Samsung SCC-931TP User Manual

Page 1
CAMÉRA DÔME ANTI-VANDALISME
SCC-931T(P)
Guide de l’utilisateur
F
Page 2
Précautions de sécurité
L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.
Avertissement
Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le produit. (L’utilisation
F F
d’un adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
2. Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimenta­tion peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges élec­triques.)
3. Ne branchez jamais plus d’une caméra sur un seul adaptateur. (Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un incendie.)
4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la connex­ion est solidement fixée. (Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un incendie.)
5. Lorsque vous installez la caméra au mur ou au plafond, assurez-vous qu’elle y soit fixée solidement et de faáon sécuritaire. (La chute de la caméra peut causer des blessures corporelles.)
6. Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de monnaie, tout autre objet métallique) ni de contenants remplis d’eau sur la caméra. (Cela pour­rait présenter un risque de blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.)
7. N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’hu­midité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.
8. Si vous détectez une odeur étrange ou de la fumée qui sort du produit, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait causer un incendie ou provoquer des décharges électriques.)
9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.)
10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait provoquer une décol­oration ou endommager le fini du produit.
Mise en garde
Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner des blessures cor porelles ou des dégâts à la propriété.
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le produit à de forts coups. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.
2. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud (plus de 50ºC/122ºF), très froid (moins de ‘10ºC/14º¯F) ou très humide. (Cela pourrait causer un incendie ou provo­quer une décharge électrique.)
3. Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation, assurez-vous de couper le courant avant son déplacement et sa réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale. (Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)
2
3
Page 3
Sommaire
Chapitre 1 Vue d’ensemble 5
Chapitre 2 Installation de la caméra dôme Caméra 9
F
Chapitre 3 Aperáu général du menu de configuration principa 24
Caractéristiques techniques du Connecteur externe à broches 40 Caractéristiques Techniques 41
Introduction 6 Nomenclature des pièces et fonctionnalités 7
Vérifiez soigneusement le contenu du carton 10 Précautions à prendre lors de l’installation et de l’utilisation de la caméra dôme 12 Suggestions d’installation 13 Caractéristiques du cordon d’alimentation et du câble vidéo 14 Installation de la caméra dôme Caméra 15 Connexions électriques et vérification du fonctionnement 22
Structure du menu de configuration principal 25 Disposition du MENU de la CAMERA 26
CAMERA ID 26 IRIS 26 AUTO FOCUS 29 SHUTTER 30 CAG/MOUVEMENT 31 BAL BLANCS 32 SYNC 34 SPECIAL 34 DEL MOUVE 38 SORTIE 39
Chapitre 1 Vue d’ensemble
Le présent chapitre décrit brièvement la Caméra, ses caractéristiques principales, ses composants et leurs fonctions.
F
4
5
Page 4
Introduction Nomenclature des pièces et fonctionnalités
La Caméra est une caméra dìme anti-vandalisme qui offre les meilleures fonctions de surveillance aux institutions financiäres, aux magasins de détail, aux immeubles commerciaux, aux installations industriels, etc. La caméra a été conáue pour résis­ter à des chocs intentionnels ou accidentels, à des actes de vandalisme, à l’infiltra­tion d’eau, de poussiäre et à des vibrations.
La Caméra est un dispositif de surveillance extràmement évolué, offrant une capacité zoom de 120x grâce à son objectif zoom 12x et son zoom CI numérique.
F
La Caméra est un dispositif de surveillance multifonctions, dotée de toutes les fonctionnalités clés des caméras de surveillance sur le marché ; surveillance à faible éclairage, permet de filmer des objets animés dans des conditions de lumi­nosité extràmement faible ; réglage de l’équilibre des blancs, permet de rendre aux images leurs couleurs exactes dans n’importe quelle condition d’éclairage ; fonc­tion CJOUR (Backlight Compensation), corrige les effets d’éclairage en contre­jours même dans des conditions de très forte luminosité ; mise au point automa­tique, effectue la mise au point automatiquement pour capter les sujets animés avec précision.
Vue avant
F
Vue arrière
BNC
POWER
6
7
Page 5
Nomenclature des pièces et fonctionnalités
Commutateurs de fonctionnement (commutateurs de réglage)
Les fonctions des commutateurs de fonctionnement changent selon que la Caméra est en mode de fonctionnement normal (le menu de configuration prin­cipal n’est pas affiché à l’écran) ou en mode de configuration.
