Samsung SCC-B2033BP, SCC-B2333P, SCC-B2333P/XEV, SCC-B2033P, SCC-B2333BP User Manual

SCC-B2333(P) SCC-B2033P
DIGITAL COLOR CAMERA
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsungsecurity.com
ENG FRE
ENG
GER SPA
ITA
Safety information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL..
This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
WARNING
To prevent damage which may result in fi re or electric shock hazard, do not expose this appliance
to rain or moisture.
WARNING
1.
Be sure to use only the standard adapter that is specifi ed in the specifi cation sheet. Using any other adapter could cause fi re, electrical shock, or damage to the product
Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fi re, electric
2. shock, or damage to the product.
Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause
3. abnormal heat generation or fi re.
Securely plug the power cord into the power receptacle. Insecure connection may cause fi re.
4.
When installing the camera, fasten it securely and fi rmly. A falling camera may cause personal
5. injury.
Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal things, etc.) or containers fi lled
6. with water on top of the camera. Doing so may cause personal injury due to fi re, electric shock, or falling objects.
Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. Doing so may cause fi re or electric
7. shock.
If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case,
8. immediately disconnect the power source and contact the service center. Continued use in such a condition may cause fi re or electric shock.
If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble
9. or modify this product in any way. (SAMSUNG is not liable for problems caused by unauthorized modifi cations or attempted repair.)
2 – DIGITAL COLOR CAMERA
Safety information
10.
When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. Doing so may cause fi re or
electric shock.
CAUTION
Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location
1. subject to excessive vibrationor magnetic interference.
Do not install in a location subject to high temperature (over 50°C), low temperature (below -
2. 10°C), or high humidity. Doing so may cause fi re or electric shock.
If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move
3. or reinstall it.
Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may
4. cause fi re or damage to the product.
Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fi re.
5.
Install it in a place with good ventilation.
6.
Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may
7. damage the CCD image sensor.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as
8. vases, shall be placed on the apparatus.
The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
9.
ENG
English 3
Important Safety Instructions
Read these instructions.
1.
Keep these instructions.
2.
Heed all warnings.
3.
Follow all instructions.
4.
Do not use this apparatus near water.
5.
Clean only with dry cloth.
6.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
7.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including
8. amplifi ers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
9. with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
10. convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or
12. sold with the apparatus.
Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the cart/
13. apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
14. damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
4 – DIGITAL COLOR CAMERA
Contents
Introduction
Features 6 PRODUCT & ACCESSORIES 7 Part Names and Functions 8
Installation
Connecting the Auto Iris Lens Connector 11 Mounting the lens 11 Connecting cables and checking operation 12
How to use OSD Menu
Using Icons in the Menu 13 Main Menu 13 Profi le 14 Camera Setup 16 Intelligence 22 Privacy Zone Setup Other Set 25 Communication 26 System Information 26 Language 26
Specifi cations
Specifi cations 28
24
ENG
English 5
Introduction
FEATURES
High Resolution
This camera has realized high resolution of 600 lines using the top-notch full digital image processing and
special algorithm technologies.
Intelligent Motion Detection & Tracking
This is an intelligent function that automatically detects a motion of an object. You can set a virtual fence so it sounds an alert if an object passes / enters /exits the virtual fence or virtual area.
XDR (eXtended Dynamic Range)
Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a
certain pixel unit to determine the optimal visibility.
DAY/NIGHT
This function can make the IR Cut fi ltering function inactive under the illumination below the normal value.
High Sensitivity
It implements images of high sensitivity using the up-to-date SONY Super-HAD IT CCD..
Low Illumination
It uses the digital signal technologies such as low illumination and Day/Night functions that make your camera
identify objects even in the worst environment.
Superior Backlight Adjustment
When an object has a bright illumination or sunlight behind it, this camera automatically improves the shaded object picture quality.
Digital Power Synchronization
The full digital Line Lock function directly adjusts the vertical camera synchronization to enhance the
operationability and reliability of this camera.
Output Signal Setting
You can set the following Video output signals: Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy,
Horizontal/Vertical profi ling, and digital zooming.
OSD(On Screen Display) Menu
OSD menu is provided to display the status of camera and to confi gure the functions interactively.
Coaxial Cable Communication
This is a remote control function that overlaps the coaxial cable (for a transfer of the video signal) with the
control signal. In installation or repair, this helps you control the communication controller (optional) without additional cabling.
6 – DIGITAL COLOR CAMERA
PRODUCT & ACCESSORIES
Product & Accessories
Main Product
Accessories
Camera Holder(Mount)
C Mount Adapter
Camera
Introduction
User’s Manual
Lens Connector
ENG
Auto Iris
English 7
Introduction
PART NAMES AND FUNCTIONS
Side View
Mount Adapter Fixing Grooves
Auto Iris Lens Connector
Auto Iris Lens Control Cable
Auto Iris Lens Connector
This groove is used for screwing the mount adapter, a part of the bracket where the camera will be installed.
Auto Iris Lens Control Cable
This cable transmits the power and signals from the camera for controlling the Auto Iris Lens.
Mount Adapter Fixing Grooves
These grooves are used when fi xing screws of the mount adapter connected to the bracket when installing the camera on it.
Note :
When the camera lens becomes dirty, softly clean it with a lens tissue or a cloth soaked in pure ethanol.
8 – DIGITAL COLOR CAMERA
Camera Lens
Introduction
Rear Panel
<AC24/DC12V (B2333(P))>
n
p
r
<AC220V~240V(SCC-B2033P)>
n
s
o
q
ENG
s
o
p q
English 9
Introduction
n Input/Output Connector
This connector has input and output ports for RS-485 control signals, DAY/NIGHT switching, and alarm output signals.
No. Function Description
1 ALARM OUT
2 GND Grounding Port.
3 GND Grounding Port.
4 SHUTTER (S0)
5 SHUTTER (S1)
6 SHUTTER (S2)
7 5V OUT
8
9 RS-485 DATA-
10 RS-485 DATA+
o SETUP Switch
This switch is used to set the function or property. When this switch is pressed for at least 2 seconds, the MAIN MENU appears.
ef
(Left/Right)
cd
(Up/Down) :
: When you press this switch in the menu, the selected function is confi rmed. To enter a submenu, press
this button.
p Power Display LED
When the power is normally connected, the red LED lights.
q Video OUT Port
This is connected to the Video Input Port of the monitor and it outputs the Video signals.
r GND
This is a grounding port.
s Power Connection Port
This is connected to the Power cable.
DAY/NIGHT IN
: By pressing this switch left or right, you can move left or right on the menu or change the
displayed value. By pressing this switch up or down, you can move up or down on the menu.
10 – DIGITAL COLOR CAMERA
Alarm out port for motion detection. (Open collector type)
This is a port for selecting an external high speed shutter mode. If connected in LOW (0V), it will become ON inside.
This is a port for selecting an external high speed shutter mode. If connected in LOW (0V), it will become ON inside.
This is a port for selecting an external high speed shutter mode. If connected in LOW (0V), it will become ON inside.
Power supply port for RS-485 JIG. Use within typical DC +5V 100mA This is a port for DAY&NIGHT conversion.
High(DC +3V~+5V) : DAY(COLOR) Mode, Low(0V) : NIGHT(BW) Mode
This is a port for connection to RS-485 DATA- signal line.
This is a port for connection to RS-485 DATA+ signal line.
CONNECTING THE AUTO IRIS LENS CONNECTOR
Installation
MOUNTING THE LENS
When using the CS lens
Mount the CS lens by rotating it clockwise as shown in the picture:
CS lens
CS 렌즈
Connect each uncovered shutter control cables to the Auto Iris Lens Connector as the following
Pin
DC Control
No.
1 Damp(-) Power (+12V)
2 Damp(+) Not applicable
3 Drive(+) Video Signal
4 Drive(-) Ground
Note :
You can switch a control type of the lens in the menu.
Type
Video Control Type
When using the C lens
After mounting the C-mount adapter by rotating it clockwise, turn the C lens clockwise until it is fi xed as shown in the picture.
C 렌즈
C lens
English 11
ENG
Installation
CONNECTING CABLES AND CHECKING OPERATION
Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT Port on the rear of the camera.
Connect another end of the BNC cable to the
VIDEO IN Port on the monitor.
Video In Terminal of Monitor Rear Surface
BNC cable
1 . A L
A
R 2 .
A
G
M
N
O
D 3
U
.
T
G
N
5 .
D
S 4 .
H S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(
S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(
O
S
8
U
2
.
)
T D A
Y / N
I
G
H
T I N
1
2
3
4
5
6 7
8
Finally connect the power adapter to the camera. You can connect 2 lines of the power adapter to the camera using the Slot Head screwdriver as shown in the picture. (GND: cable with the white stripe line)
1 . A
L A
R 2 .
A
G
M
N
O
D 3
U
.
T G N
5 .
D
S 4 .
H
S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(S
O
8
U
2
.
)
T
D
A Y
/ N I
G H
T
I N
1 2
3 4
5 6
7
8
Video Out Terminal
12 – DIGITAL COLOR CAMERA
Note :
Connect any power source of AC 24V and DC 12V
irrespective of polarity.
How to use OSD Menu
USING ICONS IN THE MENU
(EXIT)
Exits the menu setting. Before you exits the menu setting, select SAVE to save your settings, or select QUIT to cancel.
(RET)
Returns to the previous menu.
(HOME)
Returns to the main menu.
(SAVE)
Used to save your settings of MASK AREA, PRIVACY ZONE and more. Once you save your settings, they will remain even if you select QUIT in the menu.
(DEL)
Used to deletes your settings of MASK AREA, PRIVACY ZONE and more. Once you delete your settings, they will not be restored even if you select QUIT in the menu.
MAIN MENU
ÃÃMAIN MENUÃÃ
PROFILE
CAMERA SET INTELLIGENCE PRIVACY ZONE
OTHER SET
COMMUNICATION
SYSTEM INFO
LANGUAGE
PROFILE
You can set a mode according to the camera installation conditions.
CAMERA SET
Confi gure Camera related functions and data.
INTELLIGENCE
You can confi gure the settings of motion detection, tracking and more.
PRIVACY ZONE
You can confi gure the privacy related settings.
OTHER SET
You can confi gure for Factory Defaults, and more.
COMMUNICATION
Confi gures the settings regarding the RS-485 communication.
SYSTEM INFO.
Displays the system information including the camera version and communication settings.
LANGUAGE
Select a preferred one from the supported languages.
ENG
English 13
How to use OSD Menu
PROFILE
e
PROFILE
f
STANDARD
Ã
ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT
GAMING CUSTOM
In the PROFILE menu, you can confi gure the following camera settings at once.
CAMERA SET Menu
Previous
Menu
IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
MOTION (F.FAST)--- (F.FAST)--- NORM (F.FAST)--- SLOW
DNR MID MID MID MID MID
SHUTTER OFF AUTO1/250 OFF OFF OFF
SENS-UP AUTOx4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
XDR MID MID MID MID MID
DAY/
NIGHT
STANDARD ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING
Sub-menus
ALC -- ---
LENS DC DC DC DC DC
LEVEL 0 0 0 0 0
BACKLIGHT OFF OFF BLC OFF OFF
AUTO AUTO DAY AUTO DAY
NIGHT - - - - -
BURST OFF ON OFF OFF OFF
EXT -- ---
BURST OFF ON OFF OFF OFF
14 – DIGITAL COLOR CAMERA
How to use OSD Menu
CAMERA SET Menu
Previous
Menu
WHITE
BAL
DETAIL 2 2 2 2 2
ITS
STANDARD ITS BACKLIGHT DAY/NIGHT GAMING
Sub-menus
DAY DAY/NIGHT DAY DAY/NIGHT DAY
DAY -- ---
MODE ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
RED00 000
BLUE 0 0 0 0 0
NIGHT - - - - -
User setting
BRIGHTNESS
allowed
MODE OFF ATW2 OFF ATW2 OFF
User setting
RED
allowed
User setting
BLUE
allowed
User setting
MID
allowed
User setting
0
allowed
User setting
0
allowed
MID
0
0
User setting
allowed
User setting
allowed
User setting
allowed
ENG
It will be set automatically so you can easily check the traffi c conditions.
BACKLIGHT
It will be set automatically so you can distinguish the object from the background in a severe backlighting scene.
DAY/NIGHT
It will be set automatically so it optimizes to the day or night conditions, respectively.
GAMING
It will be set automatically to help you take a picture in a regular indoor lighting condition.
English 15
How to use OSD Menu
CAMERA ID [OFF, ON]
CAMERA SETUP
eCAMERA SETf
CAMERA ID OFF IRIS ALC MOTION (F.FAST)--­DNR MID SHUTTER OFF SENS-UP AUTO X4 FLICKERLESS (OFF)--­XDR MID
DAY/NIGHT AUTO WHITE BAL DIGITAL ZOOM DETAIL [2] V-SYNC INT AGC COLOR SUP REVERSE OFF POSI/NEGA + PIP OFF
DIS OFF
Setup the general functions of zoom camera module. Use the
cdef
d
c
OFF
LOW
d
c
switch to select a menu item.
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP LOCATION
CAMERA-1..................
...........................
The CAMERA ID menu is used for you to assign a unique name to a camera. If you press the SETUP switch with the CAMERA ID menu selected, you will see the appropriate screen.
You can enter up to 54 alphanumeric or special characters for the CAMERA ID. Select LOCATION and press the SETUP switch to move the display position of the CAMERA ID.
IRIS [ALC, ELC]
The IRIS menu is used if you want to adjust the intensity of radiation incoming to the camera.
ALC (Automatic Light Control)
If you press the SETUP switch with an ALC-
based sub menu selected, you will see the appropriate screen.
ALC
LENS DC LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT OFF
The LENS menu is used if you select a type of the AI lens.
For normal operation, you must select DC for a DC-type lens, and select VIDEO for a VIDEO­type lens.
16 – DIGITAL COLOR CAMERA
How to use OSD Menu
The LEVEL menu is used to adjust the overall brightness, where “+” will increase the brightness and “–” will decrease it.
If you set the BACKLIGHT option to BLC,
you will see a menu where you can set the BLC area.
you can set the desired BLC zone by defi ning the size and location.
ALC
LENS DC LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT BLC AREA USER <SIZE> <LOCATION>
If you use an ordinary camera in a scene with an intensive backlight, the object will be displayed dark on the monitor affected by the backlight. To solve this problem, you can use the BLC(Back Light Compensation) function to improve the sharpness of the image in such a high contrast scene.
ELC (Electronic Light Control)
If you press the SETUP switch when the ELC
submenu is selected, the corresponding screen appears. You can make the ELC (Electronic Light Control) function active or not.
ELC
LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT OFF
In similar to ALC setting, you can specify the
BLC area.
ELC
LEVEL [00]----I---­BACKLIGHT BLC AREA USER <SIZE> <LOCATION>
AGC
[OFF, VERY LOW, LOW, MID, HIGH, VERY HIGH, USER, FIX]
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level of the camera. When the AGC is active, the camera automatically increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the strength of the signal falls below the normal value.
If OFF or FIX mode is selected in the SENS-UP menu, you can specify the AGC level.
If you press the SETUP switch with a USER sub menu selected, you will see the appropriate screen.
AGC USER
LEVEL [16]
In USER mode, you can break down the level in 16 steps from VERY LOW to VERY HIGH to your preference.
ENG
English 17
How to use OSD Menu
SHUTTER
AGC FIX
LEVEL [01]
If you press the SETUP switch with a FIX sub menu selected, you will see the appropriate screen.
As a fi xed value of the AGC gain is used in FIX mode, you can select one of the 16 detailed levels from VERY LOW to VERY HIGH before fi xing it.
Note :
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to
AUTO, the AGC menu will be deactivated. If FLICKERLESS is set to ON, the AGC FIX mode will be
disabled.
MOTION
Note :
DNR
[S.SLOW, SLOW, NORM, FAST, F.FAST]
The MOTION menu is used to adjust the strength of the AGC level for a control of the camera motion. This is available only if the SENS-UP menu is set to AUTO. You can select one from S.SLOW, SLOW, NORM, FAST and F.FAST for the AGC level.
If you monitor a fast moving object in a low contrast scene, select F.FAST while select S.SLOW for a hardly moving object in the same lighting condition.
If the DAY/NIGHT menu of the CAMERA SET is set to AUTO, the MOTION menu will be deactivated.
[OFF,LOW,MID,HIGH, USER(1~16)]
You can confi gure the DNR (Digital Noise Reduction) related settings.
Reduces the noise on the screen. This is especially useful for a severely distorted screen.
You can set the level if you set DNR to USER.
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT]
The SHUTTER menu is used to set the fi xed high-speed electronic shutter, auto high speed electronic shutter and external high speed electronic shutter(EXT).
You can select one of 7 options from 1/100(PAL:1/120) to 1/10K for the fi xed high speed electronic shutter, which is mostly used for imaging a fast moving object.
The auto high speed electronic shutter operates as the fi xed high speed shutter in a high contrast scene but automatically focuses the target if the iris opens fully in a low contrast scene like in ELC mode. When it gets brighter back, the mode will switch to the fi xed high speed electronic shutter mode.
However, the auto high speed shutter operates properly only in a camera featuring a DC or VIDEO lens.
In external high speed electronic shutter (EXT) mode, you can select one of 8 modes from OFF through 1/100(PAL:1/120) to 1/10K for the high speed electronic shutter. It works as the high speed electronic shutter. You can select an option using SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) and SHUTTER(S2) on the rear.
Connect each of the terminals to GND.
See the below table for the operation.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
OFF
(NTSC: 1/60,
OFF OFF OFF
PAL:1/50)
1/100
(PAL:1/120)
ON OFF OFF
1/250 OFF ON OFF
1/500 ON ON OFF
1/1000 OFF OFF ON
18 – DIGITAL COLOR CAMERA
How to use OSD Menu
1/2000 ON OFF ON
1/4000 OFF ON ON
1/10K ON ON ON
Note :
If IRIS mode is set to ELC, the SHUTTER menu will be
deactivated as you adjust the brightness using the electronic shutter.
If the SENS-UP function is set to AUTO, only items of
OFF and AUTO are available in the SHUTTER menu. If the SENS-UP mode is set to FIX, the SHUTTER menu
will be deactivated. If the FLICKERLESS function is set to ON, the SHUTTER menu
will be deactivated.
