Samsung SC-D263-XAA User Manual

ENGLISH
Digital Video Camcorder
SC-D263/D362/D363/
D364/D365/D366
AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
RoHS compliant
Our product complies with “The Restriction Of the use of certain Hazardous
electronic equipment”, and we do not use the 6 hazardous materials- Cadmium(Cd), Lead (Pb), Mercury (Hg), Hexavalent Chromium (Cr Biphenyls (PBBs), Poly Brominated Diphenyl Ethers(PBDEs)- in our products.
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly, and retain it for future reference.
Use only approved battery packs. Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
Substances in electrical and
+6
), Poly Brominated
SC-D263/D362/D363/
D364/D365/D366
AF CCD LCD
我們的産品符合「在電子與 電氣設備中使用有害化學 物質之管制條例」標準,産
害化學物質:蘭 (Cd)/ (Pb)/ 水銀
(Hg)/ 六價芩 (Cr
(PBBs)/ 以及多摺聯蓬墨類 (PBDEs)0
品中絶對不含下列 6 種有
RoHS
+6
)/ 多摺聯蓬類
ENGLISH
Contents
Notes and Safety Instructions ...............................................5
Getting to Know Your Camcorder ........................................7
Features............................................................................................................................................... 7
Accessories Supplied with Camcorder.............................................................................................. 8
Front & Left View.................................................................................................................................9
Left Side View ...................................................................................................................................10
Right & Top View............................................................................................................................... 11
Rear & Bottom View .........................................................................................................................12
Remote Control (SC-D364/D366 only)............................................................................................13
Preparation..........................................................................14
Using the Hand Strap & Lens Cover.............................................................................................. .14
Lithium Battery Installation ...............................................................................................................15
Using the Lithium Ion Battery Pack .................................................................................................16
Connecting a Power Source ............................................................................................................19
About the Operating Modes .............................................................................................................19
Using the QUICK MENU.................................................................................................................. 20
OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes ....................................................................21
OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (SC-D363/D364/D365/D366 only).........22
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off ...............................................................................22
Initial Setting : System Menu Setting ..................................23
Setting the Clock (Clock Set) ..........................................................................................................23
Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (SC-D364/D366 only)...................24
Setting the Beep Sound (Beep Sound) .........................................................................................25
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (SC-D363/D364/D365/D366 only)......................... 26
Selecting the OSD Language (Language).....................................................................................27
Viewing the Demonstration (Demonstration) ................................................................................28
Initial Setting : Display Menu Setting..................................29
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/ LCD Color) ...................................................................29
Displaying the Date/Time (Date/Time)............................................................................................30
Setting the TV Display (TV Display) ...............................................................................................31
Basic Recording...................................................................32
Using the Viewfinder......................................................................................................................... 32
Inserting / Ejecting a Cassette .........................................................................................................32
Various Recording Techniques.........................................................................................................33
Making your First Recording ............................................................................................................34
Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode) ....................................................................35
Reviewing and Searching when Recording (REC SEARCH) .......................................................36
Searching a quickly for a desired scene (Setting the Zero Memory) (SC-D364/D366 only) ....37
Self Record using the Remote Control (Setting the Self Timer) (SC-D364/D366 only)............38
Zooming In and Out.......................................................................................................................... 39
Using the Tele Macro........................................................................................................................ 39
Using the Fade In and Out............................................................................................................... 40
Using Back Light Compensation Mode (BLC) ...............................................................................41
Using the COLOR NITE (COLOR NITE)........................................................................................42
Using the LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366 only)......................................................................43
22
特性...................................................................................................................................................... 7
攝錄放影機所提供的配.......................................................................................................................8
正視圖和左視圖 ..................................................................................................................................9
左視圖................................................................................................................................................ 10
右視圖和頂視圖.................................................................................................................................11
後視圖和底視圖 ................................................................................................................................12
遙控器(僅限 SC-D364/D366.........................................................................................................13
使用手提帶和透鏡蓋.........................................................................................................................14
安裝裏電池 ........................................................................................................................................15
使用裏離子電池組 ............................................................................................................................16
連接電源............................................................................................................................................ 19
關於操作模式 ....................................................................................................................................19
使用快速選單 ....................................................................................................................................20
相機/播放機模式下的 OSD(螢幕顯示)...........................................................................................21
M.Cam/M.Player 模式下的 OSD(螢幕顯示)(僅限 SC-D363/D364/D365/D366.......................22
開啓/關閉 OSD(螢幕顯示).............................................................................................................22
..............................................................................14
設定時鐘 設定無線遙控器接收
設定榛聲 設定快門聲響 選擇 OSD 語言 觀賞示範怜面
................................................................................................................................25
調整 LCD 螢幕(LCD
/時
顯示日期/時間 設定電視機顯示
使用觀景鎖 ........................................................................................................................................32
放入/彈出錄影帶 ...............................................................................................................................32
各種錄製技巧 ....................................................................................................................................33
進行舅的第一次錄製.........................................................................................................................34
初學者可輕瑪地進行錄製 檢視和搜尋錄製 快速搜尋所要的場景 使用遙控器進行自錄製
放大和縮小 ........................................................................................................................................39
使用望遠微距 ....................................................................................................................................39
使用淡入和淡出 ................................................................................................................................40
使用背光補償模式 (BLC).................................................................................................................41
使用色彩夜拍
使用燈光(僅限 SC-D362/D364/ D365/D366................................................................................ 43
..............................................................................32
..............................................................5
..............................................................7
.........................................................................................................................23
(僅限 SC-D363/D364/D365/D366......................................................26
......................................................................................................................27
.................................................................................................................28
/ LCD
...............................................................................................................30
.................................................................................................................42
...................................................23
(僅限 SC-D364/D366...................................................................24
...................................................29
...........................................................................................29
.........................................................................................................31
......................................................................................35
.............................................................................................................36
(僅限 SC-D364/D366...........................................................37
(僅限 SC-D364/D366...............................................38
ENGLISH
Contents
Advanced Recording ...........................................................44
Selecting the Record Mode & Audio Mode.....................................................................................44
Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus).........................................................................................45
Selecting the Real Stereo.................................................................................................................46
Setting the Shutter Speed & Exposure ...........................................................................................47
Auto Focus / Manual Focus .............................................................................................................48
Programed Automatic Exposure Modes (Program AE)................................................................49
Setting the White Balance................................................................................................................ 51
Applying Visual Effects .....................................................................................................................52
Setting the 16:9 Wide .......................................................................................................................54
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) ........................................................................................55
Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) .................................................................56
Still Image Recording........................................................................................................................57
Searching for a still image ........................................................................................................57
Playback ..............................................................................58
Playing Back a Tape You have recorded on the LCD Screen.......................................................58
Various Functions while in Player Mode .........................................................................................59
Zooming during Playback (PB ZOOM) ...........................................................................................61
Audio Dubbing (SC-D364/D366 only) .............................................................................................62
Dubbed Audio Playback ...................................................................................................................63
Tape Playback...................................................................................................................................64
Audio Effect .......................................................................................................................................66
Setting the AV In/Out (SC-D365/D366 only) ...................................................................................67
Digital Still Camera Mode (SC-D363/D364/D365 /D366 only)....68
Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied)...................................................68
Memory Card Functions...........................................................................................................68
Inserting a Memory Card ......................................................................................................... 68
Ejecting a Memory Card ..........................................................................................................68
Structure of Folders and Files on the Memory Card ......................................................................69
Selecting the Memory Type (SC-D366 only) ..................................................................................70
Selecting the Photo Quality.................................................................................................... ..........71
Setting the File Number.................................................................................................................... 72
Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card..................................................................... 73
Viewing Photo Images (JPEG) ........................................................................................................74
To view a Single Image............................................................................................................ 74
To view a Slide Show...............................................................................................................74
To view the Multi Display ........................................................................................................74
Protection from accidental Erasure..................................................................................................75
Deleting Photo Images and Moving Images................................................................................... 76
Formatting a Memory Card ..............................................................................................................78
Recording a Moving Images (MPEG) on a Memory Card ............................................................79
Playing a Moving Images (MPEG) on a Memory Card (M.Play Select)......................................80
Recording Still Images from a Cassette .........................................................................................81
Copying Still Images from a Cassette to Memory Card (Photo Copy)........................................82
Copying Files from the Memory Card to the Built-in Memory (Copy to) (SC-D366 only)...........83
Marking Images for Printing (Print Mark) .......................................................................................84
Removing the Print Mark .........................................................................................................84
................................................................................................................................................................................
選擇錄製模式和聲訊模式.................................................................................................................44
消除風聲 (WindCut Plus)................................................................................................................45
選擇逼眞立體聲功能.........................................................................................................................46
設定快門速度和曝光.........................................................................................................................47
自動對焦/手動對焦 ...........................................................................................................................48
程序自動曝光模式 (Program AE)...................................................................................................49
設定白平衡 ........................................................................................................................................51
套用視訊效果 ....................................................................................................................................52
設定 16:9 寬螢幕模式.......................................................................................................................54
設定數位防手震功能 (DIS)...............................................................................................................55
使用數位縮放來放大及縮小
錄製靜止影像 ....................................................................................................................................57
搜尋靜止影像 ....................................................................................................................................57
......................................................................................58
LCD 螢幕上播放舅所錄製的錄影帶 ...........................................................................................58
播放機模式中的各項功能.................................................................................................................59
在播放時縮放
配音(僅限 SC-D364/D366.............................................................................................................62
配音後的聲訊播放 ............................................................................................................................63
錄影帶播放 ........................................................................................................................................64
聲訊效果............................................................................................................................................ 66
設定 AV In/Out(僅限 SC-D365/D366...........................................................................................67
(())
使用記憶賓
記憶賓功能.............................................................................................................................68
揷入記憶賓.............................................................................................................................68
退出記憶賓.............................................................................................................................68
記憶賓中的資料夾與圭案結構......................................................................................................... 69
選擇記憶體類型(僅限 SC-D366....................................................................................................70
選擇相片品質 ....................................................................................................................................71
設定圭案編號 ....................................................................................................................................72
拍攝記憶賓上的相片影像 (JPEG)................................................................................................... 73
檢視相片影像 (JPEG) ......................................................................................................................74
若要檢視單一影像................................................................................................................. 74
若要檢視連續放映................................................................................................................. 74
若要檢視多顯示..................................................................................................................... 74
保護以防止意外刪除.........................................................................................................................75
刪除相片影像和動態影像.................................................................................................................76
格式化記憶賓 ....................................................................................................................................78
錄製記憶賓上的動態影像 (MPEG)..................................................................................................79
播放記憶賓上的動態影像 (MPEG)M.Play
從錄影帶錄製靜止影像.....................................................................................................................81
將靜止影像從錄影帶複製到記憶賓 將圭案從記憶賓複製到內建記憶體 標記要列印的影像
移除列印標記.........................................................................................................................84
..........................................................................................56
.................................................................................................................61
SC-D363/D364/ D365/D366
...................................................................................................68
.........................................................................80
..............................................................................82
(僅限 SC-D366..................................................... 83
.........................................................................................................84
......68
44
33
ENGLISH
Contents
PictBridgeTM(SC-D363/D364/D365/D366 only) ................85
Printing Your Pictures – Using the PictBridgeTM..............................................................................85
Connecting To a Printer............................................................................................................85
Selecting Images ......................................................................................................................86
Setting the Number of Prints .................................................................................................... 86
Setting the Date/Time Imprint Option .......................................................................................86
Printing Images ........................................................................................................................86
Canceling the Printing ..............................................................................................................86
IEEE 1394 Data Transfer......................................................87
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections .................................................87
Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc.) .................................................87
Connecting to a PC ..................................................................................................................87
System Requirements............................................................................................................... 87
Recording with a DV Connection Cable ...................................................................................88
USB Interface (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) ...89
Using USB Interface (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) .....................................................89
Transferring a Digital Image through a USB Connection.......................................................... 89
USB Connection Speed depending on the System.....................................................................89
System Requirements............................................................................................................... 89
Selecting the USB Device (USB Connect) (SC-D363/D364/D365/D366 only) ..........................90
Installing DV Media PRO Program.................................................................................................. 91
Connecting to a PC ..........................................................................................................................92
Disconnecting the USB Cable ..................................................................................................92
Using the PC Camera Function ................................................................................................ 93
Using the USB Streaming Function ..........................................................................................94
Using the removable Disk Function (SC-D363/D364/D365/D366 only)....................................94
Maintenance........................................................................95
After Finishing a Recording.................................................................................................... ..........95
Usable Cassette Tapes.....................................................................................................................95
Cleaning and Maintaining the Camcorder.......................................................................................96
Using Your Camcorder Abroad........................................................................................................97
Troubleshooting...................................................................98
Troubleshooting.................................................................................................................................98
Self Diagnosis Display .............................................................................................................98
Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D363/D364/D365/D366 only)............99
Setting menu items......................................................................................................................... 101
Specifications ................................................................... 103
Index ................................................................................ 104
TM
PictBridge
列印相片 – 使用 PictBridgeTM...........................................................................................................85
IEEE 1394
傳輸 IEEE1394 (i.LINK)-DV 標準資料連接.....................................................................................87
USB
使用 USB 介面(僅限 SC-D362/D363/D364/D365/D366.............................................................89
選擇 USB 裝置(USB
安裝 DV Media PRO 程式................................................................................................................91
連接至電腦 ........................................................................................................................................92
SC-D363/D364/D365/D366
連接印表機.............................................................................................................................85
選擇影像 ................................................................................................................................86
設定列印略數.........................................................................................................................86
設定日期/時間壓印選項 ........................................................................................................86
列印影像 ................................................................................................................................86
取消列印 ................................................................................................................................86
..............................................................87
連接至 DV 裝置(DVD 錄放影機/ 攝錄放影機等).............................................................87
連接至電腦.............................................................................................................................87
系統需求 ................................................................................................................................87
使用 DV 連接纜線進行錄製..................................................................................................88
透過 USB 連接傳輸數位影像............................................................................................... 89
USB 連接的速度取決於系統 ................................................................................................89
系統需求 ................................................................................................................................89
拔下 USB 纜線 ......................................................................................................................92
使用 PC 相機功能................................................................................................................. 92
使用 USB 串流功能 使用可隷式磁勒功能(僅限 SC-D363/D364/D365/D366
SC-D362/D363/D364/D365/D366
(僅限 SC-D363/D364/D365/D366.................................................. 90
..........................................................................................................94
............................................................................................................................................................................
完成錄製後
.....................................................................................................................................95
可用的錄影帶
淸潔和維護攝錄放影機.....................................................................................................................96
在國外使用攝錄放影機.....................................................................................................................97
故障排除............................................................................................................................................ 98
設定選單項目.................................................................................................................................. 101
.................................................................................................................................95
...............................................................................98
自我診斷顯示.........................................................................................................................98
M.Cam/M.Player 模式下的自我診斷顯示(僅限 SC-D363/D364/D365/D366).................99
................................................................................... 103
................................................................................... 104
................85
.................89
....................................94
95
44
ENGLISH
C O
L O
R N
IT E
M
E
N
U
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the Rotation of the LCD Screen
Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the Camcorder.
1. Open the LCD Screen 90 degrees to the Camcorder with your finger.
2. Rotate it to the best angle to record or play.
If you rotate the LCD Screen 180 degrees so it is facing forward, you can close the LCD Screen with the facing out.
This is convenient during playback operations.
[Note]
Refer to page 29 to adjust brightness and color of the LCD Screen.
Notes regarding the LCD Screen, Viewfinder, Lens
1. Direct sunlight can damage the LCD Screen, the inside of the Viewfinder or the Lens. Take pictures of the sun only in low light conditions, such as at dusk.
2. The LCD Screen has been manufactured using high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in color) that appear on the LCD Screen. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
3. Do not pick up the Camcorder by holding the Viewfinder, LCD Screen or Battery Pack.
4. Applying excessive force to the Viewfinder may damage it.
Notes regarding the Video Head Cleaning
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads regularly. If a square block-shape distorts playback, or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video heads.
LCD Open Knob
180 degrees (max.)
90 degrees to the Camcorder
90 degrees (max.)
[
]
如需關於調整 LCD 螢幕的亮度和色彩的資訊,請參閱第 29 0
LCD
若要確保正常錄製淸劉相片,請經常淸潔磁頭0 若出現馬賽克失眞,或僅顯示藍色螢幕,視訊磁頭可能寧圓0 若發生此情況,請使用乾式淸潔磁帶來淸潔視訊磁頭0
請勿使用濕式淸潔磁帶0 央可能會損壞視訊磁頭0
LCD
請小心旋轉 LCD 螢幕,如圖所示0 過度旋轉可能導致連接 LCD 螢幕和 錄放影機的沽桔內部損毁0
1. 請用手指開啓 LCD 螢幕與攝錄放影機
90 度角0
2. 將央旋轉至錄製或播放的最佳角度0
如果舅將 LCD 螢幕旋轉 180 度至面 向前,舅可以關閉面朝外的 LCD 螢 幕0
這樣在播放操作時會比較方便0
// //
1. 陽光直射會損壞 LCD 螢幕/ 觀景鎖的內 部或透鏡0 請僅在光線微弱的情況下拍 攝太陽的相片,譬如黃昏0
2. LCD 螢幕採用高精密技術製造0 LCD 螢幕上可能會出現一些小點(紅色/
藍色或綠色)0 這些小點屬於正常現象, 不會影嚮錄製的影像0
3. 請勿以握住觀景鎖/ LCD 螢幕或電池組 的方式拿起攝錄放影機0
4. 過度用力可能會損毁觀景鎖0
55
ENGLISH
Notes and Safety Instructions
Notes regarding Camcorder
Do not leave the Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight.
Do not let the Camcorder get wet. Keep the Camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the Camcorder gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the Camcorder.
- When you move the Camcorder from a cold location to a warm location (e.g. from outside to inside during the winter.)
- When you move the Camcorder from a cool location to a hot location (e.g. from inside to outside during the summer.)
If the (DEW) protection feature is activated, leave the Camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the Battery Pack removed.
Notices regarding Copyright
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Servicing & Replacement Parts
Do not attempt to service this Camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer and having the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
電視節目/ 錄影帶/ DVD 節目/ 影片,以及其他節目資料均受著作權法 保護0 未經授權複製受著作權法保護的資料可能會違反法律0 此手冊或其他 Samsung 産品說明文件中提及的所有産品名稱和註冊商標 是其各自所有者的商標或註冊商標0
66
請勿將攝錄放影機暴露在高溫下(超過 60°C 140°F0 例如,在陽光下停放的車內或陽光直射之下0 請勿讓攝錄放影機受潮0 將攝錄放影機遠離雨水/ 海水,以及任何其 他形態的濕氣0 若攝錄放影機受潮,將會損壞0 本機受潮所導致的損壞有時可能無法 修理0 突然升高的氣溫將導致本攝錄放影機內部形成濕氣凝結0
- 當舅將攝錄放影機從寒冷的地方帶入溫暖的地方(如,冬天時從戶
外帶入室內)0
- 當舅將攝錄放影機從祺爽的地方帶入炎熱的地方(如,夏天時從室
內帶出戶外)0
若啓動 (露水)保護功能,請將攝錄放影機放在乾燥溫暖的室內至 少兩個小時,橙打開錄影帶座和取出電池組0
請勿嘗試自行維修本攝錄放影機0 打開或移除機蓋可能會讓舅暴露在危險電壓或其他危險中0 請讓合格的專業技術人員進行維修0 在需要更換零件時,請確保維修技術人員使用製造商指定的更換零 件,其特性與原始零件相同0 未經授權的更換可能會導致火災/ 觸電或其他危險0
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Features
Digital Data Transfer Function with IEEE1394
By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK: i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and photo images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images.
USB Interface for Digital Image Data Transfer (SC-D362/D363/D364/D365/ D366 only)
You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on card.
PHOTO The PHOTO function lets you capture an object as a still, while in <Camera mode>.
1200x Digital Zoom
Allows you to magnify an image up to 1200 times its original size.
Audio Enhancement
Provides more powerful sound by with the Real Stereo and Audio Effect features.
Color TFT LCD
A high-resolution color TFT LCD gives you clean, sharp images as well as the ability to review your recordings immediately. A high-resolution color TFT LCD of 230K pixels supports 16:9 aspect ratio. (SC-D365/D366).
Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images particularly at high magnification.
Various Visual Effects
The Visual Effects allow you to give your films a special look by adding various special effects.
Back Light Compensation (BLC)
The BLC function compensates for a bright background behind a subject you're recording.
Program AE
The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit the type of scene/action to be filmed.
High Power Zoom Lens
Power Zoom lens allows users to magnify the subject clearly up to x33 (x30 for SC-D263/D363).
Digital Still Camera Function (SC-D363/D364/D365/D366 only)
- Using Memory Card, you can easily record and playback standard photo
images.
- You can transfer standard photo images on the Memory Card to your PC
using the USB interface.
Moving Image Recording (SC-D363/D364/D365/D366 only)
Moving image recording makes it possible to record video onto a Memory Card.
Multi Memory Card Slot (SC-D365/D366 only)
Multi Memory Card slot is able to use Memory Stick (Duo), Memory Stick PRO, MMC and SD.
Built-in Memory (SC-D366 only)
You can use digital still camera functions without a separate external Memory Card, using the built-in memory installed in your Camcorder. (SC-D366: 32MB)
使使 透過結合 IEEE 1394(i.LINK 部連接系統,通常用於傳遞 DV 資料)高速資料傳輸連接埠,可以將動態 和相片影像傳輸到電腦,以便製作或編輯各種影像0
D366
舅可以使用 USB 介面將影像傳輸到電腦,而不需要附加介面賓0
PHOTO(相片)功能可以讓舅在 <Camera mode> 下將物體拍攝成靜止 影像0
1200
可以讓舅將影像放大至其原始大小的 1200 0
透過逼眞立體聲和聲訊效果功能提供更强大的音效0
高解析度彩色 TFT LCD 可爲舅提供明亮/ 淸劉影像,同時具有立卽檢視 錄影怜面的功能0.(SC-D365/D366)0
DIS 可補償因手持拍攝時手急而引起的影像晃動,尤其是在較高的放大 倍數下0
視訊效果可添加各種特殊效果,讓所拍攝的影像別具一格0
BLC 功能可以補償舅所錄製的主體背後的明亮背景0
程序自動曝光可以讓舅改變快門速度和光圈,以適合所拍攝的場景/動作 類型0
功能强大的縮放鏡頭可以讓使用者淸楚地將主體放大至 33 倍(SC- D263/D363 機型則可放大 30 倍)0
- 舅可以使用記憶賓輕瑪地錄製和播放標準相片影像0
- 舅可以使用 USB 介面將標準相片影像從記憶賓傳輸到電腦0
動態影像錄製可將視訊錄製到記憶賓0
具有可使用 Memory Stick (Duo)/ Memory Stick PRO/ MMC SD 的 多個記憶賓揷槽0
舅可以在不需要個別外部記憶賓的情況下使用數位靜止相機功能, 舅可以使用安裝在攝錄放影機中的內建記憶體0
(SC-D366: 32MB)
IEEE1394
TFT LCD
(BLC)
i.LINK 是一系列資料傳輸通訊協定和內
USB
SC-D362/D363/D364/D365/
高解析度彩色 TFT LCD 具有 23 萬像素,可支援 16:9 怜面比
(DIS)
SC-D363/D364/ D365/D366
SC-D363/D364/D365/D366
SC-D365/D366
SC-D366
77
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Accessories Supplied with Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera.
Basic Accessories
1. Lithium Ion Battery Pack
2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE)
3. AC Cord
4. Audio/Video Cable (SC-D263/D363)
5. Multi Cable (SC-D362/ D364/D365/D366)
6. Instruction Book/ Quick Guide
7. Lithium Battery for Remote Control (SC-D364/D366 only) or Clock. (TYPE: CR2025)
8. Remote Control (SC-D364/D366 only)
9. USB Cable (SC-D362/ D363/D364/D365/D366 only)
10. Software CD (SC-D362/ D363/D364/D365/D366 only)
11. Lens Cover
12. Lens Cover Strap
1. Lithium Ion Battery Pack
4. Audio/Video Cable (SC-D263/D363)
7. Lithium Battery (CR2025) 9. USB Cable (SC-D362
10. Software CD (SC-D362
/D363/D364/D365/D366)
2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE)
5. Multi Cable (SC-D362 /D364/D365/D366)
8. Remote Control (SC-D364/D366)
11. Lens Cover
確定數位視訊相機提供下列基本配件0
3. AC Cord
6. Instruction Book
/D363/D364/D365/D366)
12. Lens Cover Strap
1. 裏離子電池組
2. 交流電源適配器 AA-E8 型)
3. 交流電源線
4. 聲訊/視訊纜線 SC- D263/D363
5. Multi 纜線(SC-D362/
D364/D365/D366
6. 說明書/快速指南
7. 用於遙控器(僅限 SC-
D364/D366)或時鐘的裏 電池0(類型: CR2025
8. 遙控器 (僅限 SC-D364/D366
9. USB 纜線(僅限 SC-
D362/D363/D364/ D365/D366
10. 軟體 CD(僅限 SC-
D362/D363/D364/D365/ D366
11. 透鏡蓋
12. 透鏡蓋帶子
88
ENGLISH
MF/AF
MULTI DISP.
Getting to Know Your Camcorder
Front & Left View
1. Lens
(SC-D362/D364/D365
(SC-D364/D366 only)
1. Lens
2. LIGHT ➥page 43 (SC-D362/D364/D365/D366 only)
3. Remote Sensor (SC-D364/D366 only)
4. TAPE EJECT
5. Internal MIC
6. EASY.Q Button ➥page 35
7. Function Buttons
Button <Player> <Camera> <M.Player> (SC-D363/D364/D365/D366 only)
œœœœ
REW REC SEARCH – REV
/❙❙ PLAY/STILL FADE S.SHOW (SLIDE SHOW)
STOP MF/AF MULTI DISP. (MULTI DISPLAY)
8. TFT LCD Screen
2. LIGHT
/D366 only)
3. Remote Sensor
4. TAPE EJECT
5. Internal MIC
FF REC SEARCH + FWD
6. EASY.Q Button
7. Function Buttons
8. TFT LCD Screen
1.
➥第
2.
3.
4.
5.
6. EASY.Q
7.
œœœœ
/❙❙ 播放/靜止 淡化 S.SHOW(連續放映)
停止 手動對焦 MULTI DISP. (多顯示)
8. TFT LCD
43
➥第
<Player> <Camera> <M.Player>
回轉 錄製搜尋 – 倒退
快進 錄製搜尋 + 前進
SC-D362/D364/ D365/D366
SC-D364/D366
35
SC-D363/D364/ D365/D366
99
ENGLISH
COLOR NITE
LIGHT
MENU
Getting to Know Your Camcorder
Left Side View
1. DISPLAY
2. MACRO/PB ZOOM
3. Speaker
4. Mode Switch
(MEMORY/TAPE)
(SC-D363/D364/D365
/D366 only)
1. DISPLAY page 21
2. MACRO/PB ZOOM ➥page 39 / ➥page 61
3. Speaker
4. Mode Switch (MEMORY/TAPE) (SC-D363/D364/D365/D366 only)
5. Viewfinder
6. COLOR NITE page 42
LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366) page 43
➥第
1.
/播➥第
2.
3.
/錄
4.
5.
➥第
6.
21
39 頁/ 61
42
SC-D362/D364/D365/D366)➥第43
SC-D363/D364/ D365/D366
5. Viewfinder
6. COLOR NITE
LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366)
1010
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Right & Top View
1. Zoom Lever
(VOL/Menu Dial)
2. PHOTO Button
3. QUICK MENU Button
4. MENU Button
5. Start/Stop Button
6. Power Switch
7. DC Jack
1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial)
2. PHOTO Button page 57
3. QUICK MENU Button
4. MENU Button
5. Start/Stop Button
6. Power Switch (CAMERA or PLAYER)
7. DC Jack
8. Jack Cover
9. Jacks
10. Cassette Door
11. Hand Strap Hook
Jacks
SC-D263
SC-D363
SC-D362/
D364/ D365/
D366
External MIC
External MIC
External MIC
QUICK MENU
IEEE1394 AV
IEEE1394 AV
IEEE1394 Multi
USB
USB
Cable
Cable
Cable
S
AV/
USB
V
D
IC
M
P
L
A
Y
E
R
A
R
E
M
A
C
/選
1.
➥第
2. PHOTO
3. QUICK MENU
4. MENU
5. Start/Stop
6. PLAYER)
7.
8.
9.
10.
11.
/停
(CAMERA or
8. Jack Cover
9. Jacks (See below)
10. Cassette Door
11. Hand Strap Hook
57
SC-D263
SC-D363
SC-D362/
D364/ D365/
D366
IEEE1394
IEEE1394
IEEE1394
USB
USB
1111
AV
AV
AV
ENGLISH
BATTERY RELEASE
Getting to Know Your Camcorder
Rear & Bottom View
QUICK MENU
MENU
1. Lithium Battery Cover
2. Charging Indicator
1. Lithium Battery Cover
2. Charging Indicator
3. Memory Card Slot (SC-D363/D364/D365/D366 only)
4. Tripod Receptacle
5. Battery Release
Memory Card Slot (Usable Memory Card)
SC-D363/D364
SC-D365/D366
CHG
3. Memory Card Slot (SC-D363/D364/D365/D366 only)
4. Tripod Receptacle
1.
2.
3.
4.
5.
SC-D363/D364
SC-D363/D364/ D365/D366
SC-D365/D366
5. Battery Release
1212
SD/MMC
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
SD/MMC
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Remote Control (SC-D364/D366 only)
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
œœ
10.