Dans le mode de fonctionnement normal
- Touches de directivité [HAUT/BAS] : la touche [HAUT] s’utilise comme com­mutateur du TÉLÉZOOM ; la touche [BAS] sert de commutateur du ZOOM GRAND-ANGULAIRE.
F F
- Touches de directivité [GAUCHE/DROITE] : la touche [GAUCHE] tient lieu de commutateur de MISE AU POINT RAPPROCHÉE ; la touche [DROITE] effectue la MISE AU POINT ÉLOIGNÉE.
- Touche [ENTRÉE] : cette touche donne accès au menu et aux sous-menus de configuration.
Dans le menu de configuration
- Touches de directivité [HAUT/BAS] : ces touches servent à déplacer le
curseur vers le haut ou vers le bas.
- Touches de directivité [GAUCHE/DROITE] : ces touches déplacent le curseur
vers la gauche ou vers la droite. Elles permettent également de défiler les options du menu de configuration principal.
- Touche [ENTRÉE] : cette touche sert à sélectionner et à ouvrir un sous-menu
du menu de configuration principal. Utilisez cette touche pour valider une option.
Connecteur d’alimentation d’entrée et connecteur vidéo de sortie (4 broches)
Connectez le cordon de l’adaptateur et le câble vidéo du moniteur à ce ces con necteurs.
Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme (4 broches)
Connectez le câble RS485 de télécommande et le câble qui transmet le signal d’ALARME en mode DEL MOUVE (détection de mouvement) à ce connecteur.
8
Chapitre 2 Installation de la caméra dôme
Caméra
Le présent chapitre explique ce qu’il faut vérifier avant l’installation de la Caméra, comment choisir un emplacement d’installation et quelles pré­cautions à prendre lors de l’installation. Maintenant, au boulot! Installez la Caméra et connectez les câbles.
9
Page 6
Avant de procéder à l’installation
Vérifiez soigneusement le contenu du carton
Assurez-vous que les articles suivants sont réunis :
ANCRAGE EN PLASTIQUE
2 ch. ❙pour l’installation au plafond
AVIS FILETÉES DE FIXATION
2 ch. ❙pour l’installation au plafond (TH M4 X L30 BLK + JOINT TORIQUE)
Guide de
F F
l’utilisateur
ENSEMBLE MACHINE A VIS
2 ch. ❙Fixez aux trous du bas pour des raisons d’étanchéité lorsque vous installez l’appareil sur une barre verticale. (CH M5 L8 XM7 + 0 RING).
Caméra Dôme
Anti-Vandalisme
Guide de l’utilisateur
CLÉ en L
1 ch. ❙pour le retrait du COUVERCLE en forme de DÔME
EMBOUT DÉCORATIF
1 ch. ❙pour camoufler le trou pratiqué dans plafond et le TUYAU (uniquement pour l’installation au TUYAU) (ABS 94 V0)
ALARM & RS485
Câble
GABARIT
1 ch. ❙sert de GUIDE pour l’installation au plafond (PAPIER ARTISTIQUE)
10
11
Page 7
Avant de procéder à l’installation
Précautions à prendre lors de l’installation et de
Suggestions d’installation
l’utilisation de la caméra dôme
Avant d’entreprendre l’installation de la Caméra, assurez-vous bien que
l’emplacement d’installation puisse suffisamment supporter son poids.
Vérifiez que le câble n’est pas coincé et que sa gaine isolante n’a pas été
retirée. (Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)
F F
Veillez à ce que personne ne s’approche de l’aire d’installation. Des objets
peuvent tomber causer des blessures corporelles. Avant de commencer l’instal­lation de la caméra, placez les objets de valeur dans un endroit sûr.
Installez la Caméra dans un endroit frais, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Lors de l’usage ou de l’entreposage de la Caméra, évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil. Activez la fonction CJOUR (contre-jour) lorsque
vous
utilisez la Caméra sous la lumière d’un projecteur ou tout autre lumière très forte.
N’utilisez la Caméra uniquement dans des endroits où la température et le taux
d’humidité ne dépassent pas les plages spécifiées ci-dessous:
- Température de fonctionnement: -10°C et 50°C (14°F et 122°F)
- Taux d’humidité: inférieur à 90%
N’utilisez que la source d’alimentation spécifiée ci-dessous :
- Consommation : 6W
- Tension : 12V 600mA CC, 24V 300mA CA
Installation au plafond.
Installation sur un tuyau descendant du plafond.
Installation au mur.
Installation sur un tuyau faisant saillie d’un mur.