SENS-UP
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24, FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128, FIX X256, FIX X512]
Automatically detects the ambient level of darkness in the dark or low contrast scene to extend the accumulated time, keeping the image bright and sharp; It can be also used as FIX mode.
Note :
If the SHUTTER option is set to fi xed electronic shutter or
EXT mode, the SENS-UP menu will be deactivated. If FLICKERLESS is set to ON, the FIX mode of the SENS-
UP menu will be disabled. If the IRIS menu is set to ELC, the electronic shutter will
control the brightness so the SENS-UP function can not be set to FIX mode, but to OFF or AUTO mode.
If the SHUTTER menu is set to AUTO, the SENS-UP
menu can be set to either OFF or AUTO mode.
FLICKERLESS [OFF, ON]
If set to ON, the shutter speed will be fi xed to 1/100(PAL:1/120) second. This will prevent possible screen distortion due to a mismatch between the vertical sync frequency and the blinking frequency of the lighting.
Note :
If the IRIS function is set to ELC, the Flickerless menu will be deactivated. If the SHUTTER menu is set to AUTO, FIX or EXT mode, the Flickerless menu will be deactivated.
If the SENS-UP function is set to FIX mode, the Flickerless menu will be deactivated.
If AGC is set to FIX mode, the FLICKERLESS function will be disabled.
XDR (eXtended Dynamic Range)
[OFF, LOW, MID, HIGH]
Actively controls the gamma compensation in the way it operates the ambient luminance contrast in a certain pixel unit to determine the optimal visibility.
Select one from OFF, LOW, MID and HIGH. Closing to HIGH will increase the compensation level.
DAY/NIGHT
DAY
If set to DAY, it will be fi xed to DAY mode regardless of the ambient conditions.
NIGHT
If set to NIGHT, it will be fi xed to Black-and-White mode regardless of the ambient conditions. If you press the SETUP switch with a NIGHT sub menu selected, you will see a menu where you can set Burst to OFF/ON. If BURST is set to ON, the Burst signal will output together with the black-and-white composite video signal. If BURST is set to OFF, the Burst signal does not output. You can set the BURST option to OFF/ON, or select to output the Burst signal in NIGHT mode.
[DAY,NIGHT,AUTO,EXT]
ENG
English 19
How to use OSD Menu
AUTO
The camera will automatically switch between DAY and NIGHT mode, according to the lighting condition.
If you press the SETUP switch with an AUTO­based sub menu selected, you will see the appropriate screen.
AUTO BURST OFF DAYÆNIGHT BRIGHTNESS MID DWELL TIME 2S NIGHTÆDAY BRIGHTNESS MID DWELL TIME 5S MASK AREA 1 2
You can set the BURST option to OFF/ON, or select to output the Burst signal in NIGHT mode.
You can select from LOW, MID and HIGH for the brightness of DAYÆNIGHT, which is a brightness level in switching from the color fi lter to Black-and-White. Closing to LOW from HIGH will switch the fi lter in a low contrast scene. The DWELL TIME of DAYÆNIGHT is a time required to determine the need for switching the fi l t e r .
You can select from LOW, MID and HIGH for the brightness of NIGHTÆDAY, which is a brightness level in switching from the Black-and­White fi lter to color. Closing to LOW from HIGH will switch the fi lter in a low contrast scene. The DWELL TIME of NIGHTÆDAY is a time required to determine the need for switching the fi l t e r .
The MASK menu is used to prevent a fi lter switch error or inability of determining the switch in existence of a high spot light source at night. If you press the SETUP switch in item 1 or 2 of the MASK menu, you will see a menu where you can specify an area to mask.
MASK AREA
<SIZE>  <LOCATION>
You can specify Mask 1 and 2 simultaneously. The mask is used only for determining the fi lter switch and any excessive bright area at night will be masked.
Note :
If BACKLIGHT is set to BLC, the MASK AREA function will
be deactivated.
EXT
This enables an auto switch between DAY and NIGHT mode using the interface with the external
sensor.
WHITE BAL [DAY/NIGHT]
If you want to adjust the color scheme, use the
WHITE BALANCE function.
DAY
In DAY mode, you can set the color values of RED and BLUE. The screen will be displayed in
colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT DAY MODE AWC RED [00]----I---­ BLUE [00]----I---­ R-GAIN [0248] B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in
AWC mode.
20 – DIGITAL COLOR CAMERA
How to use OSD Menu
NIGHT
Use the NIGHT mode if you want to set the white balance differently according to the ambient luminance.
If the NIGHT mode is set to OFF, the white balance will always operate as set in DAY mode; if not to OFF, the camera will switch to as set in DAY/NIGHT mode according to the brightness.
In NIGHT mode, you can set the values of RED, BLUE and BRIGHTNESS. The screen will be displayed in colors according to your settings.
WHITE BAL
DAY/NIGHT NIGHT BRIGHTNESS MID MODE AWC RED [00]----I---­ BLUE [00]----I---­ R-GAIN [0248] B-GAIN [0247]
Note :
You can set the values of R-GAIN and B-GAIN only in AWC mode.
If AGC is set to OFF or FIX, you can not access the
NIGHT menu.
For adjusting the white balance, the following 5 modes are provided:
ATW1(Auto Tracing White Balance mode
1): The camera can automatically adjust the color temperature in real time, according to the ambient conditions. The color temperature ranges from approx. 2500K to 9300K.
ATW2: The color temperature ranges from approx. 2,000K to 10,000K.
AWC ( Auto White Balance Control): If you press the SETUP switch in the appropriate item position, Auto White Balance will perform once.
3200K : Set color temperature to 3200K
5600K : Set color temperature to 5600K
RED : Adjusts the strength of the red color.
BLUE : Adjusts the strength of the blue color.
R-GAIN/B-GAIN : Enables you to set the current
color temperature manually. BRIGHTNESS : Select a brightness level in
switching from setting in DAY mode to setting in NIGHT mode.
DIGITAL ZOOM [ON/OFF]
You can set the digital zoom factor and position. If you press the SETUP switch with the DIGITAL ZOOM function set to ON, you will see the appropriate screen.
When the zoom factor and position are defi ned, the digital zoom function will operate.
DIGITAL ZOOM
RATIO [X1.0] < LOCATION >
-
LOCATION : If you press the SETUP switch in the condition where the image is enlarged as much as the ratio setting, you can watch an invisible area of the effective screen as well using the
Note :
If the digital zoom factor is set to larger than 1x, the FENCE
function will be deactivated. The DIGITAL ZOOM function enlarges the pixel itself, which can cause deterioration of the quality.
DETAIL [0~3]
cdef
switch.
Controls the horizontal or vertical distinction.
ENG
English 21
How to use OSD Menu
V-SYNC [INT, LINE]
Select the vertical sync mode for INT or LINE. If you select INT, the camera will use the internal
synchronization. If selecting LINE, the camera will use the external
power source frequency for the synchronization. You can adjust the LL-PHASE.
Note :
Use of DC 12V will fi x V-SYNC to INT, which can not be
changed.
AGC COLOR SUP [LOW , MID, HIGH]
Adjust the color scheme according to the AGC value.
REVERSE [OFF, H, V, H/V]
Mirrors video signals horizontally, vertically, or both.
POSI/NEGA [+, -]
Output as it is or mirror the video brightness signal.
PIP [OFF, ON]
Displays a sub image together with the main image on the same screen using the Picture In Picture function.
Note :
If more than one privacy zone is set and the PRIVACY
SET is set to ON, the PIP function will be deactivated. If the INTELLIGENCE function is set to FENCE mode, the
PIP menu will be deactivated.
DIS [OFF, ON]
Digital Image Stabilization will set the anti-shake compensation.
Note :
If you set DIS to ON, the compensation area will be
enlarged as set in the digital zoom factor. If you set the digital zoom factor to greater than the enlarged zoom factor for the compensation, the DIS function will be deactivated.
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOTION OFF ADVANCED OFF MASK AREA DISPLAY ON SENSITIVITY [4] RESOLUTION [5] ALARM OUT
You can set the motion detection and tracking in the
INTELLIGENCE menu.
MOTION
TRACKING
Detects and tracks a moving object.
DETECTION
Detects a moving object.
Note :
If it is set to DETECTION, you can not set such functions as
FIXED/MOVED and FENCE in the ADVANCED menu.
ADVANCED
Detects a motion of an object and displays an image of any moving object before tracking the moving route.
FENCE
This is to detect if a moving object passes through the specifi ed LINE or AREA.
In a condition where a moving object is detected in an analysis of the previous and current frames whose movement overlaps a certain area, the system displays “PASS” if the object’s center line passes through the line while it displays “ENTER” or “EXIT” if the center point passes through the area.
[OFF,TRACKING,DETECTION]
[OFF, FIXED/MOVED, FENCE]
1 2 3 4
22 – DIGITAL COLOR CAMERA
How to use OSD Menu
FENCE
LINE OFF AREA OFF
You can set the position and detection direction of the LINE, and the size and position of the AREA.
- How to set the line
LINE
PIXEL LEVEL [4] <POINT>
DIRECTION §¨
If you press the SETUP switch with the LINE
option set to ON, you can specify the position and detection direction of the line.
If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the
In <POINT>, you can specify the fi rst position of the line by pressing the SETUP switch once, and the second position by pressing the switch again. Use the position. Set each position of the two points and press the SETUP switch to complete the positioning.
If you change the DIRECTION, you can specify the detection direction. The detection direction based on the defi ned two points will be displayed on the screen.
cdef
cdef
switch.
switch to specify the
- How to set the area
AREA PIXEL LEVEL [4] <SIZE>  <LOCATION>
If you press the SETUP switch with the AREA
option set to ON, you can specify the position and size of the area.
If you change the PIXEL LEVEL for setting
the position, specify the pixel that moves by a single pressure of the
In <SIZE>, press the SETUP switch and use the
cdef
Press the SETUP switch again to complete the sizing.
In <LOCATION>, press the SETUP switch and use the Press the SETUP switch again to complete the positioning.
Note :
If you set the LINE of the FENCE to ON, PRIVACY 12 will
not be available. Functions of FENCE, PIP, DIS and DIGITAL ZOOM (if the digital zoom factor is set to larger than 1x) can not be used simultaneously.
In the boundary of the defi ned AREA and LINE, a FENCE
detection error may occur if two or more moving objects overlap with each other or one object separates in multiple directions.
FIXED/MOVED
If an object on the screen suddenly disappears or an object comes out of nowhere and stays for a certain time, the area will be displayed.
A detection (FIXED/MOVED) error may occur if :
- multiple motions occur continuously in random directions
- a fi xed object moves in one position continuously
- a second object screens the fi rst moving object
cdef
switch to adjust the size.
cdef
switch to specify the position.
switch.
English 23
ENG
How to use OSD Menu
MASK AREA [1~4]
Specify a detection exception area to mask. Select a mask number and specify the size and
position.
MASK AREA
<SIZE>  <LOCATION>
DISPLAY [ON, OFF]
With the DISPLAY option set to ON, a motion or a set ADVANCED function will be displayed on the screen, if detected.
SENSITIVITY [1~7]
Set the sensitivity of the motion detection.
RESOLUTION [1~5]
If setting it to high, the camera can detect even a trivial movement of the target.
ALARM OUT
If you set a desired menu item to ON, the camera will sound an alert if it detect the appropriate motion.
ALARM OUT
MOTION ON FIXED/MOVED ON FENCE LINE ON AREA ENTER ON EXIT ON
24 – DIGITAL COLOR CAMERA
PRIVACY ZONE SETUP
ePRIVACY ZONEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON STYLE
The PRIVACY function will protect your privacy by screening the privacy area that you have specifi ed during monitoring. You can specify up to 12 privacy zones.
If you set the PRIVACY SET to ON, your PRIVACY ZONE settings will be applied.
You can change the style to adjust the mosaic size and color of the PRIVACY ZONE.
ePRIVACY ZONEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PRIVACY SET ON STYLE COLOR Y-LEVEL [128] RED [128] BLUE [128]
Use the
cdef
PRIVACY 1 through 12. Select one from PRIVACY 1~12 and press the
SETUP switch to confi rm your setting. You can specify a pixel that moves as you change the PIXEL LEVEL to set the position.
switch to select one from
PRIVACY ZONE SET1
PIXEL LEVEL [4] <POINT> <POSITION>
12
MOSAIC1
12
How to use OSD Menu
- How to set the point
You can set each position of the 4 points.
If you press the SETUP switch in <POINT>,
you will see the points available in the
PRIVACY ZONE. Each time you press the SETUP switch, the points available will move.
Use the
cdef
of each point. Set each position of the four points and press the SETUP switch to complete the positioning.
- How to set the position You can move the position of the overall area.
By pressing the SETUP switch in
<POSITION>, you can move the overall
position of the privacy zone.
Use the
position and press the SETUP switch to confi rm it.
Note :
If more than one PRIVACY ZONE is specifi ed and the
PRIVACY SET is set to ON, the PIP function will be deactivated.
If the 12th PRIVACY ZONE is specifi ed, the LINE function
of FENCE will be deactivated.
switch to set the position
cdef
switch to move the
OTHER SET
eOTHER SETf
FACTORY DEFAULTS OSD COLOR BW
FACTORY DEFAULTS
All the settings will be restored to the factory default. However, the settings of PROTOCOL, BAUD RATE, ADDRESS and LANGUAGE will not be restored to the default.
OSD COLOR [BW, R/G/B]
You can set the OSD(On-screen Display) color to COLOR or B/W.
ENG
English 25
How to use OSD Menu
COMMUNICATION
eCOMMUNICATIONf
RS-485 PROTOCOL BAUD RATE 9600 ADDRESS 0
The COMMUNICATION menu is used to confi gure the settings regarding RS-485 communications.
Use the rear panel of the camera to connect to RS-485.
[Camera I/O Connector]
cdef
Use the baud rate and address (0~255) for communications.
PROTOCOL
Select a communication protocol.
BAUD RATE
Select a baud rate.
Note :
The baud rate differs, depending on the specifi ed
protocol.
ADDRESS
You must specify a unique address for each camera in the same RS-485 network.
To control a specifi c camera, you must match the address of the camera with that of the DVR or the controller.
SAMSUNG
switch to specify the protocol,
[0~255]
SYSTEM INFORMATION
eSYSTEM INFOf
TYPE 3_BOX_NOR_N PROTOCOL ADDRESS 1 COMM. TYPE RS-485,HALF BAUD RATE SERIAL NO.
000000000000000 CAMERA VER. 0.50_090101 EEPROM VER. 0.50_090101
You can view the system information including the protocol, address, baud rate, serial number, camera version, and EEP version.
LANGUAGE
eLANGUAGEf
ÃENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
The camera supports 5 different languages. Select a preferred language.
SAMSUNG
9600
26 – DIGITAL COLOR CAMERA
Initial Confi guration Table
Camera Confi guration
CAMERA ID OFF
IRIS ALC
AGC VERY HIGH
MOTION (F.FAST)
DNR MID
SHUTTER OFF
SENS-UP
AUTO x4
FLICKERLESS (OFF)
XDR MID
DAY/NIGHT AUTO
DIGITAL ZOOM OFF
DETAIL [2]
AGC COLOR SUP MID
REVERSE OFF
POSI/NEGA +
PIP OFF
DIS OFF
V-SYNC INT
How to use OSD Menu
ENG
English 27
Specifi cations
SPECIFICATIONS
Items Sub-items SCC-B2333N
Camera Type
Image
Scanning
Min. Scene
Illumination
Functions
Device 1/3” Super-HAD IT CCD
Pixels
System Interlace
Scanning Line 525 lines
Frame 30frame/1sec
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Sens-up F No. Level DAY NIGHT
512 times 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 times 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 times 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Number of Privacy Zone 12 (Polygonal Method)
Day/Night DAY/NIGHT/AUTO/EXT
Motion Detection OFF/Tracking/Detection
eXtended Dynamic Range(XDR) Off/On (Level Setting)
D-Zoom x1 ~ x16 (x0.1 STEP)
PIP Off/On
High Speed Shutter 1/60 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)
Flickerless Off/On
Sens-Up x2 ~ x512
BLC Off/On (Area Setting) AGC Off/On (Max.Level Setting) ELC Off/On ( ~ 1/200K sec)
Line Lock Off/On (Phase Control)
Camera ID Off/On (Max.54ea/2Line)
White Balance ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K Digital Noise Reduction(DNR) Off/On (Adaptive 3D+2D) Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video Fixed/Moved, Fence
Etc. Function Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
CCTV Camera (DAY/NIGHT)
Total 811 x 508
Effective 768 x 494
Internal Mode 15,734 Hz
Line-lock Mode 15,750 Hz
Internal Mode 59.94 Hz
Line-lock Mode 60 Hz
Condition Min. Scene illumination
OFF 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux OFF 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux OFF 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Off/On
28 – DIGITAL COLOR CAMERA
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B2333N
Resolution
Video Output
S/N Ratio
Lens
Alarm
Remote
Control
Environmental
Conditions
Power
Physical
Specifi cation
Horizontal 600 TV Lines
Vertical 350 TV Lines
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
S/N Ratio Approx. 52dB
Lens Drive Type MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Mount Type CS/C
Input N/A
Output 1 Output
Coaxitron (Data On Coax cable) Yes (with SCX-RD100)
RS-485 Yes (Multi Protocol, 8ea)
Operating Temperature -10˚C ~ +50˚C
Humidity Less than 90%
Power Requirement
Power Consumption
(With DC Lens)
LED Indicator Yes
Dimensions
(WxHxD)
Weight
Color Body Silver
Net 64(W) x 58(H) x 109.2(D) mm
Package 173(W) x 99(H) x 115(D) mm
Net 305g
Package 530g
AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)
DC12V ± 10%
In normal operation : 2.3W
In switching the DAY/NIGHT fi lter : 2.8W
ENG
English 29
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B2333P / SCC-B2033P
Camera Type
Image
Scanning
Min. Scene Illumination
Functions
Resolution
Device 1/3” Super-HAD IT CCD
Pixels
System Interlace
Scanning Line 625 lines
Frame 25frame/1sec
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Sens-up F No. Level DAY NIGHT
512 times 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 times 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 times 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Number of Privacy Zone 12 (Polygonal Method)
Day/Night DAY/NIGHT/AUTO/EXT
Motion Detection OFF/Tracking/Detection
eXtended Dynamic Range(XDR) Off/On (Level Setting)
D-Zoom Max. x16
PIP Off/On
High Speed Shutter 1/50 ~ 1/10Ksec (OSD/External Control)
Flickerless Off/On
Sens-Up x2 ~ x512
BLC Off/On (Area Setting)
AGC Off/On (Max.Level Setting)
ELC Off/On ( ~ 1/200K sec)
Line Lock Off/On (Phase Control)
Camera ID Off/On (Max.54ea/2Line)
White Balance ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K Digital Noise Reduction(DNR) Off/On (Adaptive 3D+2D) Digital Image Stabilization(DIS)
Intelligent Video Fixed/Moved, Fence
Etc. Function Detail, Reverse(H/V), Posi/Nega
Horizontal 600 TV Lines
Vertical 350 TV Lines
CCTV Camera (DAY/NIGHT)
Total 795 x 596
Effective 752 x 582
Internal Mode 15,625 Hz
Line-lock Mode 15,625 Hz
Internal Mode 50 Hz
Line-lock Mode 50 Hz
Condition Min. Scene illumination
OFF 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux OFF 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux OFF 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Off/On
30 – DIGITAL COLOR CAMERA
Specifi cations
Items Sub-items SCC-B2333P / SCC-B2033P
Video Output
S/N Ratio
Lens
Alarm
Remote
Control
Environmental
Conditions
Power
Physical
Specifi cation
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
S/N Ratio Approx. 52dB
Lens Drive Type MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Mount Type CS/C
Input N/A
Output 1 Output
Coaxitron (Data On Coax cable) Yes (with SCX-RD100)
RS-485 Yes (Multi Protocol, 8ea)
Operating Temperature -10˚C ~ +50˚C
Humidity Less than 90%
Power Requirement
Power Consumption
(With DC Lens)
LED Indicator Yes
Dimensions
(WxHxD)
Weight
Color Body Silver
Net
Package 173(W) x 99(H) x 115(D) mm
Net
Package
SCC-B2333P : AC24V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V ± 10%
SCC-B2033P : AC220V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
In Normal operation : SCC-B2333P : 2.3W SCC-B2033P : 2.9W
In switching the DAY/NIGHT fi lter :
SCC-B2333P :2.8W
SCC-B2033P : 3.4W
SCC-B2333P : 64(W) x 58(H) x 109.2(D) mm SCC-B2033P : 64(W) x 58(H) x 129.2(D) mm
SCC-B2333P : Approx. 305g SCC-B2033P : Approx. 395g SCC-B2333P : Approx. 530g SCC-B2033P : Approx. 620g
ENG
English 31
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SCC-B2333(P) SCC-B2033P
CAMERA NUMERIQUE
COULEUR
Manuel d’utilisation
Imaginez les possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Pour bénéfi cier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
FRE
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
Afi n de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifi é dans la fi che des
1. caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile
2. peut provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer
3. une chaleur anormale ou un risque d’incendie.
Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
4. provoquer des risques d’incendie.
Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui
5. tombe peut causer des blessures
Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
6. exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
7. provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8.
Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
2 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Informations relatives à la sécurité
9.
Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifi er le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable des problèmes causés par des modifi cations ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10.
Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
1. emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures
2. à 50 °C), aux températures faibles (inférieures à -10°C), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le
3. et réinstallez-le.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
4. consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut
5. provoquer des risques d’incendie.
Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffi sante.
6. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil,
7. cela peut endommager le capteur d’image CCD.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un
8. liquide (ex. : vase) dessus.
9.
La prise d’alimentation fait offi ce de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
FRE
Français 3
Consignes de sécurité importantes
1.
Veuillez lire ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Prêtez attention à tous les avertissements.
4.
Veuillez suivre toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6.
Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fi ches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fi ches et d’une troisième fi che pour la terre. La troisième fi che, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10.
Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fi ches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11.
N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifi és par le
fabricant.
12.
N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifi és par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
13.
Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifi é pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
4 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Table des matières
Introduction
Caractéristiques 6 Produit et Accessoires 7 Nom des pièces et fonctions 8
Installation
Connexion du connecteur d’objectif Auto Iris 11 Montage de l’objectif 11 Connexion des câbles et opération de vérifi cation 12
Utilisation du menu OSD
Utilisation des icones du menu 13 Menu principal 13 Profi l 14 Confi guration camera 16 Intelligence 22 Confi g zone privee 24 Autre reg 25 Communication 26 Informations systeme 26 Langue 26
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 28
FRE
Français 5
Introduction
CARACTÉRISTIQUES
Haute résolution
cette caméra permet d’obtenir une haute résolution de 600 lignes à l’aide de ce qui se fait de mieux en
matière de traitement entièrement numérique de l’image et des technologies algorithmiques spéciales.
Détection de mouvement et traçage intelligents
Fonction intelligente qui détecte automatiquement un mouvement d’objet. Vous pouvez défi nir une clôture virtuelle
qui déclenche une alerte lorsqu’un objet traverse/entre/sort de cette barrière virtuelle ou de cette zone virtuelle.
XDR (Gamme dynamique étendue)
Contrôle de manière active la compensation gamma destinée à obtenir un contraste de luminance
ambiante au niveau d’une unité de pixel donnée afi n de déterminer la visibilité optimale.
JOUR/NUIT
Cette fonction peut rendre la fonction Couper fi ltrage IR inactive dans des conditions de luminosité se
situant en dessous de la valeur normale.
Haute sensibilité
Réalise des images haute sensibilité à l’aide de la version la plus récente du capteur d’images CCD SONY
Super-HAD IT.
Luminosité faible
Elle utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions luminosité faible et Jour/Nuit qui
permettent à votre caméra d’identifi er des objets même dans le pire des environnements.
Réglage optimal du contre-jour
Lorsqu’un objet est éclairé de manière vive ou se trouve à contrejour, la caméra améliore
automatiquement la qualité d’image de l’objet ombré.
Synchronisation alimentation numérique
La fonction Ligne bloc entièrement numérique règle directement la synchronisation verticale de la caméra
pour en améliorer l’opérationnalité et la fi abilité.
Réglage du Signal de sortie
Vous pouvez régler les signaux de sortie vidéo suivants : Inversion de l’image (Horizontale, verticale, ou les
deux à la fois), Privée, profi l horizontal/vertical, et zoom numérique.
Menu Affi chage à l’écran
Le menu Affi chage à l’écran permet d’affi cher l’état d’une caméra et de confi gurer les fonctions de
manière interactive.
Communication via le câble coaxial
Cette fonction de télécommande chevauche le câble coaxial (pour un transfert de signal vidéo) avec le signal
de contrôle. Lors de l’installation ou la réparation de l’appareil, ceci permet de commander le contrôleur de communication (facultatif) sans câblage supplémentaire.
6 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
PRODUIT ET ACCESSOIRES
Produit et Accessoires
Produit principal
Introduction
Accessoires
Support de caméra
(Socle)
Adaptateur pour objectif C
Camera
Guide d’utilisation
Auto Iris
Connecteur d’objectif
Français 7
FRE
Introduction
NOM DES PIÈCES ET FONCTIONS
Vue latérale
Trous de fi xation du socle de fi xation
Connecteur Objec­tif Iris Auto
Câble de commande de l’objectif du dia­phragme automatique
Connecteur Objectif Iris Auto
Ces trous servent à visser le socle de fi xation (fait partie du support sur lequel la caméra sera installée).
Câble de commande de l’objectif du diaphragme automatique
Ce câble transmet la puissance et les signaux de la caméra pour commander l’objectif du diaphragme automatique.
Trous de fi xation du socle de fi xation
Ces trous servent lors de la fi xation des vis du socle lorsque l’on y installe la caméra.
Remarque :
Lorsque l’objectif de la caméra est sale, nettoyez le précautionneusement en utilisant un tissu prévu à cet effet ou un chiffon
imbibé d’éthanol pur.
8 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Camera Lens
Introduction
Panneau arrière
<AC24/DC12V (SCC-B2333(P))>
n
p
r
<AC220V~240V(SCC-B2033P)>
n
s
o
q
s
FRE
o
p q
Français 9
Introduction
n Connecteur Entrée/Sortie
Ce connecteur dispose de ports d’entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485, le basculement JOUR/NUIT et les signaux de sortie de l’alarme.
No. Fonction Description
1 ALARM OUT
2 GND Port de mise à la terre.
3 GND Port de mise à la terre.
4 SHUTTER (S0)
5 SHUTTER (S1)
6 SHUTTER (S2)
7 5V OUT
8
9 RS-485 DATA-
10 RS-485 DATA+
o Commutateur Réglage
Ce sélecteur est utilisé pour le réglage de fonction ou de propriété. Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur pendant plusieurs secondes, le MENU PRINCIPAL apparaît.
ef
(Gauche/Droite)
cd
(Haut/Bas) :
: Lorsque vous appuyez sur ce sélecteur dans le menu, la fonction sélectionnée est confi rmée. Pour
entrer un sous-menu, appuyez sur ce bouton.
p LED d’affi chage de l’alimentation
Lorsque l’alimentation est correctement connectée, la LED rouge s’allume.
q Port de SORTIE vidéo
Ceci est connecté au Port d’entrée Vidéo du moniteur et il émet les signaux Vidéo.
r GND
Ceci est un port de mise à la terre.
s Port de connexion à l’alimentation
Est connecté au câble d’ alimentation.
DAY/NIGHT IN
: En déplaçant ce commutateur à gauche ou à droite, vous pouvez vous déplacer à
gauche ou à droite dans le menu ou changer la valeur affi chée. En déplaçant ce commutateur vers le haut ou vers le bas, vous pouvez monter ou descendre dans le menu.
10 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Port de sortie de l’alarme pour la détection de mouvement (Type de collecteur ouvert)
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe. S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe. S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Ce port sert à sélectionner un mode d’obturateur haute vitesse externe. S’il est branché en mode BAS (0 V), il passera sur ON à l’intérieur.
Port d’alimentation pour JIG RS-485. Utilisation avec courant DC +5 V 100 mA Ceci est un port pour la conversion JOUR/NUIT.
Haut (DC +3V~+5V) : Mode JOUR (COULEUR), Bas (0V) : Mode NUIT (N&B)
Ceci est un port de connexion à la ligne du signal de Données- RS-485.
Ceci est un port de connexion à la ligne du signal de Données+ RS-485.
CONNEXION DU CONNECTEUR D’OBJECTIF AUTO IRIS
Connectez comme suit chacun des fi ls dénudés des commandes d’obturateur au connecteur d’objectif Auto Iris
Broche
Type de
No.
commande DC
1 Amortir(-) Alimentation (+12V)
2 Amortir(+) Non applicable
3 Pulsion(+) Signal vidéo
4 Pulsion(-) Masse
Remarque :
Vous pouvez changer le type de commande de l’objectif
via le menu.
Type de
commande vidéo
Installation
MONTAGE DE L’OBJECTIF
Lors de l’utilisation de l’objectif CS
Monter l’objectif CS en le faisant tourner dans le sens horaire comme indiqué sur l’image:
Objectif CS
CS 렌즈
Lors de l’utilisation de l’objectif C
Après avoir monté l’adaptateur pour objectif C en le faisant tourner dans le sens horaire, faites pivoter l’objectif C dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fi xé comme indiqué sur l’image.
C 렌즈
Objectif C
FRE
Français 11
Installation
CONNEXION DES CÂBLES ET OPÉRATION DE VÉRIFICATION
Branchez une extrémité du câble BNC au port de SORTIE VIDEO situé à l’arrière de la caméra.
Branchez une autre extrémité du câble BNC
au port d’ENTREE VIDEO de l’écran.
Vidéo sur le terminal de Surface arrière du moniteur
Câble BNC
1 . A L
A
R 2 .
A
G
M
N
O
D 3
U
.
T
G
N
5 .
D
S 4 .
H S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(
S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(
O
S
8
U
2
.
)
T D A
Y / N
I
G
H
T I N
1
2
3
4
5
6 7
8
Enfi n, connectez l’adaptateur secteur à la caméra. Vous pouvez connecter 2 lignes de l’adaptateur secteur à la caméra à l’aide d’un tournevis plat comme indiqué sur l’image. (Masse : câble à rayures)
1 . A
L A
R 2 .
A
G
M
N
O
D 3
U
.
T G N
5 .
D
S 4 .
H
S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(S
O
8
U
2
.
)
T
D
A Y
/ N I
G H
T
I N
1 2
3 4
5 6
7
8
Terminal Sortie Vidéo
12 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Remarque :
Connectez une source d’alimentation de 24V (Courant
alternatif) et 12V (Courant continu) sans tenir compte de la polarité.
Utilisation du menu OSD
UTILISATION DES ICONES DU MENU
(QUITTER)
Quitte le réglage de menu. Avant de quitter le réglage de menu, sélectionnez SAUVER pour sauvegarder vos réglages ou QUITTER pour annuler.
(RET)
Permet de revenir au menu précédent.
(HOME)
Permet de revenir au menu principal.
(SAUVER)
Permet de sauvegarder vos réglages ZONE MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc. Une fois les réglages enregistrés, ceux-ci sont conservés même lorsque vous sélectionnez QUITTER dans le menu.
(SUPPR)
Permet de supprimer vos réglages ZONE MASQUAGE, ZONE PRIVEE, etc. Une fois les réglages supprimés, ceux-ci ne sont pas restaurés même lorsque vous sélectionnez QUITTER dans le menu.
MENU PRINCIPAL
ÃÃMENU PRINCIPALÃÃ
PROFIL
REG CAMERA
INTELLIGENCE
ZONE PRIVEE
AUTRE REG
COMMUNICATION
INFO SYSTEME
LANGUE
PROFIL
Vous pouvez régler un mode selon les conditions d’installation de la caméra.
REG CAMERA
Confi gurez les fonctions et les données liées à la caméra.
INTELLIGENCE
Vous pouvez confi gurer les réglages de détection de mouvement, de traçage, etc.
ZONE PRIVEE
Vous pouvez confi gurer les réglages liés à la confi dentialité.
AUTRE REG
Vous pouvez confi gurer les valeurs par défaut, ainsi que d’autres options.
COMMUNICATION
Confi gure les réglages liés à la communication RS-485.
INFO SYSTEME
Affi che les informations système notamment les réglages de version et de communication relatifs à la caméra.
LANGUE
Sélectionnez une langue préférée parmi les langues prises en charge.
FRE
Français 13
Utilisation du menu OSD
PROFIL
e
PROFIL
f
STANDARD
Ã
ITS
RETROECL
JOUR/NUIT
JEU
PERSONNALISE
Dans le menu PROFIL, vous pouvez confi gurer immédiatement les réglages de la caméra.
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
MOUVE (T.VITE)--- (T.VITE)--- NORM (T.VITE)--- LENT
DNR MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN
OBTURATEUR
AUGMENTER
SENS.
XDR MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN MOYEN
JOUR/NUIT AUTO AUTO JOUR AUTO JOUR
NUIT - - - - -
EXT -- ---
STANDARD ITS RETROECL JOUR/NUIT JEU
Sous-menus
OBJECTIF DC DC DC DC DC
NIVEAU 0 0 0 0 0
RETROECL OFF OFF CJOUR OFF OFF
OFF AUTO 1/250 OFF OFF OFF
AUTO X4 AUTOx2 AUTO X4 AUTO X4 AUTO X4
S.PORTEUSE
S.PORTEUSE
OFF ON OFF OFF OFF
OFF ON OFF OFF OFF
14 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
Menu REG CAMERA
Menu
précédent
BAL
BLANCS
JOUR - - - - -
NUIT - - - - -
DETAIL 2 2 2 2 2
ITS
STANDARD ITS RETROECL JOUR/NUIT JEU
Sous-menus
JOUR JOUR/NUIT JOUR JOUR/NUIT JOUR
MODE BA2 BA1 BA1 BA1 BA1
ROUGE 0 0 0 0 0
BLEU 0 0 0 0 0
LUMINENCE
Réglage utilisateur
autorisé
MODE OFF BA2 OFF BA2 OFF
Réglage
ROUGE
utilisateur
autorisé
Réglage
BLEU
utilisateur
autorisé
MOYEN
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
0
utilisateur
autorisé
Réglage
0
utilisateur
autorisé
MOYEN
0
0
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
utilisateur
autorisé
Réglage
utilisateur
autorisé
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez facilement consulter les conditions de circulation.
RETROECL
Ceci est automatiquement réglé de sorte que vous puissiez distinguer l’objet en arrière-plan dans une scène fortement rétroéclairée.
JOUR/NUIT
Ceci est automatiquement réglé de sorte à optimiser les conditions de jour et de nuit.
JEU
Le réglage se fait automatiquement pour vous aider à saisir des images dans des conditions habituelles d’éclairage en intérieur.
FRE
Français 15
Utilisation du menu OSD
ID DE CAMERA [OFF, ON]
CONFIGURATION CAMERA
eREG CAMERAf
ID DE CAMERA OFF IRIS ALC MOUVE (T.VITE)--­DNR MOYEN OBTURATEUR OFF AUGMENTER SENS. ANTI-BATTEMENT XDR MOYEN
JOUR/NUIT AUTO BAL BLANCS ZOOM NUM DETAIL [2] V-SYNC INT AGC SUP COULEUR INVERSE OFF POSI/NEGA + PIP OFF
SIN OFF
Confi gurez les fonctions générales du module de zoom de la caméra.
Utilisez le sélecteur cdef pour sélectionner un élément de menu.
16 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
AUTO X4
(OFF)---
d
c
OFF
BAS
d
c
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP LOCATION
CAMERA-1..................
...........................
Servez-vous du menu ID DE CAMERA pour affecter un nom unique à la caméra. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné le menu ID DE CAMERA, vous affi cherez l’écran approprié. Vous pouvez entrer jusqu’à 54 caractères alphanumériques ou spéciaux pour ID DE CAMERA. Sélectionnez POSITION puis appuyez sur le sélecteur SETUP pour affi cher la position de ID DE CAMERA.
IRIS [ALC, ELC]
Le menu IRIS permet de régler l’intensité des rayons de lumière touchant la caméra.
ALC (Contrôle automatique de niveau)
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en
ayant sélectionné le sous-menu ALC, vous affi cherez l’écran approprié.