1. PHOTO Button page 57
2. START/STOP Button
3. SELF TIMER Button page 38
4. ZERO MEMORY Button page 37
5. PHOTO SEARCH Button
6. A.DUB Button page 62
7.
(FF) Button
œœœœ
8.
(REW) Button
9.
(PLAY) Button
❙❙ / ❙❙
6. A.DUB
7.
œœœœ
8.
(REW)
9.
(PLAY)
(Direction)
(FF)
10.œœ❙❙ / ❙❙√(Direction) Button page 59
11. F. ADV Button page 60
12. (STOP) Button
13. ❙❙ (STILL) Button
14. SLOW (
15. DATE/TIME Button
16. X2 Button page 60
17. W/T (Zoom) Button
18. DISPLAY Button
) Button
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
➥第
4. ZERO MEMORY
➥第
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB
7.
œœœœ
8.
9.
SC-D364/D366
➥第
/停
38
37
➥第
18. DISPLAY
17. W/T (Zoom)
16. X2
15. DATE/TIME
14. SLOW(
13.
12. (STOP)
11. F. ADV
57
62
)
❙❙
(STILL)
10. œœ❙❙ / ❙❙
11. F. ADV
12.
13. ❙❙
14. SLOW
15. DATE/TIME
16. X2
17. W/T
18. DISPLAY
➥第59
➥第60
➥第
/時
60
1313
ENGLISH
Preparation
Using the Hand Strap & Lens Cover
It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to:
- Hold the Camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the [Zoom] and [Start/Stop] button without having to change the position of your hand.
Hand Strap
Adjusting the Hand Strap
1. Insert the Hand Strap into the Hand Strap Hook on the front side of the Camcorder and pull its end through the hook.
2. Insert your hand into the Hand Strap and adjust its length for your convenience.
3. Close the Hand Strap.
Lens Cover
Attaching the Lens Cover
1. Hook up the Lens Cover with the Lens Cover Strap as illustrated.
2. Hook up the Lens Cover Strap to the Hand Strap, and adjust it following the steps as described for the Hand Strap.
3. Close the Hand Strap.
Installing the Lens Cover after Operation
Press buttons on both sides of the Lens Cover, then attach it to the Camcorder Lens.
1 2 3
1 2
2 3
使使
開始拍攝之前,確定正確調整手提帶是非常重要的0 手提帶可以讓舅:
- 將攝錄放影機固定在穩定安全的位置0
- 不需要改變手的位置,卽可按下 [Zoom](縮放)和 [Start/Stop]
(開始/停止)按瞿0
調調
1. 將手提帶穿入攝錄放影機 前方的手提帶高,橙拉至 帶高的末端0
2. 將舅的手穿過手提帶,然 後調整適合的長度0
3. 合上手提帶0
1. 使用透鏡蓋帶子連接透鏡蓋,如圖所示0
2. 將透鏡蓋帶子連接到手提帶,然後依照手
提帶所述步驟進行調整0
3. 合上手提帶0
按下透鏡蓋兩邊的按瞿,然後將央蓋在攝錄放 影機的鏡頭上0
1414
ENGLISH
MENU
CHG
QUICK MENU
Preparation
Lithium Battery Installation
Lithium Battery Installation for the Internal Clock
1. Remove the Battery Pack from the rear of the Camcorder.
2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the Camcorder.
3. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive ( ) terminal face up. Be careful not to reverse the polarity of the Battery.
4. Close the Lithium Battery Cover.
Lithium Battery Installation for the Remote Control (SC-D364/D366 only)
1. Pull out the Lithium Battery Holder toward the direction of the arrow .
2. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive ( ) terminal face up.
3. Reinsert the Lithium Battery Holder.
Precaution regarding the Lithium Battery
1. The Lithium Battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the Battery Pack or AC Power adapter is removed.
2. The Lithium Battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation.
3. When the Lithium Battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display <12:00 AM JAN.1,2006> when you set the <Date/Time> to <on>. When this occurs, replace the Lithium Battery with a new one (type CR2025).
4. There is a danger of explosion if Battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Warning: Keep the Lithium Battery out of reach of children. Should
a battery be swallowed, consult a doctor immediately.
1. 從攝錄放影機背面取出電池組0
2. 打開攝錄放影機背面的裏離子電池蓋0
3. 將裏電池放入裏電池座,正極 ( )
向上0 千萬不可放錯電池的正負極方向0
4. 合上裏電池蓋0
SC-D364/D366
1. 將裏電池座沿著箭頭方向拉出0
2. 將裏電池放入裏電池座,正極 ( )
向上0
3. 重新裝入裏電池座0
1. 裏電池可以保持時鐘功能及預設記憶體 內容,卽使移除了電池組或交流電源適 配器0
2. 在正常操作下,攝錄放影機的裏電池從裝入時間起可以維持大約
6 個月0
3. 在舅將 <Date/Time> 設定爲 <on>
或耗盡,日期/時間指示器將會顯示 <12:00 AM JAN.1,2006>0 發生此情況時,請更換新的裏電池(CR2025 型)0
4. 若沒有正確更換電池,將會有爆炸的危險0 請使用相同類型的電池來更換0
00 若00
時,若裏電池電量不足
1515
ENGLISH
Preparation
Using the Lithium Ion Battery Pack
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only. The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Turn the [Power] switch to [Off].
2. Attach the Battery Pack to the Camcorder.
3. Connect the AC Power Adapter to an AC Cord and connect the AC Cord to a wall socket.
4. Connect the DC cable to the DC jack on the Camcorder. The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is charging.
5. Press and hold the DISPLAY button while charging and the charging status will be displayed on the LCD for 7 seconds.
As indicated the battery level is given as reference data for the user, it is the approximate estimation. It may differ from Battery capacity and temperature.
6. When the Battery is fully charged, disconnect the Battery Pack and the AC Power Adapter from the Camcorder. Even with the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge.
Charging, Recording Times based on Model and Battery
ype.
T
If you close the
LCD Screen, it switches off and the Viewfinder switches on automatically.
The continuous
recording times given in the table to the right are approximations. Actual recording time depends on usage.
The continuous recording times in the operating instructions are measured
using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).
Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge if it
is left attached to the device.
Blinking time
Once per second Twice per second Three times per second Blinking stops and stays on On for a second and off for a second
Time
Battery
SB-LSM80
SB-LSM160
(Option)
Charging
1hr 20min
time
Approx.
Approx.
3hr
Charging rate
Less than 50% 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90% ~ 100% Error - Reset the Battery Pack and the DC Cable
BBaatt ttee rryy cc hhaa rrggeedd
0% 50% 100%
Recording time
Viewfinder On
LCD On
Approx.
1hr 20min
Approx.
2hr 40min
Approx.
1hr 30min
Approx.
使使
窄禿拗**SB-LSM80 SB-LSM160 電池組0q池組在購買時可能已經有少量電量0
1. [Power]
2. 在攝錄放影機中裝上
3. 將交流電源適配器連
4. 將直流電纜線連接到攝錄放影機上的直流電揷孔0
Battery Info
//
右表提供的連續錄
3hr
1616
關轉至 [Off]
0
電池組0
接到交流電源線,然後
每秒一次 每秒兩次 每秒三次 停止閃鹵橙保持亮起 亮起一秒然後熄滅一秒
少於 50%
50% ~ 75% 75% ~ 90% 90% ~ 100%
錯誤 - 重設電池組和直流 電纜線
再將交流電源線連接到牆上揷座0
充電指示器將會開始閃鹵,顯示電池正在充電0
5. 在充電時按下 DISPLAY 按鍵,充電狀態將會在
LCD 上顯示 7 秒鐘0
所提供的電池電量是僅供使用者參考的資訊,爲大約 數字0 央可能會與電池容量和溫度不同0
6. 電池完全充電後,從攝錄放影機拔下電池組和交流
電源適配器0 卽使將電源開關轉至 Off(關閉),電池組仍然會放0
合上 LCD 螢幕,
央將關閉橙自動開 啓觀景鎖0
製時間爲大約數字0 實際的錄製時間視 使用情況而定0
操作說明中提供的連續錄製時間是根據在 77 °F (25 °C) 溫度下使
用完全充電的電池組所測得的結果0
將電池組留在本設備內,卽使將電源開關轉至 Off(關閉),電池
組仍然會放電0
SB-LSM80
SB-LSM160
(選項)
大約 1 小時
20 分鐘
大約 3 小時
LCD
大約 1 小時
20 分鐘
大約 2 小時
40 分鐘
大約 1 小時
30 分鐘
大約 3 小時
ENGLISH
Preparation
The amount of continuous recording time available depends on;
- The type and capacity of the Battery Pack you are using.
- Ambient temperature.
- How often the Zoom function is used.
- Type of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.). It is recommended that you have several batteries available.
Battery Level Display
The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery Pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (Blinking)
(The Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible.)
Battery Pack Management
The Battery Pack should be recharged in an environment between 32 °F (0 °C) and 104 °F (40 °C).
The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged.
Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater).
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack.
Do not allow the + and – terminals of the Battery Pack to be short­circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.
(Blinking)
- 舅使用的電池組類型和容量0
- 周圍環境的溫度0
- 是否經常使用縮放功能0
- 使用類型(攝錄放影機/相機/具備 LCD 螢幕等)0
建議舅準備數個備用電池0
電池容量顯示可指出電池組的剩餘電量0
a. 完全充電 b. 用完 20~40% c. 用完 40~80% d. 用完 80~95% e. 完全用完(閃鹵)
(攝錄放影機就快關閉,請細快更換電池0)
電池組必須在介於 32 °F (0°C) 104 °F (40 °C) 的環境溫度下重新充 電0
若在溫度低於 32 °F (0 °C) 的地方使用電池組,或者電池組長時間處 於溫度高於 104 °F (40 °C) 的地方,電池組的使用壽命和容量將會減 少,卽使央已經完全充電0
請勿將電池組放在迲近熱源的地方(如火或暖器)0
請勿阿開,甥壓或加熱電池組0
請勿讓電池組的 + 正極和 – 負極端形成短路0 這可能導致電池組漏 液/ 發出熱量,引起過熱或火災0
1717
ENGLISH
Preparation
Notes regarding the Battery Pack
Please refer to the Table on page 16 for approximate continuous recording time.
The recording time is affected by temperature and environmental conditions.
The recording time shortens dramatically in a cold environment. As the environmental temperature and conditions vary.
The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.
It is recommended you use the original Battery Pack that is available at SAMSUNG service retailer. When the Battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Make sure that the Battery Pack is fully charged before starting to record.
A brand new Battery Pack is not charged. Before using the Battery Pack, you need to charge it completely.
Fully discharging a Lithium Ion Battery damages the internal cells. The Battery Pack may be prone to leakage when fully discharged.
To preserve battery power, keep your Camcorder turned off when you are not operating it.
If your Camcorder is in <Camera> mode, and it is left in <STBY> mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
Make sure that the Battery Pack is fitted firmly into place.
Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may damage it.
請參考第 16 頁的表,以獲知大約的連續錄製時間0
錄製時間會受溫度和環境條件的影嚮0
在寒冷的環境溫度下,錄製時間會急速縮短0 環境溫度和條件會 經常改變0
操作說明中提供的連續錄製時間是根據在 77 °F (25 °C) 溫度下使 用完全充電的電池組所測得的結果0 剩餘的電池時間可能會與說 明中提供的大約連續錄製時間有所不同0
建議舅使用向 SAMSUNG 經銷商購買的原廠電池組0 在電池到達其使用壽命時,請與當地經銷商聯繫0 必須以處理化學廢物的方式處理該電池0
開始拍攝之前,請確定電池組已經完全充電0
全新的電池組橙未經過充電0 使用電池組之前,舅必須將央完全 充電0
裏離子電池若完全放電可能會損壞內部元件0 完全放電可能導致電池組漏液0
爲節省電池電量,在不使用時關閉攝錄放影機電源0
若攝錄放影機處於 <Camera> 模式,橙在揷入錄影帶的情況下, 留在 <STBY> 模式不操作超過 5 分鐘,央將自動關閉以避免不必 要的電池放電0
確定電池組已穩固安裝到位0
00 掉00
1818
ENGLISH
Q U
I C
K M E
N
U
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Preparation
Connecting a Power Source
There are two types of power source that can be connected to your
Camcorder.
- The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording.
- The Battery Pack: used for outdoor recording.
Using a Household Power Source
Connect to a household power source to use the Camcorder without worrying about the battery power. You can keep the Battery Pack attached; the battery power will not be consumed.
1. Turn the [Power] switch to [OFF].
2. Connect the AC Power adapter (AA-E8 Type) to the AC Cord.
3. Connect the AC Cord to a wall socket. The plug and wall socket type may differ according to your resident country.
4. Connect the DC cable to the DC jack of the Camcorder.
5. Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the [Power] switch and turning it to the [CAMERA] or [PLAYER] mode.
About the Operating Modes
The operating modes are determined by the position of the [Power]
switch and the [Mode] switch.
Set the Operation Mode by adjusting [Power] switch and [Mode]
switch before operating any functions.
Mode Name
<Camera
Mode>
[Power] Switch
[Mode] Switch
(SC-D363/D364/
D365/D366 only)
[Note]
The <M.Cam> and the <M.Player> Modes are only enabled on SC­D363/ D364/ D365/ D366.
<Player
Mode>
<M.Cam
Mode>
Power Switch
<M.Player
Mode>
有兩種電源類型可以連接到攝錄放影機0
- 交流電源適配器和交流電源線: 用於室內拍攝0
- 電池組: 用於戶外拍攝0
使使 使用家中電源爲攝錄放影機供電,就不必常常
擔心電池電量的多寡0 舅可以讓電池組留在設 備中,電池電量將不會消耗掉0
1. [Power]
2. 將交流電源適配器(AA-E8 型)連接到交流
3. 將交流電源線連接到牆上揷座0
4. 將直流電纜線連接到攝錄放影機的直流電
5. 透過按住橙轉動 [Power]
[CAMERA]
[PLAYER]
操作模式取決於 [Power]操作任何功能之前,調整 [Power]
設定操作模式0
[Power]
[Mode]
D363/D364/
D365/D366
[
<M.Cam> <M.Player> 模式僅可在 SC-D363/ D364/
]
<Camera Mode>
SC-
D365/ D366 上啓用0
開關轉至 [Off]
電源線0
牆上揷座和揷頭類型會因不同的國家而異0
揷孔0
開關的標籤,可將攝錄放影機設定爲
模式0
開關和 [Mode]
<Player Mode>
開關和 [Mode]
<M.Cam Mode>
開關的位置0
開關來
<M.Player Mode>
1919
0
ENGLISH
Preparation
Using the QUICK MENU
QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the
[QUICK MENU] button.
QUICK MENU provides easier access to frequently used menus without
using the [MENU] button.
Functions available using the QUICK MENU are as below:
Camera Mode
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) page 55
Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) page 49
Setting the 16:9 Wide page 54
Setting the White Balance (White Balance) page 51
Setting the Shutter Speed (Shutter)- Only can be operated by using the QUICK MENU page 47
Setting the Exposure (Exposure)- Only can be operated by using the QUICK MENU page 47
Setting the Back Light Compensation (BLC) page 41
M.Cam Mode
Setting the Memory Type (Memory Type) page 70
Setting the White Balance (White Balance) page 51
Setting the Photo Quality (Photo Quality) page 71
Setting the Exposure (Exposure)- Only can be operated by using the QUICK MENU page 47
Setting the Back Light Compensation (BLC) page 41
M.Player Mode
Setting the Memory Type (Memory Type) page 70
Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M. Play Select) page 80
Deleting Photo Images and Moving Images (Delete)
page 76
Protection from accidental Erasure (Protect) page 75
Marking Images for Printing (Print Mark) page 84
For example: Setting the White Balance
1. Press the [QUICK MENU] button. The quick menu list will appear.
2. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <White Balance>, then press the [OK] button.
3. Move the [Zoom] lever to the up or down to select desired mode (Auto, Indoor, Outdoor or Custom WB), then press the [OK] button.
4. To exit, press the [QUICK MENU] button.
2020
1
2
4
DIS
Program AE 16:9 Wide White Balance Shutter Exposure BLC
Q.MENU
Exit
DIS Program AE 16:9 Wide
White Balance
Shutter Exposure BLC
Q.MENU
Exit
STBY
Off
STBY
Auto
STBY
œ
<When the Outdoor option was selected>
使使
z過使用 [QUICK MENU]
機的各項功能0
祐跌t選單提供在不使用 [MENU]
用的選單的方法0
祠拗僚跌t選單的可用功能如下:
SP
0:00:10
60min
SP
0:00:10
60min
A
SP
0:00:10
60min
設定數位防手震功能 (DIS) ➥55
程序自動曝光模式 (Program AE) 49
設定 16:9 寬螢幕 54
設定白平衡(白平衡)51
設定快門速度(快門)- 僅可透過使用快速選單來操作
47
設定曝光(曝光)- 僅可透過使用快速選單來操作
47
設定 BLC(背光補償)➥第 41
M.Cam
設定記憶體類型(記憶體類型)70
設定白平衡(白平衡)51
設定相片品質(相片品質)71
設定曝光(曝光)- 僅可透過使用快速選單來操作
47
設定 BLC(背光補償)➥第 41
M.Player
設定記憶體類型(記憶體類型)70
播放記憶賓上的動態影像 (MPEG)(M. Play 選擇)
80
刪除相片影像和動態影像(刪除)76
保護以防止意外刪除(保護)75
標記要列印的影像(列印標記)➥第 84
1. 按下 [QUICK MENU]
快速選單淸單將會顯示0
2. 向上或向下移動 [Zoom]
Balance>
3. 向上或向下移動 [Zoom]縮放)桿以選擇所要的模式
//
Auto
Indoor
[OK]
4. [QUICK MENU]
按瞿卽可使用快速選單存取攝錄放影
按瞿的情況下,更方便存取經常使
,然後按下 [OK]
//
OutdoorCustom WB),然後按
按瞿0
按瞿0
桿以選擇 <White
按瞿0
按瞿以結束0
ENGLISH
Preparation
OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes
1. Battery Level page 17
2. Visual Effects Mode page 52
3. EASY.Q page 35
4. DIS page 55
5. Program AE page 49
6. White Balance Mode page 51
7. Shutter Speed page 47
8. Exposure page 47
9. Manual Focus page 48
10. Date/Time page 30
11. Zoom Position page 39
12. COLOR NITE pages 42
13. USB page 92 (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
14. Remote page 24 (SC-D364/D366 only)
15. WindCut Plus page 45
16. BLC (Back Light Compensation)
page 41
17. LIGHT page 43 (SC-D362/D364/D365/D366 only)
18. Real Stereo page 46
19. Audio Mode page 44
20. Remaining Tape (measured in minutes)
21. Tape Counter
22. Zero Memory page 37 (SC-D364/D366 only)
23. Record Speed Mode page 44
24. Operating Mode
25. Self Timer page 38 (SC-D364/D366 only)
26. Photo image
27. Tele Macro page 39
28. Dubbed Audio Playback page 63
29. DEW page 6
30. Warning Indicator page 98
31. Message Line page 98
32. Volume Control page 58
33. DV IN (DV data transfer mode) page 87
34. AV IN page 67 (SC-D365/D366 only)
35. Audio Dubbing page 62 (SC-D364/D366 only)
OSD in Camera Mode
26
27
1
Art
2 3 4
5 6
7 8 9
10
11
7
8
10Sec
S. 1/50
[29]
12:00 AM JAN.1,2006
W T
S. 1/50
[29]
OSD in Player Mode
35
28
29
30 31
[10]
32
12:00 AM JAN.1,2006
25
/播
23 2224
SP
STBY
No Tape !
No Tape !
0:00:11
14min
S
16BIt
Color N.1/30
9
SP
0:00:00:10
14minSound[2]
16BIt
AV In
21
20 19 18 17 16 15
14 13 12
34
33
OSD
1.
2.
3. EASY.Q
4. DIS
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13. USB 92
14.
15.
16. BLC
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29. DEW 6
30.
31.
32.
33. DV
34. AV
35.
17
/時
D364/D365/D366
D365/D366
52
49
51
47
47
48
30 39 42
24
45
43
46
44
37
41
44
38
39
98
98
58
DV
67
62
35
55
SC-D362/D363/
SC-D364/D366
SC-D362/D364/
SC-D364/D366
63
SC-D365/D366
SC-D364/D366
SC-D364/D366
87
2121
ENGLISH
Preparation
OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (SC-D363/D364/D365/D366 only)
1. Photo Quality
page 71
2. CARD (Memory Card) Indicator
3. Image Counter (Total number of recordable photo images)
4. Image Recording and Loading Indicator
5. Erase Protection Indicator page 75
6. Print Mark page 84
7. Folder Number ­File Number
page 72
8. JPEG Image Size
9. Slide Show page 74
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off
T
urning OSD On/Off
Press the [DISPLAY] button on the left side control panel.
Each press of the button toggles the OSD function on and off.
When you turn the OSD off,
-In <Camera Mode>: The STBY, REC modes are always displayed on the screen, even when the OSD is turned off.
-In <Player Mode>: When you press any Function Button, it is
T
urning the Date/Time On/Off
To turn the Date/Time on or off, access the menu and change the
<Date/Time> mode. page 30
2222
displayed on the OSD for 3 seconds before it turns off.
OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode
34
46
2
3 min
No Memory Card !
1
[29]
12:00 AM JAN.1,2006
W T
[29]
M.Cam/M.Player
SC-D363/D364/D365/D366
5
001
6
12:00 AM JAN.1,2006 100-0002
/關
/關
按下左控制台上的 [DISPLAY]
每按一下按瞿卽可切換開啓或關閉 OSD 功能0
關閉 OSD 時,
OSD
OSD
9
Slide
No Memory Card !
2/46
800X600
- 在 <Camera Mode> 下: 卽使關閉 OSD 且輸入資料顯示 3 秒然後 關閉,螢幕上會一直顯 示 STBY(待機)/ REC(錄製)模式0
- <Player Mode> 下: 當舅按下任何功能按瞿時,該功能會在 OSD 上顯示 3 秒然後關閉0
/關/時
若要開啓或關閉日期/時間,請存取選單橙變更 <Date/Time> 模式0 30
OSD
8
7
按瞿0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
-圭
7.
8. JPEG
9.
71
75
84
72
74
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Clock (Clock Set)
Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>
modes. page 19
The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Before
recording, please set the <Date/Time>. page 30
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC­D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Clock Set>, then press the [OK] button.
The year will be highlighted first.
6. Move the [Zoom] lever up or down to set current <Year>, then press the [OK] button.
The month will be highlighted.
7. You can set the month, day, hour and minute following the same procedure after setting the year.
8. Press the [OK] button after setting the minutes.
A message <Complete !> is displayed.
To adjust the clock, select the Year, Month, Day, Hour or Min by pressing the [OK] button, then move the [Zoom] lever to the up or down to set respective values.
9. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
After the Lithium Battery loses its charge (after about 6 months), the date/time appears on the screen as <12:00 AM JAN.1,2006>.
You can set the year up to 2037.
If the Lithium Battery is not installed, any inputted data will not be backed up.
4
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
5
Camera Mode
Back Clock Set
Remote Beep Sound Language Demonstration
Adjust Select Exit
8
Camera Mode
Back Clock Set
Remote Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
時鐘設定功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>模式
下操作0 ➥第 19
日期/時間將自動記錄到錄影帶中0 錄影之前,請設定 <Date/Time>0
30
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
[MEMORY]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
選單淸單將會顯示0
<System>,然後按下 [OK]
<Clock Set>,然後按下 [OK]
將會先反白顯示年略0
<Year>,然後按下 [OK]
將會反白顯示月略0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以設定目前
按瞿0
和分鐘0
一則 <Complete !> 訊息將會顯示0
若要調整時鐘,請按下 [OK]
按瞿0
按瞿以選擇
/ / / 小時或分鐘,然後向上或向下移動
[Zoom]
]
桿以設定個別的數値0
按瞿以結束0
裏電池耗電(大約 6 個月)後,螢幕上的日期/時間顯 示爲 <12:00 AM JAN.1,2006>0 舅最多可以將年略設定爲 20370 若沒有安裝裏電池,任何輸入資料都將無法備略0
2323
OnOnEnglishOn
MENUOKZOOM
JAN 1 2006
12 : 00 AM
MENUOKZOOM
JAN 1 2006
12 : 00 AM
Complete !
MENUOKZOOM
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. 舅可以依照設定年略的相同程序來設定月/ / 小時
8. 設定分鐘後,請按下 [OK]
9. [MENU]
[
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (SC-D364/D366 only)
The Remote function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
The Remote function allows you to enable or disable the remote
control for use with the Camcorder.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
1
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select
4
System
<Remote>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
6
[ Note ]
If you set the <Remote> to <Off> in the menu and try to use it, the remote control icon ( ) will blink for 3 seconds on the LCD Screen and then disappear.
2424
Camera Mode
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
SC-D364/D366
遙控功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>模式下操
0 19
遙控功能可以讓舅啓用或停用攝錄放影機的遙控器0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
OnOnEnglishOn
Off On
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
[
若舅在選單中將 <Remote> 設定爲 <Off> 橙嘗試使用 央,LCD 螢幕上的遙控器圖示 ( ) 將會閃鹵 3 秒然 後消失0
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
[MEMORY]
選單淸單將會顯示0
<System>,然後按下 [OK]
<Remote>,然後按下 [OK]
<Off>,然後按下 [OK]
]
0
開關設定爲 [TAPE]
按瞿以結束0
0
按瞿0
按瞿0
桿以選擇 <On>
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Beep Sound (Beep Sound)
The Beep Sound function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
You can turn the Beep Sound on or off, when on,
each press of a button sounds a beep.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Beep Sound>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
1
4
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back
Clock Set Remote
Beep Sound
Language Demonstration
Move Select Exit
榛聲功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> 模式下操
0 19
OnOnEnglishOn
MENUOKZOOM
Off On
MENUOKZOOM
舅可以將「榛聲」開啓或關閉,開啓時每按一個按瞿
就會發出一次榛聲0
[PLAYER]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
1. [Power]
2. [Mode]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
4. 向上或向下移動 [Zoom] <System>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom] <Beep Sound>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom] <Off>,然後按下 [OK]
7. [MENU]
按瞿以結束0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇 <On>
按瞿0
2525
ENGLISH
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : System Menu Setting
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (SC-D363/D364/D365 /D366 only)
The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam>
modes. page 19
You can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press
of the [PHOTO] button the Shutter will sound.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. If the [Power] switch is set to [CAMERA], set the [Mode] switch to [MEMORY]. If the [Power] switch is set to [PLAYER], set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Shutter Sound>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
2626
1
4
System
6
Player Mode
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language
Move Select Exit
Player Mode
Back
Clock Set Remote Beep Sound
Shutter Sound
Language
Move Select Exit
SC-D363/D364/D365/D366
快門聲響功能可在 <Player> <M.Cam> 模式下操作0 19 舅可以將「快門聲響」開啓或關閉,開啓時每按一下 [PHOTO] 按瞿,
快門將會發出聲響0
[PLAYER]
,請將 [Mode]
[MEMORY]
如果 [Power]
,則將 [Mode]
0
選單淸單將會顯示0
<System>,然後按下 [OK]
<Shutter Sound>,然後按下 [OK]
<Off>,然後按下 [OK]
OnOnOnEnglish
Off On
1. [Power]
2. 如果 [Power]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
MENUOKZOOM
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
MENUOKZOOM
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [CAMERA]
開關設定爲
0
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇 <On>
按瞿0
按瞿以結束0
按瞿0
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : System Menu Setting
Selecting the OSD Language (Language)
The Language function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
You can select the desired language to display the menu screen and
the messages.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
1
語言功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> 模式下操
舅可以選擇所要的選單怜面顯示語言和訊息0
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Language>, then press the [OK] button.
The available language options are listed.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired OSD language, then press the [OK] button.
The OSD language is refreshed in selected
4
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
language.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Note ] The word <Language> in the menu is always indicated in English.
[ 選單中的 <Language> 這個字始終以英文顯示0
OSD
0 19
OnOnEnglishOn
MENUOKZOOM
]
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
[MEMORY]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
選單淸單將會顯示0
<System>,然後按下 [OK]
<Language>,然後按下 [OK]
可用的語言選項將會列出0
OSD 語言,然後按下 [OK]
OSD 語言將更新爲所選的語言0
按瞿以結束0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇所要
按瞿0
2727
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : System Menu Setting
Viewing the Demonstration (Demonstration)
The Demonstration function may only be used in the
<Camera> mode without a tape inserted in the Camcorder. page 19
Before you begin: Make sure that there is no tape
inserted in the Camcorder. page 32
Demonstration automatically shows you the major
functions that are included with your Camcorder so that you may use them more easily.
The Demonstration operates repeatedly until the
Demonstration mode is switched Off.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Demonstration>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.
7. Press the [MENU] button.
The Demonstration will begin.
8. To quit the Demonstration, press the [MENU] button.
[ Notes ]
The Demonstration function is automatically activated when the Camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching to the <Camera> mode if (no tape is inserted in the Camcorder).
If you press other buttons (FADE, MF/AF, PHOTO, EASY.Q) during the Demonstration mode,
the demonstration stops temporarily and resumes 10 minutes later if you do not operate any other functions.
2828
1
4
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound Language Demonstration
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound Language
Demonstration
Move Select Exit
SAMSUNG Camcorder is...
