Samsung SCC-B1091P, SCC-B1391P User Manual [nl]

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL FARBE KAMERA
D
SCC-B1391(P) SCC-B1091P
DD
7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch herbeigeführt sind.)
10.
Beim Reinigen darf Wasser niemals direkt auf die Geräteteile gelangen. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) Die Oberfläche kann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie für das Gerät keine Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, da sich durch solche Mittel die Farbe ablösen und der Oberflächenüberzug beschädigt werden kann.
Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.
Sicherheitshinweise
Warnung
Warnung
Achtung
1. Achten Sie darauf, dass Sie nur den mitgelieferten Adapter verwenden. (Die Verwendung eines anderen Adapters als des mitgelieferten kann Feuer, einen Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
2. Beim Anschließen der Netz- und Signalkabel müssen zuvor die externen Anschlussbuchsen überprüft werden. Schließen Sie die Alarmsignalkabeladern an die Alarmanschlüsse, den Netzadapter an die Netzsteckdose und den Gleichstromadapter an den Gleichstromeingang an, und achten Sie dabei auf die richrige Polarität. (Ein falscher Anschluss an das Stromnetz kann Feuer, einen Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
3.
Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter an. (Wird die Kapazität überschritten, kann es zu einer anormalen Wärmeentwicklung oder Feuer kommen.)
4. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. (Ein loser Anschluss kann Feuer verursachen.)
5. Bei der Wand- oder Deckeninstallation bringen Sie die Kamera sicher und fest an. (Fällt die Kamera herunter, kann es zur Verletzung von Personen kommen.)
6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z. B. Schraubenzieher, Münzen und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Das kann zur Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende Gegenstände führen.)
Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann
zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten
Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.
Achtung
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Setzen Sie die Kamera keinen starken Vibrationen oder magnetischen Störfeldern aus.
2. Die Kamera darf nicht an Orten mit hohen Temperaturen (über 50 °C) bzw. tiefen Temperaturen (unter -10 °C) oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem Heizgerät oder Heizkörper, und an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. (Hier besteht Feuergefahr.)
4.
Wenn Sie die bereits installierte Kamera an einen anderen Ort verlegen wollen, achten Sie darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie sie abnehmen oder neu installieren.
5. Die Installation sollte an einer gut belüfteten Stelle erfolgen.
6. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker. (Die Nichtbeachtung kann zu Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen.)
3
2
Diese Kamera ist die hochauflösende Überwachungskamera der 540 TV Linie, indem sie die neueste Imaging Device (CCD) adoptiert und kann die beste Überwachungsfunktion durch das Anschließen an das CCTV System zur Verfügung stellen.
In der mechanischen Leuchtstofflicht Umgebung, wenn Sie Manuelles BLENDE Objektiv anbringen und den ELC Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten, kann Farbe gerollt werden. In diesem Fall, versorgen Sie AC Strom bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten. (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
4
5
DD
Kapitel 1
ÜBERSICHT
FARBE ROLLEN ist das Problem, dass sich die Farbe auf den Monitor Schirm nicht periodisch verändert. Dieses tritt auf, wenn Weißabgleich nicht fixiert ist, weil ein mechanisches Leuchtstofflicht flimmert, wenn sein Zyklus derselbe zum Zyklus der Strom Frequenz ist.
Kapitel 1 ÜBERSICHT ......................................................... 5
Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE ...................................... 6
Kapitel 3 Installation .............................................................. 7
Überprüfung des Inhalts in der Verpackung ........ 7
Sicherheitsmaßnahme bei Installation und ..........
Verwendung ...........................................................8
Anschließen des Auto Blende Objektiv ................
Konnektor .............................................................. 9
Einstellung des Objektivs ................................. 10
Einstellung Objektiv Auswahl Schalter ............11
Einstellung des Rück-brennpunktes
(Back Focus) ...................................................... 11
Anschluß der Kabel und Überprüfung
des Betriebs .........................................................13
Kapitel 4 BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE
FUNKTIONEN .................................................... 15
Produkt Spezifikationen ...................................... 20
INHALTVERZEICHNIS
6
7
DD
Hohe Empfindlichkeit
Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit.