ALC
OBJECTIF DC NIVEAU [00]----I---­RETROECL OFF
Vous pouvez utiliser le menu OBJECTIF pour sélectionner un type d’objectif AI.
Dans les conditions de fonctionnement normal, vous devez sélectionner DC pour un objectif de type DC et VIDEO pour un objectif de type VIDEO. Le menu NIVEAU permet de régler la luminosité
Utilisation du menu OSD
d’ensemble alors que « + » augmente la luminosité et « - » la fait diminuer.
Si vous réglez l’option RETROECL sur
CJOUR, vous affi cherez un menu via lequel
vous pourrez défi nir la zone CJOUR. Vous réglez la zone CJOUR souhaitée en
défi nissant la taille et l’emplacement.
ALC
OBJECTIF DC NIVEAU [00]----I---­RETROECL CJOUR ZONE UTIL <TAILLE> <POSITION>
Si vous utilisez une caméra ordinaire dans une scène fortement rétroéclairée, l’affi chage de l’objet à l’écran touché par le rétroéclairage sera obscur. Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser la fonction BLC (Compensation de contre-jour) pour améliorer l’image dans une scène aussi contrastée.
ELC (Contrôle électronique de lumière)
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP alors
que le sous-menu ELC est sélectionné, l’écran correspondant apparaîtra. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction ELC (Contrôle électronique de lumière).
ELC
NIVEAU [00]----I---­RETROECL OFF
De la même manière que pour le réglage
ALC, vous avez la possibilité de spécifi er la zone CJOUR.
ELC
NIVEAU [00]----I---­RETROECL CJOUR ZONE UTIL <TAILLE> <POSITION>
AGC
[OFF, TRES BAS, BAS, MOYEN, HAUT, TRES HAUT, UTIL, FIXE]
Le menu AGC (Contrôle automatique du gain) sert à défi nir le niveau AGC de la caméra. Lorsque l’option AGC est activée, la caméra augmente automatiquement la sensibilité en amplifi ant le signal vidéo dès que la force du signal chute au-deçà de la valeur normale valeur. Si le mode OFF ou FIXE est sélectionné dans le menu AUGMENTER SENS., vous pourrez spécifi er le niveau AGC. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné le sous-menu UTIL, vous affi cherez l’écran approprié.
AGC UTIL
NIVEAU [16]
En mode UTIL, vous pouvez répartir le niveau en 16 divisions allant de TRES HAUT à TRES BAS, en fonction de vos préférences.
FRE
Français 17
Utilisation du menu OSD
OBTURATEUR
AGC FIXE
NIVEAU [01]
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné le sous-menu FIXE, vous affi cherez l’écran approprié. Une valeur fi xe du gain AGC étant utilisée en mode FIXE, il vous est possible de sélectionner l’un des 16 niveaux détaillés allant de TRES BAS à TRES HAUT avant de déterminer cette valeur.
Remarque :
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur
AUTO, le menu AGC sera désactivé.. Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
AGC FIXE sera désactivé.
MOUVE
Remarque :
DNR
[T.LENT, LENT, NORM, VITE, T.VITE]
Le menu MOUVE permet de régler la force de niveau AGC pour contrôler le mouvement de la caméra. Ceci est disponible uniquement lorsque le menu AUGMENTER SENS. est spécifi é sur AUTO. Vous pouvez choisir un des réglages suivants pour le niveau AGC : T.LENT, LENT, NORM, VITE et T.VITE.
Lorsque vous surveillez un objet se déplaçant rapidement dans une scène faiblement contrastée, sélectionnez T.VITE et optez pour la valeur T.LENT pour capter un objet quasi immobile dans les conditions d’éclairage.
Si le menu JOUR/NUIT de REG CAMERA est réglé sur AUTO, le menu MOUVE sera désactivé.
[OFF,BAS,MOYEN,HAUT, UTIL(1~16)]
Vous pouvez confi gurer les réglages liés à l’option DNR (Réduction du bruit numérique). Réduit le bruit à l’écran. Ceci est particulièrement utile en cas d’écran sérieusement déformé. Vous pouvez défi nir le niveau en réglant l’option DNR sur UTIL.
18 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
[OFF, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT]
Le menu OBTURATEUR sert à régler les valeurs respectivement de l’obturateur électronique haute vitesse fi xe, de l’obturateur électronique haute vitesse auto et de l’obturateur électronique haute vitesse externe (EXT). Vous pouvez sélectionner une des 7 options allant de 1/100(PAL:1/120) à 1/10K pour l’obturateur électronique haute vitesse fi xe, couramment utilisé pour la capture d’objets en déplacement rapide. L’obturateur électronique haute vitesse auto sert d’obturateur électronique haute vitesse fi xe pour les scènes fortement contrastées mais effectue automatiquement la mise au point sur la cible dès que le diaphragme s’ouvre complètement dans le cas d’une scène faiblement contrastée, comme par exemple en mode ELC. Lorsque la luminosité de la scène est restaurée, le fonctionnement passe en mode d’obturateur électronique haute vitesse fi xe. Cependant, l’obturateur électronique haute vitesse auto ne fonctionne correctement que sur une caméra disposant d’un objectif de type DC ou VIDEO. En mode obturateur électronique haute vitesse externe (EXT), vous pouvez sélectionner pour l’obturateur électronique haute vitesse l’un des 8 modes allant de OFF à 1/10K en passant par 1/100(PAL:1/120). Ceci fonctionne comme un obturateur électronique haute vitesse. Vous pouvez sélectionner une option à l’aide de SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) et SHUTTER(S2), à l’arrière de l’appareil. Connectez les différentes bornes à GND.
Consultez le tableau ci-dessous relatif au fonctionnement de l’appareil.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
OFF
OFF OFF OFF
(NTSC: 1/60,
PAL:1/50)
1/100
(PAL:1/120)
ON OFF OFF
1/250 OFF ON OFF
1/500 ON ON OFF
Utilisation du menu OSD
1/1000 OFF OFF ON
1/2000 ON OFF ON
1/4000 OFF ON ON
1/10K ON ON ON
Remarque :
Si le mode IRIS est réglé sur ELC, le menu OBTURATEUR
sera désactivé dès que vous réglez la luminosité à l’aide de l’obturateur électronique.
Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée sur AUTO,
seuls les éléments OFF et AUTO seront disponibles dans le menu OBTURATEUR.
Si le mode AUGMENTER SENS. est réglé sur FIXE, le
menu OBTURATEUR sera désactivé. Si le mode ANTI-BATTEMENT est réglé sur ON, le menu
OBTURATEUR sera désactivé.
AUGMENTER SENS.
[OFF, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24, FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128, FIX X256, FIX X512]
Détecte automatiquement le niveau ambiant d’obscurité d’une scène obscure ou faiblement contrastée afi n de prolonger le temps cumulé, de sorte à conserver à l’image toute sa luminosité et sa netteté. Ceci peut également être utilisé comme mode FIXE.
Remarque :
Si l’option OBTURATEUR est spécifi ée sur l’obturateur
électronique fi xe ou en mode EXT, le menu AUGMENTER SENS. sera désactivé.
Si l’option ANTI-BATTEMENT est réglée sur ON, le mode
FIXE du menu AUGMENTER SENS. sera désactivé. Si le menu IRIS est réglé sur ELC, l’obturateur électronique
contrôlera la luminosité de sorte que la fonction AUGMENTER SENS. ne peut pas être spécifi ée en mode FIXE mais en mode OFF ou AUTO.
Si le menu OBTURATEUR est réglé sur AUTO, le menu
AUGMENTER SENS. sera spécifi é en mode OFF ou AUTO.
ANTI-BATTEMENT [OFF, ON]
Lorsqu’il est spécifi é sur ON, l’obturateur sera réglé sur la valeur fi xe de 1/100(PAL:1/120) seconde. Ceci empêche toute déformation de l’écran en raison d’une éventuelle disparité entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence de clignotement de l’éclairage.
Remarque :
Si le mode IRIS est réglé sur ELC, le menu Anti-battement
sera désactivé. Si le menu OBTURATEUR est spécifi é en mode AUTO, FIXE ou EXT, le menu Anti-battement sera désactivé.
Si la fonction AUGMENTER SENS. est réglée en mode FIXE, le menu Anti-battement sera désactivé.
Si l’option AGC est réglée en mode FIXE, la fonction ANTI­BATTEMENT sera désactivée.
XDR (Gamme dynamique étendue)
[OFF, BAS, MOYEN, HAUT]
Contrôle de manière active la compensation gamma destinée à obtenir un contraste de luminance ambiante au niveau d’une unité de pixel donnée afi n de déterminer la visibilité optimale. Sélectionnez une des valeurs OFF, BAS, MOYEN et HAUT. La fermeture sur HAUT augmente le niveau de compensation.
JOUR/NUIT
JOUR
Lorsque l’option JOUR est spécifi ée, le mode est fi xé sur JOUR indépendamment des conditions d’ambiance.
NUIT
Lorsque l’option NUIT est spécifi ée, le mode est fi xé en noir et blanc indépendamment des conditions d’ambiance. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné le sous-menu NUIT, vous pourrez spécifi er l’option S.Porteuse sur OFF/ON. Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur ON, le signal de salve porteuse sera émis en même temps que le signal de vidéo composite noir et blanc. Si l’option S.PORTEUSE est réglée sur OFF, le signal de salve porteuse ne sera pas émis. Vous pouvez spécifi er l’option S.PORTEUSE sur OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie de la salve porteuse en mode NUIT.
[JOUR,NUIT,AUTO,EXT]
FRE
Français 19
Utilisation du menu OSD
AUTO
La caméra bascule automatiquement entre les modes JOUR et NUIT, selon l’éclairage. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné le sous-menu AUTO, vous affi cherez l’écran approprié.
AUTO S.PORTEUSE OFF JOURÆNUIT LUMINENCE MOYEN HEURE RET PROG 2S NUITÆJOUR LUMINENCE MOYEN HEURE RET PROG 5S ZONE MASQUAGE 1 2
Vous pouvez spécifi er l’option S.PORTEUSE sur OFF/ON ou choisir d’émettre le signal de sortie
de la salve porteuse en mode NUIT. Vous pouvez sélectionner un des réglages
BAS, MOYEN ou HAUT pour la luminosité de l’option JOUR Æ NUIT, qui spécifi e le niveau de luminosité lors du basculement du fi ltre couleur en Noir et blanc. Le basculement entre BAS et HAUT en fermeture fait passer le fi ltre sur un réglage de scène à faible contraste. L’option HEURE RET PROG de JOUR Æ NUIT est le délai requis pour déterminer la nécessité ou non d’activer le fi ltre.
Vous pouvez sélectionner un des réglages BAS, MOYEN ou HAUT pour la luminosité de l’option NUIT Æ JOUR, qui spécifi e le niveau de luminosité lors du basculement du fi ltre Noir et blanc en .couleur. Le basculement entre BAS et HAUT en fermeture fait passer le fi ltre sur un réglage de scène à faible contraste. L’option HEURE RET PROG de NUIT Æ JOUR est le délai requis pour déterminer la nécessité ou non d’activer le fi ltre.
Le menu MASQUE sert à prévenir les erreurs d’activation de fi ltre ou l’incapacité à déterminer la nécessité d’une telle activation en présence d’une source lumineuse intense de nuit. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné l’élément 1 ou 2 du menu MASQUE, vous affi cherez un menu où vous pourrez spécifi er une zone à masquer.
20 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>  <POSITION>
Vous pouvez spécifi er Masque 1 et 2 simultanément. Le masque sert uniquement à déterminer l’activation du fi ltre et toute zone excessivement illuminée de nuit est masquée.
Remarque :
Si l’option RETROECL est réglée sur CJOUR, la fonction
ZONE MASQUAGE sera désactivée.
EXT
Ceci permet un basculement automatique entre les modes JOUR et NUIT à l’aide de l’interface avec le capteur externe.
BAL BLANCS [JOUR / NUIT]
Pour régler le schéma des couleurs, utilisez la fonction BAL BLANCS.
JOUR
En mode JOUR, vous pouvez régler les valeurs des couleurs ROUGE et BLEU. L’écran s’affi che selon les couleurs défi nies par vos réglages.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT JOUR MODE BM ROUGE [00]----I---­ BLEU [00]----I---­ GAIN R [0248] GAIN B [0247]
Remarque :
Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en
mode BM uniquement.
Utilisation du menu OSD
NUIT
Utilisez le mode NUIT pour varier la balance des blancs selon la luminance ambiante.
Lorsque le mode NUIT est réglé sur OFF, la balance des blancs fonctionne toujours conformément à son réglage en mode JOUR. Si ce mode n’est pas réglé sur OFF, la camera basculera sur la valeur défi nie en mode JOUR/ NUIT en fonction de la luminosité.
En mode NUIT, vous pouvez régler les valeurs des options ROUGE, BLEU et LUMINENCE. L’écran s’affi che selon les couleurs défi nies par vos réglages.
BAL BLANCS
JOUR/NUIT NUIT LUMINENCE MOYEN MODE BM ROUGE [00]----I---­ BLEU [00]----I---­ GAIN R [0248] GAIN B [0247]
ROUGE : Règle la puissance de la couleur rouge.
BLEU : Règle la puissance de la couleur bleue.
GAIN R/GAIN B : Permet de spécifi er
manuellement le réglage de l’échelle des gris. LUMINANCE : Sélectionnez un niveau de
luminosité en basculant du réglage en mode
JOUR au réglage en mode NUIT.
ZOOM NUM [ON/OFF]
Vous pouvez régler le facteur et la position de zoom numérique. Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP en ayant sélectionné la fonction ZOOM NUM, vous affi cherez l’écran approprié.
Lorsque le facteur et la position de zoom sont défi nis, la fonction de zoom numérique est opérationnelle.
ZOOM NUM
RAPPORT [X1.0] < POSITION >
FRE
Remarque :
Vous pouvez régler les options GAIN R et GAIN B en mode BM uniquement.
Si l’option AGC est réglée sur OFF ou FIXE, vous ne
pourrez pas accéder au menu NUIT.
Pour régler la balance des blancs, les 5 modes suivants sont fournis :
BA1 (Mode Traçage automatique de la balance des blancs 1) : La caméra peut automatiquement régler l’échelle des gris selon les conditions d’ambiance. L’échelle des gris varie approximativement entre 2500K et 9300K.
BA2 : Le réglage de l’échelle des gris varie environ entre 2 000K et 10 000K.
BM (Contrôle automatique de la balance des
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
blancs) : selon la position de l’élément approprié, l’option Bal blancs auto s’exécutera une seule fois.
3200K : Réglez l’échelle des gris sur 3200K
5600K : Réglez l’échelle des gris sur 5600K
  
-
POSITION : Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP lorsque l’image est agrandie selon le réglage du format d’agrandissement spécifi é, vous pourrez affi cher une zone invisible de l’écran réel tout en utilisant le sélecteur
cdef
.
Remarque :
Si le facteur de zoom numérique est réglé sur une valeur
supérieure à 1x, la fonction BARRIERE sera désactivée. La fonction ZOOM NUM agrandit le pixel, ce qui provoque la détérioration de la qualité de l’image.
DETAIL [0~3]
Contrôle la distinction horizontale ou verticale.
Français 21
Utilisation du menu OSD
V-SYNC [INT, LIGNE]
Sélectionnez le mode de synchronisation verticale pour les options INT ou LIGNE.
Si vous sélectionnez INT, la caméra utilisera la synchronisation interne.
Si vous sélectionnez LIGNE, la caméra utilisera la fréquence de la source de puissance externe pour la synchronisation.
Vous pouvez régler l’option PHASE LL.
Remarque :
L’utilisation du courant DC 12V entraîne le réglage fi xe
(non modifi able) de V-SYNC sur INT.
AGC SUP COULEUR [BAS , MOYEN, HAUT]
Réglez le schéma des couleurs selon la valeur
AGC.
INVERSE [OFF, H, V, H/V]
Met en miroir les signaux vidéo horizontalement, verticalement ou les deux à la fois.
POSI/NEGA [+, -]
Emet le signal de sortie de la luminosité vidéo tel quel ou en miroir.
PIP [OFF, ON]
Affi che une image secondaire en même temps que l’image principale, sur le même écran, à l’aide de la fonction Incrustation d’image.
Remarque :
Si plusieurs zones de confi dentialité sont défi nies et que
l’option REG Z. PRIVEE est spécifi ée sur ON, la fonction PIP sera désactivée.
Si la fonction INTELLIGENCE est réglée en mode
BARRIERE, le menu PIP sera désactivé.
SIN [OFF, ON]
La stabilisation de l’image numérique permet de régler la compensation anti-tremblement.
Remarque :
Si vous réglez SIN sur ON, la zone de compensation sera
agrandie au format défi ni pour le facteur de zoom numérique. Si vous réglez le facteur de zoom numérique sur une valeur supérieure à la zone de compensation, la fonction SIN sera désactivée.
22 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
INTELLIGENCE
eINTELLIGENCEf
MOUVE OFF AVANCE OFF ZONE MASQUAGE AFFICHAGE ON SENSIBILITE [4] RESOLUTION [5] SORT ALARME
Vous pouvez régler la détection de mouvement et le traçage via le menu INTELLIGENCE.
MOUVE
SUIVI
Détecte et trace un sujet en mouvement.
DETECTION
Détecte un sujet en mouvement.
Remarque :
Si le réglage est spécifi é sur DETECTION, vous ne
pourrez pas régler des fonctions telles que FIXE/ DEPLACE et BARRIERE via le menu AVANCE.
AVANCE
Détecte un mouvement d’objet et affi che une image du sujet mobile avant de tracer sa trajectoire.
BARRIERE
Ceci permet de détecter si un objet mobile traverse la LIGNE ou la ZONE spécifi ées.
Dans le cas où un objet mobile est détecté dans une analyse des cadres précédent et actuel dont les mouvements chevauchent une certaine zone, le système affi chera respectivement « PASSER » si la ligne du centre de l’objet passe par la ligne et « ENTRER » ou « SORTIE » ; si le point central traverse la zone.
[OFF,SUIVI,DETECTION]
[OFF, FIXE/DEPLACE, BARRIERE]
1 2 3 4
Utilisation du menu OSD
BARRIERE
LIGNE OFF ZONE OFF
Vous pouvez régler la position et la direction de détection de LIGNE, ainsi que la taille et l’emplacement de ZONE.