7
Demonstration
「示範怜面」功能僅可以在 <Camera> 模式中使用,
橙且攝錄放影機中必須沒有揷入錄影帶0 ➥第 19
開始使用之前: 請確定攝錄放影機中沒有揷入錄影
0 32
示範怜面將自動顯示攝錄放影機中的主要功能,讓舅
可以更輕瑪地使用這些功能0
示範怜面會重複操作直到關閉示範怜面模式0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
選單淸單將會顯示0
<System>,然後按下 [OK]
<Demonstration>,然後按下 [OK]
後按下 [OK]
按瞿0
示範怜面將會開始0
]
切換到 <Camera> 模式(若攝錄放影機中沒有揷入錄 影帶)後,若攝錄放影機處於閒置狀態超過 10 分 鐘,「示範怜面」功能將會自動啓動0 若舅在示範怜面模式下按下其他按瞿(FADE(淡化)/ MF/AF(手動對焦/自動對焦)/ PHOTO/ EASY.Q(簡 易拍攝)),示範怜面將暫時停止,橙在舅 沒有操作任何其他功能的 10 分鐘後恢復0
OnOnEnglishOn
Off On
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
MENUOKZOOM
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. 按下 [MENU] 按瞿0
8. 若要結束示範怜面,請按下 [MENU]
MENUOKZOOM
[
0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇 <On>,然
按瞿0
ENGLISH
QUICK MENU
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : Display Menu Setting
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color)
Adjusting the LCD Screen works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch (SC-D263/D362/D363/
D364) / 2.7 inch wide (SC-D365/D366) color Liquid Crystal Display (LCD) Screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.
Depending on the conditions under which you are
using the Camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust;
- <LCD Bright>
- <LCD Color>
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Display>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select the item you want to adjust (LCD Bright or LCD Color), then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to adjust the value of the selected item (LCD Bright or LCD Color), then press the [OK] button.
You can set values for <LCD Bright> and
7. To exit, press the [MENU] button.
<LCD Color> between <0> ~ <35>.
Adjusting the LCD Screen does not affect the brightness and color of the image to be recorded.
調調
調整 LCD 螢幕可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>模式
下操作0 ➥第 19
此攝錄放影機具備 2.5 英勝 (SC-D263/D362/D363/D364) / 2.7 英勝寬
(SC-D365/D366) 彩色液晶顯示 (LCD) 螢幕,可以讓舅檢視錄製的影
像或直接播放0
1
4
Camera Mode
Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back LCD Bright
LCD Color Date/Time TV Display
Adjust Select Exit
OffOn
LCD
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
LCD
/ LCD
視舅使用此攝錄放影機的條件(例如,室內或戶外)
而定,請調整:
- <LCD Bright>
- <LCD Color>
[PLAYER]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
1. [Power]
2. [Mode]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU]
4. 向上或向下移動 [Zoom] <Display>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
選單淸單將會顯示0
按瞿0
桿以選擇舅要調整
按瞿0
的項目(LCD Bright 或 LCD Color),然後按下
[OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
按瞿0
桿以調整選定項目
的値(LCD Bright 或 LCD Color),然後按下 [OK]
按瞿0
[18]
舅可以將 <LCD Bright> <LCD Color> 設 定爲 <0> ~ <35> 之間的値0
7. [MENU]
調整 LCD 螢幕不會影響要錄製的影像的亮度和
按瞿以結束0
色彩0
桿以選擇
2929
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : Display Menu Setting
Displaying the Date/Time (Date/Time)
The Date/Time function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
The date and time are automatically recorded on a special data area
of the tape.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Display>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Date/Time>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select the display type of the Date/Time, then press the [OK] button.
Display type of the Date/Time: <Off>, <Date>, <Time>, <Date&Time>.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
The Date/Time will read <12:00 AM JAN.1,2006> in the following conditions.
- During playback of a blank section of a tape.
- If the tape was recorded before setting the
<Date/Time> in the Camcorder.
- When the Lithium Battery becomes weak or dead.
Before you use the <Date/Time> function, you must set the clock. page 23
3030
1
4
6
Camera Mode
Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
Move Select Exit
Camera Mode
LCD Bright LCD Color
Date/Time
TV Display
Move Select Exit
/時/時
日期/時間功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>模式
Back
下操作0 第 19
OffOn
MENUOKZOOM
Off Date Time Date&Time
MENUOKZOOM
日期和時間會自動記錄在錄影帶的特殊資料區域0
[PLAYER]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
1. [Power]
2. [Mode]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
4. 向上或向下移動 [Zoom] <Display>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom] <Date/Time>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom] 的顯示類型,然後按下 [OK]
日期/時間的顯示類型: <Off>
//
<Time>
<Date&Time>0
7. [MENU]
[
按瞿以結束0
]
在下列情況下,日期/時間將顯示爲
<12:00 AM JAN.1,2006>0
播放錄影帶的空白部略0 若錄影帶是在設定攝錄放影機的 <Date/Time> 之 前錄製的0 裏電池電量不足或耗盡0 使用 <Date/Time>功能之前,舅必須設定時鐘0
桿以選擇日期/時間
按瞿0
按瞿0
//
<Date>
桿以選擇
桿以選擇
按瞿0
//
23
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Initial Setting : Display Menu Setting
Setting the TV Display (TV Display)
The TV Display function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
You can select the output path of the OSD (On Screen Display).
- <Off>: The OSD appears in the LCD Screen and Viewfinder only.
- <On>: The OSD appears in the LCD Screen, Viewfinder and TV. (Connecting to a TV page 64, 65)
- Use the [DISPLAY] button to turn the OSD on/off on the LCD Screen/Viewfinder/TV.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Display>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <TV Display>, then press the [OK] button.
6. To activate TV Display function, move the [Zoom] lever up or down to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
1
4
6
Camera Mode
Display
LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display
Move Select Exit
Camera Mode
Back
LCD Bright LCD Color Date/Time
TV Display
Move Select Exit
電視機顯示功能可在 <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>
式下操作0 ➥第 19
舅可以選擇 OSD(螢幕顯示)的輸出路徑0
- <Off>OSD 僅顯示在 LCD 螢幕和觀景鎖中0
- <On>OSD 僅顯示在 LCD 螢幕/ 觀景鎖和電視機上0 (連接至電視 第 64/ 65 頁)
- 使用 [DISPLAY]
上的 OSD0
OffOn
MENUOKZOOM
Off On
MENUOKZOOM
按瞿來開啓/關閉 LCD 螢幕/觀景鎖/電視機
[PLAYER]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
1. [Power]
2. [Mode]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
4. 向上或向下移動 [Zoom] <Display>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom] <TV Display>,然後按下 [OK]
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
6. 若要啓動電視機顯示功能,請向上或向下移動
[Zoom]
[OK]
7. [MENU]
桿以選擇 <On> <Off>,然後按下
按瞿0
按瞿以結束0
3131
ENGLISH
QUICK MENU
Basic Recording
Using the Viewfinder
In the [PLAYER] mode, the Viewfinder will work
when the LCD Screen is closed.
In the [CAMERA] mode, the Viewfinder will work
when the LCD Screen is closed or rotated counterclockwise 180°.
Adjusting the Focus
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images.
1. Close the LCD Screen and pull out the Viewfinder.
2. Use the Focus adjustment Knob of the Viewfinder to focus the picture.
[ Note ]
Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a prolonged period may be harmful, or cause temporary impairment.
Inserting / Ejecting a Cassette
When inserting a tape or closing the
cassette compartment, do not apply excessive force. As it may cause a malfunction.
Do not use any tape other than Mini DV
cassettes.
1. Connect a power source and slide the [TAPE EJECT] switch.
The cassette door opens automatically.
2. Insert a tape into the cassette compartment with the tape window facing outward and the protection tab toward the top. (Inserting a Cassette)
Remove the cassette tape, which is automatically ejected by pulling the cassette out. (Ejecting a Cassette)
3. Press the area marked [PUSH] on the cassette door until it clicks into place.
4. Close the cassette door.
The cassette is loaded automatically.
3232
1
3
使使
[PLAYER]
LCD 螢幕時操作0
[CAMERA]
LCD 螢幕時操作,或以逆時針方向旋轉 180°0
調調 觀景鎖的焦距調整旋瞿可以讓視線有問題的人看
到更淸劉的影像0
1. 合上 LCD 螢幕,然後拉出觀景鎖0
2. 使用觀景鎖的焦距調整旋瞿對焦影像0
[
長時間透過觀景鎖直視太陽或任何强烈光源可能導
致傷害,或造成暫時的損害0
/彈
2
4
3. 按下錄影帶倉蓋上標記有 [PUSH]
錄影帶將自動裝入0
4. 關閉錄影帶倉蓋0
]
在放入錄影帶或關閉錄影帶座時,請勿
過度用力,否則可能會導致裝置故障0
請勿使用Mini DV 錄影帶以外的其他錄
影帶0
1. 連接電源,橙滑動 [TAPE EJECT]
2. 將錄影帶揷入錄影帶座,橙讓錄影帶鎖
朝前,保護標籤朝上0
模式下,觀景鎖可在合上
模式下,觀景鎖可在合上
開關0
錄影帶倉蓋將自動打開0
拉出自動彈出的錄影帶,將央取出0
的區域直到賓入到位0
ENGLISH
D C
I
N
D
C I N
D C I
N
DC
IN
D C I
N
DC IN
Basic Recording
Various Recording Techniques
In some situations different recording techniques may be required.
1. General recording.
2. Downward recording.
Making a recording with a top view of the LCD Screen.
3. Upward recording.
Making a recording viewing the LCD Screen from below.
4. Self recording.
Making a recording viewing the LCD Screen from the front.
5. Recording with the Viewfinder.
In circumstances where it is difficult to use the LCD Screen, the Viewfinder can be used as a convenient alternative.
[ Note ]
Please rotate the LCD Screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the Camcorder.
1 2
3 4
5
在某些情況下,可能需要採用不同的錄製技巧0
00
1.
00
2.
LCD 螢幕向下看進行錄製0
3.
4.
5.
[
]
請小心旋轉 LCD 螢幕,因爲過度的旋轉可能會導致連接 LCD 螢幕及攝錄 放影機的沽桔內部損壞0
0
從下方檢視 LCD 螢幕進行錄製0
00
從前方檢視 LCD 螢幕進行錄製0
使使00
在無法使用 LCD 螢幕的情況 下,觀景鎖是可提供便利的癩一 選擇0
3333
ENGLISH
Q
U
IC
K
M
EN
U
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
QUICK MENU
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Basic Recording
Making your First Recording
1. Connect a power source to the Camcorder. page 19 (A Battery pack or a AC Power adapter) Insert a cassette. page 32
2. Remove the Lens Cover.
3. Set the [Power] switch to [CAMERA].
Open the LCD Screen.
Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/
D365/D366 only) Make sure that <STBY> is displayed.
If the write protection tab of the cassette is open (set to save), <STOP> and <Protection!> will be displayed. Release the write protection tab to record.
Make sure the image you want to record appears on the LCD Screen or Viewfinder.
Make sure the Battery Level indicates that there is enough remaining power for your expected recording time.
You can select the Record Mode of your choice. pages 44, 45, 46
4. To start recording, press the [Start/Stop] button.
<REC> is displayed on the LCD Screen.
To stop recording, press the [Start/Stop] button again.
<STBY> is displayed on the LCD Screen.
[ Note ]
Detach the Battery Pack when you are finished recording to prevent unnecessary battery power consumption.
3434
4
1. 將電源連接到攝錄放影機0
2
19
(電池組或交流電源適配器)
放入錄影帶0 ➥第 32
2. 取下透鏡蓋0
3. [Power]
3
1
確保舅要錄製的影像出現在 LCD 螢幕或觀景 鎖上0
確保電池電量表示尙有足觀的剩餘電量可供舅 的預計錄製時間使用0
舅可以選擇所要的錄製模式0
4
REC
SP
0:00:10
[
60min
]
在舅完成錄製時取出電池組,以避免不必要的電池耗電0
第 44/ 45/ 46
4. 若要開始錄製,請按 [Start/Stop]
0
<REC >出現在 LCD 螢幕上0 若要停止錄製,請再次按 [Start/Stop]
/停
<STBY>出現在 LCD 螢幕上0
按瞿0
開關設定爲
[CAMERA]
打開 LCD 螢幕0
[Mode] 定爲 [TAPE]
(僅限 SC
D365/D366)確保顯示
<STBY>0
如果錄影帶的寫入保護標
0
開關設
-D363/D364/
籤打開(設定以保存), <STOP><Protection!> 將顯示0 解除寫入保護標 籤以進行錄製0
/停
0
ENGLISH
COLOR NITE
LIGHT
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Basic Recording
Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode)
The EASY.Q function works only in <Camera> mode. ➥page 19The EASY.Q function allows a beginner to easily make good
recordings.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. By pressing the [EASY.Q] button, all functions on the Camcorder will be set to off and the recording settings will be set to the following basic modes:
The words <EASY.Q> and <DIS ( )> are displayed at the same time.
4. Press the [Start/Stop] button to start recording.
Recording will begin using the basic automatic settings.
5. Press the [EASY.Q] button again in the STBY mode and then turn the EASY.Q mode off.
The EASY.Q function will not turn off while you are recording.
The Camcorder will return to the settings that were set prior to activating EASY.Q mode.
[ Notes ]
In EASY.Q mode, certain functions are not available, such as Menu, BLC, Manual focus. If you want to use these functions, you must first turn the EASY.Q mode off.
The EASY.Q mode settings are deleted when the Battery Pack is removed from the Camcorder and must be reset when the Battery Pack is replaced.
Taking a still image using the [PHOTO] button while EASY.Q is set releases the DIS function.
Digital Zoom, COLOR NITE or Visual Effect is not available in the EASY.Q mode.
16:9 Wide is not available in the EASY.Q mode(SC­D263/D362/D363/D364 only)
1
3
簡易拍攝功能僅可在 <Camera>模式下操作0 19 簡易拍攝功能可以讓初學者輕瑪地進行完美錄製0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
機上的所有功能將被設定爲關閉,同時錄製 設定將被設定爲以下基本模式:
<EASY.Q> <DIS ( )> 的文字會同時出現0
錄製將使用基本的自動設定開始進行0
當舅正在錄製時,簡易拍攝功能將不會關閉0
攝錄放影機會返回到啓動簡易拍攝模式前所設的
/停
按瞿,然後關閉簡易拍攝模式0
設定0
]
在簡易拍攝模式中,特定功能無法使用,如選單/ 背光補償 (BLC)/ 手動對焦0 若舅要使用這些功能,舅必須先關閉簡易拍 攝模式0 簡易拍攝模式設定在電池組從攝錄放影機取下時刪 除,同時必須在裝回電池組後重設0 在設定了簡易拍攝時使用 [PHOTO] 按瞿拍攝靜止 影像,將解除數位防手震 (DIS) 功能0
Digital Zoom/ COLOR NITE(色彩夜拍)或 Visual Effect 不可在簡易拍攝模式中使用0 16:9 寬螢幕不可在簡易拍攝模式中使用(僅限 SC- D263/D362/D363/D364
STBY
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 透過按 [EASY.Q]
4. 按下 [Start/Stop]
5. 再次在 STBY 模式中按 [EASY.Q]
[
0:00:10
60min
SP
按瞿,攝錄放影
按瞿以開始錄製0
0
3535
ENGLISH
C
O
L
O
R
N
IT
E
LIGHT
COLOR NITE
LIG
H
T
Basic Recording
Reviewing and Searching when a Recording (REC SEARCH)
The REC SEARCH function works only in <Camera> mode.
page 19
Used to review previously recorded images or to find a point to
錄製搜尋功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 可用於檢視之前已錄製的影像或在 STBY 模式下尋胥要錄製新影像的
record a new image in the STBY mode.
Record Search (REC SEARCH)
1. Set to STBY mode by pressing [Start/Stop] button.
2. [REC SEARCH -] enables you to play the recording backwards and [REC SEARCH +] enables you to play it forwards, as long as you keep each button pressed down.
If you press the [REC SEARCH -] button in STBY mode, your Camcorder will play in reverse for 3 seconds and return to the original position automatically.
[ Notes ]
Mosaic shaped distortion may appear on the screen while in Record Search mode.
Pressing [Start/Stop] button after REC SEARCH will overwrite the images recorded after that point.
When a cassette is loaded and the Camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically. To use it again, press the [Start/Stop] button or set the [Power] switch to [Off] and then back to [CAMERA]. This auto power off feature is designed to save Battery power.
當裝入了錄影帶,而攝錄放影機苛置在 STBY(待機)模式中超過 5 鐘未被使用時,裝置將自動關閉0 要恢復使用,請按 [Start/Stop] 開關設定爲 [Off] 關閉的功能是爲節省電池電源而設計0
0
(REC SEARCH)
1. 按下 [Start/Stop]
/停
按瞿設定爲 STBY
(待機)模式0
2. [REC SEARCH -]
製,而 [REC SEARCH +] 播放,只要舅將個別按瞿持續按住0
若舅在 STBY 模式中按 [REC SEARCH -]-)
-)
允許舅向後播放錄
+)
允許舅向前
按瞿,舅的攝錄放影機將倒向播放 3
鐘,然後自動返回原位0
[
]
螢幕在錄製搜尋模式中時可能會顯示馬賽克狀的失 眞0
REC SEARCH(錄製搜尋)之後按下
[Start/Stop]
/停
按瞿,將會覆寫該點後面
的已錄製影像0
/停
,然後回到 [CAMERA]0這項自動電源
按瞿或將 [Power]
3636
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Basic Recording
Searching a quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (SC-D364/D366 only)
The ZERO MEMORY function works in both <Camera> and
<Player> modes. page 19
You can mark a point on a tape that you want to return to following
playback.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [ZERO MEMORY] button on the remote control before the recording or during playback at the point where you wish to return.
The time code is changed to a tape counter that is set to ZERO MEMORY with the < 0:00:00> (ZERO MEMORY indicator).
If you want to cancel the ZERO MEMORY function, press the [ZERO MEMORY] button again.
4. Finding the zero position.
When you have finished playback, fast forward or rewind the tape in stop mode. The tape stops automatically when it reaches the zero position.
When you have finished recording, set the [Power] switch to [PLAYER] and press the
œœœœ
[
(REW)] button.
The tape stops automatically when it reaches the zero position.
5. The tape counter with the <>(ZERO MEMORY indicator) disappears from the display and the tape counter is changed to the time code.
[ Notes ]
In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled
function.
automatically:
- At the end of the section marked with the ZERO MEMORY
- When the tape is ejected.
- When you remove the Battery Pack or power supply.
The ZERO MEMORY may not function correctly where there is a break between recordings on the tape.
1
œ
SC-D364/D366
零記憶功能可在 <Camera> <Player> 模式下操作0 19 舅可以在錄影帶上標記舅要返回繼續播放的點0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 在錄製前或播放期間,在舅要返回的點按遙控器上
4. 尋胥零位置0
5. 具有 < >(零記憶指示器)的錄影帶計時器將
[
]
在下列情況下,零記憶模式可能自動取消:
- 在標記有零記憶功能部略的完結處0
- 當錄影帶被彈出時0
- 當舅取出電池組或移除電源時0
零記憶可能在錄影帶上的錄製具有間隔時無法正確發揮功能0
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
[ZERO MEMORY]
時間代碼變成設定爲零記憶 < 0:00:00>
(零記憶指示器)的錄影帶計時器0
若舅要取消零記憶功能,請再次按
[ZERO MEMORY]
當舅完成播放時,在停止模式中快進或回轉錄影 帶0 錄影帶將在到達零位置時自動停止0
當舅完成錄製時,將 [Power] [PLAYER]
œœœœ
[
(REW)]
錄影帶將在到達零位置時自動停止0
從顯示怜面消失,同時錄影帶計時器將變更 至時間 代碼0
開關設定爲 [TAPE]
œœœœ
0
,然後按下
按瞿0
按瞿0
按瞿0
開關設定爲
0
3737
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
QUICK MENU
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Basic Recording
Self Record using the Remote Control (Setting the Self Timer) (SC-D364/D366 only)
The SELF TIMER function works only in <Camera> mode.
page 19
When you use the SELF TIMER function on the remote control, the
recording begins automatically in 10 seconds.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [SELF TIMER] button until the appropriate indicator is displayed.
4. Press the [Start/Stop] button to start the timer.
SELF TIMER starts counting down from 10 with a beep sound.
In the last one second of the countdown the beep sound gets faster, then recording starts automatically.
If you want to cancel the SELF TIMER function before recording, press the [SELF TIMER] button.
5. Press the [Start/Stop] button again when you wish to stop recording.
[ Notes ]
Do not obstruct the remote control sensor by putting obstacles between the remote control and Camcorder.
The remote control range is 4 ~5m (13 ~17 ft). The effective remote control angle is up to 30 degrees left /right from the center line. Using a tripod is recommended for delayed recording.
3838
1
3
œ
4 5
使使
SC-D364/D366
自拍計時器功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 當舅在遙控器上使用自拍計時器功能時,錄製將在 10 秒鐘後自動開
0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [SELF TIMER]
4. 按下 [Start/Stop]
5. 當舅要停止錄製時再次按 [Start/Stop]
[
œ
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
當的指示器0
自拍計時器將開始從 10 倒數,橙發出「榛」聲0
在倒數的最後一秒,「榛」聲將加快,然後錄製自 動開始0
若舅要在錄製之前取消自拍計時器功能,請再次 按下 [SELF TIMER]
/停
按瞿0
]
請勿在遙控器或攝錄放影機之間擺放障巫物以免阻 隔遙控器感應鎖0 遙控器範圍介於 4 ~ 5 公尺(13 ~ 17 英樹)0 有效的遙控器角度介於中線左/右 30 度0 建議爲延遲錄製使用三苛架0
按瞿直至顯示適
按瞿以開始計時器0
按瞿0
/停
0
ENGLISH
COLOR NITE
LIGHT
MACRO
PB ZOOM
Basic Recording
Zooming In and Out
The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes.
page 19
Zooming is a recording technique that lets you change the size of the
subject in a scene.
You can zoom using variable zoom speeds.Use these features for different shots. Please note that over-use of the
Zoom feature can lead to unprofessional looking results and a reduction of battery usage time.
1. Move the [Zoom] lever slightly for a gradual zoom, move it further for a high-speed zoom.
Your zooming is monitored on the OSD.
2. [T] (Telephoto) side: Subject appears closer. [W] (Wide angle) side: Subject appears farther away.
3.
You can record a subject that is about 10mm (about 0.5 inch) away from the lens surface in the Wide position.
Using the Tele Macro
Tele Macro function works in both <Camera> and
<M.Cam> mode. page 19
Effective focal distance in Tele Macro mode is 50 Cm
(19.7 inches) ~ 100 Cm (39.4 inches).
1. Press the [MACRO/PB ZOOM] button.
Tele Macro ( ) icon is displayed.
2. If you want to cancel the Tele Macro function, press the
[MACRO/PB ZOOM] button again.
[ Notes ]
When recording in Tele Macro mode, the focus speed may be slow.
When you operate the Zoom function in the Tele Macro mode, the recording subject may be out of focus.
Use a tripod to prevent hand shake in the Tele Macro mode.
Avoid shadows when recording in the Tele Macro mode.
As the distance to the subject decreases, focusing area narrows.
When you can not get proper focus, use the [Zoom] lever.
TELE
WIDE
W T
STBY
œ
放功能可在 <Camera> <M.Cam> 模式下操作0 19
放是讓舅變更場景中主體大小的錄製技巧0
可以使用不同的縮放速度來進行縮放0
橙爲不同的拍攝使用這些功能0 請留意過度使用縮放功能可能導致不觀
專業的視覺效果,橙縮短電池使用時間0
側: 主體顯得較近0
按瞿0
桿以漸
按瞿0
3. [W]
使使
SP
0:39:40
25min
1. 稍微移動 [Zoom]
次縮放,增大移動幅度則可進 行高速縮放0
舅的縮放可在 OSD 上監控0
2. [T]
側: 主體顯得較遠0
舅可在廣角位置錄製大約距透鏡表面 10 公釐(大約 0.5 英勝)的主體0
望遠微距功能可在 <Camera> <M.Cam> 模式下操
0 19
距模式下的有效焦距是 50 公分(19.7 英勝)~
望遠微
100 公分(39.4 英勝)0
1. 按下 [MACRO/PB ZOOM]
望遠微距 ( ) 圖示將會顯示0
2. 若舅要取消望遠微距功能,請再次按[MACRO/
[
/播
PB ZOOM]
]
當在望遠微距模式中進行錄製時,對焦速度可能緩慢0 當舅在望遠微距模式下操作縮放功能時,錄製主體可 能失焦0 在望遠微距模式中使用三苛架以避免手震動0 在望遠微距模式中進行錄製時避免陰影0 當與主體的距離縮短時,對焦區域也變窄0 當舅無法取得正確對焦時,請使用 [Zoom]
/播
0
3939
ENGLISH
Q
U
IC
K
M
E
N
U
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q
U
IC
K
M
E
N
U
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Basic Recording
Using the Fade In and Out
The Fade function works only in
<Camera> mode. ➥page 19
You can give your recording a
professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence.
To Start Recording
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Before recording, press and hold the [FADE] button.
The picture and sound gradually disappear (fade out).
4. Press the [Start/Stop] button and at the same time release the [FADE] button.
Recording starts and the picture and sound gradually appear (fade in).
To Stop Recording (use Fade In/Fade Out)
5. When you wish to stop recording, press and hold the [FADE] button.
The picture and sound gradually disappear (fade out).
6. When the picture has disappeared, press the [Start/Stop] button to stop recording.
a. Fade Out
(Approx. 4 seconds)
b. Fade In
(Approx. 4 seconds)
4040
Press and hold the [FADE] button
Gradual appearance b. Fade In Release the [FADE] button
使使
3
4
5
6
STBY
REC
REC
STBY
SP
SP
SP
SP
a. Fade Out Gradual disappearance
淡化功能僅可在 <Camera>模式下操
0:00:05
60min
0 ➥19
透過使用特殊效果,舅可使舅的錄製
看起來更專業,如在錄製順序開始時 使用淡入或在順序結束時使用淡出0
0:00:20
60min
1. [Power]
2. [Mode]
[CAMERA]0
0(僅限 SC-D363/D364/
D365/D366
3. 錄製之前,請按住 [FADE]
0:00:25
60min
0:00:30
60min
按瞿0
怜面和音效漸漸消失(淡出)0
4. [Start/Stop] 釋放 [FADE]
錄製開始,怜面及音效漸漸出現
/停
(淡入)0
使使/淡
5. 當舅希望停止錄製時,請按住 [FADE]
按瞿0
怜面和音效漸漸消失(淡出)0
6. 在怜面消失後,按
[Start/Stop]
a. 淡出(大約 4 秒鐘)
b. 淡入(大約 4 秒鐘)
開關設定爲
開關設定爲 [TAPE]
按瞿,同時
按瞿0
/停
按瞿以停止錄製0
ENGLISH
Basic Recording
Using Back Light Compensation Mode (BLC)
BLC works in both <Camera> and <M.Cam>
modes. page 19
Back lighting exists when the subject is darker
than the background:
- The subject is in front of a window.
- The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the persons face is too dark to distinguish his/her features.
- The subject is outdoors and the background is overcast.
- The light sources are too bright.
- The subject is against a snowy background.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [QUICK MENU] button.
Quick menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select BLC, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select On, then press the [OK] button.
6. To exit, press the [QUICK MENU] button.
BLC icon ( ) will be displayed.
[ Note ]
The BLC function will not operate in EASY.Q mode.
3
4
6
DIS
Program AE 16:9 Wide White Balance Shutter Exposure BLC
Q.MENU
Exit
DIS Program AE 16:9 Wide White Balance Shutter Exposure
BLC
Q.MENU
Exit
使使
<BLC On><BLC Off>
SP
STBY
STBY
STBY
0:00:10
60min
Off
SP
0:00:10
60min
On
SP
0:00:10
60min
œ
(BLC)
BLC 功能可在 <Camera> <M.Cam> 模式下
操作0 ➥第 19
背光情形在主體比背景暗時發生:
- 主體位於鎖前0
- 將被錄製的人物穿著白色或亮色服飾,橙處
於明亮的背景中,該人物的漑龐將顯得太暗 而無法辨別其五官0
- 主體在戶外,而背景陰暗0
- 光源太亮0
- 主體處於雪景中0
1.
2. [Mode]
3. 按下 [QUICK MENU]
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. [QUICK MENU]
[
[Power]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
快速選單淸單將會顯示0
,然後按下 [OK]
,然後按下 [OK]
BLC 圖示 ( ) 將會顯示0
按瞿0
桿以選擇 BLC
桿以選擇 On
按瞿0
按瞿以結束0
]
BLC 功能不可在簡易拍攝模式下操作0
按瞿0
4141
ENGLISH
COLOR NITE
LIG
HT
LIGHT
COLOR NITE
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Basic Recording
Using the COLOR NITE (COLOR NITE)
COLOR NITE function works only in <Camera> mode. page 19You can take a shot of an object in slow motion by controlling the
shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colors.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [COLOR NITE] button.
4. Each time you press the [COLOR NITE] button, shutter speed is changed to;
<Color N. 1/30>, <Color N. 1/15> and <OFF> . √ <Color N. 1/30>, <Color N. 1/15>, <Color N.
1/15( )> and <OFF>.
[ Notes ]
The COLOR NITE will not turn on or off while you are recording.
When using the COLOR NITE, the image takes on a slow motion like effect.
When using the COLOR NITE, the focus adjusts slowly and the white dots may appear on the screen, this is not a defect.
COLOR NITE is not available while DIS, Photo image recording or EASY.Q is in use.
Digital Zoom, Photo image recording,16:9 Wide, Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic is not available in the COLOR NITE mode.
If DIS or EASY.Q is set, COLOR NITE mode will be released.