Resolution
Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie.
Superior Gegenlicht Einstellung Funktion
Im Fall von einer hellen Beleuchtung oder Sonnenstrahlen hinter dem Gegenstand kann das Bild, das wegen der Gegenlicht verdunkelt worden war, deutlich aufgenommen werden.
Digital Stromquelle Synchronisation Methode
Mit dem Vollen Digital Methode Linie Schluß (Line Lock) kann man die vertikale Synchronisation der Kamera direkt struern, so die Kontrollfähigkeit und die Zuverläßigkeit der Kamera zu verbessern.
Kapitel 2 Speziale Merkmale
In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen.
Kapitel 3 Installation
Überprüfen Sie bitte, ob die folgende Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Überprüfung des Inhalts in der Verpackung
Kamera Stütze (Passepartout)
C Passepartout
Adapter
Auto Blende
Objektiv Anschluß
Manuale
dutenteBedienun
gsanleitung
Kamera
8
9
DD
Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen.
Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden
Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete Lagerung oder Betrieb verursacht wird.
Lassen Sie diese Kamera nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in Kontakt
bringen. Lassen Sie nicht diese Kamera auf einem nassen Platz laufen.
Verwenden Sie keine starken oder abschleifenden Reinigungsmittel,
wenn Sie das Kameragehäuse säubern. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, um die Kamera zu säubern.
Halten Sie sich die Kamera an einem kühlen Platz, fern vom direkten
Tageslicht. Wenn die Kamera unter dem direkten Tageslicht ausgesetzt wird, kann die Störung der Einheit ergeben.
Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung
Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor
Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird.
Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt.
Stecknadel Nr. DC Kontrolltyp VIDEO Kontrolltyp
1 Damp(-) Strom (+12V) 2 Damp(+) N/A 3 Drive(+) VIDEO Signal 4 Drive(-) GROUND
Rb
Pin3
Pin2
Pin4
Pin1
CS Objektive Fall
Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird.
C Objektive Fall
Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt wird.
Einstellung des Objektivs
CS Objektive
CS Objektive
Einstellung Objektiv Auswahl Schalter
10
11
DD
Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus)
Die Kamera Rück-brennpunkt ist in der Fabrik vor der Lieferung eingestellt, aber einige Objektive sind aus dem Brennpunkt, je nach der Objektivtypen. Wenn es so ist, müßen Sie der Rück-brennpunkt wie folgt einstellen. Zuerst, es ist das Rück-brennpunkt Einstell-verfahren für die Fixierten Brennpunkt Objektive.
Objektive ohne Zoom Funktion
Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) über
als 10m Entfernung einbilden und der Objektiv Brennpunktring in der Unendlichkeit ( ∞ ) Position legen.
Der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellring drehen, bis der Gegenstand
deutlicher sein wird.
Die Fixierschraube des RÜCK-BRENNPUNKT Einstellrings einschrauben.
Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein. Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘DC’ ein, Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der Video Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘VIDEO’ ein.
Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs
12
13
DD
Objektive mit Zoom Funktion
Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand)
einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.
Der Zoom in dem Objektiv zu WIDE als möglich nahe einstellen und
dann drehen der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellstab, bis der Gegenstand deutlicher sein wird.
Nummer bis und für 2 oder 3 male wiederholen, bis der Brennpunkt
auf der ZOOM TELE Seite mit denem auf der ZOOM WIDE Seite deutlich passen wird.
1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den
Videoausgang (VIDEO OUT) an.
2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die
Videoeingangsbuchse des Monitors an.
BNC KABEL
VIDEO AUS TERMINAL
VIDEO EIN TERMINAL des Monitor-hinterteils
BACK FOKUS
STEUERLEISTE
14
15
DD
3 Dritte schließt an das Stromkabel an.
AC24V/DC12V Stromeingang Kamera
Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt.
Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder AC12V Stromquelle an.
Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen
Rückseite Ansich
Passepartout Adapter Befestigungsrille
Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil der Klammer wo die Kamera installiert wird.