- Défi nition de la ligne
LIGNE
NIVEAU PIXEL [4] <POINT>
DIRECTION §¨
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option LIGNE est réglée sur ON, vous pourrez spécifi er la position et la direction de détection de ligne.
Si vous modifi ez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifi ez le pixel déplacé en appuyant une seule fois sur le
cdef.
sélecteur
Sous <POINT>, vous pouvez spécifi er la
première position de la ligne en appuyant sur le sélecteur SETUP une fois, puis régler la deuxième position en appuyant à nouveau sur le sélecteur. Servez-vous du sélecteur spécifi er la position. Réglez la position des deux points puis appuyez sur le sélecteur SETUP pour terminer le positionnement.
Si vous changez le réglage DIRECTION, vous
pourrez spécifi er la direction de détection. La direction de détection basée sur les deux points défi nis s’affi che à l’écran.
cdef pour
- Défi nition de la zone
ZONE
cdef.
Français 23
NIVEAU PIXEL [4] <TAILLE>  <POSITION>
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
lorsque l’option ZONE est réglée sur ON, vous pourrez spécifi er la position et la taille de la zone concernée.
Si vous modifi ez l’option NIVEAU PIXEL
pour le réglage de position, spécifi ez le pixel déplacé en appuyant une seule fois sur le sélecteur
Sous <TAILLE>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en régler la taille.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau pour terminer le dimensionnement.
Sous <POSITION>, appuyez sur le sélecteur
SETUP et servez-vous du sélecteur
cdef pour en spécifi er l’emplacement.
Appuyez sur le sélecteur SETUP à nouveau pour terminer le dimensionnement.
Remarque :
Si vous réglez LIGNE dans BARRIERE sur ON, l’option
ZONE PRIVEE 12 sera indisponible. Les fonctions BARRIERE, PIP, SIN et ZOOM NUM (facteur de zoom numérique réglé sur un rapport supérieur à 1x) ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
Dans la frontière délimitée par les réglages de ZONE et LIGNE, une erreur de détection BARRIERE pourra intervenir si
deux ou plusieurs objets mobiles se chevauchent entre eux ou si un objet distinct se sépare en plusieurs destinations.
FIXE/DEPLACE
Si un objet disparaît soudainement de l’écran ou s’affi che inopinément à l’écran pendant un certain temps, la zone apparaîtra.
Une erreur (FIXE/DEPLACE) de détection peut survenir dans les cas suivants :
- plusieurs mouvements se produisent en continu dans des directions aléatoires
FRE
Utilisation du menu OSD
- un objet fi xe se déplace en continu selon une position donnée
- un deuxième objet balaie le premier objet mobile
ZONE MASQUAGE [1~4]
Spécifi ez une zone d’exception de détection à masquer. Sélectionnez un numéro de masque et spécifi ez-en la taille et la position.
ZONE MASQUAGE
<TAILLE>  <POSITION>
AFFICHAGE [ON, OFF]
Lorsque l’option AFFICHAGE réglée sur ON, un mouvement ou une fonction AVANCE défi nie s’affi che à l’écran dès qu’elle est détectée.
SENSIBILITE [1~7]
Règle le niveau de sensibilité de la détection de mouvement.
RESOLUTION [1~5]
Si le réglage est trop élevé, la caméra détectera le moindre mouvement de la cible, même des plus banals.
SORT ALARME
Si vous réglez un élément de menu souhaité sur ON, la caméra fera retentir une alerte dès qu’elle détectera le mouvement approprié.
SORT ALARME
MOUVE ON FIXE/DEPLACE ON BARRIERE LIGNE ON ZONE ENTRER ON SORTIE ON
CONFIG ZONE PRIVEE
eZONE PRIVEEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REG Z. PRIVEE ON STYLE
La fonction ZONE PRIVEE protège votre confi dentialité en balayant la zone privée que vous avez spécifi ée durant la surveillance. Vous pouvez spécifi er au total 12 zones privées.
Si vous réglez sur REG Z. PRIVEE sur ON, vos réglages de ZONE PRIVEE s’appliqueront.
Vous pouvez changer de style et régler la taille de la mosaïque et la couleur de ZONE PRIVEE.
eZONE PRIVEEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REG Z. PRIVEE ON STYLE COULEUR NIVEAU Y [128] ROUGE [128] BLEU [128]
Servez-vous du sélecteur sélectionner un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et Z. PRIVEE12.
Sélectionnez un réglage compris entre Z. PRIVEE1 et Z. PRIVEE12 et appuyez sur le sélecteur SETUP pour confi rmer votre choix. Vous pouvez spécifi er un pixel qui se déplace au fur et à mesure que vous modifi ez l’option NIVEAU PIXEL pour régler la position.
cdef
12
MOSAIQ1
12
pour
24 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
REG ZONE PRIVEE 1
NIVEAU PIXEL [4] <POINT> <POSITION>
- Défi nition du point
Vous pouvez régler les positions des 4 points séparément.
Si vous appuyez sur le sélecteur SETUP
dans <POINT>, vous affi cherez les points disponibles dans ZONE PRIVEE. A chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur SETUP, les points disponibles se déplacent.
Servez-vous du sélecteur
spécifi er la position de chaque point. Réglez la position des deux points puis appuyez sur le sélecteur SETUP pour terminer le positionnement.
- Défi nition de la position Vous pouvez déplacer la position de la zone globale.
En appuyant sur le sélecteur SETUP dans
<POSITION>, vous déplacez la position
globale de la zone privée.
Servez-vous du sélecteur
pour déplacer la position et appuyez sur le sélecteur SETUP pour valider votre choix.
Remarque :
Si plusieurs réglages ZONE PRIVEE sont défi nies et
l’option REG Z. PRIVEE spécifi ée sur ON, la fonction PIP sera désactivée.
Lorsque le 12ème réglage ZONE PRIVEE est spécifi é, la
fonction LIGNE de BARRIERE sera désactivée.
cdef
cdef
pour
AUTRE REG
eAUTRE REGf
REINIT REGLAGE USINE COULR OSD N&B
REINIT REGLAGE USINE
Tous les réglages seront réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. Cependant, les réglages de PROTOCOLE, VITESSE, ADRESSE et LANGUE ne seront pas restaurés sur leurs valeurs par défaut.
COULR OSD [N&B, R/G/B]
Vous pouvez régler la couleur de l’Affi chage à l’écran sur COULEUR ou N&B.
FRE
Français 25
Utilisation du menu OSD
COMMUNICATION
eCOMMUNICATIONf
RS-485 PROTOCOL BAUD RATE 9600 ADDRESS 0
Le menu COMMUNICATION permet de confi gurer les réglages relatifs aux communications RS-485.
Utilisez le panneau arrière de la caméra pour la connexion RS-485.
[Connecteur E/S de la caméra]
Servez-vous du sélecteur le protocole, le débit binaire et l’adresse (0~255) des communications.
PROTOCOLE
Sélectionnez un protocole de communication.
VITESSE
Sélectionnez un débit binaire.
Remarque :
Le débit binaire varie selon le protocole spécifi é.
ADRESSE
Vous devez spécifi er une adresse unique par caméra au sein d’un même réseau RS-485.
Pour contrôler une caméra spécifi que, vous devez faire correspondre l’adresse de la caméra avec celle du magnétoscope numérique ou du contrôleur concerné.
SAMSUNG
cdef
[0~255]
pour spécifi er
INFORMATIONS SYSTEME
eINFO SYSTEMEf
TYPE 3_BOX_NOR_N PROTOCOLE ADRESSE 1 TYPE COMM. RS-485,DEMI VITESSE NO SERIE
000000000000000 CAMERA VER. 0.50_090101 EEPROM VER. 0.50_090101
Vous pouvez visualiser les informations système, notamment en ce qui concerne le protocole, l’adresse, la vitesse, le numéro de série, la version de la caméra et la version EEP.
LANGUE
eLANGUEf
ENGLISH
ÃFRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
La caméra prend en charge 5 langues différentes. Sélectionnez la langue de votre choix.
SAMSUNG
9600
26 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Utilisation du menu OSD
Tableau de confi guration initiale
Confi guration caméra
ID DE CAMERA OFF
IRIS ALC
AGC TRES HAUT
MOUVE (T.VITE)
DNR MOYEN
OBTURATEUR OFF
AUGMENTER SENS.
ANTI-BATTEMENT (OFF)
XDR MOYEN
JOUR/NUIT AUTO
ZOOM NUM OFF
DETAIL [2]
AGC SUP COULEUR MOYEN
INVERSE OFF
POSI/NEGA +
PIP OFF
SIN OFF
V-SYNC INT
AUTO x4
FRE
Français 27
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Eléments Sous-éléments SCC-B2333N
Type de caméra
Image
Balayage
Luminosité minimale
de la scène
Fonctions
Périphérique Capteur d’images CCD 1/3” SUPER HAD IT
Pixels
Système Entrelacé
Ligne d’analyse 525 lines
Cadre 30 images/1 sec
Fréquence horizontale
Fréquence
verticale
Augmenter sens.
512 fois 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux 512 fois 1,2 30 IRE 0,00047 Lux 0,000047 Lux 512 fois 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
Nombres de zones privées 12 (méthode polygonale)
Jour/Nuit JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement OFF/Suivi/Détection
Gamme dynamique étendue (XDR)
ZOOM NUM x1 ~ x16 (PAS de x0.1)
PIP Off/On
Obturateur haute vitesse 1/60 ~ 1/10K sec (Commande externe/affi chage à l’écran)
Anti-battement Off/On
Augmenter sens. x2 ~ x512
CJOUR Off/On (Réglage de zone)
AGC Off/On (Réglage de niveau maxi)
ELC Off/On ( ~ 1/200K sec) Verrouil. ligne Off/On (Contrôle de phase) ID de caméra Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
Bal Blancs BA1/BA1/BM/3200K/5600K
DNR (Réduction du bruit numérique)
Stabilisation d’image numérique (SIN)
Vidéo intelligente Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc. Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
28 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
caméra CCTV (JOUR/NUIT)
Total 811 x 508
Effectifs 768 x 494
Mode interne 15 734 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Mode interne 59,94 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Condition Luminosité minimale de la scène
N°F Niveau JOUR NUIT OFF 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux OFF 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux OFF 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
15 750 Hz
60 Hz
Off/On (Réglage de niveau)
Off/On (Adaptive 3D+2D)
Off/On
Caractéristiques techniques
Eléments Sous-éléments SCC-B2333N
Résolution
Sortie vidéo
Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit
Objectif
Alarme
Télécommande
Conditions ambiantes
Alimentation
Caractéristiques
physiques
Horizontale 600 lignes TV
Verticale 350 lignes TV
- Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω
Type lecteur objectif MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Type montage CS/C
Entrée N/A
Sortie 1 sortie
Coaxitron (données sur câble coaxial)
RS-485 Oui (Multiprotocole, 8ea)
Température de fonctionnement -10˚C ~ +50˚C
Taux d’humidité Moins de 90 %
Puissance requise
Consommation d’énergie
(avec l’Objectif CC)
Témoin DEL Oui
Dimensions
(L x H x P)
Poids
Couleur Corps Argent
Net 64 (L) x 58 (H) x 109,2 (P) mm
Contenu 173 (L) x 99 (H) x 115 (P) mm
Net 305g
Contenu 530g
Environ 52 dB
Oui (avec SCX-RD100)
AC 24 V ± 10 %(60 Hz ± 0,3 Hz)
DC 12 V ± 10 % En fonctionnement normal : 2,3W En mode basculement fi ltre : 2,8W
FRE
Français 29
Caractéristiques techniques
Eléments Sous-éléments SCC-B2333P / SCC-B2033P
Type de caméra
Image
Balayage
Luminosité minimale
de la scène
Fonctions
Périphérique Capteur d’images CCD 1/3” SUPER HAD IT
Pixels
Système Entrelacé
Ligne d’analyse 625 lines
Cadre 25 images/1 sec
Fréquence horizontale
Fréquence
verticale
Augmenter sens N°F Niveau JOUR NUIT
512 fois 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux 512 fois 1,2 30 IRE 0,00047 Lux 0,000047 Lux 512 fois 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
Nombres de zones privées 12 (méthode polygonale)
Jour/Nuit JOUR/NUIT/AUTO/EXT
Détection de mouvement OFF/Suivi/Détection
Gamme dynamique étendue (XDR)
ZOOM NUM x16 maxi
PIP Off/On
Obturateur haute vitesse 1/50 ~ 1/10K sec (Commande externe/affi chage à l’écran)
Anti-battement Off/On
Augmenter sens. x2 ~ x512
CJOUR Off/On (Réglage de zone)
AGC Off/On (Réglage de niveau maxi)
ELC Off/On ( ~ 1/200K sec)
Verrouil. ligne Off/On (Contrôle de phase)
ID de caméra Off/On (54 ea/2 lignes maxi)
Bal Blancs BA1/BA1/BM/3200K/5600K DNR (Réduction du bruit numérique) Stabilisation d’image numérique (SIN)
Vidéo intelligente Fixe/Déplacé, Barrière
Fonction Etc. Détail, Inverse(H/V), Posi/Nega
caméra CCTV (JOUR/NUIT)
Total 795 x 596
Effectifs 752 x 582
Mode interne 15 625 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Mode interne 50 Hz
Mode Verrouil.
ligne
Condition Luminosité minimale de la scène
OFF 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux OFF 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux OFF 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
15 625 Hz
50 Hz
Off/On (Réglage de niveau)
Off/On (Adaptation 3D+2D)
Off/On
30 – CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Caractéristiques techniques
Eléments Sous-éléments SCC-B2333P / SCC-B2033P
Résolution
Sortie vidéo
Rapport signal/bruit
Objectif
Alarme
Télécommande
Conditions ambiantes
Alimentation
Caractéristiques
physiques
Horizontale 600 lignes TV
Verticale 350 lignes TV
- Flux vidéo 1,0 Vp-p, 75 Ω Rapport signal/bruit Environ 52 dB Type lecteur objectif MANUEL/AI(VIDEO/DC)
Type montage CS/C
Entrée N/A
Sortie 1 sortie
Coaxitron (données sur câble coaxial)
RS-485 Oui (Multiprotocole, 8ea)
Température de fonctionnement -10˚C ~ +50˚C
Taux d’humidité Moins de 90 %
Puissance requise
Consommation d’énergie
(avec l’Objectif CC)
Témoin DEL Oui
Dimensions
(L x H x P)
Poids
Couleur Corps Argent
Net
Contenu 173 (L) x 99 (H) x 115 (P) mm
Net
Contenu
Oui (avec SCX-RD100)
SCC-B2333P : AC 24 V ± 10 %(50 Hz ± 0,3 Hz)
DC 12 V ± 10 %
SCC-B2033P : AC220V ± 10%(50 Hz±0,3 Hz)
En fonctionnement normal :
SCC-B2333P : 2,3W SCC-B2033P : 2,9W
En mode basculement fi ltre JOUR/NUIT :
SCC-B2333P :2,8W
SCC-B2033P : 3,4W
SCC-B2333P : 64 (L) x 58 (H) x 109,2 (P) mm SCC-B2033P : 64 (L) x 58 (H) x 129,2 (P) mm
SCC-B2333P : environ 305 g SCC-B2033P : environ 395 g SCC-B2333P : environ 530 g SCC-B2033P : environ 620 g
FRE
Français 31
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
SCC-B2333(P) SCC-B2033P
DIGITALE FARBKAMERA
Benutzerhandbuch
Erleben Sie die Möglichkeiten
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung entschieden haben. Um den vollständigen Service zu erhalten, registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.samsungsecurity.com
GER
Sicherheitsinformationen
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN
VORSICHT: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock zur Folge haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem Prospekt enthalten sind, der mit diesem Gerät geliefert wird.
WARNUNG
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks zu reduzieren.
WARNUNG
Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard- Adapter zu verwenden. Die
1.
Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oderSchäden am Produkt verursachen.
Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand,
2.
Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der Kapazität
3.
kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann einen
4.
Brand verursachen.
Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest.Eine herunterfallende Kamera
5.
kann Körperverletzungen verursachen.
Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegenstände,
6.
usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen.
7.
Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
8.
Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
2 – DIGITALE FARBKAMERA
Sicherheitsinformationen
9.
Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen oder modifi zieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10.
Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu
Brand oder Elektroschock.
VORSICHT
Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Stößen
1.
aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer Beeinfl ussung ausgesetzt sind.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über 50°C),
2.
niedrigen Temperaturen (unter -10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf, die
3.
Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Gerät
4.
verursachen.
Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies
5.
kann sonst zu Brand führen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
6.
Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie zum Beispiel
7.
die Sonne, da dies den CCDBildsensor beschädigen kann.
Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
8.
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie beispielsweise Vasen, darauf abgestellt werden.
9.
Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der Steckdose entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
GER
Deutsch 3
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen.
1.
Bewahren Sie sie auf.
2.
Beachten Sie alle Warnungen.
3.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
4.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
5.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
6.
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen.
7.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise von Radiatoren,
8.
Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw.
9.
geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es
10.
insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
11.
Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer,
12.
Stativ, Aufl age oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft wurden.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie
13.
die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifi ziertem Kundendienstpersonal.
14.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
4 – DIGITALE FARBKAMERA
Inhalt
Einführung
Funktionen 6 Produkt & Zubehör 7 Teilenamen und Funktionen 8
Installation
Anschluss des automatischen Blendenobjektiv-Steckers 11 Montage des Objektivs 11 Anschluss der Kabel und Funktionskontrolle 12
Das Bildschirmmenü verwenden
Die menüpunkte verwenden 13 Hauptmenü 13 Profi l 14 Kamera einrichten 16 Intelligenz 22 Einstellung privatbereich 24 Weitere einstellungen 25 Kommunikation 26 Systeminformationen 26 Sprache 26
Angaben
Angaben 28
GER
Deutsch 5
Einführung
FUNKTIONEN
Hohe Aufl ösung
DieseKamera hat eine hohe Aufl ösung von 600 Zeilen mit erstklassiger vollständiger digitaler Bildverarbeitung und spezieller Algorithmustechnologie.