4242
1
3
4
使使
色彩夜拍功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 透過控制快門速度或使暗地方的影像變亮,舅可以用慢動作的方式拍
攝物體,橙且不會降低色彩0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
按瞿0
按瞿時,快
門速度將變更爲:
<Color N. 1/30><Color N. 1/30>
//
<Color N. 1/15> <OFF>0
//
<Color N. 1/15>
//
1/15( )> 和 <OFF>0
]
當舅正在錄製時,色彩夜拍功能將不會開啓或關閉0 當使用色彩夜拍時,所錄製的影像將具有類似慢動 作的效果0 在使用色彩夜拍功能時,對焦調整將變得緩慢,同 時可能有白點出現在螢幕上, 這不是故障所造成0 色彩夜拍不可在 DIS/ 相片影像錄製或使用簡易拍 攝時使用0 數位縮放/ 相片影像錄製/ 169 寬螢幕/ 浮雕2/ 蠟筆2/ 鏡像或馬賽克不可在色彩夜拍模式中使用0 若設定 DIS 或簡易拍攝,色彩夜拍模式將被解除0
STBY
SP
Color N.1/30
0:00:10
60min
œ
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [COLOR NITE]
4. 每次當舅按 [COLOR NITE]
[
0
<Color N.
ENGLISH
COLOR NITE
LIG
HT
LIGHT
COLOR NITE
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Basic Recording
Using the LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366 only)
LIGHT function works only in <Camera> mode. page 19The LIGHT enables you to record subjects in dark places without
sacrificing color.
The LIGHT can be used with the COLOR NITE function only.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [LIGHT] button until <Color N. 1/15( )> appears.
[ Notes ]
The LIGHT will not turn on or off while you are recording.
The range of the LIGHT is limited. (up to 6.6ft (2m))
[ Danger ]
The LIGHT can become extremely hot.
Do not touch it while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result.
Do not place the Camcorder into the carrying case immediately after using the LIGHT, since it remains extremely hot for some time.
Do not use near flammable or explosive materials.
1
3
使使
燈光功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 燈光功能可讓舅錄製在暗處的主體,橙且不降低色彩0燈光功能僅可用於色彩夜拍功能0
SP
STBY
0:00:10
60min
Color N. 1/15
SC-D362/D364/ D365/D366
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [LIGHT]
[
(高達 6.6 英樹(2 公尺))
[
œ
開關設定爲 [CAMERA]0
)開關設定爲 [TAPE]
按瞿直到顯示 <Color N. 1/15
( )>0
]
當舅正在錄製時,燈光功能將不會開啓或關閉0 燈光功能的範圍相當有限0
]
燈光將會過熱0 請勿在操作時或熄滅後馬上觸摸央,否則可能導致 嚴重受傷0 請勿在使用燈光後立刻將攝錄放影機放入旭帶套 中,因爲央在此時仍舊過熱0 請勿迲近易燃性或爆炸性材料0
0
4343
ENGLISH
Advanced Recording
Selecting the Record Mode & Audio Mode
The Record Mode function works in both <Camera> and
<Player> (DV IN or AV IN (SC-D365/D366)) modes.
page 19
This Camcorder records and plays back in SP (standard
play) mode and in LP (long play) mode.
- <SP> (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.
- <LP> (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.
The Audio Mode function works in both <Camera> and
<Player> modes. page 19
This Camcorder records sound in two ways. (12Bit, 16Bit)
- <12Bit>: You can record two 12Bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the Main (Sound1) track. Additional stereo sound can be dubbed onto the Sub (Sound2) track.
- <16Bit>: You can record one high quality stereo sound using 16Bit recording mode. Audio dubbing is not possible when using this mode.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Record>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Rec Mode> or <Audio Mode>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired record mode or audio mode, then press the [OK] button.
Record mode can be set to <SP> or <LP>.
Audio mode can be set to <12Bit> or <16Bit>.
7. To exit, press the [MENU] button. The selected icon is displayed.
When <12Bit> is selected, no <12Bit> indication is displayed.
[ Notes ]
We recommend that you use this Camcorder to play back any tapes recorded on this Camcorder. Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic shaped distortion.
When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly if there is a gap between scenes.
Record using SP mode for best picture and sound quality.
[ Caution ]
To edit audio on your camcorder, you must set 12Bit for the Audio Mode and SP for the Rec Mode.
4444
4
6
6
7
Camera Mode
Record
Rec Mode Audio Mode WindCut Plus Real Stereo
Move Select Exit
Camera Mode
Back Rec Mode
Audio Mode WindCut Plus Real Stereo
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus Real Stereo
Move Select Exit
STBY
SP12BitOffOff
œ
SP LP
12Bit 16Bit
SP
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
0:00:10
錄製模式功能可在 <Camera><Player>(DV IN AV IN
(SC-D365/D366))模式下操作0 第 19 頁
此攝錄放影機可在 SP(標準播放)模式及 LP(長時間播放)模式
中進行錄製和播放0
- <SP>: 此模式使用 DVM60 錄影帶可獲得 60 分鐘的錄製時
0
- <LP>: 此模式使用 DVM60 錄影帶可獲得 90 分鐘的錄製時
0
聲訊模式功能可在 <Camera> <Player> 模式下操作0
19
此攝錄放影機以兩種方式錄製音效012Bit
- <12Bit>: 舅可以錄製兩首 12 位元的立體聲曲目0 原始立體 聲可被錄製到主(音效 1)曲目0 附加的立體聲可被配到子(音效 2)曲目上0
- <16Bit>: 舅可以使用 16 位元錄製模式來錄製一段高品質 立體聲0 在使用此模式時不可能進行配音0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
[
60min
œ
16Bit
[
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
[OK]
<Audio Mode>,然後按下 [OK]
模式,然後按下 [OK]
錄製模式可被設定爲 <SP>
聲訊模式可被設定爲 <12Bit> <16Bit>0
當選擇了 <12Bit> 時,螢幕上將沒有指示說明所選擇的是 <12Bit>0
]
我們建議舅使用本攝錄放影機來播放任何在本機上錄製的錄影 帶0 播放其他設備所錄製的錄影帶將可能産生馬賽克狀失眞0 當舅在 SP LP 模式,或僅 LP 模式中錄製錄影帶時,若場景 之間有間隔,播放怜面可能會失眞或時間代碼可能不會正確寫 入0 使用 SP 模式進行錄製以獲取最佳的怜面與音效品質0
]
若要編輯攝錄放影機上的聲訊,舅必須將聲訊模式設定爲 12Bit,橙將錄製模式設定爲 SP0
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
按瞿0
0
桿以選擇 <Record>,然後按下
桿以選擇 <Rec Mode>或 (
桿以選擇所要的錄製模式或聲訊
按瞿0
按瞿以結束0 選定的圖示將會顯示0
//
按瞿0
<LP>
16Bit
[PLAYER]
0
ENGLISH
Advanced Recording
Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus)
The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player>
(Audio dubbing) modes. page 19
Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the
beach or near buildings.
The WindCut Plus function minimizes wind noise or other noise while
recording.
- When the WindCut Plus is on, some low pitched tones are eliminated along with the sound of the wind.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365 only)
3. Press the [MENU] button.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Record>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <WindCut Plus>, then press the [OK] button.
6. To activate the WindCut Plus function, move the [Zoom] lever up or down to select <On> or <Auto> then press the [OK] button.
<On>: Removes the low pitched wind noise.
<Auto>: Minimizes the wind noise while preserving the human voice.
7. To exit, press the [MENU] button.
WindCut Plus (<On> or <Auto> ) icon is displayed.
[ Notes ]
Make sure WindCut Plus is set to off when you want the microphone to be as sensitive as possible.
WindCut Plus function is not available in USB Streaming mode. (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
4
Camera Mode
Record
Rec Mode Audio Mode WindCut Plus Real Stereo
6
Camera Mode
Rec Mode Audio Mode
WindCut Plus
Real Stereo
7
消除風聲功能可在 <Camera> <Player> 模式下操作0 19 在沙灘或迲近建築物等有風吹的地方錄製時使用消除風聲功能0消除風聲功能可在錄製時減低風聲或其他筮音0
Move Select Exit
Back
Move Select Exit
STBY
(WindCut Plus)
- 當開啓消除風聲時,一些低諶音調將和風聲一起被消除0
SP12BitOffOff
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365
[PLAYER]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
SP
Off On Auto
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
0:00:10
4. 向上或向下移動 [Zoom]
<Record>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
<WindCut Plus>,然後按下 [OK]
6. 若要啓動消除風聲功能,請向上或向下移動
[Zoom]
[OK]
<On>: 此功能可消除低諶音調的風聲0
<Auto>
7. [MENU]
60min
消除風聲 (<On> <Auto> ) 圖示將 會顯示0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇 <On> <Auto>,然後按
按瞿0
保留聲音同時減低風聲0
按瞿以結束0
œ
[
]
當舅希望麥克風的收音能細量敏感時,確保將消除 風聲設定爲關閉0
消除風聲功能不可在 USB 串流模式中使用0
(僅限 SC-D362/D363/D364/D365/D366
按瞿0
0
4545
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Advanced Recording
Selecting the Real Stereo Function
The Real Stereo function works only in <Camera>
mode. page 19
Real Stereo enhances the left and right input signals
when using the Internal or External MICs.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Record>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Real Stereo>, then press the [OK] button.
6. To activate the Real Stereo function, move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
Real Stereo ( ) icon is displayed.
[ Note ]
To enjoy more stereo sound, use the stereo type
S
speakers.
4646
4
6
7
1
Camera Mode
Record
Rec Mode Audio Mode WindCut Plus Real Stereo
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Rec Mode Audio Mode WindCut Plus
Real Stereo
Move Select Exit
STBY
SP12BitOffOff
SP
Off On
œ
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
S
逼眞立體聲功能僅可在 <Camera> 模式下操作0
19
逼眞立體聲功能可在使用內建或外接式麥克風時增
强左右輸入訊號0
[PLAYER]
開關設定爲 [CAMERA]
0
開關設定爲 [TAPE]
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
桿以選擇
<Record>,然後按下 [OK](確定)按瞿0
5. 向上或向下移動 [Zoom]
<Real Stereo>,然後按下 [OK]
桿以選擇 (
6. 若要啓動逼眞立體聲功能,請向上或向下移動
0:00:10
60min
[Zoom]
7. [MENU]
逼眞立體聲 ( ) 圖示將會顯示0
[
若要享受更多的立體聲音響,請使用立體聲類型的
桿以選擇 <On>,然後按下 [OK]
按瞿0
按瞿以結束0
S
]
喇叭0
按瞿0
0
ENGLISH
Advanced Recording
Setting the Shutter Speed & Exposure
The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. page 19The Exposure function works in both <Camera> and <M.Cam> modes.
page 19
The Shutter Speed and Exposure functions can be set in the QUICK
MENU.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [QUICK MENU] button.
Quick menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Shutter> or <Exposure>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Manual>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired shutter speed or exposure, then press the [OK] button.
Shutter speed can be set to <1/60>, <1/100>, <1/250>, <1/500>, <1/1000>, <1/2000>, <1/4000> or <1/10000>.
Exposure value can be set between <00> and <29>.
7. To exit, press the [QUICK MENU] button.
Selected settings are displayed.
Recommended Shutter Speeds when Recording Outdoor sports such as golf or tennis: <1/2000> or
<1/4000>
Moving cars or trains or other rapidly moving vehicles
such as roller coasters: <1/1000>, <1/500> or
<1/250>
Indoor sports such as basketball: <1/120>
[ Notes ]
If you manually change the Shutter Speed and the Exposure value when Program AE option is selected, manual changes are applied first.
The image may not seem as smooth when a high Shutter Speed is set.
The Camcorder returns to the auto shutter and auto exposure settings when you change to the EASY.Q mode.
When recording with a Shutter Speed of 1/1000 or higher, make sure the sun is not shining into the lens.
3
5
6
DIS
Program AE 16:9 Wide White Balance Shutter Exposure BLC
Q.MENU
Exit
DIS Program AE 16:9 Wide White Balance
Shutter
Exposure BLC
Q.MENU
Exit
S. 1/60
[29]
快門速度功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19
光功能可在 <Camera> <M.Cam> 模式下操作0➥19
快門速度和曝光功能可在快速選單中設定0
STBY
STBY
Off
Manual
1. [Power]
SP
2. [Mode]
0:00:10
60min
3. 按下 [QUICK MENU]
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
SP
0:00:10
60min
7. [QUICK MENU]
使使
高爾夫或網球等戶外運動: <1/2000> <1/4000>
[
開關設定爲 [CAMERA]0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366)
快速選單淸單將會顯示0
<Exposure>,然後按下 [OK]
然後按下 [OK]
度或曝光,然後按下 [OK]
快門速度可設定爲 <1/60> <1/500> <1/10000>0
曝光値可設定在 <00> <29> 之間0
會顯示所選擇的設定0
移動的汽車或火車或其他快速移動的車子,如雲鱗飛
車: <1/1000>
球等室內運動: <1/120>
]
若舅在選擇了 Program AE(程序自動曝光)選項時手動 變更快門速度和曝光値,手動變更將被首先套用0 當設定了蜈高的快門速度時,影像可能顯得較不柔和0 攝錄放影機將在舅變更至簡易拍攝模式時返回自動快門 和自動曝光設定0 當以 1/1000 或以上的快門速度進行錄製時,確保陽光 沒有照進透鏡內0
開關設定爲 [TAPE]
按瞿0
//
<1/1000>
//
//
<1/500> <1/250>
按瞿0
桿以選擇 <Shutter>
按瞿0
桿以選擇 <Manual>
桿以選擇所要的快門速
按瞿0
//
//
<1/100>
//
<1/2000>
<1/4000>
按瞿以結束0
0
<1/250>
//
4747
ENGLISH
COLOR NITE
L
I
G
H
T
MF/AF
Advanced Recording
Auto Focus / Manual Focus
The Auto Focus/Manual Focus function works
in both <Camera> and <M.Cam> modes.
page 19
In most situations, it is better to use the
automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording.
Manual focusing may be necessary under
certain conditions that make automatic focusing difficult or unreliable.
Auto Focus
If you are inexperienced in the use of
Camcorders, we recommend that you make use of Auto Focus.
Manual Focus
In the following situations, you may obtain better
results by adjusting the focus manually.
a. A picture containing several objects, some close to
the Camcorder, others further away. b. A person enveloped in fog or surrounded by snow. c. Very shiny or glossy surfaces like a car. d. People or objects moving constantly or quickly like
an athlete or a crowd.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY].
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MF/AF] button.
The [MF] icon and the [MF/AF] status bar will be displayed on the LCD.
4. Focus with the [REV(
[ Note ]
Manual Focus is not available in the EASY.Q mode.
4848
œœœœ
)] and [FWD(
a
c
)] buttons.
/手
b
d
3
SP
STBY
0:00:10
60min
自動對焦/手動對焦功能可在 <Camera>
<M.Cam> 模式下操作0 19
在大多數情況下,使用自動對焦功能更爲恰
當,因爲央允許舅專注於創意錄製0
當在特定條件下無法進行自動對焦和/或自動
對焦變得不可迲時,可能就需要使用手動對 焦0
若舅沒有使用攝錄放影機的經驗,我們建議舅
充分利用自動對焦0
在以下情況中,透過手動調整焦距將可讓舅獲
得更佳效果0
a. 圖片包含數個物體,各與攝錄放影機有不同距
0
b. 被霧包圍或雪景中的人物0 c. 非常閃亮的表面,如汽車0 d. 持續或快速移動的人物或物體,如運動員或人
0
1. [Power]
2. 將 [Mode]
[MEMORY]
開關設定爲 [CAMERA]
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. [MF/AF]
/自
[MF](手動對焦)圖示和 [MF/AF](手動對焦/自動
按瞿0
對焦)狀態列將會顯示在 LCD 0
4. 使用 [REV(( √))
[
]
œœœœ)](退退œœœ))
按瞿來對焦0
[FWD(
手動對焦不可在簡易拍攝模式中使用
0
)]
ENGLISH
Advanced Recording
Programed Automatic Exposure Modes (Program AE)
The Program AE function works only in <Camera> mode. page 19The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and
apertures to suit different recording conditions.
They give you creative control over the depth of field.
A
<Auto ( )> mode
- Auto balance between the subject and the background.
- To be used in normal conditions.
<Sports ( )> mode
For recording people or objects moving quickly.
<Portrait ()> mode
- For focusing on the background of the subject, when the background is out of focus.
- The Portrait mode is most effective when used outdoors.
<Spotlight ( )> mode
For recording correctly when there is only light on the subject and not the rest of the picture.
<Sand/Snow ( )> mode
For recording when people or objects are darker than the background because of reflected light from sand or snow.
<High Speed ( )> (High Shutter Speed) mode
For recording fast-moving subjects such as players in golf or tennis games.
STBY
œ
程序自動曝光模式功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 程序自動曝光模式允許舅根據不同的錄製條件來調整快門速度和光圈0央們使舅可對景深進行具創意的控制0
SP
0:00:10
60min
<Spotlight ( )>
在除了主體,怜面中其他地方都沒有燈光時進行正確錄製0
<Sand/Snow ( )>
在由於沙灘或雪地上光線反射,造成人物或物體比背景暗時進行錄製0
<High Speed ( )>
用於錄製快速移動的主體,如高爾夫或網球比賽中的選手0
(Program AE)
A
<Auto ( )>
- 自動平衡主體和背景0
- 在正常情況下使用0
<Sports ( )>
用於錄製快速移動的人物或物體0
<Portrait ( )>
- 在主體的背景失焦時,對背景進行對焦0
- 人像模式在戶外使用時最有效0
4949
ENGLISH
Advanced Recording
Setting the Program AE
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Program AE>, then press the [OK] button.
The available options are listed.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired program AE option, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
The icon of the selected mode is displayed.
When the <Auto> mode is selected, no icon is displayed.
[ Notes ]
Direct accessing the Program AE function is available simply using the [QUICK MENU] button. page 20
The Program AE function will not operate in EASY.Q mode.
4
6
7
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Camera Mode
Back Program AE
White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
AutoAutoOffOffOffOff
Move Select Exit
Auto Sports Portrait Spotlight Sand/Snow
STBY
High Speed
SP
Move Select Exit
œ
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
<Camera>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
A
<Program AE>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
序自動曝光選項,然後按下 [OK]
7. [MENU]
0:00:10
60min
[
只需使用 [QUICK MENU] 存取程序自動曝光功能0 ➥第 20
程序自動曝光功能不可在簡易拍攝模式下操作0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
0
選單淸單將會顯示0
)桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
可用的選項將會列出0
選定模式的圖示將會顯示0
按瞿以結束0
按瞿0
桿以選擇所要的程
按瞿0
當選擇了<Auto> 模式時,將不會顯示任何圖示0
]
按瞿就可直接
5050
ENGLISH
c
Advanced Recording
Setting the White Balance
The White Balance function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. (SC-
D363/D364/D365/D366 only) page 19
The White Balance is a recording function that preserves the unique image color of the
object in any recording condition.
You may select the appropriate White Balance mode to obtain good quality image color.
A
<Auto ( )> : This mode is generally used to control the
White Balance automatically.
<Indoor ( )> : This controls the White Balance according to the indoor ambience.
- Under halogen or studio/video lighting
- Subject is of one dominant color
- Close up
<Outdoor ( )> : This controls the White Balance according to the outdoor ambience.
- In daylight, especially for close up and where the subject is of one dominant color.
<Custom WB ( )> : You can adjust the white balance as you wish based on the shooting environment.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <White Balance>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever to the up or down to select desired mode (Auto, Indoor, Outdoor or Custom WB), then press the [OK] button.
To explain about the Custom WB:
- Select Custom WB and press the OK button. (“set
- Place the white object under the desired lighting then
7. To exit, press the [MENU] button.
When the <Auto> mode is selected, no icon is displayed.
[ Notes ]
Direct accessing the White Balance function is available simply using the [QUICK MENU] button. page 20
The White Balance function will not operate in EASY.Q mode.
Turn the Digital Zoom off (if necessary) to set a more accurate white balance.
Reset the white balance if lighting conditions change.
During normal outdoor recording, setting to Auto may provide better results.
Buttons other than EASYQ, [MENU] and [OK] will not work during setting the Custom WB.
Pressing the [MENU] button while setting the Custom WB will cancel the Custom WB setting and sets the White Balance to Auto.
c
white balance” will appear and blinks on the screen.)
press the OK button. (The OSD will disappear and the Custom WB icon ( )
will be displayed.)
4
6
7
c
白平衡功能可在 <Camera> <M.Cam> 模式下操作0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
白平衡是在任何錄製條件下保持物體獨特影像顔色的錄製功能0舅可選擇適當的白平衡模式以取得品質優良的影像顔色0
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Program AE
White Balance
Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
œ
<When the Outdoor option was selected>
AutoAutoOffOffOffOff
MENUOKZOOM
Auto Indoor Outdoor Custom WB
MENUOKZOOM
SP
STBY
0:00:10
60min
在設定自訂白平衡時按下 [MENU] 橙將白平衡設定爲自動0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
A
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
[
19
A
<Auto ( )>: 此模式一般用來自動控制白平衡0
<Indoor ( )>: 這將根據室內環境控制白平衡0
- 在鹵光燈或影棚/錄影燈光下
- 主體顔色突出
- 特寫
<Outdoor ( )>: 這將根據戶外環境控制白平衡0
在陽光下,尤其爲顔色突出的主體拍攝特寫時0
<Custom WB ( )>: 舅可以根據拍攝環境調整舅要 的白平衡0
選單淸單將會顯示0
按下 [OK]
<White Balance>,然後按下 [OK]
/ Indoor
若要獲得有關自訂白平衡的說明:
- 選擇 Custom WB,然後按下 OK(確定)按瞿0(”設定
白平衡」” 將會顯示,橙且”設定白平衡”會在螢幕上閃 鹵顯示0)
- 將白色物體置於所要的燈光下,然後按下 OK(確定)
按瞿0(OSD 將會消失,而自訂白平衡圖示 ( ) 則 會顯示0)
當選擇了 <Auto> 模式時,將不會顯示任何圖示0
]
舅可以使用 [QUICK MENU] 功能0 ➥第 20 白平衡功能不可在簡易拍攝模式下操作0 關閉數位縮放(如有必要)以設定更準確的白平衡0 在燈光條件變更時重設白平衡0 在進行普通戶外錄製期間,設定爲自動將可提供更佳效果0
EASYQ/ [MENU]
自訂白平衡期間都將無法操作0
c
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
0(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
按瞿0
,然後按下 [OK]
按瞿以結束0
按瞿將會取消自訂白平衡設定,
桿以選擇 <Camera>,然後
桿以選擇
桿以選擇所要的模式(Auto (
/ Outdoor
按瞿0
[OK]
之外的按瞿,在設定
按瞿0
Custom WB
按瞿直接存取白平衡
[MEMORY]
c
5151
ENGLISH
Advanced Recording
Applying Visual Effects
The Visual Effect function works only in <Camera> mode. page 19The Visual Effects enable you to give a creative look to your
recording.
Select the appropriate Visual Effect for the type
of picture that you wish to record and the effect you wish to create. There are 10 Visual Effect modes.
1. <Art> mode
This mode gives the images a coarse effect.
2. <Mosaic> mode
This mode gives the images a mosaic effect.
3. <Sepia> mode
This mode gives the images a reddish-brown pigment.
4. <Negative> mode
This mode reverses the colors, creating a negative image.
5. <Mirror> mode
This mode cuts the picture in half, using a mirror effect.
6. <BLK&WHT> mode
This mode changes the images to black and white.
7. <Emboss1> mode
This mode creates a 3D effect (embossing).
8. <Emboss2> mode
This mode creates a 3D effect (embossing) on surrounding area of an image.
9. <Pastel1> mode
This mode applies a pale pastel drawing effect to an image.
10.<Pastel2> mode
This mode applies a pale pastel drawing effect to surrounding area of an image.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
視訊效果功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 視訊效果讓舅可以在錄製中加入創意元素0
爲舅要錄製的圖片類型以及舅要建立的效果選
擇適當的視訊效果0 共有 10 種視訊效果模式0
1. <Art>
此模式可賦予影像粗鼠效果0
2. <Mosaic>
3. <Sepia>
4. <Negative>
5. <Mirror>
6. <BLK&WHT>
7. <Emboss1>
8. <Emboss2>
9. <Pastel1>
10. <Pastel2>
此模式可賦予影像馬賽克效果0
此模式可賦予影像紅褐色的色調0
此模式把顔色倒置,建立一張底片影像0
此模式使用鏡像效果,將圖片剪切一半0
此模式將影像變更爲黑白0
此模式將建立 3D 效果(浮雕)0
此模式在影像周圍區域建立 3D 效果(浮雕)0
此模式將淡淡的蠟筆繪怜效果套用到影像上0
此模式將淡淡的蠟筆繪怜效果套用到影像的周 圍區域上0
5252
ENGLISH
Advanced Recording
Selecting the Visual Effects
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Visual Effect>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select the desired Visual Effect option, then press the [OK] button.
The display mode is set to the selected mode.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
The Pastel2, Emboss2, Mirror or Mosaic mode is not available while DIS or COLOR NITE is in use.
Visual Effect modes are not available while EASY.Q is in use.
Once DIS, EASY.Q, or COLOR NITE is set, Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode will be released.
Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode is not available in the 16:9 Wide mode.(SC-D263/D362/D363/D364 only)
Digital Zoom is not available in the Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode.
Visual Effect modes other than Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode is available while DIS is in use.
4
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back
Program AE White Balance
Visual Effect
16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
7
AArrtt
œ
AutoAutoOffOffOffOff
MENUOKZOOM
Off Art Mosaic Sepia Negative Mirror
MENUOKZOOM
SP
STBY
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
<Camera>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
<Visual Effect>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
訊效果選項,然後按下 [OK]
7. [MENU]
0:00:10
60min
[
蠟筆2/ 浮雕2/ 鏡像或馬賽克不可在 DIS 或色彩 夜拍模式中使用0
視訊效果模式在簡易拍攝模式中不可使用0
一旦設定了 DIS/ 簡易拍攝或色彩夜拍/浮雕2/蠟2/ 鏡像或馬賽克模式將被解除0
浮雕2/ 蠟筆2/ 鏡像或馬賽克模式不可在 16:9 寬 螢幕模式中使用0
(僅限 SC-D263/D362/D363/D364
數位縮放不可在蠟筆2/ 浮雕2/ 鏡像或馬賽克模式 中使用0
除了蠟筆2/ 浮雕2/ 鏡像或馬賽克模式以外的視訊 效果模式可在 DIS 模式中使用0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
選單淸單將會顯示0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇所要的視
顯示模式將被設定爲所選擇的模式0
按瞿以結束0
按瞿0
]
0
按瞿0
5353
ENGLISH
Advanced Recording
Setting the 16:9 Wide mode
The 16:9 Wide function works only in <Camera>
mode. page 19
Select to record a picture to be played back on a 16:9
Wide TV.
Recordings in 16:9 Wide will play back naturally
only when the TV supports 16:9 aspect ratio.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <16:9 Wide>, then press the [OK] button.
6. To activate the 16:9 Wide function, move the [Zoom] lever to the up or down to select <On>, then press the [OK] button.
If you do not want to use the 16:9 Wide function, set the <16:9 Wide> menu to <Off>.
7. To exit, press the [MENU] button. The selected icon is displayed.
[ Notes ]
You can directly access the 16:9 Wide function using the [QUICK MENU] button.
page 20
The 16:9 Wide mode is not available while Visual Effect, DIS or EASY. Q is in use.(SC-D263/D362/ D363/D364 only)
Once COLOR NITE is set, 16:9 Wide mode will be released.
Digital Zoom is not available in the 16:9 Wide mode.
Still image recording is not available in the 16:9 Wide mode.
5454
4
6
1166 ::99 WWiiddee
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Program AE White Balance Visual Effect
16:9 Wide
DIS
Digital Zoom
Move Select Exit
STBY
STBY
AutoAutoOffOffOffOff
Off On
SP
SP
œ
16:9
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
0:00:10
60min
0:00:10
60min
16:9 寬螢幕功能僅可在 <Camera> 模式下操作0
19
選擇此項以錄製要在 169 的寬螢幕電視機上播放
的怜面0
16:9 寬螢幕錄製只能在電視機支援 16:9 長寬比
時播放才會顯得自然0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 若要啓動 16:9 寬螢幕功能,請向上或向下移動
7. [MENU]
[
舅可以使用 [QUICK MENU]
16:9 寬螢幕模式在視訊效果/DIS 或簡易拍攝中不
一旦設定了色彩夜拍/16:9 寬螢幕模式將被解除0
數位縮放不可在 169 寬螢幕模式中使用0
不可在 169 寬螢幕模式中進行靜止影像錄製0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
選單淸單將會顯示0
桿以選擇
<Camera> ,然後按下 [OK]
<16:9 Wide> ,然後按下 [OK]
[Zoom]
若舅不希望使用 16:9 寬螢幕功能,請將
桿以選擇 <On>,然後按下 [OK]
按瞿0
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
<16:9 Wide> 選單設定爲 <Off>0
按瞿以結束0 選定的圖示將會顯
0
]
按瞿直接存
16:9 寬螢幕功能0 20
可使用0 (僅限 SC-D263/D362/D363/D364
0
ENGLISH
Advanced Recording
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS function works only in <Camera> mode. page 19DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any
shaking or hand movement while holding the Camcorder (within reasonable limits).
It provides more stable pictures when:
- Recording with the zoom (DIS is not available in Digital Zoom mode.)
- Recording a small object close-up
- Recording and walking at the same time
- Recording through the window of a vehicle
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <DIS>, then press the [OK] button.