Automatische Verschluß Objektive (Option)
Dieses Objektiv ist in der Kamera installiert werden.
Eine Objektiv der Oberfläche der Kamera muß mit einem Objektivpapier oder in Äthan benetzten Baumwolltuch sanft reinigen werden.
Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß
Dieser Anschluß versorgt das automatische Verschluß Objektiv mit dem Strom­versorgung, Kontrollsignal, Videosignal oder DC Signal, nötwendig für die Kontrolle des Objektiv-verschlußes.
Auto Blende Objektiv Steuerkabel
Dieses Kabel überträgt Signal, das die Blende steuert.
ALC Objektiv Auswahl Schalter
Dieser Schalter wird für Auswahl des Objektivtypen verwendet.
Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab
Diese Leiste wird für Back Fokus Einstellung der Kamera verwendet.
AC230V Stromeingang Kamera
Schließt das Stromeingangskabel an AC230V Stromquelle an.
Auto Blende Objektiv
Steuerkabel
ALC Objektiv
Auswahl Schalter
Automatischer Verschluß
Objektiv Anschluß
Passepartout Adapter Befestigungsrille
Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab
Automatische Verschluß Objektive
Vista Posteriore
16
17
DD
AC24V/DC12V Kamera (SCC-B1391(P))
AC230V Kamera (SCC-1091P)
Strom Anschlussport
AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel.
Strom LED
Wenn der Strom einer Kamera normalerweise geliefert wird, schaltet LED ein.
➂➃INC und DEC Schalter
Beide Schalter erhöhen oder verringern den Profit von ROT und BLAU, um eine Farbe Temperatur zu regeln, wie Sie wünschen, während AWB unter den FUNKTION Schaltern aus(BENUTZER) ist, und steuern die vertikale synchrone Phase, während AWB und L/L eingeschaltet sind.
FUNKTION Schalter
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
SW1 SW2 SW3 SW4
EIN
➁ ➅
➂ ➃
➂ ➃
➁ ➅
18
19
DD
1) SW1(L/L): Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus. Wenn Sie Multi Kameras an den sequentiellen Schalter anschließen, um den automatischen Konvertierungsmodus einzugeben, prallt der Schirm jeden Schirm auf, während die Kamera in der INT(interne Synchronisierung) bleibt. Solche Aufprallen Phänomene können gelöscht werden und Schirm Konvertierung wird reibungslos, indem Sie den L/L Schalter auf EIN einstellen und den INT/DEC Schalter verwenden, um die vertikale synchrone Phase zu steuern.
Wenn Sie die vertikale synchrone Phase mit dem INT/DEC Schalter steuern möchten,
wenn L/L auf EIN eingestellt ist, stellen Sie SW4 auf AWB EIN ein.
Falls von DC12V, wird INT(intern Synchronizer) ohne Rücksicht auf EIN/AUS von L/L
festgelegt
2) SW2(ELC): Verwenden Sie diesen Schalter mit dem manuellen Blende Objektiv. Während dieser Schalter auf EIN einstellt ist, schwankt die Geschwindigkeit des elektronischen Shutters mit der Helligkeit des Gegenstandes von 1/60(50) bis 1/100,000 Sek. für automatische Steuerung der Helligkeit des Schirmes. Jedoch seien Sie sicher, mit dem Auto Blende Objektiv (DC oder Video Kontrolle) auf AUS einzustellen. Farbe Rollen kann in diesem Modus auftreten. In diesem Fall, geben Sie AC Stromquelle zur Kamera ein und wählen Sie SW1 auf "EIN" aus. (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
3) SW3 (FL): Dieses ist zur Verhinderung des Flimmers auf dem Schirm, wenn NTSC System in der 50HZ Stromversorgung Bereich benutzt wird und PAL System in der 60HZ Stromversorgung Bereich benutzt wird. Das ist zur Verhinderung der auf dem Schirm resultierten Erschütterung von der Uneinigkeit des vertikalen Synchr. Frequenz und der Flimmer Frequenz der Ablichtung. Während dieser Schalter auf EIN eingestellt ist, wird der elektronische Shutter an 1/100 Sek. (NTSC) oder an 1/120 Sek. (PAL) fixiert.