Intelligente Bewegungsentdeckung & Nachverfolgung
Diese Funktion entdeckt die Bewegung eines Objektes automatisch. Sie können eine virtuelle Schranke
festlegen. In diesem Fall wird ein Signalton erzeugt, wenn ein Objekt die virtuelle Schranke oder den virtuellen Bereich überquert / betritt / verlässt.
XDR (erweiterter Dynamikbereich)
Kontrolliert aktiv die Gammaentzerrung, indem der äußere Leuchtdichtekontrast in einer bestimmten Pixeleinheit verarbeitet wird, um die optimale Deutlichkeit zu ermitteln.
TAG/NACHT
Diese Funktion kann die IR-Cut Filterfunktion bei einer Beleuchtung unter dem normalen Wert inaktiv
werden lassen.
Hohe Empfi ndlichkeit
Mit dem modernen SONY Super-HAD IT CCD werden Bilder in hochempfi ndlicher Qualität erzeugt.
Schwache Beleuchtung
Verwendetdie digitalen Signaltechnologien wie zum Beispiel schwache Beleuchtung und Tag/Nacht-Funktionen, die Ihre Kamera Objekte selbst in den schlechtesten Umgebungen erkennen lässt.
Einstellung Superior Hintergrundbeleuchtung
Wennein Objekt über eine helle Beleuchtung oder Sonnenlicht im Hintergrund verfügt, verbessert diese
Kamera automatisch dieBildqualität des beschatteten Objekts.
Digitale Netzsynchronisation
Die volledigitale Linien-Lock-Funktion stellt die vertikale Kamerasynchronisation direkt ein, um die Funktionsfähigkeit und Zuverlässigkeit dieser Kamera zu verbessern.
Ausgabe Signaleinstellung
Siekönnen folgende Video-Ausgangssignale festsetzen: Bildumkehr (horizontal, vertikal oder beide), Privat, horizontale/vertikale Profi ldarstellung und digitales Vergrößern.
Bildschirmmenü
Mit dem Bildschirmmenü können der Status der Kamera überprüft und die Funktionen interaktiv konfi guriert werden.
Koaxialkabelkommunikation
Bei dieser Fernbedienfunktion überschneidet sich das Koaxialkabel (für den Transfer des Videosignals) mit dem Kontrollsignal. Während der Installation oder einer Reparatur hilft Ihnen dies dabei, den Communication Controller (optional) zu steuern, ohne zusätzliche Kabel anschließen zu müssen.
6 – DIGITALE FARBKAMERA
PRODUKT & ZUBEHÖR
Produkt & Zubehör
Hauptprodukt
Einführung
Zubehör
Kamerahalter (Halterung)
C Montageadapter
Kamera
Bedienungsanleitung
Automatischer
Blendenobjektiv-Stecker
Deutsch 7
GER
Einführung
TEILENAMEN UND FUNKTIONEN
Seitenansicht
Befestigungsausspa­rungen für Montage­adapter
Automatischer Irisobjektiv-Stecker
Kontrollkabel für Objektiv mit automatischer Blendenregelung
Automatischer Irisobjektiv-Stecker
Diese Aussparung dient für das Verschrauben des Montageadapters, ein Teil der Halterung, an den die Kamera montiert wird.
Kontrollkabel für Objektiv mit automatischer Blendenregelung
Dieses Kabel überträgt den Strom und die Signale von der Kamera, für die Steuerung des Objektivs mit automatischer Blendenregelung.
Montieren der Adapter-Befestigungsaussparungen
Diese Aussparungen dienen für die Befestigung der Schrauben des Montageadapters, der sich an der Halterung für die Installation der Kamera befi ndet.
Beachten Sie :
Sollte das Kameraobjektiv verschmutzt sein, reinigen Sie es sanft mit einem Objektiv-Papiertuch oder einem Lappen, der in
reinem Ethanol getränkt ist.
Kameraobjektiv
8 – DIGITALE FARBKAMERA
Einführung
Rückseitige Blende
<AC24/DC12V (SCC-B2333(P))>
n
p
r
<AC220V~240V(SCC-B2033P)>
n
s
o
q
s
GER
o
p q
Deutsch 9
Einführung
n Eingangs-/Ausgangsstecker
Dieses Verbindungsteil verfügt über Eingangs- und Ausgangs-Anschlüsse für RS-485-Steuerungssignale, die Umschaltung zwischen TAG/NACHT und Alarmsignale.
Nr. Funktion Beschreibung
1 ALARM OUT
2 GND Erdungs-Anschluss
3 GND Erdungs-Anschluss
4 SHUTTER (S0)
5 SHUTTER (S1)
6 SHUTTER (S2)
7 5V OUT
8
9 RS-485 DATA-
10 RS-485 DATA+
o Schalter Einstellung
Mit diesem Schalter wird die Funktion oder Eigenschaft eingestellt. Wenn dieser Schalter mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird, erscheint das HAUPTMENÜ.
ef
(Links/Rechts)
cd
(Auf/Ab) :
: Wenn Sie diesen Schalter im Menü drücken, wird die ausgewählte Funktion bestätigt. Betätigen Sie
diese Taste um ein Untermenü zu öffnen.
p Netzanzeige-LED
Bei normalem Netzanschluss leuchtet die rote LED auf.
q Videoausgang
Dieser ist mit dem Videoeingang des Monitors verbunden und dient dem Ausgang der Videosignale.
r GND
Dies ist ein Erdungsanschluss.
s Stromversorgungsanschluss
Diese ist an das Netzkabel angeschlossen.
DAY/NIGHT IN
: Durch Drücken dieses Schalters nach links oder rechts, gelangen Sie am Menü nach
links oder rechts oder Sie können auch den angezeigten Wert ändern. Wird dieser Schalter nach oben oder unten gedrückt, können Sie sich am Menü nach oben oder unten bewegen.
10 – DIGITALE FARBKAMERA
Anschluss für den Alarmausgang bei Bewegungsentdeckung. (Typ Open Collector)
Zeigt das aktuelle Bewegungslose Bild an, wenn das Trigger-Signal eingeht. (Normaler Offener Typ)
Zeigt das aktuelle Bewegungslose Bild an, wenn das Trigger-Signal eingeht. (Normaler Offener Typ)
Dieser Port ist für die Auswahl eines externen Schnellverschlussmodus bestimmt. Bei einer Verbindung mit WENIG (0V) wird innen auf EIN gestellt.
Stromversorgungsanschluss für RS-485 JIG. Verwendung innerhalb der geläufi gen Stromversorgung DC +5V 100mA
Dieser Anschluss dient der Umschaltung zischen TAG&NACHT. Hoch (DC +3V~+5V) : Modus TAG (FARBE), Niedrig (0V) : Modus NACHT (S/W)
Dieser Anschluss dient der RS-485 DATA- Signalübertragung.
Dieser Anschluss dient der RS-485 DATA+ Signalübertragung.
ANSCHLUSS DES AUTOMATISCHEN BLENDENOBJEKTIV-STECKERS
Schließen Sie jedes blanke Shutter-Steuerkabel wie folgt an den automatischen Blendenobjektiv-Stecker an:
Steckerstift-
Nr.DCSteuerungstyp
Kondensation
1
(-)
Kondensation
2
(+)
Ansteuerung
3
(+)
Ansteuerung
4
(-)
Beachten Sie :
In dem Menü kann der Kontrolltyp für das Objektiv
gewechselt werden.
Video
Steuerungstyp
Energie (+12V)
Nicht zutreffend
Videosignal
Erdung
Installation
MONTAGE DES OBJEKTIVS
Bei Verwendung des CS Objektivs
Montieren Sie das CS Objektiv, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, wie in der Abbildung dargestellt:
CS Objektiv
CS 렌즈
Bei Verwendung des C Objektivs
Drehen Sie nach der Montage des C­Montageadapters durch Drehen im Uhrzeigersinn, das C Objektiv ebenfalls im Uhrzeigersinn bis es befestigt ist, wie in der Abbildung dargestellt.
C 렌즈
C Objektiv
GER
Deutsch 11
Installation
ANSCHLUSS DER KABEL UND FUNKTIONSKONTROLLE
Stecken Sie das eine Ende des BNC-Kabels in den VIDEO-OUT-Anschluss auf der Rückseite der Kamera.
Stecken Sie das andere Ende des BNC-
Kabels in den VIDEO-IN-Anschluss des Monitors.
Video Ein Klemme der Monitor­Rückseite
BNC-Kabel
1 . A L
A
R
2 .
A
G
M
N
O
D
3
U
.
T
G
N
5 .
D
S 4 .
H S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(
S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(
O
S
8
U
2
.
)
T D A
Y / N
I
G
H
T I N
1
2
3
4
5
6 7
8
Video Aus Klemme
Schließen Sie dann das Netzkabel an die Kamera an. Schließen Sie die 2 Leitungen des Netzadapters mit dem Kreuzschlitzschra ubendreher an die Kamera an, wie in der Abbildung dargestellt. (GND: Kabel mit der weiß gestreiften Leitung)
1 . A
L A
R 2 .
A
G
M
N
O
D 3
U
.
T G N
5 .
D
S 4 .
H
S
U
H
6
T
U
.
T
S
T
E
T
H
R
E
U
(S
R
7
T
1
(
.
T
S
)
5
E
O
V
R
)
(S
O
8
U
2
.
)
T
D
A Y
/ N I
G H
T
I N
1 2 3 4
5 6 7 8
Beachten Sie :
Schließen Sie eine AC 24V und DC 12V Stromquelle
unabhängig von der Polarität an.
12 – DIGITALE FARBKAMERA
Das Bildschirmmenü verwenden
DIE MENÜPUNKTE VERWENDEN
(BEENDEN)
Die Menüeinstellung wird beenden. Wählen SICHERN, bevor Sie die Menüeinstellung verlassen, um Ihre Einstellungen zu speichern, oder wählen Sie VERL, um abzubrechen.
(RUE)
Zurück zum vorherigen Menü.
(HOME)
Zurück zum Hauptmenü.
(SICHERN)
Um Ihre Einstellungen unter MASK.BER., PRIVATZONE und mehr zu speichern.
Sobald Sie ihre Einstellungen gesichert haben, bleiben diese gespeichert, auch wenn Sie das Menü mit VERL verlassen.
(LÖSCHEN)
Um Ihre Einstellungen unter MASK.BER., PRIVATZONE und mehr zu löschen. Sobald Sie ihre Einstellungen gelöscht haben, bleiben diese gelöscht, auch wenn Sie das Menü mit VERL verlassen.
HAUPTMENÜ
ÃÃHAUPTMENÜÃÃ
PROFIL
KAMERA PROG
INTELLIGENZ
PRIVATZONE
WEITERE PROG
KOMMUNIKATION
SYSTEMINFO
SPRACHE
PROFIL
Sie können einen Modus, entsprechend den Bedingungen der Kamerainstallation, einstellen.
KAMERA PROG
Funktionen und Daten bezüglich der Kamerakonfi guration.
INTELLIGENZ
Sie können die Einstellungen der Bewegungserkennung, Nachverfolgung und mehr konfi gurieren.
PRIVATZONE
Sie können die Einstellungen bezüglich der Privatzone konfi gurieren.
WEITERE PROG
Sie können die Werkseinstellungen und andere Einstellungen konfi gurieren.
KOMMUNIKATION
Konfi guriert die Einstellungen bezüglich der RS-485-Kommunikation.
SYSTEMINFO
Zeigt Systeminformationen, einschließlich der Kameraversion und der Kommunikationseinstellungen, an.
SPRACHE
Wählen eine gewünschte Sprache aus den unterstützen Sprachen aus.
GER
Deutsch 13
Das Bildschirmmenü verwenden
PROFIL
e
PROFIL
f
STANDARD
Ã
ITS
GGLICHT
TAG/NACHT
SPIELB.
ANPASS
Im Menü PROFIL können Sie die folgenden Kameraeinstellungen konfi gurieren.
Menü KAMERA PROG
Vorheriges
Menü
BLENDE ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
AKTIVITAET (S.SCHN)--- (S.SCHN)--- NORM (S.SCHN)--- LANGS
DNR MITT MITT MITT MITT MITT
VRSCHL AUS AUTO1/250 AUS AUS AUS
EMPF-PLUS
XDR MITT MITT MITT MITT MITT
TAG/
NACHT
NACHT - - - - -
EXT -- ---
STANDARD ITS GGLICHT TAG/NACHT SPIELB.
Untermenüs
OBJEKTIV DC DC DC DC DC
PEGEL 0 0 0 0 0
GGLICHT AUS AUS BLC AUS AUS
AUTOx4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
AUTO AUTO TAG AUTO TAG
FARBTRAGER
FARBTRAGER
AUS EIN AUS AUS AUS
AUS EIN AUS AUS AUS
14 – DIGITALE FARBKAMERA
Das Bildschirmmenü verwenden
Menü KAMERA PROG
Vorheriges
Menü
WEISSABGL
TAG -- ---
NACHT - - - - -
DETAIL 2 2 2 2 2
ITS
STANDARD ITS GGLICHT TAG/NACHT SPIELB.
Untermenüs
TAG TAG/NACHT TAG TAG/NACHT TAG
MODUS ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROT00 000
BLAU 0 0 0 0 0
Benutzereinstellung
HELLIGKEIT
erlaubt
MODUS AUS ATW2 AUS ATW2 AUS
Benutzereinstellung
ROT
erlaubt
Benutzereinstellung
BLAU
erlaubt
MITT
Benutzereinstellung
erlaubt
Benutzereinstellung
0
erlaubt
Benutzereinstellung
0
erlaubt
MITT
Benutzereinstellung
erlaubt
Benutzereinstellung
0
erlaubt
Benutzereinstellung
0
erlaubt
Die Einstellung erfolgt automatisch, somit können Sie die Bedingungen leicht überprüfen.
GGLICHT
Die Einstellung erfolgt automatisch, somit können Sie bei einer Aufnahme mit starkem Gegenlicht das Objekt vom Hintergrund unterscheiden.
TAG/NACHT
Die Einstellung erfolgt automatisch, wodurch eine optimale Anpassung an die Tag- oder Nachtbedingungen vorgenommen wird.
SPIELB.
Die Einstellung erfolgt automatisch, um Ihnen dabei zu helfen, ein Bild bei normalen Aufnahmebedingungen in Räumlichkeiten aufzunehmen.
GER
Deutsch 15
Das Bildschirmmenü verwenden
KAMERA ID [AUS, EIN]
KAMERA EINRICHTEN
eKAMERA PROGf
KAMERA ID AUS BLENDE ALC AKTIVITAET (S.SCHN)--­DNR MITT VRSCHL AUS EMPF-PLUS AUTO X4 FLIMMERFREI (AUS)--­XDR MITT
TAG/NACHT AUTO WEISSABGL DIGITAL ZOOM DETAIL [2] V-SYNC INT AGC UNTD FARBÜBERL RÜCKW AUS POSI/NEGA + PIP AUS
DIS AUS
Richten Sie die wichtigsten Funktionen des Kamerazooms ein.
Verwenden Sie den Schalter Menüpunkt zu wählen.
16 – DIGITALE FARBKAMERA
d
c
AUS
WENIG
d
c
cdef
um einen
KAMERA ID
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP POSITION
KAMERA-1..................
...........................
Mit dem Menü KAMERA ID können Sie der Kamera einen bestimmten Namen zuweisen. Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während das Menü KAMERA ID ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
Sie können bis 54 alphanumerische Zeichen oder Sonderzeichen für die KAMERA ID eingeben. Wählen Sie POSITION und betätigen Sie den Schalter SETUP, um die Position der Anzeige der KAMERA ID zu bewegen.
BLENDE [ALC, ELC]
Mit dem Menü BLENDE können Sie die Intensität des Strahlungseingangs der Kamera einstellen.
ALC (Automatische Lichtsteuerung)
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während ein Untermenü der ALC ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
ALC
OBJEKTIV DC PEGEL [00]----I---­GGLICHT AUS
Das Menü OBJEKTIV wird verwendet, wenn Sie einen Typ des AI-Objektivs auswählen. Für einen normalen Betrieb müssen Sie DC für ein Objektiv des Typs DC verwenden. Wählen Sie VIDEO für ein Objektiv des Typs VIDEO. Mit dem Menü PEGEL kann die allgemeine
Das Bildschirmmenü verwenden
Helligkeit eingestellt werden. Durch die Betätigung von „+“ wird die Helligkeit erhöht, mit „-” wird sie gesenkt.
Wenn Sie die Option GGLICHT auf BLC
stellen, so erscheint ein Menü, in dem Sie den BLC-Bereich einstellen können.
Sie können den gewünschten BLC-Bereich einstellen, indem Sie die Größe und Position festlegen.
ALC
OBJEKTIV DC PEGEL [00]----I---­GGLICHT BLC BEREICH BENUTZER <GROESSE> <POSITION>
Wenn Sie eine normale Kamera für eine Aufnahme mit starkem Gegenlicht verwenden, so wird das vom Gegenlicht betroffene Objekt dunkel auf dem Bildschirm angezeigt. Um dieses Problem zu lösen, können Sie die Funktion BLC (Gegenlichtausgleich) verwenden, um die Schärfe des Bildes bei solch einer Aufnahme zu verbessern.
ELC (Elektronische Lichtsteuerung)
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während das Untermenü ELC ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm. Sie können die Funktion ELC (Elektronische Lichtsteuerung) aktivieren oder deaktivieren.
ELC
PEGEL [00]----I---­GGLICHT AUS
Wie bei der Einstellung ALC können Sie den
BLC-Bereich einstellen.
ELC
PEGEL [00]----I---­GGLICHT BLC BEREICH BENUTZER <GROESSE> <POSITION>
AGC
[AUS, SEHR NIEDRIG, WENIG, MITT, HOCH, SEHR HOCH, BENUTZER, FIX]
Das Menü AGC (Auto Gain Control/Automatischer Verstärkungsregler) wird verwendet, um den AGC­Pegel der Kamera einzustellen. Wenn der AGC aktiviert ist, so erhöht die Kamera automatisch die Aufnahmeempfi ndlichkeit, indem das Videosignal verstärkt wird, wenn die Stärke des Signals sich unterhalb des normalen Wertes befi ndet.
Wenn der Modus AUS oder FIX im Menü EMPF-PLUS ausgewählt ist, können Sie den AGC­Pegel festlegen.
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während das Untermenü BENUTZER ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
AGC BEN.