6. To activate the DIS function, move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.
If you do not want to use the DIS function, set the <DIS> menu to <Off>.
7. To exit, press the [MENU] button.
DIS ( ) icon is displayed.
[ Notes ]
You can directly access the DIS function using the [QUICK MENU]. page 20
Digital Zoom, COLOR NITE, Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic is not available in the DIS mode.
16:9 Wide mode is not available in the DIS mode.(SC-D263/D362/D363/D364 only)
When you press the [PHOTO] button while the DIS function is enabled, the DIS will be released shortly and resume automatically after the still image recording.
It is recommended that you deactivate the DIS function when using a tripod.
If you use the DIS function, the picture quality may deteriorate.
EASY.Q mode automatically sets the <DIS> to <On>.
4
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back
Program AE White Balance Visual Effect
16:9 Wide
DIS
Digital Zoom
Move Select Exit
7
STBY
œ
DIS(數位防手震功能)功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 ➥19 DIS(數位防手震功能)是補償手握攝錄放影機時所産生的任何震動或手
部動作的功能(在合理範圍內)0
AutoAutoOffOffOffOff
MENUOKZOOM
Off On
MENUOKZOOM
SP
0:00:10
60min
(DIS)
央在以下情況可提供更穩定的怜面:
- 使用縮放進行錄製(DIS 不可在數位縮放模式中
使用)0
- 錄製小型物體特寫
- 一邊走動一邊進行錄製
- 透過車鎖進行錄製
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 若要啓動 DIS 功能,請向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
[
開關設定爲 [CAMERA]0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
選單淸單將會顯示0
<Camera>,然後按下 [OK]
後按下 [OK]
若舅不希望使用 DIS 功能,請將 <DIS> 選單設 定爲 <Off>0
DIS ( ) 圖示將會顯示0
]
舅可以使用 [QUICK MENU]DIS 功能0 20 頁 數位縮放/色彩夜拍/浮雕2/蠟筆2/鏡像或馬賽克不 可在 DIS 模式中使用0 16:9 寬螢幕不可在 DIS 模式中使用0
(僅限 SC-D263/D362/D363/D364
當舅在啓用 DIS 功能的情況下按 [PHOTO] 按瞿 時,DIS 將被短暫解除,橙在靜止影像錄製完成後 自動恢復0 建議舅在使用三苛架時關閉 DIS 功能0 若舅使用 DIS 功能/怜面品質可能下降0 簡易拍攝模式會自動把 <DIS> 設定爲 <On>0
開關設定爲 [TAPE]
按瞿0
桿以選擇 <On>,然後按下 [OK]
按瞿以結束0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇 <DIS>,然
按瞿直接存
0
按瞿0
5555
ENGLISH
Advanced Recording
Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom)
Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode. page 19Zooming more than 33x (30x ; SC-D263/D363) is achieved digitally,
up to 1200x when combined with optical zoom.
The picture quality may deteriorate depending on how much you
digitally zoom in on the subject.
Selecting the Digital Zoom
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Camera>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Digital Zoom>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever to the up or down to select desired zoom value (Off, 100x, 200x, 400x or 1200x), then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
Move the [Zoom] lever to the up or down to use the Digital Zoom.
The Digital Zoom indicator appears.
[ Notes ]
Maximum Digital zooming may result in lower picture quality.
Digital Zoom is not available while DIS, EASY.Q, still image recording, COLOR NITE, 16:9 Wide, Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic is in use.
Once still image recording, COLOR NITE, 16:9 Wide, Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic is set, Digital Zoom mode will be released. (The Digital Zoom mode will be backed up.)
Once DIS or EASY.Q is set, Digital Zoom mode will be released.
5656
4
6
7
Camera Mode
Camera
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS Digital Zoom
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Program AE White Balance Visual Effect 16:9 Wide DIS
Digital Zoom
Move Select Exit
STBY
W T
使使
最大程度的數位縮放功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 33 倍(30 倍;SC-D263/D363)以上的縮放是以數位形式來完成,在結
合光學縮放時可進行高達 1200 倍的縮放0
怜面品質可能因爲舅對主體的數位放大程度而降低0
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
選單淸單將會顯示0
桿以選擇
<Camera>,然後按下 [OK]
<Digital Zoom>,然後按下 [OK]
//
放値(Off 下 [OK]
100x
按瞿0
向上或向下移動 [Zoom]0 將出現數位縮放指示器0
//
//
200x
400x或1200x),然後按
按瞿以結束0
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇所要的縮
桿以使用數位縮
]
最大程度的數位縮放可能導致較低的怜面品質0 數位縮放不可在 DIS/ 簡易拍攝/ 靜止影像錄製/ 色彩夜拍/ 169 寬螢幕/ 浮雕2/ 蠟筆2/ 鏡像或 馬賽克模式中使用0 一旦設定了靜止影像錄製/ 色彩夜拍/ 169 寬螢 幕/ 浮雕2/ 蠟筆2/ 鏡像或馬賽克模式,數位縮放 模式將被解除0(數位縮放模式將被備略0) 一旦設定了 DIS 或簡易拍攝,數位縮放模式將被解 除0
AutoAutoOffOffOffOff
Off 100x 200x 400x 1200x
SP
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
œ
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
0:00:10
60min
[
ENGLISH
QUICK MENU
OK
Advanced Recording
Still Image Recording
Still image recording works only in <Camera> mode.
page 19
A tape must be inserted as Still Images are recorded on a
tape.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [PHOTO] button.
The still image is recorded for about 6~7 seconds.
4. After the still image has been recorded, the Camcorder returns to its previous mode.
Searching for a still image
The Photo Search works only in <Player> mode. page 19
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Tape>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Photo Search>, then press the [OK] button.
œœ /√√ will flash on the LCD.
6. Press the [
7. To exit, press the [(STOP)] or [MENU] button.
[ Notes ]
œœœœ/√
The photo search process appears while you are searching.
After completing the search, the Camcorder displays the still image. When there are no still images recorded on the tape, it will be fully rewound or forwarded.
Still image recording is not available while recording. You can use still image recording by using the [PHOTO] button on the remote control. Pressing the [PHOTO] button on the remote control records the still image at with automatic focusing. (SC-D364/D366 only) Still image recording is not available while COLOR NITE or 16:9 Wide is in use. DIS, Digital Zoom, COLOR NITE, Visual Effect are not available, when still image recording. Still image recording while EASY.Q, DIS or Digital Zoom mode is in use will release the current mode. (After a still image is taken, the mode will return automatically.)
(REW/FF)] buttons to search the still image.
4
6
Player Mode
Tape
Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect
Move Select Exit
Photo Search
œœœœ /√
Photo Search
œœœœ /√
MENU
Search Exit
Photo searching...
MENU
Search Exit
Sound[1]Off
MENUOKZOOM
0:41:56:10
SP
25min
SP
0:44:38:03
25min
靜止影像錄製功能僅可在 <Camera> 模式下操作0
19
必須揷入錄影帶,因爲靜止影像已錄製在錄影帶上0
1. [Power]
2. [Mode]
3. [PHOTO] 按瞿0
4. 在靜止影像被錄製後,攝錄放影機將返回之前模式0
開關設定爲 [CAMERA]0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
將錄製靜止影像 6~7 0
開關設定爲 [TAPE]
0
Photo Search
0 19
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
[OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
<Photo Search>,然後按下 [OK]
6. [
7. [(STOP)]
[
靜止影像錄製不可在錄製時使用0
舅可以使用遙控器上的 [PHOTO]按瞿來進行靜止影像錄製0 按遙控器上的 [PHOTO]按瞿將可錄製自動對焦的靜止影像0
(僅限 SC-D364/D366
靜止影像錄製不可在色彩夜拍或 16:9 寬螢幕模式中使用0
DIS/ 數位縮放/ 色彩夜拍/ 視訊效果不可在靜止影像錄製 時使用0
在使用簡易拍攝/ DIS 或數位縮放模式時進行靜止影像錄製 將會解除目前模式0(在拍攝靜止影像後,模式將自動返 回0
功能僅可在 <Player> 模式下操
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
選單淸單將會顯示0
œœ /√√ 將會在 LCD 上閃鹵0
œœœœ/√
當舅在進行搜尋時,相片搜尋過程會顯示0 當完成搜尋後,攝錄放影機會顯示靜止影像0
按瞿0
(REW/FF)]
/快
[MENU]
桿以選擇 <Tape>,然後按
桿以選擇
按瞿0
按瞿以搜尋靜止影像0
按瞿以結束0
]
0
0
5757
ENGLISH
COLOR NITE
LIGHT
STOP
P
QUICK MENU
Playback
Playing Back a Tape You have recorded on the LCD Screen
The Playback function and speaker works only in <Player> mode. page 19You can monitor the playback picture on the LCD Screen.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Insert the tape you wish to view. page 32
4. Open the LCD Screen.
Adjust the angle of the LCD Screen and set the brightness or color if necessary.
5. Press the [
6. Press the [/
Adjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback
You can adjust the LCD Bright/LCD Color during playback.The adjustment method is the same procedure as used
Adjusting the Volume
When you use the LCD Screen for playback, you can
When you hear sounds once the tape is in play, use the
When the AV cable is connected to the Camcorder, you cannot hear sound
Volume control is disabled while PB Zoom is in use.
5858
œœœœ
starting point.
(REW)] button to rewind the tape to the
To stop rewinding, press the [(STOP)] button. The Camcorder stops automatically after rewinding is complete.
❙❙ (PLAY/STILL)] button to start playback.
You can view the picture you recorded on the LCD Screen. To stop the play operation, press the [(STOP)] button.
in <Camera> mode. page 29
hear recorded sound from the built-in Speaker.
- Take the following steps to lower the volume or mute
the sound while playing a tape on the Camcorder.
[Zoom] lever to adjust the volume.
A volume level display will appear on the LCD Screen.
Levels may be adjusted from anywhere between <00> to <19>.
If you close the LCD Screen while playing, you will not hear sound from the speaker.
from the Built-In Speaker and cannot adjust the volume.
5 6
[05]
播放功能和喇叭僅可在 <Player> 模式下操作0 19 舅可以在 LCD 螢幕上監視播放怜面0
LCD
1. [Power]
2. [Mode]
3. 放入舅要檢視的錄影帶0 32
4. 打開 LCD 螢幕0
5. [
6. [/❙❙(PLAY/STILL)]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
調整 LCD 螢幕的角度,如有必要,設定亮度或色彩
0
œœœœ
(REW)]
若要停止回轉,請按 [■ (STOP)]
攝錄放影機將在全部回轉後自動停止0
舅可以在 LCD 螢幕上檢視舅所錄製的怜面0
若要停止播放操作,請按 [(STOP)]
調調
舅可以在播放期間調整 LCD 亮度/LCD 色彩0調整方法和在 <Camera> 模式中使用的程序相同0
29
調調
SP
0:46:00:11
當舅使用 LCD 螢幕來播放時,舅可以從內建喇叭聽到
60min
所錄製的音效0
- 在攝錄放影機上播放錄影帶時採取以下步驟來調
低音量或設定靜音0
當舅聽到錄影帶播放的音效時,使用 [Zoom]
來調整音量0
LCD 螢幕上會出現音量顯示0
音量可在 <00> <19> 之間進行調整0
若舅在進行播放時關閉 LCD 螢幕,舅將不會從喇 叭聽到音效0
AV 纜線連接到攝錄放影機時,舅將無法從內建喇叭
聽到音效,同時也不能調整音量0
音量控制不可在播放縮放模式中使用0
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
按瞿以將錄影帶回轉到起點0
/靜
LCD
按瞿以開始播放0
/LCD
0
按瞿0
按瞿0
0
ENGLISH
MF/AF
Playback
Various Functions while in Player Mode
This function works only in <Player> mode. page 19The [PLAY], [STILL], [STOP], [FF], and [REW] buttons are located
on the Camcorder and the remote control. (SC-D364/D366 only)
The [F.ADV] (Frame advance), [X2], and [SLOW] buttons are
located on the remote control only. (SC-D364/D366 only)
To prevent tape and head-drum wear, your Camcorder will
automatically stop if it is left in still or slow modes for more than 3 minutes.
Playback Pause
Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button during playback.
To resume playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
Picture Search (Forward/Reverse)
Press the [ playback or still mode. To resume normal playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
Keep pressing [ during playback or still mode. To resume normal playback, release the button.
Slow Playback (Forward/Reverse) (SC-D364/D366 only)
Forward Slow Playback
- Press the [SLOW] button on the remote control
- To resume normal playback, press the [/❙❙
Reverse Slow Playback
- Press the [œœ❙❙ (-)] button during forward slow play back.
- To resume forward slow playback, press the [❙❙(+)] button.
- To resume normal playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)]
œœœœ
(REW)] /[
œœœœ
(REW)] / [
during playback.
(PLAY/STILL)] button.
button.
(FF)] buttons during
(FF)] buttons
œ
<SC-D364/D366 only>
此功能僅可在 <Player> 模式下操作0 19
//
[PLAY]
[REW]
(僅限 SC-D364/D366
//
[F.ADV]
胥到0(僅限 SC-D364/D366
爲避免錄影帶和磁鼓耗損,舅的攝錄放影機會在靜止或慢動作模式中
停留超過 3 分鐘後自動停止
œ
œ
//
[STILL]
按瞿可在攝錄放影機和遙控器上胥到0
[X2] 和[SLOW]
0
在播放期間按 [/❙❙ (PLAY/STILL)] 瞿0
若要恢復播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
按瞿0
/倒退退
在播放或靜止模式中按 [
[
(FF)]
若要恢復正常播放,請按 [/❙❙(PLAY/STILL)]
/靜
在播放或靜止模式中按住 [
[
(FF)]
若要恢復正常播放,請放開該按瞿0
/倒退退
D366
慢動作前進播放
- 播放時按遙控器上的 [SLOW]
- 若要恢復正常播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
/靜
慢動作倒退播放
- 在慢動作前進播放期間按 [œœ❙❙ (-)] 按瞿0
若要恢復慢動作前進播放,請按 [❙❙(+)] 按瞿0
- 若要恢復正常播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]/靜
[STOP]
按瞿0
按瞿0
按瞿0
按瞿0
按瞿0
//
[FF]
按瞿僅可在遙控器上
œœœœ
(REW)]
œœœœ
(REW)]
SC-D364/
/靜
/
按瞿0
/
/
5959
ENGLISH
Playback
Frame Advance (To play back frame by frame) (SC-D364/D366 only)
Press the [F.ADV] button on the remote control while in still mode.
- Video sequence advances frame by frame each time you press the [F.ADV] button.
- The F.ADV function works in still mode only.
To resume normal playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
- Forward frame advance.
Press the [F.ADV] button on the remote control in still mode.
- Reverse frame advance
Press the [œœ❙❙ (-)] button on the remote control to change the direction in F.ADV mode. Press the [F.ADV] button on the remote control.
X2 Playback (Forward/Reverse) (SC-D364/D366 only)
Forward X2 Playback
- Press the [X2] button on the remote control during playback.
- To resume normal playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
Reverse X2 Playback
- Press the [œœ❙❙ (-)] button during forward X2 playback.
- To resume normal playback, press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
Reverse Playback (SC-D364/D366 only)
To playback in reverse at normal speed, press the [œœ❙❙ (-)] button during normal forward playback.
Press the [/■■(PLAY/STILL)] or [❙❙(+)] button to return to normal forward playback.
[ Notes ]
Mosaic shaped distortion may appear on the screen while in some of the various playback modes. Mosaic shaped distortion or noise may be experienced when you play back tapes recorded in LP which contain various playback functions.
Sound will only be heard during normal SP or LP playback.
6060
œ
<SC-D364/D366 only>
SC-D364/D366
在靜止模式中,按遙控器上的 [F.ADV] 按瞿0
- 視訊順序會在舅每次按 [F.ADV]
œ
時按逐幀播放0
- F.ADV(逐幀播放)功能僅可在靜止模式下操作0
若要恢復正常播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
/靜
-
按瞿0
在靜止模式中,按遙控器上的 [F.ADV]
退退
-
按瞿0
按遙控器上的 [œœ❙❙ (-)] 按瞿以變更逐幀播放模式 的方向0 按遙控器上的 [F.ADV]
/倒退退
X2
X2 前進播放
- 播放時按遙控器上的 [X2] 按瞿0
- 若要恢復正常播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
X2 倒退播放
- X2 前進播放期間按 [œœ❙❙ (-)] 按瞿0
SC-D364/D366
- 若要恢復正常播放,請按 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
退退
要以正常速度倒退播放,請在正常前進播放時按 [œœ❙❙ (-)] 按瞿0
[/■■(PLAY/STILL)] 播放0
[
]
一些播放模式中可能會在螢幕上出現馬賽克狀失眞0 當 舅播放以 LP 錄製,具有多項播放功能的錄影帶時,可能會經歷馬賽
克狀失眞或筮波0
只有在正常 SP LP 播放時可聽到音效0
SC-D364/D366
/靜
[❙❙(+)] 按瞿以返回正常前進
/靜
/靜
按瞿0
按瞿0
按瞿0
按瞿
ENGLISH
COLOR NITE
LIG
HT
MACRO
PB ZOOM
P
L
A
Y
QUICK MENU
Playback
Zooming during Playback (PB ZOOM)
The PB Zoom function works in <Player> mode. page 19The PB Zoom function enables you to magnify the playback or still
image.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Press the [PB ZOOM] button in playback or still mode.
4. The image is magnified starting from the center of the image.
5. You can zoom in from 1.2x to 8.0x by moving the [Zoom] lever.
Zoom ratio is not displayed.
6. To cancel the PB Zoom function, press the [PB
ZOOM] or [(STOP)] button.
[ Notes ]
The PB Zoom function enlarges the center of the screen only.
You cannot apply the PB Zoom function to pictures which are being input from an external video source.
The PB Zoom image cannot be imported to your PC from the Camcorders DV jack.
The PB Zoom images cannot be exported to a PC.
Volume control is disabled while PB Zoom is in use.
3
5
PB ZOOM
1.2X
播放縮放功能可在 <Player> 模式下操作0 19 播放縮放功能可讓舅放大播放或靜止影像0
1. [Power]
2. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 在播放模式或靜止模式中按下 [PB ZOOM]
4. 該影像會從影像的中央開始放大0
5. 舅可以透過移動 [Zoom]
6. 若要取消播放縮放功能,請按 [PB ZOOM]
SP
0:46:00:11
60min
[
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
按瞿0
8.0 0
縮放率將不顯示0
[(STOP)]
]
播放縮放功能僅可放大螢幕的中央0 若舅不可以將播放縮放功能套用到從外部視訊來源 輸入的相片0 播放縮放影像不可從攝錄放影機的 DV 揷孔導入到 電腦0 播放縮放影像不可導出到電腦0 音量控制不可在播放縮放模式中使用0
桿將影像放大 1.2
按瞿0
0
6161
0
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q
U
IC
K
M
E
N
U
M
IC
D
V
USB
AV
/ S
Playback
Audio Dubbing (SC-D364/D366 only)
The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. page 19You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode.You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape
recorded in SP mode with 12bit sound.
Use the internal or an external microphone(not supplied) or other
audio equipment.
The original sound will not be erased.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
If you want to use an external microphone, connect the microphone to the external MIC input jack on the Camcorder.
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button and find the time frame of the scene to be dubbed.
4. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button to pause the scene.
5. Press the [A.DUB] button on the remote control.
Audio Dubbing icon ( ) is displayed.
The Camcorder is ready for dubbing.
6. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button to start dubbing.
Press the [(STOP)] button to stop the dubbing.
[ Notes ]
You can not use the Audio Dubbing function while playing a write protected video tape.
To utilize an external MIC or sound source, connect a microphone to the MIC jack or use the Multi-AV Cable (or AV JACK; SC-D263/D363 only) to connect external sound source input.
To dub an external sound source, set the <AV In/Out> function to <AV In> (SC-D365/D366 only). page 67
6262
1
3 4 5
SC-D364/D366
配音功能僅可在 <Player> 模式下操作0 19 舅不能爲以 LP 16 位元模式預先錄製的錄影帶進行配音0舅可以爲預先錄製的錄影帶上以 SP 模式錄製的 12 位元原始音效新增
音效0
使用內建或外接式麥克風(未提供)或其他聲訊設備0原始音效將不會被刪除0
[
]
舅不能在播放具有寫入保護的錄影帶時使用配音功能0
要使用外接式麥克風或音源,請將麥克風連接到 MIC 揷孔或使用 Multi-AV 纜線(或 AV揷孔;僅限 SC-D263/D363)來連接外部音源輸
0
要配入外部音源,請將 <AV In/Out> 功能設定爲 <AV In>(僅限 SC- D364/D365/D3660 第 67 頁
1. [Power]
2. [Mode]
3. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
4. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
5. 按遙控器上的 [A.DUB]
6. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
開關設定爲 [PLAYER]
0
若舅要使用外接式麥克風,請將麥克 風連接到攝錄放影機上的外接式 MIC 輸入揷孔0
開關設定爲 [TAPE]
0
/靜
瞿,然後尋胥要配音的場景時間幀0
/靜
以暫停場景0
配音 ( ) 圖示將會顯示0
攝錄放影機就緖進行配音0
/靜
瞿以開始配音0
[(STOP)]
按瞿以停止配
0
按瞿
按瞿0
ENGLISH
Playback
Dubbed Audio Playback
The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode.
page 19
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Insert the dubbed tape and press the [MENU] button.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Tape>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Audio Select>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select the audio playback channel, then press the [OK] button.
<Sound[1]>: play the original sound.
<Sound[2]>: play the dubbed sound.
<MIX[1+2]>: play back Sound1 and 2 equally mixed.
7. To exit, press the [MENU] button.
8. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button to playback the dubbed tape.
[ Note ] When you play back added sound (Sound [2] or MIX[1+2]), you may experience a loss of sound quality.
4
Player Mode
Tape
Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect
Move Select Exit
6
Player Mode
Back
Photo Search Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
Move Select Exit
8
Sound[2]
配音後的聲訊播放功能僅可在 <Player> 模式下操作0 第 19
1. [Power]
2. [Mode]
Sound[1]Off
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 放入配音後的錄影帶,橙按 [MENU]
MENUOKZOOM
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
Sound[1] Sound[2] MIX[1+2]
MENUOKZOOM
SP
0:01:53:10
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
20min
8. [/❙❙(PLAY/STILL)]
[
當舅在播放新增的音效時(Sound [2])或 MIX[1+2]), 音效品質可能會有遺失0
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
按瞿0
桿以選擇 <Tape>,
桿以選擇 <Audio
按瞿0
桿以選擇聲訊播放
按瞿0
然後按下 [OK]
Select>,然後按下 [OK]
頻道,然後按下 [OK]
<Sound[1]>: 播放原始音效0
<Sound[2]>: 播放配音0
<MIX[1+2]>: 播放混合的音效 1 20
按瞿以結束0
/靜
後的錄影帶0
]
0
按瞿0
按瞿以播放配音
0
6363
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q
U I C
K
M
E N U
AV/ S
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q U
I C
K M E
N
U
AV
Playback
Tape Playback
The Playback function works only in <Player> mode. page 19 Playing back on a TV Monitor
To play back a tape, the television must be
NTSC compatible. page 97
We recommend that you use the AC
Power adapter as the power source for the Camcorder.
Connecting to a TV which has Audio/Video Input Jacks
1. Connect the Camcorder to your TV with Audio/Video Cable or Multi Cable.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio(L)-mono, The red jack: Audio(R)
If you connect to a monaural TV, connect the yellow jack (Video) to the video input of the TV and the white jack (Audio L) to the audio input of the TV.
2. Set the [Power] switch to [PLAYER].
3. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
4. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to Video.
Refer to the TV users manual.
5. Play the tape. page 63
[ Notes ]
You may use an S-Video connector on the cable to obtain better quality pictures if you have a S-Video connector on your TV. (SC-D362/D364/D365/D366 only)
Even if you use an S-Video connector, you need to connect an audio cable. (SC-D362/D364/D365/D366 only)
If you connect the cable to the Audio/Video jack or AV/S jack, you will not hear sound from the Camcorder's speaker.
If only a mono audio input is available on the TV set, use the audio cable with the white jack (Audio L).
6464
TV
Connect the Multi AV/S jack with the triangle mark facing down. (SC-D362/D364/D365/D366 only)
TV
播放功能僅可在 <Player> 模式下操作0 19
Multi Cable (SC-D362/
Signal flow
Multi Cable
Signal flow
AV Cable
D364/D365/D366)
AV Cable
(SC-D263/D363)
Camcorder
Camcorder
若舅將纜線連接到聲訊/視訊揷孔或 AV/S 揷孔,舅將不會聽到攝錄放影 機的喇叭所發出的音效0 若電視機上只有一個單聲道聲訊輸入可以使用,請將聲訊纜線用於白色揷 孔(Audio L(聲訊左))0
要播放錄影帶,該電視機必須爲 NTSC 相容
0
97
我們建議舅使用交流電源適配器作爲攝錄放
影機的電源0
/視
1. 使用聲訊/視訊纜線或 Multi 纜線將攝錄放影
機連接到電視機0
黃色揷孔: 視訊
白色揷孔: Audio(L)(聲訊(左))- 單聲 道,紅色揷孔:Audio(R)(聲訊(右))
若舅連接了單聲道電視機,請將黃色揷孔
(視訊)連接到電視機的視訊輸入橙將白色
揷孔(聲訊左)連接到電視機的聲訊輸入0
2. [Power]
3. [Mode]
4. 打開電視機,然後將電視機上的 TV/VIDEO
5. 播放錄影帶0
[
0(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
(電視機/視訊)選擇器設定爲 Video(視訊)0
請參閱電視機的使用者手冊0
]
若舅的電視機上有 S-Video 連接器,舅可以 使用纜線上的 S-Video 連接器以取得品質更 佳的怜面0
(僅限 SC-D362/D364/ D365/D366)
卽使舅使用 S-Video 連接器,舅仍然需要連 接聲訊纜線0
(僅限 SC-D362/D364/ D365/D366)
開關設定爲 [PLAYER]
0
開關設定爲 [TAPE]
63
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q
U I C
K
M
E N
U
AV/ S
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q U I
C
K M E N
U
AV
Playback
Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks
You can connect your Camcorder to a TV through a VCR.
1. Connect the Camcorder to your VCR with Audio/Video Cable or Multi Cable.
The yellow jack: Video
The white jack: Audio(L) - Mono
The red jack: Audio(R)
2. Connect a TV to the VCR.
3. Set the [Power] switch to [PLAYER].
4. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
5. Turn on both the TV and VCR.
Set the input selector on the VCR to Line.
Select the channel reserved for your VCR on the TV set.
6. Play the tape.
Playback
1. Connect a power source and set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Insert the tape you wish to play back.
4. Using the [ find the first position you wish to play back.
5. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
[ Notes ]
The playback mode (SP/LP) is selected automatically.
If the VCR has an S-Video input terminal, you may use the S-Video connector for better quality. (SC-D362/D364/D365/D366 only)
The S-Video connector transmits video only. Connect audio cables for sound.
If only a mono audio input is available on the TV set, use the audio cable with the white jack (Audio L).
œœœœ
The images you recorded will appear on the TV after a few seconds. If a tape reaches its end while being played back, the tape will rewind automatically.
(REW)] /[
(FF)] buttons,
VCR
TV
Antenna
VCR
TV
Antenna
/視
舅可以透過 VCR 將舅的攝錄放影機連接到電視機0
1. 使用聲訊/視訊纜線或 Multi 纜線將攝錄放影
機連接到 VCR0
2. 將電視機連接到 VCR0
3. [Power]
4. [Mode] (僅限 SC-D363/D364/D365/D366)
5. 打開電視機和 VCR0
6. 播放錄影帶0
1. 連接電源,橙將 [Power]
[PLAYER]
2. [Mode](模式)開關設定爲 [TAPE](錄影
帶)0(僅限 SC-D363/D364/D365/D366
3. 放入舅要播放的錄影帶0
舅所錄製的影像會在數秒後出現在電視機上0 若錄影帶在播放時播到帶子結束,錄影帶將自動回 轉0
]
Signal flow
Multi Cable
Signal flow
AV Cable
Multi Cable
(SC-D362/D364/
D365/D366)
AV Cable
(SC-D263/D363)
Camcorder
Camcorder
4. 使用 [œœ(REW)]
播放的首個位置0
5. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
[
將會自動選擇播放模式 (SP/LP)0
VCR 具有 S-Video 輸入端,舅可以使用 S-Video 連 接器以取得更佳品質0(僅限 SC-D362/D364/ D365/ D366
S-Video 連接器僅傳遞視訊0 連接聲訊纜線以獲取音效0
若電視機上只有一個單聲道聲訊輸入可以使用, 請將聲訊纜線用於白色揷孔(Audio L(聲訊左))0
黃色揷孔: 視訊 白色揷孔: Audio(L)(聲訊(左))- 單聲道 紅色揷孔: Audio(R)(聲訊(右))
開關設定爲 [PLAYER]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
VCR 上的輸入選擇器設定爲 Line(線 路)0 在電視機上選擇爲舅的 VCR 保留的頻道0
/[√
/靜
(FF)]
0
開關設定爲
按瞿,尋胥舅要
按瞿0
6565
ENGLISH
VV
VV
MM
VV
MM
WW
VV
MM
WW
EE
Playback
Audio Effect
Audio Effect function works only in <Player> mode. page 19Audio Effect provides various playback effects to audio signals stored
on a tape.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Insert the dubbed tape and press the [MENU] button.
4. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Tape>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Audio Effect>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever to the up or down to select the audio effect channel, then press the [OK] button.
<Voice>: Highlights the human voice.