4) SW4 (AWB): Wenn es auf EIN eingestellt ist, wird die Farbe des Schirmes automatisch in Übereinstimmung mit der Änderung der Beleuchtungsfarbe Temperatur durch die Veränderung der außen Umgebung justiert. (ATW) Wenn der Beleuchtungszustand unveränderlich ist, ist AUS Einstellung verfügbar. Die Kamera merkte sich die Beleuchtungsfarbe Temperatur, zu der Zeit wenn die Schalter Einstellung von EIN nach AUS geändert wird, und die Kamera Farbe wird auf die gemerkte Farbe Temperatur justiert. (AWC) Wenn die Beleuchtungsfarbe Temperatur sich verändert wird und Sie die Kamera mit der geänderten Farbe Temperatur gemerkt/betriebt werden lassen möchten, betreiben Sie den Schalter EIN/AUS Betrieb wieder. Jedoch beachten Sie, dass eine Störung unter den folgenden Bedingungen auftreten kann. Zuerst ein Fall, dass der Gegenstand groß, einzelne Farbe mit dem hohen Sättigungsgrad und in der Mitte des Schirmes oder ein Fall mit fast keiner weißen Farbe auf dem Schirm ist. Zweitens, ein Fall mit einer spezifischen Ablichtung wie einer Natrium Lampe.
DC Blende Niveau Kontrolleur
Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern.
Video Ausgangsport
Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen. Sie können Ausgang Kamera Videosignale durch diesen Port ausgeben.
ARTIKEL
BESCHREIBUNG
AGC EIN Video Ausgang
Temperatur bei Betrieb
-10°C~+50
°C
GröBe 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(inkl. BNC)
Gewicht
20
21
DD
Produkt Spezifikationen
SCC-B1391P/B1091P
ARTIKEL
BESCHREIBUNG
Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 625 Linien, 2:1 Zeilensprung
INTERN : 15,625Hz(H)
50 Hz(V)
LINIE Schleuse :
15,625Hz(H)
50 Hz(V)
INTERN
LINIE Schleuse(Wenn AC Stromquelle besetzt ist)
Auflösung 540 TV Linie S/N Ratio Ca. 50dB
Frequenz
Sync Typ
Stromquelle Energieverbrauch
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
Minimale Ablichtung des Gegenstandes
0.3 Lux
AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V
+
10%~-5%
BLC(Gegenlichtko mpensation)
Farbe Temperatur
ALC/ELC
EIN
Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC
B1391P : Ca. 3W B1091P : Ca. 4W
~90%
B1391P: Ca. 450
g
B1091P: Ca. 550
g
AWB/MANELLE
ALC
DC BLENDE OBJEKTIV VIDEO OBJEKTIV
ELC
Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek)
ARTIKEL
BESCHREIBUNG
ALC
DC BLENDE OBJEKTIV
ALC/ELC VIDEO OBJEKTIV
ELC
Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek)
AGC EIN Video Ausgang
Composite Videoausgang
1Vp-p 75 Ohms/BNC
Energieverbrauch Ca. 3W Temperatur bei Betrieb
-10°C~+50
°C
GröBe 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(inkl. BNC) Gewicht
450g
ARTIKEL
BESCHREIBUNG
Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 768 (H) x 494 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung
INTERN : 15,750Hz(H)
59.94 Hz(V)
LINIE Schleuse :
15,750Hz(H)
60 Hz(V)
INTERN
LINIE Schleuse(Wenn AC Stromquelle besetzt ist)
Auflösung 540 TV Linie S/N Ratio Ca. 50dB
23
D
22
D
SCC-B1391
Frequenz
Sync Typ
Stromquelle
Minimale Ablichtung des Gegenstandes
0.3 Lux
AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5%
Produkt Spezifikationen
BLC(Gegenlichtko mpensation)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
Farbe Temperatur
EIN
~90%
AWB/MANELLE
Part No.:AB68-00511B
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Loading...