PEGEL [16]
Im Modus BENUTZER können Sie den Pegel entsprechend Ihren Bedürfnissen auf 16 Stufen, von SEHR HOCH bis SEHR NIEDRIG, einstellen.
GER
Deutsch 17
Das Bildschirmmenü verwenden
VRSCHL
AGC FIX
PEGEL [01]
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während das Untermenü FIX ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm. Im Modus FIX wird ein festgelegter Wert des AGC verwendet. Sie können vor dem Festlegen eine der 16 verschiedenen Stufen, von SEHR HOCH bis SEHR NIEDRIG, auswählen.
Beachten Sie :
Wenn das Menü TAG/NACHT der KAMERA PROG auf
AUTO gestellt ist, so wird das Menü AGC deaktiviert. Wenn FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, so wird der
Modus AGC FIX deaktiviert.
AKTIVITAET
[S.LANGS, LANGS, NORM, SCHN, S.SCHN]
Das Menü AKTIVITAET wird verwendet, um die Stärke des AGC-Pegels für eine Kontrolle der Kameraaktivität einzustellen. Dies steht nur zur Verfügung, wenn das Menü EMPF-PLUS auf AUTO gestellt ist. Für die Einstellung von AGC können Sie zwischen S.LANGS, LANGS, NORM, SCHN und S.SCHN wählen. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Objekt in einer kontrastschwachen Umgebung anvisieren, wählen Sie S.SCHN. Wählen Sie S.LANGS für ein Objekt, das sich bei den gleichen Lichtverhältnissen kaum bewegt.
Beachten Sie :
Wenn das Menü TAG/NACHT der KAMERA PROG auf AUTO
gestellt ist, so wird das Menü AKTIVITAET deaktiviert.
DNR
[AUS,WENIG,MITT,HOCH, BENUTZER(1~16)]
Sie können die Einstellungen für DNR (Digitale Rauschunterdrückung) konfi gurieren. Reduziert Störgeräusche auf dem Bildschirm. Dies eignet sich besonders bei einem stark verzerrten Bild. Sie können den Pegel einstellen, wenn Sie DNR auf BENUTER stellen.
18 – DIGITALE FARBKAMERA
[AUS, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT]
Das Menü VRSCHL wird dazu verwendet, den festgelegten elektronischen Schnellverschluss, den automatischen elektronischen Schnellverschluss und den externen elektronischen Schnellverschluss (EXT) einzustellen.
Sie können für den festgelegten elektronischen Schnellverschluss, der für die Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objektes zumeist verwendet wird, eine der 7 Optionen auswählen, von 1/100(PAL:1/120) bis 1/10K.
Der automatische elektronische Schnellverschluss funktioniert in einer stark kontrastreichen Szene wie der festgelegte elektronische Schnellverschluss, fokussiert jedoch das Motiv automatisch, wenn sich die Blende in einer kontrastschwachen Szene, wie im Modus ELC, vollständig öffnet. Wenn der Hintergrund heller wird, wechselt der Modus zum festgelegten elektronischen Schnellverschluss.
Der automatische elektronische Schnellverschluss funktioniert jedoch nur ordnungsgemäß in einer Kamera, die mit einem DC- oder VIDEO-Objektiv ausgestattet ist.
Im Modus des externen elektronischen Schnellverschlusses (EXT) können Sie einen von 8 Modi auswählen, von AUS über 1/100(PAL:1/120) bis zu 1/10K für den elektronischen Schnellverschluss. Er funktioniert wie der elektronische Schnellverschluss. Sie können eine Option auswählen, indem Sie auf der Rückseite SHUTTER(S0), SHUTTER(S1) oder SHUTTER(S2) einstellen.
Verbinden Sie jeden Anschluss mit GND.
Beachten Sie die untere Tabelle für den Betrieb.
SHUTTER(S0) SHUTTER(S1) SHUTTER(S2)
AUS
(NTSC: 1/60,
AUS AUS AUS
PAL:1/50)
1/100
(PAL:1/120)
EIN AUS AUS
1/250 AUS EIN AUS
Das Bildschirmmenü verwenden
FLIMMERFREI [AUS, EIN]
1/500 EIN EIN AUS
1/1000 AUS AUS EIN
1/2000 EIN AUS EIN
1/4000 AUS EIN EIN
1/10K EIN EIN EIN
Beachten Sie :
Wenn der Modus BLENDE auf ELC gestellt ist, wird das
Menü VRSCHL deaktiviert, da Sie die Helligkeit mit dem elektronischen Verschluss einstellen.
Wenn die Funktion EMPF-PLUS auf AUTO gestellt ist,
stehen nur die Menüpunkte AUS und AUTO im Menü VRSCHL zur Verfügung.
Wenn der Modus EMPF-PLUS auf FIX gestellt ist, wird
das Menü VRSCHL deaktiviert.
Wenn die Funktion FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, wird das Menü VRSCHL deaktiviert.
EMPF-PLUS
[AUS, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIX X2, FIX X4, FIX X6, FIX X8, FIX X12, FIX X16, FIX X24, FIX X32, FIX X48, FIX X64, FIX X96, FIX X128, FIX X256, FIX X512]
Erkennt automatisch den Dunkelheitsgrad einer dunklen oder kontrastschwachen Szene, um die angesammelte Zeit zu erweitern, damit das Bild hell und scharf dargestellt wird; die Funktion kann auch als Modus FIX verwendet werden.
Beachten Sie :
Wenn der festgelegte elektronische Verschluss oder der
Modus EXT für die Option VRSCHL eingestellt ist, so wird das Menü EMPF-PLUS deaktiviert.
Wenn FLIMMERFREI auf EIN gestellt ist, so wird der
Modus FIX des Menüs EMPF-PLUS deaktiviert. Wenn das Menü BLENDE auf ELC gestellt ist, wird der
elektronische Verschluss die Helligkeit steuern. Deshalb kann die Funktion EMPF-PLUS nicht auf FIX gestellt werden, jedoch auf AUS oder AUTO.
Wenn das Menü VRSCHL auf AUTO gestellt ist, kann das
Menü EMPF-PLUS entweder auf AUS oder AUTO gestellt werden.
Ist sie auf EIN gestellt, wird die Verschlusszeit auf 1/100(PAL:1/120) Sekunde festgelegt. Dies beugt einer möglichen Bildverzerrung vor, die aufgrund eines Ungleichgewichtes zwischen der Bildfrequenz und der Blinkfrequenz der Beleuchtung entsehen kann.
Beachten Sie :
Wenn die Funktion BLENDE auf ELC gestellt ist, wird das
Menü FLIMMERFREI deaktiviert. Wenn das Menü VRSCHL auf AUTO, FIX oder EXT gestellt ist, so wird das Menü FLIMMERFREI deaktiviert.
Wenn die Funktion EMPF-PLUS auf FIX gestellt ist, wird das Menü FLIMMERFREI deaktiviert.
Wenn AGC auf den Modus FIX gestellt ist, so wird die Funktion FLIMMERFREI deaktiviert.
XDR (erweiterter Dynamikbereich)
[AUS, WENIG, MITT, HOCH]
Kontrolliert aktiv die Gammaentzerrung, indem der äußere Leuchtdichtekontrast in einer bestimmten Pixeleinheit verarbeitet wird, um die optimale Deutlichkeit zu ermitteln. Wählen zwischen AUS, WENIG, MITT und HOCH. Durch die Einstellung HOCH wird die Ausgleichsstufe erhöht.
TAG/NACHT
TAG
Bei Einstellung auf TAG wird der Modus TAG festgelegt, unabhängig von den Umgebungsbedingungen.
NACHT
Bei Einstellung auf NACHT wird der Schwarz/ Weiß-Modus festgelegt, unabhängig von den Umgebungsbedingungen. Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während ein NACHT-Untermenü ausgewählt ist, erscheint ein Menü, in dem Sie FARBTRAGER auf AUS/EIN stellen können. Wenn FARBTRAGER auf EIN gestellt ist, so wird das Farbsynchronsignal gemeinsam mit dem Schwarz/ Weiß Composite-Videosignal ausgehen. Wenn FARBTRAGER auf AUS gestellt ist, so geht kein Farbsynchronsignal aus. Sie können die Option FARBTRAGER EIN/AUS stellen, oder sich für den Ausgang des Farbsynchronsignals im Modus NACHT entscheiden.
[TAG,NACHT,AUTO,EXT]
Deutsch 19
GER
Das Bildschirmmenü verwenden
AUTO
Die Kamera wechselt entsprechend den Lichtverhältnissen automatisch zwischen den Modi TAG und NACHT. Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während ein AUTO-Untermenü ausgewählt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
AUTO FARBTRAGER AUS TAGÆNACHT HELLIGKEIT MITT SCHWELLZEIT 2S NACHTÆTAG HELLIGKEIT MITT SCHWELLZEIT 5S MASK.BER. 1 2
Sie können die Option FARBTRAGER EIN/AUS stellen, oder sich für den Ausgang
des Farbsynchronsignals im Modus NACHT entscheiden.
Für die Helligkeit von TAG Æ NACHT können Sie zwischen WENIG, MITT und HOCH wählen. Es handelt ich hierbei um die Helligkeitsstufe für den Wechsel von Farbe zu Schwarz/Weiß. Die Einstellung von HOCH zu WENIG wechselt den Filter in einer kontrastschwachen Szene. Die SCHWELLZEIT von TAG Æ NACHT ist die erforderliche Zeit für den Filterwechsel. Für die Helligkeit von NACHT Æ TAG können Sie zwischen WENIG, MITT und HOCH wählen. Es handelt ich hierbei um die Helligkeitsstufe für den Wechsel von Schwarz/Weiß zu Farbe. Die Einstellung von HOCH zu WENIG wechselt den Filter in einer kontrastschwachen Szene. Die SCHWELLZEIT von NACHT Æ TAG ist die erforderliche Zeit für den Filterwechsel.
Das Menü MASK. wird verwendet, um einem Fehler beim Filterwechsel sowie der Unmöglichkeit, den Wechsel bei Vorhandensein einer starken Lichtquelle bei Nacht zu bestimmen, vorzubeugen. Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während die Punkte 1 oder 2 in dem Menü MASK. ausgewählt sind, wird ein Menü erscheinen, in dem Sie einen Maskenbereich festlegen können.
20 – DIGITALE FARBKAMERA
MASK.BER.
<GROESSE>  <POSITION>
Sie können MASKE 1 und 2 gleichzeitig festlegen. Die Maske wird nur für die Bestimmung des Filterwechsels verwendet und überdurchschnittlich helle Bereiche bei Nacht werden maskiert.
Beachten Sie :
Wenn GGLICHT auf BLC gestellt ist, so wird die Funktion
MASK.BER. deaktiviert.
EXT
Dies ermöglicht einen automatischen Wechsel zwischen den Modi die Schnittstelle mit einem externen Sensor verwendet wird.
WEISSABGL [TAG/NACHT]
Wenn Sie die Farbzusammensetzung anpassen möchten, verwenden Sie die Funktion
WEISSABGLEICH.
TAG
Im Modus TAG können Sie die Farbwerte auf ROT und BLAU einstellen. Der Bildschirm wird in
den Ihren Einstellungen entsprechenden Farben angezeigt.
Beachten Sie :
Sie können die Werte von R-VERST und B-VERST nur im
Modus AWC einstellen.
TAG
und NACHT, indem
WEISSABGL
TAG/NACHT TAG MODUS AWC ROT [00]----I---­ BLAU [00]----I---­ R-VERST [0248] B-VERST [0247]
Das Bildschirmmenü verwenden
NACHT
Benutzen Sie den Modus NACHT, wenn Sie den Weißabgleich im Zusammenhang mit dem Umgebungslicht unterschiedlich einstellen möchten. Wenn der Modus NACHT auf AUS gestellt ist, so wird der Weißabgleich stets entsprechend der Einstellung im Modus TAG betrieben; ist er nicht auf AUS gestellt, so wechselt die Kamera entsprechend der Helligkeit zwischen den Modi TAG/NACHT. Im Modus NACHT können Sie die Werte ROT, BLAU und HELLIGKEIT einstellen. Der Bildschirm wird in den Ihren Einstellungen entsprechenden Farben angezeigt.
WEISSABGL
TAG/NACHT NACHT HELLIGKEIT MITT MODUS AWC ROT [00]----I---­ BLAU [00]----I---­ R-VERST [0248] B-VERST [0247]
Beachten Sie :
Sie können die Werte von R-VERST und B-VERST nur im
Modus AWC einstellen. Wenn AGC auf AUS oder FIX gestellt ist, können Sie nicht
auf das Menü NACHT zugreifen.
Zur Einstellung des Weißabgleichs stehen die
folgenden 5 Modi zur Verfügung :
ATW1 (Automatischer Weißabgleich 1):
Die Kamera passt je nach Umgebungsbedingungen die Farbtemperatur in Echtzeit an. Die Farbtemperatur befi ndet sich ungefähr zwischen 2500K und 9300K.
ATW2: Die Farbtemperatur befi ndet sich
ungefähr zwischen 2,000K und 10,000K. AWC (Automatische Weißabgleichsteuerung) :
Wenn sie den Schalter SETUP bei der entsprechenden Menüauswahl betätigen, wird der automatische Weißabgleich einmal ausgeführt.
3200K : Die Farbtemperatur wird auf 3200K
5600K : Die Farbtemperatur wird auf 5600K
eingestellt.
eingestellt.
ROT :
Zur Einstellung der Intensität der roten Farbe.
BLAU : Zur Einstellung der Intensität der blauen Farbe.
R-VERST/B-VERST : Gibt Ihnen die Möglichkeit, die aktuelle Farbtemperatur manuell einzustellen.
HELLIGKEIT : Zur Auswahl einer Helligkeitsstufe für den Wechsel der Einstellung des Modus TAG zur Einstellung des Modus NACHT.
DIGITAL ZOOM [EIN/AUS]
Sie können den Faktor und die Position des digitalen Zooms einstellen. Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während die Funktion DIGITAL ZOOM auf EIN gestellt ist, so erscheint der entsprechende Bildschirm.
Sobald der Faktor und die Position des digitalen Zooms festgelegt sind, wird die digitale Zoomfunktion angewendet.
DIGITAL ZOOM
VERH [X1.0] < POSITION >
  
-
POSITION : Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, während das Bild entsprechend des eingestellten Verhältnisses vergrößert ist, so können Sie einen unsichtbaren Bereich des aktuellen Bildschirms sehen, indem Sie den Schalter
Beachten Sie :
Wenn der Faktor des digitalen Zooms höher als 1x eingestellt
ist, so wird die Funktion ZAUN deaktiviert. Die Funktion DIGITAL ZOOM vergrößert die Pixel an sich. Dies kann zu einer Verschlechterung der Qualität führen.
DETAIL [0~3]
cdef
betätigen.
Steuert die horizontale und vertikale Unterscheidung.
Deutsch 21
GER
Das Bildschirmmenü verwenden
V-SYNC [INT, LINE]
Stellen sie den Modus für die vertikale Synchronisation auf INT oder LINE. Wenn Sie INT wählen, so verwendet die Kamera die interne Synchronisation. Wenn Sie LINE wählen, so verwendet die Kamera die Frequenz der externen Stromquelle für die Synchronisation. Sie können die LL-PHASE einstellen.
Beachten Sie :
Die Verwendung von DC 12V wird V-SYNC auf INT
festlegen und kann nicht geändert werden.
AGC UNTD FARBÜBERL [WENIG , MITT, HOCH]
Passt die Farbzusammensetzung dem Wert
AGC entsprechend an.
RÜCKW [AUS, H, V, H/V]
Spiegelt die Videosignale horizontal, vertikal oder beides wieder.
POSI/NEGA [+, -]
Der Ausgang erfolgt oder das Videohelligkeitssignal wird widergespiegelt.
PIP [AUS, EIN]
Zeigt das Hintergrundbild gemeinsam mit dem Hauptbild auf dem selben Bildschirm an, unter Verwendung der Funktion Bild im Bild (Picture In Picture).
Beachten Sie :
Wenn mehr als eine Privatzone eingestellt ist und PRIVAT
FESTL auf EIN gestellt ist, so wird die Funktion PIP deaktiviert.
Wenn die Funktion INTELLIGENZ auf ZAUN gestellt ist,
wird das Menü PIP deaktiviert.
DIS [AUS, EIN]
Die digitale Bildstabilisierung wird den Bewegungsausgleich einstellen.
Beachten Sie :
Wenn Sie DIS auf EIN stellen, wird der
Stabilisierungsbereich entsprechend der Einstellung des Faktors des digitalen Zooms vergrößert. Wenn Sie einen Faktor des digitalen Zooms einstellen, der den vergrößerten Zoomfaktor der Stabilisierung überschreitet, wird die Funktion DIS deaktiviert.
22 – DIGITALE FARBKAMERA
INTELLIGENZ
eINTELLIGENZf
AKTIVITAET AUS ERWEITERT AUS MASK.BER. DISPLAY EIN EMPF [4] AUFLOESUNG [5] ALARM AUS
Sie können die Bewegungserkennung und Nachverfolgung im Menü INTELLIGENZ einstellen.
AKTIVITAET
SUCHEN
Erkennt und verfolgt ein sich bewegendes Objekt.
ERKENN
Erkennt ein sich bewegendes Objekt.
Beachten Sie :
Wenn ERKENN eingestellt ist, können Funktionen wie FIX/BEW
und ZAUN in dem Menü ERWEITERT nicht eingestellt werden.
ERWEITERT
Erkennt die Bewegung eines Objektes und zeigt ein Bild jedes sich bewegenden Objektes an, bevor die Bewegung nachverfolgt wird.
ZAUN
Dies Funktion dient dazu, zu erkennen, ob ein sich bewegendes Objekt die festgelegte LINIE oder den festgelegten BEREICH durchquert.
Wenn ein sich bewegendes Objekt in der Analyse des vorherigen und aktuellen Bildes erkannt wird, und dessen Bewegung einen bestimmten Bereich überschreitet, so zeigt das System „WEIT“ an, wenn die Mitte des Objektes die Linie überschreitet und es zeigt „EINTR.“ Oder „VERLASSEN“ an, wenn die Mitte des Objektes den Bereich durchquert.