<Music>: Highlights the sound by enhancing the bass and treble.
<Wide>: Magnifies the stereo effect by enhancing the left and right sounds.
<Echo>: Gives an echo effect.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
It is recommended to use stereo type output devices (TV, speakers) for better audio effects.
The Audio Effect function is transmittable.
Audio Effect function is not available in USB Streaming mode. (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
4
6
Player Mode
Tape
Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect
Move Select Exit
Player Mode
Back
Photo Search Photo Copy Audio Select
Audio Effect
Move Select Exit
聲訊效果功能僅可在 <Player> 模式下操作0 19 聲訊效果功能可爲儲存在錄影帶中的聲訊訊號提供各種播放效果0
1. [Power]
2. [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. 放入配音後的錄影帶,橙按 [MENU]
4. 向上或向下移動 [Zoom]
按瞿0
5. 向上或向下移動 [Zoom] Effect>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
Sound[1]Off
MENUOKZOOM
頻道,然後按下 [OK]
<Voice>
<Music>: 透過增强低音與高音頻率來區分聲 音0
<Wide>: 此功能可透過增强左右音效來放大立 體聲效果0
<Echo>: 提供回聲音效0
7. [MENU](選單)按瞿以結束0
Off Voic e Music Wide Echo
MENUOKZOOM
[
]
建議舅使用立體聲類型的輸出裝置(電視機/ 喇叭) 以獲得更好的聲訊效果0
聲訊效果功能可以傳遞0
聲訊效果功能不可在 USB 串流模式中使用0
(僅限 SC-D362/D363/D364/D365/D366
0
0
按瞿0
桿以選擇 <Tape>,然後按下 [OK]
桿以選擇 <Audio
按瞿0
桿以選擇聲訊效果
按瞿0
區分出人的聲音0
6666
ENGLISH
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
A
Y
E
R
Playback
Setting the AV In/Out (SC-D365/D366 only)
AV In/Out function works only in <Player> mode. page 19AV In/Out setting enables you to record signals from external sources and
display it on LCD Screen. Also, you can send your video or image to external devices to record or play back.
1. Connect the Camcorder to your VCR or TV with the Multi-AV Cable. ➥pages 64~65
2. Set the [Power] switch to [PLAYER].
3. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
4. Turn on the VCR or TV.
5. Insert the blank tape with protection tab closed into the Camcorder.
If you want to record from a connected VCR, insert a recorded VHS tape into the VCR.
6. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
7. Move the [Zoom] lever up or down to select <Record>, then press the [OK] button.
8. Move the [Zoom] lever up or down to select <AV In/Out>, then press the [OK] button.
9. Move the [Zoom] lever up or down to select <AV In>, <S-Video In> then press the [OK] button.
If you want to see the Camcorder picture with a TV, set <AV In/Out> menu to <Out>.
10.To exit, press the [MENU] button.
11.Press the [Start/Stop] button to set the Camcorder to REC PAUSE mode.
PAUSE appears.
12.Select the TV program or playback the VHS tape.
13.Press the [Start/Stop] button to start recording.
If you want to pause recording for a while, press the [Start/Stop] button again.
14.To stop recording, press the [(STOP)] button.
[ Notes ]
When recording images from a VCR, playback must be at normal speed, or a gray image will appear on the Camcorder. If <AV In / Out> is set to <AV In> or <S-Video In>, the WindCut Plus will be released.
2
7
Player Mode
Record
Rec Mode Audio Mode WindCut Plus AV In/Out
9
Player Mode
Rec Mode Audio Mode
WindCut Plus
AV In/Out
AV In/Out 功能僅可在 <Player> 模式中操作0 19 AV In/Out 設定可讓舅從外部來源錄製訊號,然後在 LCD 螢幕上顯示0
Move Select Exit
Back
Move Select Exit
AV In/Out
SC-D365/D366
同時,舅也可以將舅的視訊或影像傳送到外部裝置以進行錄製或播放0
1. 使用 Multi-AV 纜線將攝錄放影機連接到舅的 VCR 或電
視機0 ➥第 64~65
SP12BitOffOut
Out AV I n S-Video In
2. [Mode]
3. [Power]
4. 開啓 VCR 或電視機的電源0
5. 將關上保護標籤的空白錄影帶放入攝錄放影機0
6. 按下 [MENU] 按瞿0
7. 向上或向下移動 [Zoom]
8. 向上或向下移動 [Zoom]
9. 向上或向下移動 [Zoom]
MENUOKZOOM
10. [MENU]
11. Start/Stop
12. 選擇電視節目或播放 VHS 錄影帶0
13. 按下 [Start/Stop]
14. 若要停止錄製,請按 [(STOP)]
MENUOKZOOM
[
開關設定爲 [TAPE]
開關設定爲 [PLAYER]
若舅要從連接的 VCR 進行錄製,請將已錄製的 VHS 錄影帶放入 VCR 內0
選單淸單將會顯示0
然後按下 [OK]
Out>,然後按下 [OK]
<S-Video In>,然後按下 [OK]
如果舅要在電視上査看攝錄放影機怜面,請將 <AV In/Out> 選單設定爲 <Out>0
REC PAUSE(錄製暫停)模式0
PAUSE(暫停)將會顯示0
如果舅要暫停錄製一段時間,請再次按 [Start/Stop]
(開始/停止)按瞿0
]
在從 VCR 錄製影像時,必須以正常速度播放,否 則,攝錄放影機上將會顯示灰色影像0
若將 <AV In / Out> 設定爲 <AV In> 或 <S-Video In>, 消除風聲功能將被解除0
按瞿0
)按瞿以結束0
/停
/停
桿以選擇 <Record>
桿以選擇 <AV In/
按瞿0
桿以選擇 <AV In>
按瞿0
按瞿以將攝錄放影機設定
按瞿以開始錄製0
按瞿0
0
0
//
6767
ENGLISH
M
M
C
SD
B
A
T
T
E
R
Y
R
E
L
E
A
S
E
M
M
C
S
D
B
A
T
T
E
R
Y
R
E
L
E
A
S
E
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied)
The Memory Card stores and
manages photo images recorded by the Camcorder.
Before inserting or ejecting the
Memory Card, set the [Power] switch to [OFF].
Memory Card Functions
Recording/Viewing Photo ImagesProtecting Images from accidental
erasure (except MMC)
Terminals
Protection Tab
Label
MMC/SD (SC-D363/D364/D365/D366)
使使(())
Terminals
Memory Stick (PRO) (SC-D365/D366)
Terminals
The Memory Stick Duo does not
have a Protection Tab. When using the Memory Stick Duo, be careful not to edit or delete data by mistake.
Deleting Photo Images stored in
Memory Card
Marking Photo Images with Print
Information
RS MMC/Mini SD
(SC-D363/D364/D365/D366)
Memory Stick Duo, RS MMC or Mini SD should be inserted by using the Adapter (not supplied).
Memory Stick Duo (SC-D365/D366)
Formatting Memory Cards
Inserting a Memory Card
1. Open the Memory Card Cover.
2. Insert the Memory Card.
3. Insert the Memory Card into the Slot until it softly clicks.
4. Close the Memory Card Cover.
Ejecting a Memory Card
1. Open the Memory Card Cover.
2. Slightly push the Memory Card inwards to pop it out.
3. Pull the Memory Card out of the slot and close the Memory Card Cover.
6868
Protection Tab
記憶賓可以儲存和處理以攝錄放影機
所錄製的相片影像0
揷入和退出記憶賓之前,先將
[Power]
開關設定爲 [OFF]
0
錄製/檢視相片影像避免影像被意外刪除(MMC 除外)Memory Stick Duo 沒有保護標籤0
使用 Memory Stick Duo 時,請小心 不要錯誤編輯或刪除資料0
刪除儲存在記憶賓中的相片影像爲相片影像標記列印資訊格式化記憶賓
1. 打開記憶賓蓋0
2. 揷入記憶賓0
3. 將記憶賓揷入揷槽中直到輕輕賓入到
0
4. 關閉記憶賓蓋0
退退
1. 打開記憶賓蓋0
2. 輕輕地將記憶賓向內推使央彈出0
3. 將記憶賓拉出揷槽橙關閉記憶賓蓋0
DCIM
100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002
101SSDVC
. . . .
MSAMSUNG
SSMOV
100SSMOV
ENGLISH
File number
Folder number
000-0000
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
[ Notes ]
Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.
Do not turn the power off while recording, loading, erasing a photo image or formatting the Memory Card.
Please turn the power off before you insert or eject the Memory Card to avoid losing data.
Do not place the Memory Card near a strong electro-magnetic device.
Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.
Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.
After pulling the Memory Card out from the camcorder, keep the Memory Cards in a soft case to prevent static shock.
The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
RS-MMC, Mini SD (SC-D363/D364/D365/D366) or Memory Stick Duo type (SC-D365/D366 only) should be inserted by using the Adaptor (not supplied).
Structure of Folders and Files on the Memory Card
The photo images that you recorded are
saved in JPEG file format on the Memory Card.
The moving images that you recorded
are saved in MPEG4 file format on the Memory Card.
Each file has a file number and all files
are assigned to a folder.
- A file number from DCAM0001 is sequentially assigned to each recorded image.
- Each folder is numbered from 100SSDVC and recorded on the Memory Card.
Image Format Photo Image
Images are compressed in JPEG (Joint Photographic Experts Group) format.
The picture size is 800x600 (Tape Capture 640x480).
Moving Image
Images are compressed in MPEG 4 (Moving Picture Experts Group) format.
The picture size is 720x480.
<Photo Image> <Moving Image>
[
]
請勿在揷入/退出記憶賓時過度用力0
請勿在錄製/ 載入/ 刪除相片影像或格式化記憶賓時關閉電源0
請勿在揷入或退出記憶賓之前關閉電源以免遺失資料0
請勿將記憶賓放置在强大的電磁裝置附近0
請勿讓金屬物質接觸到記憶賓上的端子0
請不要將記憶賓彎曲/ 掉落或使央受到强大的衝撞0
從攝錄放影機拉出記憶賓後,將記憶賓存放在軟盒中以防止靜電損害0
儲存在記憶賓的資料可能會由於誤用/ 靜電/ 電源筮訊或維修,而變更 或遺失0 將重要的影像分開儲存0 Samsung 將不負責由於誤用所造成的 資料遺失0
RS-MMC/ Mini SD (SC-D363/D364/D365/D366)Memory Stick Duo 類型(僅限 SC-D365/D366)必須使用配接器揷入(未提供)0
舅所錄製的相片影像則會以 JPEG
案格式儲存在記憶賓上0
舅所錄製的動態影像則會以 MPEG4
圭案格式儲存在記憶賓上0
舅個圭案都有一個圭案編號,橙且所
有圭案將會指定到資料夾0
- 從 DCAM0001 開始的圭案編號將
會指定給每個已錄製的影像0
- 將以 100SSDVC 開始爲每個資料夾
編號,然後再錄製到記憶賓上0 影像格式
影像以 JPEG(Joint Photographic Experts Group,聯 合影像專家群組)格式進行壓縮0
怜面大小爲 800x600(拍攝錄影帶 640x4800
影像以 MPEG 4(Moving Picture Experts Group,動態 視訊專家小組)格式進行壓縮0
怜面大小爲 720x4800
6969
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Selecting the Memory Type (SC-D366 only)
The Memory Type setting works in <Player>/<M.Cam>/<M.Player>
modes. page 19 (SC-D366: 32MB)
Images can be stored and played back using (Int. Memory), or on a
Memory Card. Hence, set the memory type before storing and playing back images.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or
4
[PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
6
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory Type>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Int. Memory> or <Memory Card>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Note ]
You can directly access the Memory Type function using the [QUICK MENU] button. page 20
M.Cam Mode
Memory
Memory Type Photo Quality File No.
Move Select Exit
M.Cam Mode
Back Memory Type
Photo Quality File No.
Move Select Exit
SC-D366)
記憶體類型設定可在 <Player>/<M.Cam>/<M.Player> 模式下操作0
19 (SC-D366: 32MB)
影像可使用內建記憶體(內部記憶體)或記憶賓 來儲存和播放0
因此,在儲存和播放影像之前,必須先設定記憶體類型0
1. [Power]
Memory CardSuper FineSeries
MENUOKZOOM
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
Int. Memory Memory Card
MENUOKZOOM
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
[
]
舅可以使用 [QUICK MENU]
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
[MEMORY]
選單淸單將會顯示0
<Memory>,然後按下 [OK]
<Memory Type>,然後按下 [OK] (
0
開關設定爲 [TAPE]
0
桿以選擇
桿以選擇
桿以選擇
按瞿0
按瞿0
<Int. Memory><Memory Card>,然後按下
[OK]
按瞿0
按瞿以結束0
按瞿直接存取記憶體類型功能0
20
7070
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Selecting the Photo Quality
Photo Quality function works in both <Player> and <M.Cam> modes.
page 19
You can select the quality of a photo image to be recorded.
Select the Image Quality
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. If the [Power] switch is set to [CAMERA] mode, set the [Mode] switch to [MEMORY]. If the [Power] switch is set to [PLAYER] mode, set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Photo Quality>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired image quality (Super Fine, Fine, Normal), then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
The selected icon is displayed.
Number of Images on the Memory Card
QUALITY
<Super Fine>
<Fine>
<Normal>
The actual number of images that you can record varies depending on the nature of the subject to be recorded.
[ Notes ]
You can directly access the Photo Quality function using the [QUICK MENU] button. page 20
The above approximation is based on a 8MB Memory Card under normal recording conditions.
The number of images that can be stored on a Memory Card depends on various conditions.
Photo images (JPEG) can be stored in the memory card up to 20,000 files
8MB
Approx. 34
Approx. 45
Approx. 74
16MB
Approx. 68
Approx. 90
Approx. 148
2
4
5
M.Cam Mode
Memory
Memory Type Photo Quality File No.
Move Select Exit
M.Cam Mode
Back
Memory Type
Photo Quality
File No.
Move Select Exit
相片品質功能可在 <Player> <M.Cam> 模式下操作0 19 舅可以選擇要錄製的相片影像品質0
1. [Power]
2. 如果 [Power]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
Memory CardSuper FineSeries
MENUOKZOOM
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
Super Fine Fine Normal
MENUOKZOOM
[
]
舅可以使用 [QUICK MENU]
20
以上的大約數字乃根據 8MB 記憶賓在正常錄製情況下所得的結果0
可儲存在記憶賓上的相片張數將視各種情況而定0
相片影像 (JPEG) 可在記憶賓中儲存多達 20,000 個圭案0
<Super Fine>(超精細)
可錄製的實際影像張數將視要錄製的主體性質而定0
開關設定爲 [CAMERA]
[PLAYER]
請將 [Mode]
如果 [Power]
[TAPE]
選單淸單將會顯示0
0
開關設定爲 [CAMERA] 模式,
開關設定爲 [MEMORY]
0
模式,則將 [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
0
<Memory>,然後按下 [OK]
Quality>,然後按下 [OK]
像品質(Super Fine
Normal
選定的圖示將會顯示0
QUALITY
<Fine>(精細)
<Normal>(正常)
,然後按下 [OK]
按瞿以結束0
大約 34
大約 45
大約 74
按瞿直接存取相片品質功能0
桿以選擇
桿以選擇 <Photo
桿以選擇所要的影
//
Fine
8MB
開關設定爲
按瞿0
按瞿0
//
16MB
大約 68
大約 90
大約 148
按瞿0
7171
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Setting the File Number
File Number setting works only in <M.Cam> mode. page 19File Numbers are given to images in the order they were recorded
when they are stored on the Memory Card.
File numbers may be set as follows:
- <Series> : When there are existing files, the new image will be
- <Reset> : When there are no files stored on the Memory Card,
1. Set the [Power] switch to the [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <File No.>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired option (Series or Reset), then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
named as the next number in the sequence.
the file numbering starts from 0001.
4
6
M.Cam Mode
Memory
Memory Type Photo Quality File No.
Move Select Exit
M.Cam Mode
Back
Memory Type Photo Quality
File No.
Move Select Exit
圭案編號設定僅可在 <M.Cam> 模式下操作0 19 將爲影像提供圭案編號以便在儲存到記憶賓上時記錄0圭案編號可設定如下:
- <Series>: 當存在現有圭案時,新影像將會按下一個數字順序命
0
- <Reset>: 當記憶賓中沒有已儲存的圭案時,圭案的編號將從
0001 開始0
開關設定爲 [CAMERA]0
選單淸單將會顯示0
<Memory>,然後按下 [OK]
<File No.>,然後按下 [OK]
項(Series 或Reset),然後按下 [OK]
開關設定爲 [MEMORY]
0
按瞿以結束0
桿以選擇
桿以選擇所要的選
按瞿0
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
Memory CardSuper FineSeries
MENUOKZOOM
Series Reset
MENUOKZOOM
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. [MENU]
7272
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
A
OK
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card
You may take photo images while in <M.Cam> mode and store the
images on the Memory Card. page 19
You can take photo images using the remote control.
(SC-D364/D366 only)
Audio will not be recorded with a photo image on to the Memory
Card.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. After framing your object to record, fully press the [PHOTO] button to take the picture.
The picture is taken and saved into the Memory Card within a few seconds.
Taking another picture within this interval is not possible.
The < time it takes to save the image.
[ Notes ]
Photo images are saved in the Memory Card in an 800x600 format.
The number of photo images that can be stored
> indicator appears during the
depends on the quality of the image.
1
3
(JPEG)
舅可以在 <M.Cam> 模式下拍攝相片影像,橙將影像儲存在記憶賓中0
19
舅可以使用遙控器拍攝相片影像(僅限 SC-D364/D3660聲訊將不會隨著相片影像錄製到記憶賓中0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 係住要錄製的物體後,完全按下 [PHOTO]
開關設定爲 [CAMERA]0
開關設定爲 [MEMORY]
瞿以拍攝相片0
相片將在數秒內拍攝,然後儲存在記憶賓內0
舅不可能在儲存相片期間拍攝癩一張相片0
<
> 指示器會在拍攝時出現以便儲存影
0
[
]
相片影像可以 800x600 格式儲存在記憶體內0
可儲存相片影像的張數取決於影像的品質0
46
1min
7373
0
ENGLISH
REV FWD
S.SHOW MULTI DISP.
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Viewing Photo Images (JPEG)
This function works only in <M.Player> mode. page 19
You can play back and view photo images recorded on the Memory Card.
Be sure that the <M.Play Select> is set to <Photo> in the Menu. page 80
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
The last recorded image appears. If there are no recorded images on the Memory Card, <No
image!> is displayed.
To view a Single Image
œœœœ/√
Using the [ photo image.
To view a Slide Show
Press the [/❙❙ (S.SHOW)] button.
To stop the slide show, press the [/❙❙ (S.SHOW)] button again.
To view the Multi Display
To view six stored images on single screen, press the [(MULTI DISP.)] button.
To return to single playback mode, press the [(MULTI DISP.)] button again.
[ Notes ]
Any large sized image taken with another device will be displayed as a thumbnail image.
To display the previous six images, press and hold the [ about 3 seconds.
To display the next six images, press the [ seconds.
You can access <Delete>, <Delete All>, <Protect> or <Print Mark> functions in Multi Display view mode, using the [QUICK MENU] button.
7474
(REV/FWD)] buttons, search for the desired
To view the next image: press the [ To view the previous image: press the [ Keep pressing [ an image quickly.
All images will be played back consecutively for 2~3 seconds each. The <Slide> is displayed. The Slide Show will start from the current picture.
A selection mark [ Press the [
Selected picture is displayed in full screen.
(FWD)] or [
œœœœ
œœœœ/√
(REV/FWD)] button to select an image.
(FWD)] button.
œœœœ
(REV)] button.
œœœœ
(REV)] to search for
] appears under the image.
(FWD)] button for about 3
œœœœ
(REV)] button for
œ
œœ
100-0007
√√
此功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19
舅可以播放和檢視錄製在記憶賓內的相片影像0
確保將選單中的 <M.Play Select> 設定爲 <Photo>0 第 80
2/46Slide
800x600
100-0002
(JPEG)
[Power]
1.
2.
œœœœ/√
使用 [ 片影像0
若要檢視下一個影像: 按下 [
若要檢視上一個影像: 按下[
按住 [ 搜尋某個影像0
按下 [/❙❙ (S.SHOW)]
所有影像將連續各播放 2~3 秒鐘0
7/25
< Slide>
片開始0
若要停止連續放映,請再次按下 [/❙❙(S.SHOW)] 映
按瞿0
[Mode]
最後錄製的影像將會顯示0 如果記憶賓內沒有 已錄製的影像,<No image!> 將會顯示0
退退/前
(REV/FWD)]
(FWD)]
將會顯示0 _ 連續放映將會從目前相
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
按瞿,搜尋所要的相
(FWD)]
œœœœ
(REV)]
œœœœ
[
(REV)]
按瞿0
若要在單一螢幕上檢視六個儲存的影像,請按下
[(MULTI DISP.)]
œœœœ/√
選擇標記 [
(REV/FWD)]
按下 [
若要返回單一播放模式,請再次按下 [(MULTI DISP.)]
選定的相片將以全螢幕顯示0
[
]
任何以其他裝置拍攝的大型影像將顯示爲縮圖影像0
若要顯示之前的六個影像,請按住 [
若要顯示之後的六個影像,請按住 [
舅可以使用 [QUICK MENU] <Delete>/ <Delete All>/ <Protect><Print Mark>功能0
œœœœ
退退/前
œœœœ
按瞿0
] 將出現在影像下面0
按瞿以選擇影像0
退退
(REV)]
(FWD)]
按瞿來存取多顯示檢視模式中的
按瞿約 3 秒鐘0
按瞿約 3 秒鐘0
退退
退退
按瞿0
按瞿0
按瞿0
以快速
0 0
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Protection from accidental Erasure
The Protection function works only in <M.Player> mode. page 19You can protect important images from accidental erasure.
If you execute format, all images including protected images will be erased.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
The last recorded image appears.
If there are no recorded images on the Memory Card, <No image!> is displayed.
3. Using the [
œœœœ/√
(REV/FWD)] buttons, search for
the photo image that you want to protect.
4. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Protect>, then press the [OK] button.
7. Move the [Zoom] lever up or down to select <On>, then press the [OK] button.
8. To exit, press the [MENU] button.
The protection ( ) icon is displayed.
[ Notes ]
You can directly access the Protection function is available simply using the [QUICK MENU].
page 20
If the write protection tab on the Memory Card is set to LOCK, you cannot set image protection.
5
M.Player Mode
Memory
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect Print Mark
Move Select Exit
7
M.Player Mode
Back
Memory Type M.Play Select Delete Delete All
Protect
Print Mark
Move Select Exit
8
保護功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19 舅可以保護重要的影像以防止意外刪除0
若舅將攝錄放影機格式化,所有影像包括受保護的影像將被刪除0
2/46
Memory CardPhoto
Off
MENUOKZOOM
2/46
Off On
MENUOKZOOM
2/46
800x600
100-0002
1. [Power]
2. [Mode]
3. 使用 [
4. 按下 [MENU] 按瞿0
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. 向上或向下移動 [Zoom]
8. [MENU]
[
開關設定爲 [PLAYER]
最後錄製的影像將會顯示0
如果記憶賓內沒有已錄製的影像,<No image!>
開關設定爲 [MEMORY]
將會顯示0
œœœœ/√
(REV/FWD)]
退退/前
按瞿,搜尋
舅要保護的相片影像0
選單淸單將會顯示0
桿以選擇
<Memory>,然後按下 [OK]
<Protect>,然後按下 [OK]
後按下 [OK]
舅可以使用 [QUICK MENU] 取保護功能0 ➥第 20 若記憶賓上的寫入保護標籤設定爲鎖定,舅就不能
保護 ( ) 圖示將會顯示0
]
按瞿0
按瞿以結束0
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇 <On>,然
設定影像保護0
按瞿直接存
7575
0
0
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Deleting Photo Images and Moving Images
The Delete function works only in <M.Player> mode. page 19You can erase the photo images and moving images recorded on the
Memory Card.
If you want to delete protected images, you must first deactivate the
image protection.
刪除功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19 舅可以刪除錄製在記憶賓內的相片影像和動態影像0若舅要刪除受保護的影像,必須先關閉影像保護功能0所刪除的影像將無法恢復0
An image which has been deleted cannot be recovered.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
5
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
The last recorded image appears.
If there are no recorded images on the Memory Card, <No image!> is displayed.
3. Using the [
4. Press the [MENU] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select
6. Move the [Zoom] lever up or down to select
7. Move the [Zoom] lever up or down to select <Yes> or
œœœœ/√
(REV/FWD)] buttons, search for
the photo image that you want to delete.
The menu list will appear.
<Memory>, then press the [OK] button.
<Delete>, then press the [OK] button.
A message <Do you want to delete?> is displayed.
<No>, then press the [OK] button.
6
7
M.Player Mode
Memory
Memory Type
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
M.Player Mode
Back
Memory Type M.Play Select
Delete
Delete All Protect Print Mark
Memory CardPhoto
Off
Move Select Exit
Move Select Exit
Do you want to delete?
Yes
8. To exit, press the [MENU] button.
Previous Next
No
2/46
MENUOKZOOM
2/46
MENUOKZOOM
2/46
800x600
100-0002
1. [Power]
2. [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
最後錄製的影像將會顯示0
如果記憶賓內沒有已錄製的影像,<No image!>
開關設定爲 [MEMORY]
將會顯示0
3. 使用 [
œœœœ/√
(REV/FWD)]
退退/前
舅要刪除的相片影像0
4. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
5. 向上或向下移動 [Zoom]
桿以選擇
<Memory>,然後按下 [OK](確定)按瞿0
6. 向上或向下移動 [Zoom]
<Delete>,然後按下 [OK](確定)按瞿0
一則 <Do you want to delete?> 訊息將會顯示0
7. 向上或向下移動 [Zoom] <No>,然後按下 [OK]
8. [MENU]
按瞿以結束0
桿以選擇
桿以選擇 <Yes>
按瞿0
按瞿,搜尋
0
0
7676
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Deleting All Images at Once
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Delete All>, then press the [OK] button.
A message <Do you want to delete all?> is displayed.
7. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Yes> or <No>, then press the [OK] button.
8. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
You can directly access the Delete function using the [QUICK MENU]. page 20
When there is no stored picture on the Memory Card, the message <No image!> will be displayed.
If an erroneous image file is found on the Memory Card, the
6
M.Player Mode
Back
Memory Type M.Play Select Delete
Delete All
Protect Print Mark
Move Select Exit
7
Do you want to delete all?
message <Memory Card Error !> will be displayed. It may be caused by copying images from different digital devices.
Formatting the Memory Card will delete all the stored images.
page 78
To protect important pictures from accidental deletion, activate the image protection. page 75
Deleting all files using the <Delete All> menu may take a while. To delete all files much faster, format the Memory Card after backing up the files into another storage device.
2/46
6. 向上或向下移動 [Zoom] All>,然後按下 [OK]
一則 <Do you want to delete all?> 訊息將會顯
桿以選擇 <Delete
按瞿0
0
MENUOKZOOM
2/46
800x600
Yes
No
100-0002
[
]
舅可以使用 [QUICK MENU]
20
若記憶賓上沒有儲存的相片,一則 <No image!> 訊息將會顯示0
若在記憶賓上胥到錯誤的影像圭案,一則 <Memory Card Error !>訊 息將會顯示0 這可能是由於從不同的數位裝置複製影像所造成0
格式化記憶賓將刪除所有儲存的影像0 ➥78
若要防止重要的相片意外被刪除,必須啓動影像保護0 ➥75
使用 <Delete All> 選單來刪除所有圭案可能需要一段時間0 若要更快刪除所有圭案,請將圭案備略到其他儲存裝置之後才格式化
<No>,然後按下 [OK]
8. [MENU]
7. 向上或向下移動 [Zoom]
桿以選擇 <Yes>
按瞿0
按瞿以結束0
按瞿直接存取刪除功能0
記憶賓0
7777
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Formatting a Memory Card
The Format function works only in <M.Player> mode. page 19You can use the Format functions to completely delete all images and
options on the Memory Card, including protected images.
The Format function restores the Memory Card to its initial state.
Attention
If you execute the Format function, all images will
be erased completely and erased images cannot be recovered.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Format>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select desired option (Int. Memory or Memory Card), then press the [OK] button. (SC-D366 only)
If you select <Int. Memory> or <Memory Card>, a message <All files will be deleted! Do you want to format?> is displayed.
7. Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Yes>, then press the [OK] button.
<Complete!> is displayed when the format is completed.
8. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
If you execute the Format function, all photo images/moving images will be erased completely and erased photo images/moving images cannot be recovered.
Formatting the Memory Card using a different device will cause Memory Card read errors.
Do not turn the power off in the middle of the formatting.
A Memory Card with the protection tab set to save will not be formatted. page 68
Do not format the Memory Card on a PC. <Not formatted !> message may appear if a Memory Card formatted on a PC is inserted.
7878
4
M.Player Mode
Memory
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect Print Mark
Move Select Exit
5
M.Player Mode
Back
Copy to
Format
Move Select Exit
7
All files will be deleted ! Do you want to format?
