натисніть Управление лотками.
6. Виберіть лоток та його параметри, такі як розмір та тип паперу.
7. Натисніть кнопку OK.
Якщо додатковий лоток не встановлено, параметри цього лотка на екрані відображатимуться сірим кольором.
ùèå.

Зміна стандартних настройок

Одночасно можна задати стандартні значення установок копіювання, факсу, електронної пошти, сканування та паперу.
1. Натисніть кнопку Machine Setup (Настройки) на панелі керування.
2. Натисніть кнопку Настр. адм.
3. Після відображення повідомлення щодо входу в систему введіть
пароль за допомогою цифрової клавіатури та натисніть OK. (Див. «Встановлення пароля аутентифікації» на стор. 27.)
4. Натисніть вкладку Общие > Настройки по умолчанию > Парам. по ум.
5. Вибері
ть функцію, яку потрібно змінити, та змініть її настройки.
Энергосбереж. при сканировании: Вимкнення лампи блоку
сканування, яка міститься під склом.
Низкое энергопотребление: Підтримка у блоці термофіксації
температури не вище 100 °C та вимкнення вентиляторів всередині апарата, крім основного вентилятора блока термофіксації.
Энергосбережение: Вимкнення після заданого інтервалу часу
всіх вентиляторів, навіть у блоці термофіксації.
7. Натисніть кнопку OK.
28 _Початок роботи
Наприклад, якщо треба змінити стандартні настройки яскравості для завдання з копіювання, натисніть Копирование > Яркость та відрегулюйте яскравість.
6. Натисніть кнопку OK.

Використання SetIP програми

Ця програма призначена для налагодження мережевої IP-адреси за допомогою MAC-адреси, яка є серійним номером мережевої карти принтера або інтерфейсу. Особливо вона корисна для мережевого адміністратора і дозволяє встановити кілька мережевих IP-адрес водночас.
Ця процедура наведена для операційної системи Windows XP. Якщо використовується ОС Macintosh або Linux, див. розділ Програмне
забезпечення.
Програму SetIP можна використовувати, лише коли пристрій
підключено до мережі.
Нижче наведено процедуру для операційної системи Windows XP.
У разі використання динамічної IP-адреси та настроювання мережного протоколу DHCP відвідайте сайт http://
developer.apple.com/networking/bonjour/download/, виберіть
програму Bonjour для ОС Windows відповідно до інстальованої на комп’ютері операційної системи та інсталюйте цю програму. Ця програма дає змогу змінювати параметри мережі автоматично. Дотримуйтеся вказівок у вікні інсталяції. Ця програма не підтримує систему Linux.
Встановлення програми
1. Вставте компакт-диск, що постачається в комплекті, у пристрій
читання компакт-дисків. Якщо компакт-диск з драйверами запуститься автоматично, закрийте вікно.
2. Запустіть Проводник Windows та відкрийте диск X. (Х відповідає
пристрою читання компакт-дисків.)
3. Двічі клацніть Приложение > SetIP.
4. Відкрийте папку мови, якою Ви плануєте користуватися.
5. Двічі клацніть файл Setup.exe, щоб встановити п
рограму.
6. Дотримуйтесь настанов, наведених у вікні та завершіть інсталяцію.
Запуск програми
1. Надрукуйте звіт із даними мережі, де буде вказано MAC-адресу
цього пристрою. (Див. «Друкування звіту» на стор. 90.)
2. У меню Windows Ïóñê оберіть Все программы > Samsung Network Printer Utilities > SetIP.
3. Натисніть у вікні програми SetIP, щоб відкрити вікно
настроювання TCP/IP.
4. Введіть MAC-адресу мережної картки, IP-адресу, маску підмережі, адресу основного шлюзу, після чого натисніть кнопку Применить.
Вводячи MAC-адресу, не використовуйте двох крапок (:).
Ліворуч/
1
Праворуч
Backspace
2
(Символ назад)
Видалити
3
Очистити
4
Зона введення
5
Shift
6
Знаки
7
Пробел
8
OK
9
Отмена
10
Пересування курсору між символами в зоні введення.
Видалення символу, розташованого ліворуч від курсору.
Видалення символу, розташованого праворуч від курсору.
Видалення всіх символів в зоні введення.
В цьому рядку вводяться літери.
Вибір між великими та малими літерами.
Вибір між алфавітно-цифровою клавіатурою та символьною клавіатурою.
Введення пробілу між символами.
Збереження та закриття результату введення.
Скасування та закриття результату введення.
У разі введення адреси електронної пошти відображається клавіатура для електронної пошти. Після введення адреси натисніть OK, щоб активувати введену адресу. Для послідовного переходу між полями От, Кому, Копия, ÑÊ, Òåìà, Сообщение натискайте бокову клавішу зі стрілочкою.
5. Натисніть ÎÊ, що
б пристрій надрукував звіт із даними мережі.
Підтвердьте правильність настройок.
6. Натисніть Выход, щоб закрити програму SetIP.

Робота з клавіатурою

За допомогою клавіатури на сенсорному екрані можна вводити літери, цифри та спеціальні символи. Для більшої зручності користувача кнопки спеціально розміщено, як на звичайній клавіатурі. Доторкніться до зони введення, в яку треба ввести символи, і клавіатура відобразиться на екрані. Нижче наведено клавіатуру зі стандартними малими літерами.
Samsung Easy Document Creator це додаток, який дозволяє сканувати, компілювати та зб
ерігати документи в багатьох форматах, включаючи .epub. Ці документи можна завантажувати у соціальні мережі та відправляти факсом.
Початок роботи_29
Loading...
+ 163 hidden pages