1 2 3 4
[AUS,SUCHEN,ERKENN]
[AUS, FIX/BEW, ZAUN]
Das Bildschirmmenü verwenden
ZAUN
LINIE AUS BEREICH AUS
Sie können die Position und die Erkennungsrichtung von LINIE sowie die Größe und Position von BEREICH festlegen.
- Einstellung von LINIE
LINIE
PIXELANZ [4] <PKT>
RICHTUNG §¨
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während die Option LINIE auf EIN gestellt ist, können Sie die Position und die Erkennungsrichtung der Linie festlegen.
Wenn Sie die PIXELANZ für die Einstellung
der Position ändern, so legen Sie die sich bewegende Pixelanzahl durch Betätigung der
cdef
Taste
Unter <PKT> können Sie die erste Position der
Linie festlegen, indem Sie den Schalter SETUP einmal betätigen und eine zweite Position, indem Sie den Schalter erneut betätigen. Verwenden Sie den Schalter cdef um die Position festzulegen. Wählen Sie die Position der beiden Punkte und betätigen Sie den Schalter SETUP, um die Positionierung abzuschließen.
Wenn Sie die RICHTUNG ändern, können Sie die Erkennungsrichtung festlegen. Die Erkennungsrichtung, die auf den beiden festgelegten Punkten basiert, erscheint auf dem Bildschirm.
fest.
- Einstellung des Bereichs
BEREICH PIXELANZ [4] <GROESSE>  <POSITION>
Wenn Sie den Schalter SETUP betätigen,
während die Option BEREICH auf EIN gestellt ist, können Sie die Position und die Größe des Bereiches festlegen.
Wenn Sie die PIXELANZ für die Einstellung
der Position ändern, so legen Sie die sich bewegende Pixelanzahl durch Betätigung der
cdef
Taste
Betätigen Sie unter <GROESSE> den Schalter SETUP und verwenden Sie den Schalter
cdef
Betätigen Sie den Schalter SETUP erneut, um die Größeneinstellung abzuschließen.
Betätigen Sie unter <POSITION> den Schalter SETUP und verwenden Sie den Schalter
cdef
Betätigen Sie den Schalter SETUP erneut, um die Positionierung abzuschließen.
Beachten Sie :
Wenn Sie LINIE unter ZAUN auf EIN stellen, so steht
PRIVAT 12 nicht zur Verfügung. Die Funktionen von ZAUN, PIP, DIS und DIGITAL ZOOM (wenn der Faktor des digitalen Zooms auf mehr als 1x gestellt ist) können nicht gleichzeitig verwendet werden.
In der von BEREICH und LINIE festgelegten Abgrenzung kann ein Fehler bei der Erkennung auftreten, wenn zwei oder mehrere sich bewegende Objekte sich überschneiden, oder ein Objekt sich in verschiedene Richtungen bewegt.
FIX/BEW
Wenn ein Objekt auf dem Bildschirm plötzlich verschwindet oder ein Objekt aus dem Nichts erscheint, und für einen bestimmten Moment verbleibt, so wird der Bereich angezeigt. Ein Erkennungsfehler (FIX/BEW) kann unter folgenden Umständen auftreten:
- mehrere Bewegungen treten dauerhaft in verschiedene Richtungen auf
fest.
um die Größe einzustellen.
um die Position einzustellen.
Deutsch 23
GER
Das Bildschirmmenü verwenden
- ein festgelegtes Objekt bewegt sich dauerhaft in einer Position
- ein zweites Objekt überdeckt das erste sich bewegende Objekt
MASK.BER. [1~4]
Legen Sie eine Ausnahme des Erkennungsbereichs in der Maske fest. Wählen Sie eine Maskennummer und legen Sie die Größe und die Position fest.
MASK.BER.
<GROESSE>  <POSITION>
DISPLAY [EIN, AUS]
Wenn die Option DISPLAY auf EIN gestellt ist, so wird eine Bewegung oder eine eingestellte ERWEITERTE Funktion auf dem Bildschirm angezeigt, sobald eine solche entdeckt wird.
EMPF [1~7]
Stellen Sie die Empfi ndlichkeit der Bewegungserkennung ein.
AUFLOESUNG [1~5]
Ist diese Funktion auf hoch gestellt, so erkennt die Kamera selbst die kleinste Bewegung des Ziels.
ALARM AUS
Wenn Sie einen gewünschten Menüpunkt auf EIN stellen, so wird ein Signalton erzeugt, wenn eine entsprechende Bewegung entdeckt wird.
ALARM AUS
AKTIVITAET EIN FIX/BEW EIN ZAUN LINIE EIN BEREICH EINTR. EIN VERLASSEN EIN
24 – DIGITALE FARBKAMERA
EINSTELLUNG PRIVATBEREICH
ePRIVATZONEf
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PRIVAT FESTL EIN STIL
Die Funktion PRIVAT schützt Ihre Privatzone, indem der von Ihnen festgelegte Privatbereich während der Überwachung verdeckt wird. Sie können bis zu 12 Privatzonen festlegen.
Wenn Sie PRIVAT FESTL auf EIN stellen, so werden die Einstellungen der PRIVATZONE übernommen.
Sie können den Stil ändern und die Größe und Farbe des Mosaiks der PRIVATZONE anpassen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
PRIVAT FESTL EIN STIL FARBE Y-PEGEL [128] ROT [128] BLAU [128]
Verwenden Sie den Schalter PRIVATZONE zwischen 1 und 12 auszuwählen.
Wählen Sie eine der PRIVATZONE zwischen 1 und 12 aus und betätigen Sie den Schalter SETUP, um Ihre Einstellung zu betätigen. Sie können ein sich bewegendes Pixel festlegen, indem Sie die PIXELANZ ändern, um die Position einzustellen.
PROG PRIVAT ZONE 1
PIXELANZ [4] <PKT> <POS.>
ePRIVATZONEf
10 11 12
MOSAIK1
cdef
12
um eine
Das Bildschirmmenü verwenden
- Einstellung des Punktes
Sie können jede Position der 4 Punkte festlegen.
Wenn Sie den Schalter SETUP unter <PKT>
betätigen, sehen Sie die zur Verfügung stehenden Punkte in der PRIVATZONE. Jedes Mal, wenn Sie den Schalter SETUP betätigen, bewegen sich die zur Verfügung stehenden Punkte.
Verwenden Sie den Schalter
um die Position für jeden Punkt festzulegen. Wählen Sie die Position der vier Punkte und betätigen Sie den Schalter SETUP, um die Positionierung abzuschließen.
- Einstellung der Position Sie können die Position des allgemeinen Bereichs
bewegen.
Wenn Sie den Schalter SETUP unter <POS.>
betätigen, können Sie die allgemeine Position der Privatzone bewegen.
Verwenden Sie den Schalter
die Position zu bewegen und betätigen Sie den Schalter SETUP, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Beachten Sie :
Wenn mehr als eine PRIVATZONE eingestellt ist und
PRIVAT FESTL auf EIN gestellt ist, so wird die Funktion PIP deaktiviert.
Wenn die 12. PRIVATZONE festgelegt wurde, so wird die
Funktion LINIE der Option ZAUN deaktiviert.
cdef
cdef
WEITERE EINSTELLUNGEN
eWEITERE PROGf
WERKSEINST. OSD-FARB S/W
um
WERKSEINST.
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Jedoch werden die Einstellungen zu
PROTOKOLL, BAUDRATE, ADRESSE und SPRACHE nicht zurückgesetzt.
OSD-FARB [S/W, R/G/B]
Die Farbe der Bildschirmanzeige kann auf FARBE oder S/W gestellt werden.
GER
Deutsch 25
Das Bildschirmmenü verwenden
KOMMUNIKATION
eKOMMUNIKATIONf
RS-485 PROTOKOLL BAUDRATE 9600 ADRESSE 0
Das Menü KOMMUNIKATION wird dazu verwendet, um die Einstellungen bezüglich der RS-485­Kommunikationen zu konfi gurieren.
Benutzen Sie die Rückseite der Kamera für den Anschluss an RS-485.
[Kamera I/O Anschluss]
Verwenden Sie den Schalter Protokoll, die Baudrate und die Adresse (0-255) für die Kommunikationen festzulegen.
PROTOKOLL
Wählen Sie ein Kommunikationsprotokoll.
BAUDRATE
Wählen Sie eine Baudrate.
Beachten Sie :
Je nach festgelegtem Protokoll unterscheidet sich die
Baudrate.
ADRESSE
Für jede Kamera im selben RS-485-Netzwerk muss eine eigene Adresse festgelegt werden.
Um eine bestimmte Kamera zu kontrollieren, muss die Adresse der Kamera mit derjenigen des DVR oder der Steuerung übereinstimmen.
SAMSUNG
cdef
[0~255]
um das
SYSTEMINFORMATIONEN
eSYSTEMINFOf
TYP 3_BOX_NOR_N PROTOKOLL ADRESSE 1 KOMMUNIKATION BAUDRATE S/N: KAMERA VERSION EEPROM VERSION
Sie können sich die Systeminformationen einschließlich dem Protokoll, der Adresse, der Baudrate, der Seriennummer, der Kameraversion und der EEP Version betrachten.
SAMSUNG
RS-485,HALB
9600
000000000000000
0.50_090101
0.50_090101
SPRACHE
eSPRACHEf
ENGLISH
FRANÇAIS
ÃDEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Die Kamera unterstützt 5 verschiedene Sprachen Wählen Sie die gewünschte Sprache.
26 – DIGITALE FARBKAMERA
Das Bildschirmmenü verwenden
Tabelle für Anfangskonfi guration
Kamerakonfi guration
KAMERA ID AUS
BLENDE ALC
AGC SEHR HOCH
AKTIVITAET (S.SCHN)
DNR MITT
VRSCHL AUS
EMPF-PLUS
AUTO x4
FLIMMERFREI (AUS)
XDR MITT
TAG/NACHT AUTO
DIGITAL ZOOM AUS
DETAIL [2]
AGC UNTD FARBÜBERL MITT
RÜCKW AUS
POSI/NEGA +
PIP AUS
DIS AUS
V-SYNC INT
GER
Deutsch 27
Angaben
ANGABEN
Menüpunkte Untermenüpunkte SCC-B2333N
Kameratyp
Bild
Bildzerlegung
Min.
Szenenbeleuchtung
Funktionen
Gerät 1/3” Super-HAD IT CCD
Pixel
System Interlace
Abtastzeile 525 Zeilen
Frame 30 Frames/1 Sekunde
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
EMPF-PLUS F Nr. Stufe TAG NACHT
512 Mal 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 Mal 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 Mal 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Anzahl der Privatzonen 12 (Polygonale Methode)
Tag/Nacht TAG/NACHT/AUTO/EXT
Bewegungserkennung AUS/Suchen/Erkennung
XDR (erweiterter Dynamikbereich) Aus/Ein (Stufeneinstellung)
DIGITAL ZOOM x1 ~ x16 (x0.1 SCHRITT)
PIP Aus/Ein
Schnellverschluss 1/60 ~ 1/10K Sek. (Bildschirmanzeige/Extere Steuerung)
Flimmerfrei Aus/Ein
EMPF-PLUS x2 ~ x512
BLC Aus/Ein (Bereicheinstellung)
AGC Aus/Ein (Max. Stufeneinstellung)
ELC Aus/Ein ( ~ 1/200K Sek.)
Line Lock Aus/Ein (Phasensteuerung)
Kamera ID Aus/Ein (Max. 54ea/2Linien)
Weissabgleich ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Digitale Rauschunterdrückung
(DNR)
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Intelligent Video FIX/BEW, Zaun
Etc. Funktion: Detail, Rückw (H/V), Posi/Nega
CCTV-Kamera (TAG/NACHT)
Gesamt 811 x 508
Effektiv 768 x 494
Internal Mode 15,734 Hz
Line-lock Mode 15,750 Hz
Internal Mode 59,94 Hz
Line-lock Mode 60 Hz
Bedingung Min. Szenenbeleuchtung
AUS 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux AUS 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux AUS 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Aus/Ein (Anwendbar 3D + 2D)
Aus/Ein
28 – DIGITALE FARBKAMERA
Angaben
Menüpunkte Untermenüpunkte SCC-B2333N
Aufl ösung
Videoausgang
Signal-Rausch-
Verhältnis
Objektiv
Alarm
Fernbedienung
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Physikalische
Angaben
Horizontal 600 TV Reihen
Vertikal 350 TV Reihen
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Signal-Rausch-Verhältnis Ca. 52 dB
Blendenansteuersignal MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Befestigungstyp CS/C
Eingang Keine Angabe
Ausgang 1 Ausgang
Coaxitron (Daten-Koaxialkabel) Ja (mit SCX-RD100)
RS-485 Ja (Mehrfachprotokoll, 8ea)
Betreibstemperatur -10˚C ~ +50˚C
Luftfeuchtigkeit Weniger als 90%
Erforderliche Stromversorgung
Energieverbrauch
(bei DC-Objektiv)
LED-Anzeige Ja
Größe (BxHxL)
Gewicht
Farbe Gehäuse Silber
Netto 64(B) x 58(H) x 109.2(L) mm
Verpackung 173(B) x 99(H) x 115(L) mm
Netto 305g
Verpackung 530g
AC24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)
DC12V ± 10%
Bei normalem Betrieb : 2.3W
Wechsel zwischen TAG/NACHT Filter : 2.8W
GER
Deutsch 29
Angaben
Menüpunkte Untermenüpunkte SCC-B2333P / SCC-B2033P
Kameratyp
Bild
Bildzerlegung
Min.
Szenenbeleuchtung
Funktionen
Gerät 1/3” Super-HAD IT CCD
Pixel
System Interlace
Abtastzeile 625 Zeilen
Frame 25 Frames/1 Sekunde
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
EMPF-PLUS F Nr. Stufe TAG NACHT
512 Mal 1.2 50 IRE 0.0008 Lux 0.00008 Lux 512 times 1.2 30 IRE 0.00047 Lux 0.000047 Lux 512 times 1.2 15 IRE 0.00023 Lux 0.000023 Lux
Anzahl der Privatzonen 12 (Polygonale Methode)
Tag/Nacht TAG/NACHT/AUTO/EXT
Bewegungserkennung AUS/Suchen/Erkennung
XDR (erweiterter Dynamikbereich) Aus/Ein (Stufeneinstellung)
DIGITAL ZOOM Max. x16
PIP Aus/Ein
Schnellverschluss 1/50 ~ 1/10K Sek. (Bildschirmanzeige/Extere Steuerung)
Flimmerfrei Aus/Ein
EMPF-PLUS x2 ~ x512
BLC Aus/Ein (Bereicheinstellung)
AGC Aus/Ein (Max. Stufeneinstellung)
ELC Aus/Ein ( ~ 1/200K Sek.) Line Lock Aus/Ein (Phasensteuerung) Kamera ID Aus/Ein (Max. 54ea/2Linien)
Weissabgleich ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
Digitale Rauschunterdrückung
(DNR)
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Intelligent Video FIX/BEW, Zaun
Etc. Funktion Detail, Rückw (H/V), Posi/Nega
CCTV-Kamera (TAG/NACHT)
Gesamt 795 x 596 Effektiv 752 x 582
Internal Mode 15,625 Hz
Line-lock Mode 15,625 Hz
Internal Mode 50 Hz
Line-lock Mode 50 Hz
Bedingung Min. Szenenbeleuchtung
AUS 1.2 50 IRE 0.4 Lux 0.04 Lux AUS 1.2 30 IRE 0.24 Lux 0.024 Lux AUS 1.2 15 IRE 0.12 Lux 0.012 Lux
Aus/Ein (Anwendbar 3D + 2D)
Aus/Ein
30 – DIGITALE FARBKAMERA
Angaben
Menüpunkte Untermenüpunkte SCC-B2333P / SCC-B2033P
Aufl ösung
Videoausgang
Signal-Rausch-
Verhältnis
Objektiv
Alarm
Fernbedienung
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Physikalische
Angaben
Horizontal 600 TV Reihen
Vertikal 350 TV Reihen
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Signal-Rausch-Verhältnis Ca. 52 dB
Blendenansteuersignal MANUAL/AI(VIDEO/DC)
Befestigungstyp CS/C
Eingang Keine Angabe
Ausgang 1 Ausgang
Coaxitron (Daten-Koaxialkabel) Ja (mit SCX-RD100)
RS-485 Ja (Mehrfachprotokoll, 8ea)
Betreibstemperatur -10˚C ~ +50˚C
Luftfeuchtigkeit Weniger als 90%
Erforderliche Stromversorgung
Energieverbrauch
(bei DC-Objektiv)
LED-Anzeige Ja
Größe (BxHxL)
Gewicht
Farbe Gehäuse Silber
Netto
Verpackung 173(B) x 99(H) x 115(L) mm
Netto
Verpackung
SCC-B2333P : AC24V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V ± 10%
SCC-B2033P : AC220V ± 10%(50Hz±0.3Hz)
Bei normalem Betrieb :
SCC-B2333P : 2.3W SCC-B2033P : 2.9W
Wechsel zwischen TAG/NACHT Filter :
SCC-B2333P :2.8W
SCC-B2033P : 3.4W
SCC-B2333P : 64(B) x 58(H) x 109.2(L) mm SCC-B2033P : 64(B) x 58(H) x 129.2(L) mm
SCC-B2333P : ca. 305 g SCC-B2033P : ca. 395g SCC-B2333P : ca. 530g SCC-B2033P : ca. 620g
GER
Deutsch 31
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
SCC-B2333(P) SCC-B2033P
CÁMARA DIGITAL A COLOR
Manual del usuario
SPA
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la
humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
1.
especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera
2.
incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de
3.
manera anormal o crear un incendio. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no
4.
segura puede provocar un incendio. Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede
5.
causar dañospersonales. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o
6.
recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un
7.
incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto
8.
ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
2 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Información de seguridad
9.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10.
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1.
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
2.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
4.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.
6.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo,
7.
el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
8.
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
9.
cualquier momento.
SPA
Español 3
instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.
1.
Consérvelas.
2.
Preste atención a todas las advertencias.
3.
Siga todas las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca del agua.
5.
Límpielo únicamente con un paño seco.
6.
No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del
7.
fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro
8.
aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor.
No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle
9.
seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
10.
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el
11.
fabricante.
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
12.
especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga
13.
cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es necesario enviar el
14.
aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
4 – CÁMARA DIGITAL A COLOR
Loading...