Yes
格式化功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19 舅可以使用格式化功能來刪除記憶賓上的所有影像和選項,包括受保護的
影像0
格式化功能會將記憶賓還原爲起始狀態0
2/46
Memory CardPhoto
Off
MENUOKZOOM
2/46
Back Int. Memory Memory Card
MENUOKZOOM
2/46
800x600
No
100-0002
若舅執行格式化功能,所有影像將會完全被刪除,且刪
除的影像將無法恢復0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. 向上或向下移動 [Zoom]
8. [MENU]
[
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
選單淸單將會顯示0
然後按下 [OK]
然後按下 [OK]
<Int. Memory> Memory Card>,然後按下 [OK]
按瞿0(僅限 SC-D366
若舅選擇 <Int. Memory> <Memory Card>,一 則 <All files will be deleted! Do you want to format?> 訊息將會顯示0
按下 [OK]
在完成格式化時,<Complete!> 訊息將會顯示0
]
若舅執行格式化功能,所有相片/動態影像將會完全被 刪除,且刪除的相片/動態影像將無法恢復0 使用其他裝置來格式化記憶賓將造成記憶賓讀取錯誤0 請勿在格式化期間關閉電源0 保護標籤設定爲儲存的記憶賓將不會被格式化0 68 請勿在電腦上格式化記憶賓0 若舅在電腦上格式化記憶 賓,一則 <Not formatted !> 訊息將會顯示0
按瞿0
按瞿以結束0
按瞿0
按瞿0
0
0
桿以選擇 <Memory>
桿以選擇 <Format>
桿以選擇所要的選項
桿以選擇 <Yes>,然後
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
QU
ICK
M
ENU
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
MSAMSUNG
SSMOV
100SSMOV
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Recording a Moving Images (MPEG) on the Memory Card
You may record moving images while in <M.Cam> mode and store the images
on a Memory Card. page 19
You can record moving images with audio on a Memory
Card.
The screen format of the moving image to be recorded is
720x480.
Saving Moving Images onto a Memory Card
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [Start/Stop] button, the moving images are recorded on the Memory Card in MPEG4.
You can record a photo image on Memory Card by pressing the [PHOTO] button instead of the [Start/Stop] button.
4. Press the [Start/Stop] button to stop the recording.
[ Notes ]
Support memory cards ranging up to 4GB and a movie can
be recorded up to 2GB of file size.
MPEG files can be stored in the memory card up to 1,000
files.
[MENU] button and [OK] button are not available while
recording a moving image. To use [MENU] button and [OK] button, stop recording. Recording a moving image is not available when a MENU or QUICK MENU is displayed on the screen. To start recording, press the [MENU] button to make the memu disappear.
Before using the Recording a moving image function, check
whether the Memory Card is inserted into the Camcorder.
Moving images that you recorded are saved in *.avi (avi 1.0)
file format on the Memory Card.
The files that you recorded are saved in a following folder to
the right. (see illustration right)
The moving images on a Memory Card are a smaller size
and lower definition than images on tape.
The sound is recorded in mono.
The following functions are not allowed in <M.Cam> Mode.
DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE, Visual Effect, Slow Shutter.
While recording on a Memory Card, don’t insert or eject the
While recording on a Memory Card, don’t eject the Memory Card or it may break
Turning the power off while accessing the Memory Card may damage the data
tape as it may record noise.
the data on the Memory Card or Memory Card itself.
stored on the Memory Card.
1
2
3 4
<Moving image>
(MPEG)
舅可以在 <M.Cam> 模式下錄製動態影像,橙將影像儲存
在記憶賓中0 ➥第 19
舅可以將動態影像和聲訊錄製到記憶賓上0將錄製的動態影像的螢幕格式爲 720x4800
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [Start/Stop]
4. 按下 [Start/Stop]
[
本攝錄放影機支援高達 4GB 的記憶賓,橙且可以錄製高達
MPEG 圭案可在記憶賓中儲存多達 1,000 個圭案0
[MENU]
使用錄製動態影像功能之前,請檢査記憶賓是否已揷入攝
舅所錄製的動態影像則會以 *.avi (avi 1.0) 圭案格式儲存在
舅所錄製的圭案將儲存在圖中所示右邊的資料夾中0(參看
記憶賓上的動態影像比錄影帶上的影像具有更小的尺寸和
聲音將以單聲道模式錄製0
以下功能無法在 <M.Cam> 模式中操作0
在錄製到記憶賓時,請勿揷入或退出錄影帶,因爲這可能
在錄製到記憶賓時,請勿退出記憶賓,否則可能損毁記憶
在存取記憶賓時關閉電源,可能損毁儲存在記
開關設定爲 [CAMERA]
開關設定爲 [MEMORY]
[Start/Stop]
賓上0
/停
/停
/停
圭案格式錄製到記憶賓上0
舅可以透過按下 [PHOTO]
]
0
按瞿,動態影像將以 MPEG4
按瞿,而非
按瞿,將相片影像錄製到記憶
0
按瞿以停止錄製0
2GB 圭案大小的影片0
00 若使使
00 錄
QUICK MENU
若要開始錄製,按 [MENU]
[OK]
[MENU]
00
[OK]
MENU
按瞿以使選單消失0
錄放影機0
記憶賓上0
右圖)
更低的淸劉度0
DIS(數位防手震功能)/ Digital Zoom(數位縮放)/ Fade(淡 化)/ Program AE(程序自動曝光)/ Visual Effect(視訊效 果)/ Slow Shutter(較慢的快門)0
會發出筮音0
賓內的資料或該賓0
憶賓內的資料0
7979
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)
The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode. page 19You can play the moving images on the Memory Card. Stereo audio is played
back at the same time.
The playback picture will be of higher quality if it is viewed on
a PC than on a TV.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <M.Play Select>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Movie>, then press the [OK] button.
7. To exit the menu, press the [MENU] button.
8. Using the [
9. Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
[ Notes ]
œœœœ/√
moving image that you want to playback.
The moving images recorded on the Memory Card will playback.
You can control playback using the [/❙❙ (PLAY/STILL)],
œœœœ/√
[
You can directly access the M.Play Select function using the
[QUICK MENU] button. page 20 [MENU] button and [OK] button are not available during moving image playback. To use [MENU] button and [OK] button, stop playback. Moving image playback is not available when a menu or Quick menu is displayed on the screen. To start playback, press the [MENU] button to make it disappear.
There may be broken or mosaic pictures while playing the moving images, but it is not a malfunction. The moving images that you recorded on the Memory Card may not play on other manufacturers equipment. The moving images recorded by another Camcorder may not play on this Camcorder. To playback moving images on a PC, the Video Codec (in the CD provided with the camcorder) should be installed.
- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher in order to
play moving images on the Memory Card on your PC.
- You can download the Microsoft Windows Media Player with your desired
language from the Microsoft Website, http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp.
(REV/FWD)] buttons, search for the
(REV/FWD)], and [(STOP)] buttons.
2
4
6
M.Player Mode
Memory
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect Print Mark
M.Player Mode
Memory Type
M.Play Select
Delete Delete All Protect
Print Mark
動態影像播放功能僅可在 <M. Player> 模式下操作0 19 舅可以播放記憶賓內的動態影像,立體聲音響也將會同時播放0若在電腦上檢視,播放怜面的品質會比在電視上來得高0
2/46
Memory CardPhoto
Off
Move Select Exit
Back
Move Select Exit
MENUOKZOOM
2/46
Photo Movie
MENUOKZOOM
若要在電腦上播放動態影像,必須安裝視訊轉碼器(位於攝錄放影機隨附的光勒 上)0
- 舅必須擁有 Microsoft Windows Media Player 版本 9 或以上版本,才可在電
腦上播放記憶賓內的動態影像0
- 舅可以從 Microsoft 網站: 「http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp」,
下載舅所要的語言版本之 Microsoft Windows Media Player0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom](縮放)桿以選擇 <Movie>,然後按
7. [MENU](選單)按瞿以結束選單0
8. 使用 [
9. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
[
8080
(MPEG)(M.Play
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
選單淸單將會顯示0
按下 [OK]
Select>,然後按下 [OK]
[OK]
œœœœ/√
的動態影像0
將播放錄製在記憶賓上的動態影像0
舅可以使用 [/❙❙ (PLAY/STILL)]
œœœœ/√
[
]
舅可以使用 [QUICK MENU]
M.Play 選擇功能0 ➥第 20
[MENU]
00 若使使00 動
MENU
使使00
[MENU]
播放動態影像時會出現破損或馬賽克相片,這橙非故障0 舅錄製在記憶賓上的動態影像也許無法在其他製造商的裝置 上播放0 採用其他攝錄放影機所錄製的動態影像可能無法在本攝錄放 影機上播放0
按瞿0
按瞿0
(REV/FWD)]
(REV/FWD)]
按瞿0
[MENU]
退退/前
/靜
退退/前
[OK]
0
0
桿以選擇 <Memory>,然後
桿以選擇 <M.Play
按瞿0
按瞿,搜尋舅要播放
按瞿0
/靜
MENU
按瞿/
[(STOP)]
按瞿直接存取
[OK]
QUICK
00 若
ENGLISH
R
A
OK
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Recording Still Images from a Cassette
This function works only in <Player> mode. page 19You can capture a frame on a tape and save it as a Photo on a
Memory Card.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Play back the cassette.
4. Press the [PHOTO] button.
The photo image is recorded on the Memory Card.
During the time it takes to save an image, the playback screen is paused and the OSD is displayed. (see illustration to the right)
[ Notes ]
Photo images copied from the cassette to the Memory Card are saved in a 640x480 format.
Number of images you can save varies depending on the image resolution.
4
Now copying...
此功能僅可在 <Player> 模式下操作0 19 舅可以遠取錄影帶上的幀,然後儲存成記憶賓中的相片0
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
相片影像已錄製到記憶賓上0
在儲存影像期間,播放怜面將暫停,而 OSD 將 會顯示0(參看右圖)
]
從錄影帶複製到記憶賓上的靜止影像,將會以 640x480 格式儲存0 舅可儲存的影像張數取決於影像解析度0
按瞿0
2/46
25min
1. [Power]
2. [Mode]
3. 播放錄影帶0
4. [PHOTO]
[
0
0
8181
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Copying Still Images from a Cassette to a Memory Card (Photo Copy)
The Photo Copy function works only in
<Player> mode. ➥page 19
You can copy all Still images recorded with the
Photo function from the cassette to a Memory Card.
Rewind the tape to the desired point.
4
Player Mode
Tape
Photo Search Photo Copy Audio Select Audio Effect
Sound[1]Off
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
SP
MENUOKZOOM
MENUOKZOOM
0:44:38:03
25min
2/46
25min
2. Set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
5
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Tape>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Photo Copy>, then press the [OK] button.
All still images that recorded on a cassette tape will be copied into a Memory Card.
6
6. The Camcorder automatically performs the still image search to find still images and copy starts.
7. Press the [(STOP)] button to stop copying.
Copy stops when the cassette is finished or Memory Card is full.
[ Note ]
Still images copied from the cassette to the Memory
Move Select Exit
Player Mode
Back
Photo Search
Photo Copy
Audio Select Audio Effect
Move Select Exit
Photo Copy
Photo searching...
Photo Copy
Now copying...
Card are saved in 640x480 format.
MENUOK
Back Exit
相片複製
功能僅可在 <Player> 模式下操作0
19
舅可以將以相片功能錄製的所有靜止影像,從錄影
帶複製到記憶賓中0
將錄影帶回轉到所要的點0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
4. 向上或向下移動 [Zoom]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [TAPE]
選單淸單將會顯示0
然後按下 [OK]
按瞿0
<Photo Copy>,然後按下 [OK]
所有錄製在錄影帶上的靜止影像將會複製到記憶
0
桿以選擇 <Tape>,
桿以選擇 (
按瞿0
0
0
6. 攝錄放影機將自動執行靜止影像搜尋,以尋胥靜止
影像橙開始複製0
7. 按下 [■ (STOP)]
當錄影帶用完或記憶賓已滿時複製將停止0
[
]
按瞿以停止播放0
從錄影帶複製到記憶賓上的靜止影像,將會以 640x480 格式儲存0
8282
ENGLISH
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Copying Files from a Memory Card to the Built-in Memory (Copy to) (SC-D366 only)
The Copy to function works only in <M.Player> mode. page 19You can copy selected or all images stored in the Memory Card to
the built-in memory.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Memory>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <Copy to>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select options (Back, This File or All Files), then press [OK] button.
To go back to the previous mode, select <Back>.
If <This File> or <All Files> is selected, <Now copying…> is displayed and copying
starts.
7. To exit, press the [MENU] button.
1
4
M.Player Mode
Memory
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect Print Mark
Move Select Exit
6
M.Player Mode
Back Copy to
Format
Previous Next Exit
SSCC--DD336666
「複製到」功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 ➥19 舅可以將選取的影像或所有儲存在記憶賓內的影像複製到內建記憶體0
2/46
Memory CardPhoto
Off
MENUOKZOOM
2/46
Back This File All Files
MENU
1. [Power]
2. [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
4. 向上或向下移動 [Zoom] <emory>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
<Copy to>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
Back
),然後按下 [OK]
若要返回之前模式,請選擇 <Back>0 若選擇了 <This File><All Files>
/ This File
<Now copying…> 將會顯示橙開始複製0
7. [MENU]
按瞿以結束0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇選項
All Files
按瞿0
0
0
8383
ENGLISH
Digital Still Camera Mode
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
SC-D363/D364/ D365/D366
Marking Images for Printing (Print Mark)
The Print Mark function works only in <M.Player> mode. page 19This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format.You can automatically print images recorded on a Memory Card with a
printer supporting DPOF.
There are 2 ways to make a Print Mark.
- <This File> : You can set a print mark on the photo image displayed on the LCD Screen. It can be set up to 999.
- <All Files> : To print 1 copy each of all of the stored images.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
The last recorded image appears.
3. Using the [
4. Press the [MENU] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select
6. Move the [Zoom] lever up or down to select
7. Move the [Zoom] lever up or down to select
8. If you select <This File>, move the [Zoom] lever up or
9. To exit, press the [MENU] button.
Removing the Print Mark
To remove all Print Marks select <All Off>. To remove individual files Print Mark, select the file and set <This File> to <000>.
[ Notes ]
œœœœ/√
the photo image that you want to mark.
The menu list will appear.
(REV/FWD)] buttons, search for
<Memory>, then press the [OK] button.
<Print Mark>, then press the [OK] button.
desired option (All Off, This File or All Files), then press the [OK] button.
down to select the quantity, then press the [OK] button.
You can directly access the Print Mark function using the [QUICK MENU]. page 20 If the Print Mark is set to <This File>, you can set the number of copies from <000> to <999>. If the Print Mark is set to <All Files>, you can set the number of copies to <1>. The <All Files> option may require extended operation time depending on the number of stored images. DPOF supported printers are commercially available. Use the USB cable provided with the Camcorder.
8484
5
7
M.Player Mode
Memory
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect Print Mark
Move Select Exit
M.Player Mode
Back
Memory Type M.Play Select Delete Delete All Protect
Print Mark
Previous Next Exit
9
002
列印標記功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19 攝錄放影機支援 DPOF(數位列印順序格式)列印格式0舅可以使用支援 DPOF 的印表機來自動列印錄製在記憶賓上的影像0製作列印標記的方式有 2 種:
2/46
Memory CardPhoto
Off
MENUOKZOOM
2/46
002
All Off This File 002 All Files
MENU
2/46
800x600
100-0002
若列印標記設定爲 <All Files>,舅可以將略數設定爲 <1>0
視儲存的影像張數而定,<All Files> 選項可能需要延長操作時間0
DPOF 支援印表機在市面上可買到0
使用攝錄放影機隨附的 USB 纜線0
- <This File>: 舅可以爲顯示在 LCD 螢幕上的相片影
像設定列印標記0 央可設定多達 999 0
- <All Files>: 爲所有儲存的影像各列印一略0
1. [Power]
2. [Mode]
3. 使用 [
4. 按下 [MENU] 按瞿0
5. 向上或向下移動 [Zoom]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
7. 向上或向下移動 [Zoom]
8. 若舅選擇了 <This File>,請向上或向下移動
9. [MENU]
最後錄製的影像將會顯示0
œœœœ/√
記的相片影像0
後按下 [OK]
然後按下 [OK]
All Off
[Zoom]
0
(REV/FWD)]
選單淸單將會顯示0
//
,然後按下 [OK]
桿以選擇數量,然後按下 [OK]
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
退退/前
桿以選擇 <Memory>,然
按瞿0
桿以選擇 <Print Mark>,
)按瞿0
桿以選擇所要的選項
This File
按瞿以結束0
若要移除所有列印標記,請選擇 <All Off>0 若要移除個別圭案的列印標記,請選擇該圭案,然後將
<This File> 設定爲 <000>0
[
]
舅可以使用 [QUICK MENU] 印標記功能0➥第 20
若列印標記設定爲 <This File>,舅可以設定從 <000> <999> 的略數0
按瞿,搜尋舅要標
All Files
按瞿0
按瞿直接存取列
0 0
ENGLISH
PictBridge
TM
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
Printing Your Pictures – Using the PictBridge
PictBridgeTMfunction works only in <M.Player> mode. ➥page 19By connecting the Camcorder to printers with PictBridge support
(sold separately), you can send images from the Memory Card directly to the printer with a few simple operations.
With the PictBridge Support, you can control the printer directly
through your Camcorder in order to print out stored pictures. For direct printing of your stored pictures using the PictBridge function, you must connect your Camcorder to a PictBridge printer using a USB cable.
Connecting To a Printer
1. Turn your printers power off.
Turn your Camcorder on by setting the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <USB Connect>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Printer>, then press the [OK] button.
<Computer> : Connect to a computer.
<Printer> : Connect to a printer. (To use the PictBridge function, connect to a printer.)
7. Connect your Camcorder to the printer using the provided USB cable.
8. Turn your printer power on.
The PictBridge menu screen appears automatically after a short period.
The cursor highlights <Print>.
TM
4
6
M.Player Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound USB Connect Language
Move Select Exit
M.Player Mode
Back
Clock Set Remote Beep Sound
USB Connect
Language
Move Select Exit
PictBridge
使使
TM
SC-D363/D364/D365/D366
PictBridge
TM
PictBridgeTM功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 ➥19 透過將攝錄放影機連接到 PictBridge 支援(個別購買)的印表機,可進
行幾個簡單操作,將影像從記憶賓直接傳送到印表機0
使用PictBridge 支援的印表機,卽可透過攝錄放影機直接控制印表機
以列印出儲存的相片0 若要使用 PictBridge 功能直接列印儲存的相 片,舅必須使用 USB 纜線將攝錄放影機連接到 PictBridge 印表機0
1. 關閉印表機電源0
2/46
OnOnComputerEnglish
MENUOKZOOM
2/46
Computer Printer
MENUOKZOOM
透過將 [Power]
2. [Mode]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
4. 向上或向下移動 [Zoom] <System>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom] <USB Connect>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
<Printer>,然後按下 [OK]
<Computer>: 連接至電腦0
<Printer>: 連接至印表機0
(若要使用 PictBridge 功能,請連接至印表機0)
開關設定爲 [PLAYER]
來開啓攝錄放影機電源0
開關設定爲 [MEMORY]
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇
按瞿0
按瞿0
7. 使用隨附的 USB 纜線將攝錄放影機連接到印表機0
8. 開啓印表機電源0
PictBridge 選單怜面蜈快將會自動顯示0
游標反白顯示 <Print>0
8585
0
ENGLISH
PictBridge
TM
(SC-D363/D364/D365/D366 only)
PictBridge
SC-D363/D364/D365/D366
TM
Selecting Images
1. In the <PictBridge> settings menu, press the [ (REV/FWD)] buttons to select an image to print.
œœœœ/√
Setting the Number of Prints
2. Move the [Zoom] lever up or down to select <Copies>, then press the [OK] button.
3. Move the [Zoom] lever up or down to set the number of prints, then press the [OK] button.
Setting the Date/Time Imprint Option
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Date/Time>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select the Date/Time display type, then press the [OK] button.
Date/Time display type: <Off>, <Date>, <Time>, <Date&Time>
M.Player Mode
Back
Print
Copies
Date/Time
Previous Next
M.Player Mode
Back
Print Copies
Date/Time
Printing Images
Move the [Zoom] lever up or down to select <Print>, then press the [OK] button, and selected image files will be printed.
Canceling the Printing
To cancel the image printing, press [OK] button again. The message Cancel appears and the image printing will be canceled.
[ Notes ]
The Date/Time Imprint Option may not supported by all printers. Check with your printer manufacturer. The <Date/Time> menu cannot be setup if the printer does not support this option.
The PictBridgeTMis a registered trademark of CIPA (Camera & Imaging Products Association), an image transfer standard developed by Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson, and Sony.
PictBridge supporting printers are commercially available.
Use the USB cable provided with the Camcorder.
Use the AC power adapter for your Camcorder during PictBridge Direct Printing. Turning your Camcorder off during printing might damage data on the Memory Card.
Printing photo images is supported. Moving images are not available for printing.
You can set various printing options depending on the printer.
Please refer to the users manual of the printer for details.
Previous Next
M.Player Mode
Back Print
Copies Date/Time
Previous Next
8686
2/46
Num. 02
100-0002
2/46
Off Date Time Date&Time
100-0002
2/46
100-0002
1. <PictBridge> 設定選單中,按下 [œœ/退退/前
FWD)]
按瞿以選擇要列印的影像0
(REV/
2. 向上或向下移動 [Zoom]
然後按下 [OK]
3. 向上或向下移動 [Zoom]
後按下 [OK]
按瞿0
桿以選擇 <Copies>
按瞿0
桿以設定列印略數,然
/時
//
<Date&Time>
桿以選擇
桿以選擇日期/時間顯示
按瞿0
//
按瞿0
<Date>
//
4. 向上或向下移動 [Zoom]
<Date/Time>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom]
類型,然後按下 [OK]
日期/時間顯示類型: <Off> <Time>
向上或向下移動 [Zoom]
[OK]
按瞿0
桿以選擇 <Print>,然後按
若要取消影像列印,請再次按下 [OK] 一則”Cancel
[
]
日期/時間壓印選項橙不受所有印表機支援0 請洽詢舅的 印表機製造商0 若印表機不支援此選項,<Date/Time> 選單可能無法設定0
PictBridgeTM CIPA(Camera & Imaging Products Association,相機與影像産品協會)的註冊商標,是由 Canon/ Fuji/ HP/ Olympus/ Seiko Epson 以及 Sony 所開發影像傳輸標準0 PictBridge 支援的印表機在市面上可買到0
使用攝錄放影機隨附的 USB 纜線0PictBridge 直接列印期間,使用攝錄放影機的交流電 源適配器0 在列印期間關閉攝錄放影機電源,可能會損毁記憶賓上 的資料0 支援列印相片影像0 不支援列印動態影像0 舅可以設定的各種列印選項視印表機而定0 請參閱印表機使用者手冊以獲得詳細資訊0
訊息將會顯示,而影像列印也將取消0
按瞿0
ENGLISH
IEEE 1394 Data Transfer
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections
Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc.)
Connecting to other DV standard DV products.
- A standard DV connection is quite simple.
- If a product has a DV jack, you can transfer data by connecting to the DV jack using the correct cable. (not supplied)
!!! Please be careful since there are two types of DV jacks (4pin,
6pin). This Camcorder has a 4pin jack.
With a digital connection, video and audio signals are transmitted in digital format, allowing high quality images to be transferred.
Connecting to a PC
If you want to transmit data to a PC, you must install an IEEE 1394 add-on card into the PC. (not supplied)
The frame rate for moving images is dependent on the capacity of the PC.
System Requirements
CPU : faster Intel®Pentium III450MHz compatible.
Operating system : Windows®98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.4)
Main memory : more than 64 MB RAM
IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card
[ Note ]
Operation is not guaranteed for all the recommended computer environments mentioned above.
//
DVD
IEEE 1394
IEEE1394 (i.LINK)-DV
DV
連接到其他 DV 標準産品 _ 標準的 DV 連接非常簡單0 _ 若産品具有 DV 揷孔,透過使用正確的纜線連接到 DV 揷孔卽可傳
輸資料0
!!!
4針// 6針00 此4 針
DV
00
使用數位連接,視訊和聲訊訊號將可透過數位格式傳遞,允許傳輸高 品質的影像0
若舅要傳遞資料到電腦,舅必須在電腦上安裝一張 IEEE 1394 附加介 面賓(未提供)0
視訊遠取的幀率將視電腦容量而定0
CPU: 更快的 Intel®Pentium III450MHz 相容型0
作業系統: Windows®98SE/ ME/ XP/ Mac OS (9.1~10.4)
主記憶體: 多於 64 MB RAM
IEEE 1394 附加介面賓或內建 IEEE 1394
[
]
不保證在所有上面建議的電腦環境中的操作0
8787
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
Q U
IC
K M E
N U
IEEE 1394 Data Transfer
Recording with a DV Connection Cable
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the Camcorder to the DV jack of the other DV device.
Make sure that is displayed.
4. Press the [Start/Stop] button to begin REC PAUSE mode.
<PAUSE> is displayed.
5. Start playback on the other DV device while you monitor the picture.
6. Press the [Start/Stop] button to start recording.
If you want to pause recording momentarily, press the [Start/Stop] button again.
7. To stop recording, press the [(STOP)] button.
[ Notes ]
When you transmit data from the Camcorder to another DV device, some functions may not work. If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again.
When you transmit data from the Camcorder to PC, PC function button is not available in <M.Player> mode.
Do not use other DV device when using IEEE1394.
Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly.
The IEEE1394 cable (DV cable)is sold separately.
Moving image software is commercially available.
Most DV enabled PCs have a 6 pin jack. In this case, a 6pin/4pin cable is required for the connection.
Most DV enabled Notebooks and Laptops have a 4 pin socket. Use a 4pin/4pin cable for the connection.
DIS and COLOR NITE features are not available when in DV (IEEE1394) mode. If DV (IEEE1394) mode is set, DIS and COLOR NITE modes will be released.
When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected.
8888
IEEE 1394
使使
DV
1. [Power]
2. [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
0
開關設定爲 [TAPE]
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. DV 纜線(未提供)從攝錄放影機的 DV
揷孔連接到其他 DV 裝置的 DV 揷孔0
確保顯示 0
4. [Start/Stop]
REC PAUSE(錄製暫停)模式0
<PAUSE> 將會顯示0
/停
按瞿以開始
5. 開始其他 DV 裝置上的播放,同時監視怜面0
6. 按下 [Start/Stop]
若舅要暫時暫停錄製,請再次按 [Start/Stop]
7. 若要停止錄製,請按 [(STOP)]
[
]
當舅從攝錄放影機傳遞資料到癩一架 DV 裝置時,一些功能可能無法 操作0 若發生這種情形,請重新連接 DV 纜線或關閉電源然後再打開0
當舅從攝錄放影機傳遞資料到電腦時,電腦功能按瞿不可在 <M.Player> 模式中使用0
請勿在使用 IEEE1394 時使用其他 DV 裝置0
不要同時使用 DV USB 纜線將攝錄放影機連接到電腦0 這可能導致 不正常的操作0
IEEE 1394 纜線(DV 纜線)需要個別購買0
動態影像軟體可在市面上買到0
大多數啓用 DV 的電腦具有 6 針揷孔0 在這裡,需要使用 6針/4針纜線 來進行連接0
大多數啓用 DV 的筆記型和膝上型電腦具有 4 針揷座0 使用 4針/4針纜 線來進行連接0
DIS 和色彩夜拍功能不可在 DV (IEEE 1394) 模式中使用0 若設定 DV (IEEE1394) 模式,DIS 和色彩夜拍模式將被解除0
在把攝錄放影機當作錄放影機使用時,出現在顯示器上的怜面可能看
/停
按瞿以開始錄製0
按瞿0
/停
按瞿0
起來不一致,不過錄製怜面橙不會受影響0
ENGLISH
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Using USB Interface (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
Transferring a Digital Image through a USB Connection
The Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards.
(Depends on the PC specification)
You can transfer a recorded file on a Memory Card to your PC
via a USB connection. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
If you transfer data to a PC, you need to install the software
(DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0) supplied with the Camcorder.
USB Connection Speed depending on the System
High speed USB connection is supported by Microsoft (Windows) device drivers only.
Windows 98SE/ME - Full Speed USB
Windows 2000 - High speed USB on a system with Service Pack 4 or later installed.
Windows XP - High speed USB on a system with Service Pack 1 or later installed.
System Requirements
CPU Intel®Pentium III, 600MHz Intel®Pentium 4, 2GHz OS(Operating System) Windows®98SE/ME Windows®2000/XP Memory 128MB 512MB HDD capacity 1GB or more 2GB or more Resolution 1024 x 768 dots 24bit Color 1024 x 768 dots 24bit Color USB USB1.1 USB2.0 High Speed
It is not available for Macintosh systems.
[ Notes ]
USB 2.0 works for removable disk and USB streaming functions.
On a slower PC than recommended, movie playback may not be smooth or video editing may take a long time.
On a slower PC than recommended, movie playback may skip frames or operate unexpectedly.
Intel®Pentium IIIor Pentium 4is a trademark of the Intel Corporation.
Windows®is a registered trademark of the Microsoft®Corporation.
All other brands and names are property of their respective owners.
Operations are not guaranteed for all of the recommended computer environments mentioned above.
Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly.
In <M.Cam> or <M.Player> mode, be sure that the Memory Card is inserted into Camcorder before connecting USB cable. If no Memory Card or an unformatted Memory Card is inserted, PC will not recognize your Camcorder as a removable disk. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
USB Streaming requires Video Codec, DV Driver and DirectX 9.0.
If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder during the data transfer, the data transfer will stop and the data may be damaged.
If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with other devices at the same time, it may cause conflict and may not work properly. If this occurs, remove all other USB devices and try the connection again.
Minimum Recommended
Windows System
使使
USB
高速 USB 連接僅可由 Microsoft (Windows) 裝置驅動程式支援0
Windows 98SE/ME - 全速 USB
Windows 2000 - 安裝有 Service Pack 4 或以上的系統可提供高速 USB0
Windows XP - 安裝有 Service Pack 1 或以上的系統可提供高速 USB0
CPU Intel® Pentium III, 600MHz Intel® Pentium 4, 2GHz OS(作業系統)
記憶體 硬勒機 1GB 或以上的容量 2GB 或以上 解析度 1024 x 768 24 位元色 1024 x 768 24 位元色
USB USB1.1
USB 不適用於 Macintosh 系統0
[
]
USB 2.0 可在可隷式磁勒和 USB 串流功能下操作0
在比建議慢的電腦上,影片播放可能不順暢或視訊編輯可能需要較長時間0
在比建議慢的電腦上,影片播放可能會跳幀或未能如常操作0
Intel®Pentium IIIPentium 4Intel Corporation 的商標0
Windows®是 Microsoft®Corporation 的註冊商標0
所有其他品牌和名稱是他們各自所有者的財産0
不保證在所有上面建議的電腦環境中的操作0
不要同時使用 DV USB 纜線將攝錄放影機連接到電腦0 這可能導致不正常的操 作0
<M.Cam> <M.Player> 模式中,確保在連接 USB 纜線前已將記憶賓放入攝 錄放影機0 若沒有放入或放入了未格式化的記憶賓,電腦不會把攝錄放影機識別 爲可隷式磁勒0(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
USB 串流需要視訊轉碼器/ DV 驅動程式和 DirectX 9.00
若舅在資料傳輸期間從電腦或攝錄放影機拔下 USB 纜線,資料傳輸會停止,而資 料可能損壞0
若舅使用 USB 集線器或和其他裝置同時將 USB 纜線連接到電腦,將可能造成衝 突橙無法正確操作0 若發生這種情形,請移除所有其他 USB 裝置,然後再嘗試連接0
USB
SC-D362/D363/D364/D365/D366
攝錄放影機支援 USB 1.1 2.0 標準(視電腦規格而定)0舅可以透過 USB 連接將記憶賓中的錄製圭案傳輸到電腦0
若舅傳輸資料到電腦,舅將需要安裝攝錄放影機隨附的軟體
USB
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
DV 驅動程式/ 視訊轉碼器/ DirectX 9.00
最低 建議
Windows® 98SE/ME Windows® 2000/XP 128MB 512MB
Windows 系統
USB2.0 高速
8989
ENGLISH
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
P
L
A
Y
E
R
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Selecting the USB Device (USB Connect) (SC-D363/D364/D365/D366 only)
USB Connect function works only in <M.Player> mode. page 19Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a
computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card (or built-in memory; SC-D366), or to a printer to print your images.
1. Set the [Power] switch to [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Move the [Zoom] lever up or down to select <System>, then press the [OK] button.
5. Move the [Zoom] lever up or down to select <USB Connect>, then press the [OK] button.
6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Computer> or <Printer>, then press the [OK] button.
You can select <Computer> to use the Camcorder as a PC Camera, USB Stream or removable disk.
You can select <Printer> to use the Pictbridge feature. page 84
7. To exit, press the [MENU] button.
9090
1
4
6
M.Player Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound USB Connect Language
Move Select Exit
M.Player Mode
Back
Clock Set Remote Beep Sound
USB Connect
Language
Move Select Exit
USB
USB
SC-D363/D364/D365/D366
USB 連接功能僅可在 <M.Player> 模式下操作0 19 舅可以使用 USB 纜線將攝錄放影機連接至電腦以從記憶賓(或內建記
憶體;SC-D366)複製動態影像和相片影像;或者連接至印表機以列印 影像0
1. [Power]
2. [Mode]
開關設定爲 [PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
3. 按下 [MENU] 按瞿0
選單淸單將會顯示0
按瞿以結束0
桿以選擇
按瞿0
桿以選擇
桿以選擇
按瞿0
OnOnComputerEnglish
MENUOKZOOM
Computer Printer
MENUOKZOOM
2/46
2/46
4. 向上或向下移動 [Zoom]
<System>,然後按下 [OK]
5. 向上或向下移動 [Zoom] <USB Connect>,然後按下 [OK]
6. 向上或向下移動 [Zoom]
<Computer> <Printer>,然後按下 [OK]
按瞿0
舅可以選擇 <Computer> 以將攝錄放影機用作 PC 相機/ USB 串流或可隷式磁勒0
舅也可以選擇 <Printer> 以使用 Pictbridge 功能
0 第 84
7. [MENU]
0
0
ENGLISH
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Installing DV Media PRO Program
To play back moving images recorded by the Camcorder or streaming data
transferred through the USB connection on a PC, the Video Codec program should be installed.
Do not connect the Camcorder to PC before installing
the program.
If another Camcorder or scanner is connected,
please disconnect it in advance.
This explanation is based on WindowsDV Media Pro User's Manual is included on the
accompanying CD(D:/help/) in Adobe's Portable Document Format (PDF) The user's manual can be viewed using Acrobat Reader software, which is also included on the CD (D:/Support/AcrobatReader/AcroReader51_ENU_full.exe). (The Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc.)
DV Media Pro User’s Manual is in English.
Program Installation
1. Insert the software CD into the CD-ROM drive of your computer.
Installation selection screen appears.
2. If the installation selection screen does not appear after inserting the CD, click Run in the Windows Start menu and execute Autorun.exe file to begin installation. When CD-ROM drive is set to D:drive, type D:/autorun.exe and press Enter.
3. Click the icons listed below to install the selected software.
DV Driver Click
- USB removable Disk Driver (Windows (SC-D363/D364/D365/D366 only)
- USB PC CAMERA & STREAMING Driver (CAPTURE DRIVER)
- Connect a Camcorder to your PC to complete the DV Driver installation.
1) This function works only in Camera mode.
2) Connect the camcorder to the PC using the USB cable.
3) The SAMSUNG A/V Capture driver installation begins on the PC.
DirectX 9.0 Click
Video Codec Click The Video Codec needs to be installed in order to play the moving images (stored in the Memory Card) on a PC or to use the USB Streaming/PC Camera functions.
®
98SE OS.
®
98SE only)
DV Media Pro 的使用者手冊以英文提供0
1. 將軟體 CD 放入舅電腦上的 CD-ROM 光勒機0
2. 若放入 CD 後未出現安裝選擇怜面,請按一下 Windows “開始」選
3. 按一下以下列出的圖示以安裝所選擇的軟體0
DV Media PRO
Acrobat Reader 是由 AdobeSystems, Inc 提供的免費軟體産品0
安裝選擇怜面將會出現0
單中的「執行”,然後執行 Autorun.exe 圭案以開始安裝0CD-ROM 光勒機被設定爲“D:光勒機”,鍵入“D:/autorun.exe” 橙按 Enter0
DV 驅動程式按一下
- USB 可隷式磁勒驅動程式(僅限 WindowsR 98SE) (僅限 SC- D363/D364/D365/D366
- USB PC 相機和串流驅動程式(遠取驅動程式)
- 將攝錄放影機連接至電腦以完成 DV 驅動程式安裝0
1) 此功能僅可在相機模式下操作0
2) 使用 USB 纜線將攝錄放影機連接至電腦0
3) SAMSUNG A/V 遠取驅動程式安裝在電腦上開始0
DirectX 9.0 按一下
Video Codec (視訊轉碼器)按一下
需要安裝視訊轉碼器以在電腦上播放動態影像
(儲存在記憶賓中)或使用 USB 串流/PC 相機功能0
✤若要在電腦上播放攝錄放影機錄製的動態影像
或串流透過 USB 連接傳輸的資料,必須先安 裝視訊轉碼器程式0
安裝程式前,請勿將攝錄放影機連接到電
0
連接了癩一架攝錄放影機或掃摸器,請先拔
下央們的連接0
本說明以
DV Media Pro 使用者手冊以 Adobe 的可旭式
WindowsR 98SE 作業系統爲準0
文件格式 (PDF) 包含在隨附的 CD (D:/help/)0使用者手冊可使用 Acrobat Reader 軟體來檢視,該軟體也包含在 CD (D:/Support/AcrobatReader/AcroReader51_E NU_full.exe)0
9191
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
QUICK M
ENU
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Connecting to a PC
1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC.
If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, the Audio/Video Cable and Multi Cable are disabled.
2. Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the Camcorder. (USB jack)
If PC is connected with the USB to the Camcorder, only the [Power] switch, [Mode] switch, [Zoom] lever can be operated.
Disconnecting the USB Cable
After completing the data transmission, you must disconnect the
cable in the following way:
1. Select the removable disc icon and click the right mouse button to select <Eject>.
2. Select <Confirm> and disconnect the USB cable when the Windows Splash screen appears.
[ Notes ]
If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged.
If you connect the USB cable to a PC via a USB HUB or simultaneously connect the USB cable along with other USB devices, the Camcorder may not work properly. If this occurs, remove all USB devices from the PC and reconnect the Camcorder.
1. USB 纜線連接到電腦上的 USB 揷孔0
若攝錄放影機的 USB 揷孔連接了 USB 纜線,聲訊/視訊纜線和 Multi 纜
線將被停用0
2. USB 纜線的癩一端連接到攝錄放影機
上的 USB 揷孔0(USB 揷孔)
若使用 USB 將電腦連接到攝錄放影 機,只有 [Power] [Mode](模式)開關/ [Zoom] 可以操作0
USB
在完成資料傳輸後,舅必須透過以下方式拔下纜線:
1. 選擇可隷式磁勒圖示,然後按一下滑鼠右鍵選擇 <Eject>0
2. 選擇 <Confirm> 橙在 Windows 啓始怜面出現時拔下 USB 纜線0
[
]
若舅在傳輸期間從電腦或攝錄放影機拔下 USB 纜線,資料傳輸會停 止,而資料可能損壞0
若舅透過 USB 集線器將 USB 纜線連接到電腦或同時與其他 USB 裝 置連接 USB 纜線,攝錄放影機可能無法正確操作0 若發生這種情況, 請從電腦隷下所有 USB 裝置橙重新連接攝錄放影機0
開關/
9292
ENGLISH
P
L
A
Y
E
R
C
A
M
E
R
A
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Using the PC Camera Function
This function works only in <Camera> mode. page 19 To use the PC Camera function, DV Driver, Video Codec and DirectX
9.0 programs must be installed in the PC.
When you connect to a Web site that provides video chatting
functions, you can use your Camcorder to participate.
When using this camcorder for video conferencing (such as Net
Meeting), voice communication may not be supported depending on the video conferencing software. In this case, connect an external microphone to the soundcard of the PC to enable voice communication.
Using the Camcorder with PC Net Meeting program installed, you
can participate in video conference.
The PC Camera's screen size (Transferred video frame rate for the
PC Camera function is max 15fps.)
- 640X480 (VGA) pixels for USB 2.0 connection.
If PC is connected with the USB to the Camcorder, only the [Power]
switch, [Mode] switch, [Zoom] lever can be operated.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
1
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365/D366 only)
3. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the Camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
2
使使
PC
此功能僅可在 <Camera> 模式下操作0 19 要使用 PC 相機功能,DV 驅動程式/ 視訊轉碼器和 DirectX 9.0. 程式
必須安裝在電腦上0
當連接到提供視訊聊天功能的網站時,舅可以使用攝錄放影機參加視
訊聊天0
當將此攝錄放影機用來進行視訊會議時(如 Net Meeting),支援語音
通訊與否取決於視訊會議軟體0 在此情況下,必須將外接式麥克風連 接到電腦的音效賓以啓用語音通訊0
舅可以使用安裝有 PC Net Meeting 程式的攝錄放影機來參加視訊會
0
PC 相機的螢幕大小(PC 相機功能的視訊傳輸幀率最大爲 15 fps0
- 用於 USB 2.0 連接的 640X480 (VGA) 像素0
若使用 USB 將電腦連接到攝錄放影機,只有 [Power]
[Mode]
開關/ [Zoom]
1. [Power]
2. [Mode]
桿可以操作0
開關設定爲 [CAMERA]
開關設定爲 [TAPE]
開關/
0
0
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
3. USB 纜線的一端連接到攝錄放影機上的 USB
孔,將癩一端連接到舅電腦上的 USB 連接器0
9393
ENGLISH
USB Interface
(SC-D362/D363/D364/D365/D366 only)
USB SC-D362/D363/D364/D365/D366
Using the USB Streaming Function
This function works in both <Camera> and <Player> modes.
page 19
To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec and DirectX 9.0.
programs must be installed in the PC.
You can view Camcorder video on your PC using USB streaming.You can also store it as a moving image in the "avi" file format, or as
a photo image in the "jpg" file format on a PC.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER], set the [MODE] switch to [TAPE] (SC-D363/D364/D365/D366 only).
2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the Camcorder and the other end to the USB jack on your computer.
3. Setup and execute Windows Movie Maker or the Ulead VIDEO Studio Software application provided on the CD.
For detailed instructions for Ulead VIDEO Studio use, refer to the programs Help function.
Windows Movie Maker is used for WINDOWS ME and XP users. (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)
Using the removable Disk Function (SC-D363/D364/D365/D366 only)
You can easily transfer data from a Memory Card to a PC without
additional cards via a USB connection.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER], set the [Mode] switch to [MEMORY].
2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the Camcorder and the other end to the USB jack on your computer.
3. To verify whether the removable disk has been properly recognized, open Windows Explorer and locate the removable disk.
此功能可在 <Camera> <Player> 模式下操作0
要使用 USB 串流,DV 驅動程式/ 視訊轉碼器和 DirectX 9.0. 程式必
舅可以使用 USB 串流在電腦上檢視攝錄放影機視訊0舅也可以在電腦上將央儲存爲具有“avi”圭案格式的動態影像,或具有
1. [Power]
2. USB 纜線的一端連接到攝錄放影機上的 USB 揷孔,將癩一端連接
3. 設定橙執行 CD 上隨附的 Windows Movie Maker Ulead VIDEO
舅可以在不必使用其他介面賓的情況下,透過 USB 連接輕瑪地將資
1. [Power]
2. USB 纜線的一端連接到攝錄放影機上的 USB 揷孔,將癩一端連接
3. 要確認可隷式磁勒是否已被正確識別,請開啓 Windows 圭案總管,然
使使
19
須安裝在電腦上0
jpg”圭案格式的相片影像0
D363/D364/D365/D3660
到舅電腦上的 USB 揷孔0
Studio 軟體應用程式0
使使
料從記憶賓傳輸到電腦0
到舅電腦上的 USB 揷孔0
後尋胥可隷式磁勒0
USB
,橙將 [MODE]
有關使用 Ulead VIDEO Studio 的詳細說明,請參閱該程式的「說 明」功能0
Windows Movie Maker 提供給 WINDOWS ME 和 XP 使用者使用0 (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)
)開關設定爲 [CAMERA]
開關設定爲 [CAMERA]
,橙將 [Mode]
開關設定爲 [TAPE]
[PLAYER]
SC-D363/D364/D365/D366
[PLAYER]
開關設定爲 [MEMORY]
(僅限 SC-
0
9494
ENGLISH
C
A
M
E
R
A
P
L
A
Y
E
R
Maintenance
After Finishing a Recording
At the end of a recording you must remove the power
source.
When recording with a Battery Pack, leaving the pack
on the Camcorder can reduce the life span of the battery.
The Battery Pack should be release after recording is completed.
1. Open the Casstte door while sliding the [TAPE EJECT] switch in the direction or the arrow.
Pull the cassette compartment out automatically.
Please wait while the tape is completely ejected.
2. After removing the tape, close the door and store the Camcorder in a dust free environment. Dust and other foreign materials can cause square­shaped noise or jerky images.
3. Set the [Power] switch to the [Off].
4. Disconnect the power source or remove the Battery Pack. Press the [BATTERY RELEASE] button located on the bottom of the Camcorder and slide the Battery Pack in the direction of the arrow.
Usable Cassette Tapes
When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased. a. Protecting a tape: Push the safety tab on the cassette
so that the hole is uncovered.
b. Removing the tape protection:
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the safety tab back so that it covers the hole.
How to store a tape a. Avoid places with magnets or magnetic interference. b. Avoid humidity and dust prone places. c. Keep the tape in an upright position and avoid storing it
in direct sunlight.
d. Avoid dropping or knocking your tapes.
1
3
a
b
SAVE
REC
在錄製了一些舅想保存的影像時,舅可以保護央以免被意 外刪除0
a. 保護錄影帶: 推動錄影帶上的安全標籤以使洞孔打開0 b. 移除錄影帶保護:
如何儲存錄影帶
a. 避免將錄影帶與磁鐵放在一起或讓央受到磁性干擾0 b. 避免放在潮濕和多塵的地方0 c. 將錄影帶直立放置,橙避免放在陽光直射的地方0 d. 避免掉落或撞擊錄影帶0
在結束錄製時,舅必須移除電源0當使用電池組錄製時,電池組若留在攝錄放影機中
將會縮短電池的使用壽命0
完成錄製後必須將電池組取出0
1. 沿著箭頭方向滑動 [TAPE EJECT]
打開錄影帶倉蓋0
錄影帶座將自動拉出0
請等待錄影帶完全彈出0
2. 取出錄影帶後,關閉錄影帶倉蓋,橙將攝錄放影機存
放在無塵的環境中0 塵埃或其他異物將會導致方塊狀的筮訊或跳動的影 像0
3. [Power]
開關設定爲 [Off]
0
4. 中斷電源或取出電池組0
按下位於攝錄放影機底部的 [BATTERY RELEASE]
按瞿,橙沿著箭頭方向滑動電池組0
若舅不想繼續保存錄影帶上的影像,請推回安全標籤 使央遮住洞孔0
9595
ENGLISH
Maintenance
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Cleaning the Video Heads
To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears.
1. This function works only in <Player> mode. page 19
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D363/D364/D365 /D366 only)
3. Insert the cleaning tape.
4. Press the [
5. Press the [(STOP)] button after 10 seconds.
[ Notes ]
Check the quality of the picture using a videocassette.
- If the picture quality has not improved, repeat the operation.
Clean the video heads with a dry type cassette cleaner.
Some cleaning cassette products stop automatically. Refer to the cleaning cassette’s instructions for detailed information. If the problem continues after the cleaning, consult your nearest Samsung dealer or Authorized Service Center. (blue screen)
/❙❙ (PLAY/STILL)] button.
若要確保正常錄製和淸劉相片,請在播放相片出現馬賽克筮波或失眞 時,或者顯示藍色螢幕時淸潔磁頭0
(blue screen)
1. 此功能僅可在 <Player> 模式下操作0 第 19 頁
2. [Mode]
3. 放入淸潔錄影帶0
4. [/❙❙ (PLAY/STILL)]
5. 10 秒鐘後按下 [STOP)]
[
(僅限 SC-D363/D364/ D365/D366
]
使用錄影帶檢査相片的品質0
- 若影像品質沒有改進,請重複操作0 使用乾式淸潔帶來淸潔視訊磁頭0 某些淸潔帶産品會自動停止0 請參考淸潔帶的說明以獲得詳細資訊0 若淸潔後問題仍然存在,請就近與 Samsung 經銷商或授權的維修中 心聯繫0(藍色螢幕)
開關設定爲 [TAPE]
/靜
按瞿0
按瞿0
0
9696
ENGLISH
Maintenance
Using Your Camcorder Abroad
Each country or region has its own electric and color systems.Before using your Camcorder abroad, check the following items.
Power sources
You can use your Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz.
Use a commercially available AC jack adapter, if necessary, depending on the design of the local wall outlet.
Color system
You can view your recording in the Viewfinder. However, to view it on a television or copy it to a videocassette recorder, the television or VCR must be NTSC-compatible and have the appropriate audio/video jacks. Otherwise, you may need to use a transcoder.
PAL-compatible Countries/Regions
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
NTSC-compatible Countries/Regions
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States of America, etc.
[ Note ]
You can make recordings with your Camcorder and view pictures on the LCD Screen from anywhere in the world.
使使
每個國家或地區都有自己的電源和彩色系統0在國外使用攝錄放影機之前,請檢査以下各項:
舅可以在觀景鎖中檢視舅的錄製內容0 然而,如果要在電視機上檢視錄製內容或將央複製到錄放影機,電視機 或 VCR 必須是 NTSC 相容,橙且具備適當的聲訊/視訊揷孔0 否則,舅必須使用轉碼器0
[
舅可以在全球各地使用舅的攝錄放影機進行錄製及在 LCD 螢幕上檢視相 片0
舅可以在電源輸入範圍介於 100V 240V50/60 Hz 的任何國家或 地區,透過隨附的交流電源適配器使用攝錄放影機0 根據當地的牆上揷座設計,如有必要,請使用市面上提供的交流電源 適配器0
/地
PAL
澳洲/ 奧地利/ 比利時/ 保加利亞/ 中國/ CIS 國家/ 捷克/ 丹麥/ 埃及/ 芬蘭/ 法國/ 德國/ 希臘/ 英國/ 荷蘭/ 香港/ 匈牙利/ 印度/ 伊朗/ 伊拉克/ 科威特/ 利比亞/ 馬來西亞/ 模里西斯/ 救威/ 羅馬尼亞/ 沙烏地阿拉伯/ 新加坡/ 斯洛伐克/ 西班牙/ 瑞典/ 瑞士/ 羚利亞/ 泰國/ 突尼西亞等等0
/地
NTSC
巴哈馬/ 加拿大/ 中美洲/ 日本/ 韓國/ 墨西哥/ 菲律賓/ 台灣/ 美國等等0
]
9797
ENGLISH
Troubleshooting
Troubleshooting
Before contacting a Samsung authorized service center, perform the
following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
Self Diagnosis Display
Display Blinking Informs that... Action
the Battery pack is almost discharged.
slow
When the remaining time on the
slow
Tape end!
Tape end!
No Tape!
Protection!
....D
L C R
Moisture Condensation
If the Camcorder is brought directly from a cold place to a warm
tape is about 2 minutes.
no
the tape reached its end.
there is no tape in Camcorder.
slow
slow
the tape is protected from recording.
the Camcorder has some
slow
mechanical fault.
moisture condensation has formed
slow
in the Camcorder.
place, moisture may condense inside the Camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent possible damage under these circumstances, the Camcorder is fitted with a moisture sensor.
If there is moisture inside the Camcorder, (DEW) is displayed. If this happens, none of the functions except cassette ejection will work. Open the cassette compartment and remove the Battery. Leave the Camcorder for at least two hours in a dry warm room.
9898
Change to a charged one.
Prepare a new one.
Change to a new one.
Insert a tape.
If you want to record, release the protection.
1. Eject the tape.
2. Set to OFF.
3. Detach the battery.
4. Reattach the battery. * If unresolved contact your
local samsung service center.
see below.
在聯絡 Samsung 授權的維修中心之前,請執行下列的簡單檢査0這將可節省不必要的撥電時間和費用0
緩慢
電池組幾乎完全放電0 更換已充電的電池0
緩慢
Tape end!
Tape end!
No Tape!
Protection!
....D
L C R
如果直接將攝錄放影機從寒冷的地方搬到溫暖的地方,攝錄放影機內 部/ 錄影帶表面或鏡頭上可能會有濕槐凝結0 在此情況下,錄影帶會 廂在磁鼓上而損壞,或者裝置無法正常操作0 要預防這樣的損壞情況,攝錄放影機必須裝有蓀氣感應器0
若攝錄放影機內有蓀氣, (露水)將會顯示0 若發生這種情況,除了 彈出錄影帶之外,其他功能都將無法操作0 打開錄影帶座和取出電池0 將攝錄放影機放在乾燥溫暖的室內至少兩個小時0
錄影帶的剩餘時間約爲 2 分鐘0
錄影帶已到達末端0
攝錄放影機中沒有錄影帶0
緩慢
錄影帶受到保護無法錄製0
緩慢
攝錄放影機出現機械故障
緩慢
緩慢
攝錄放影機中出現濕氣凝結0
準備新的錄影帶0
更換新的錄影帶0
揷入錄影帶0
若舅要錄製,請解除保護0
1. 彈出錄影帶0
2. 設定爲 OFF0
3. 取出電池0
4. 重新裝入電池 * 若問題無法解決,請聯絡
samsung 維修中心0
請參閱以下內容0
.
ENGLISH
Troubleshooting
Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D363/D364/D365/D366 only)
Display Blinking Informs that... Action
No Memory Card!
Memory full!
No image!
Write protect!
Protect!
Read error!
Write error!
Not formatted!
Now deleting...
Memory card error!
slow
There is no Memory Card in the Camcorder.
slow
There is not enough memory to record.
There are no images
slow
recorded on the Memory Card.
The Memory Card is
slow
record protected.
When you try to delete to
slow
protected image.
The Camcorder can not
slow
playback.
The Camcorder can not
slow
record.
The Memory Card needs
slow
to format.
When progressing file
slow
delete.
If inserted Memory Card is
slow
not recognized by the Camcorder.
Insert a Memory Card.
Change to a new Memory Card. Erase recorded image.
Record new images.
Release the write protect tab on the Memory Card.
Cancel the protection of image.
Format a Memory Card or insert Memory Card recorded on this Camcorder.
Format a Memory Card or change to a new Memory Card.
Format a Memory Card. (see page 78)
Wait until delete has been finished.
Eject and re-insert the memory card
Try another Memory Card
M.Cam/M.Player
SC-D363/D364/D365/D366
顯示 閃鹵 表示… 操作
No Memory Card!
Memory full!
No image!
Write protect!
Protect!
Read error!
Write error!
Not formatted!
Now deleting...
Memory card error!
緩慢
攝錄放影機內沒有記憶賓0
緩慢
沒有可供錄製的足觀記憶體0
緩慢
記憶賓內沒有已錄製的影像0
緩慢
記憶賓具有錄製保護0
在舅嘗試刪除受保護的影像
緩慢
0
緩慢
攝錄放影機無法播放0
攝錄放影機無法錄製0
緩慢
緩慢
記憶賓需要格式化0
當刪除正在處理的圭案時0
緩慢
若揷入的記憶賓無法被
緩慢
攝錄放影機識別0
揷入記憶賓0
更換新的記憶賓0刪除已錄 製的影像0
錄製新的影像0
解除記憶賓上的寫入保護 標籤0 取消影像保護0
格式化記憶賓或將已錄製 的記憶賓揷入本攝錄放影機0
格式化記憶賓或更換新的 記憶賓0
格式化記憶賓
(請參閱第 78 頁)
請等待直到完成刪除0
退出橙且重新揷入記憶賓 嘗試使用其他記憶賓
9999
ENGLISH
ENGLISH
Troubleshooting
If these instructions do not solve your problem, contact your nearest
Samsung authorized service center.
Symptom
You cannot switch the Camcorder on.
Start/Stop button does not operate while recording.
The Camcorder shuts off automatically.
Charge runs out quickly.
You see a blue screen during playback.
A vertical strip appears on the screen when recording a dark background.
The image in the Viewfinder is blurred.
Auto focus does not work.
Play, FF or REW button does not work.
You see a mosaic pattern during playback search.
Check the Battery pack or the AC Power adapter.
Check the Power switch is set to CAMERA. You have reached the end of the cassette. Check the record protection tab on the cassette.
You have left the Camcorder set to STBY for more than 5 minutes without using it. The Battery pack is fully exhausted.
The atmospheric temperature is too low. The Battery pack has not been charged fully. The Battery pack is completely dead, and cannot be recharged, Use another Battery pack.
The video heads may be dirty. Clean the head with a cleaning tape.
The contrast between the subject and the background is too great for the Camcorder to operate normally. Make the background bright to reduce the contrast or use the BLC function while you are recording in bright Surroundings.
The Viewfinder lens has not been adjusted. Adjust the Viewfinder control lever until the indicators displayed on the Viewfinder come into sharp focus.
Check the Manual Focus menu. Auto focus does not work in the Manual Focus mode.
Check the Power switch. Set the Power switch to PLAYER. You have reached the beginning or end of the cassette.
This is normal operation and it is not a failure or defect. The tape may be damaged. Replace the tape. Cleaning the video heads (see page 96).
Explanation/Solution
這些指示不能解決問題,請就近與 Samsung 授權的維修中
心聯絡0
舅無法啓動攝錄放影機0
Start/Stop(開啓/停止)按瞿無 法在錄製時操作0
攝錄放影機自動關閉0
電池電量蜈快耗盡0
舅在播放時看到藍色螢幕0
在昏暗的背景中錄製時, 螢幕上將會出現垂直條紋0
觀景鎖中的影像模糊0
自動對焦無法操作0
播放/ 快進或回轉按瞿無法操 作0
舅在播放搜尋期間看到馬賽克 狀圖案0
檢査電池組或交流電源適配器0
檢査電源開關是否設定爲 CAMERA0 舅已經到達錄影帶的末端0 檢査錄影帶上的錄製保護標籤0
舅將攝錄放影機設定爲 STBY超過 5 分鐘而沒有使用央0 電池組已完全耗盡0
氣溫太低0 電池組橙未完全充電0 電池組已完全損毁,橙且無法重新充電, 請使用其他的電池組0
視訊磁頭可能寧圓0 使用淸潔錄影帶淸潔磁頭0
主體與背景之間的對比度太大,攝錄放影機無法正 常操作0 當舅在明亮的環境中錄製時,加亮背景以 降低對比度或使用 BLC 功能0
觀景鎖鏡頭尙未調整0 調整觀景鎖控制桿直到觀景鎖中的指示器出現淸劉 的對焦0
檢査手動對焦選單0 自動對焦無法在手動對焦模式中操作0
檢査電源開關0 將電源開關設定爲 PLAYER
(播放機)0
舅已經到達錄影帶的開端或末端0
這是正常現象,橙非失靈或故障0 錄影帶可能損壞0 重新放入錄影帶0 淸潔磁頭(請參閱第 96 頁)0
/解
100100
Loading...