La caméra dôme peut également àtre installée au coin d’un immeuble ou sur
une colonne à l’aide d’un SUPPORT de MONTAGE MURAL (SADT-101WM), d’un SUPPORT de MONTAGE d’ANGLE (SADT-110CM) ou d’un SUPPORT de MONTAGE sur POTEAU (SADT-100PM). (Vendus séparément.)
12
13
Page 8
Caractéristiques du cordon d’alimentation
S
A
M
S
U
N
G
et du câble vidéo
Installation de la caméra dôme Caméra
Le cordon et le câble suivants sont nécessaires à l’installation et à l’utilisation de la Caméra.
For installing directly on a ceiling
1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment supporter le poids de l’ap­pareil à installer.
Cordon de l’adaptateur
Le cordon de l’adaptateur qui convient à la prise d’entrée de
F F
la Caméra doit posséder l’une des tensions nominales : 12V
Câble vidéo
Le câble vidéo qui raccorde la borne de sortie vidéo de la Caméra au moniteur est de type “BNC”.
2. Fixez le gabarit fourni à l’endroit où vous souhaitez installer l’appareil. Percez des trous pilotes (5mm de diamètre, 35mm de profondeur min.), puis installez les ancrages en plastique fournis (HUD 5).
3. Branchez le cordon d’alimentation et le câble vidéo. Disposez-les de faáon qu’ils ne soient pas endommagés ni coincés lorsque vous installez la CAMÉRA.
600mA CC ou 24V 300mA CA.
4. Enlevez le COUVERCLE EN FORME DE DôME
1) 2)
pour installer la CAMÉRA.
1) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les
quatre BOULONS du BOÎTIER en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
comme il est indiqué dans l’illustration.
2) Dévissez le DôME DE MONTAGE dans la direction
indiquée dans l’illustration.
5. Installez la CAMÉRA. Alignez les trous de fixation de la CAMÉRA sur les trous dans lesquels sont insérés les ANCRAGES en PLASTIQUE et fixez les VIS FILETÉES de MONTAGE (TH M4 X 30) aux
14
JOINTS TORIQUES. (2 endroits) (Sans les JOINTS TORIQUES, l’eau pourra s’infiltrer.)
15
Page 9
Installation de la caméra dôme Caméra
6. Rectifiez la direction de l’OBJECTIF.
1) Tournez la BAGUE d’ARRÊT dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme il est indiqué dans l’illustration, pour déplacer l’OBJECTIF et le COUVRE-OBJECTIF.
2) Déplacez l’OBJECTIF afin de rectifier la position verticale et tournez l’OBJECTIF
F F
ensemble avec le COUVRE-OBJECTIF pour corriger la position horizontale. (Le COUVRE-OBJECTIF est équipé d’un dispositif d’arrêt de façon que l’OBJECTIF ne puisse être tourné plus de 180º degrés à gauche et à droite. Une rotation excessive de l’OBJECTIF peut tordre les fils internes et causer des dégâts,
COUVRE­OBJECTIF
BAGUE D’ARRÊT
BBJECTIF
tels qu’un court-circuit ou des fils cassés.)
Le repère sur le DESSOUS de l’OBJECTIF doit être orienté vers le bas. (Sinon,
Installation sur un tuyau
1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment supporter le poids de l’appareil à installer.
2. Attachez I’ENSEMBLE MACHINE A VIS fourni (CH M5 L8 XM7 + JOINT TORIQUE) dans chacun des deux points de fixation afin d’éviter que l’eau ou la poussiètre ne pénètre dans l’appareil.
Installation sur un tuyau descendant du plafond
3. Insérez l’EMBOUT DêCORATIF dans le TUYAU. (L’EMBOUTDêCORATIF sert à camoufler le trou pratiqué dans le plafond pour l’installation à l’intérieur de l’appareil.)
4. Branchez le cordon d’alimentation et le câble vidéo.
MACHINE À
VISSER
l’image sera oblique ou inversée.)
3) Placez l’OBJECTIF dans la position désirée. D’une main, tenez le COUVRE-OBJECTIF et de l’autre main, serrez à bloc la BAGUE d’ARRÊT dans le sens des aiguilles d’une montre afin de bien mettre en place l’OBJECTIF.
7. Si le DÔME est sale à l’intérieur et à l’extérieur, essuyez-le à l’aide d’un chiffon en flanelle de coton doux.
8. Après avoir monté le COUVERCLE en forme de DÔME dans le bon sens, mettez en place le boulon du BOÎTIER en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Utilisez la CLÉ en L. (4 endroits)
16
5. Après avoir introduit les extrémités du cordon d’alimen­tation et du câble vidéo dans le TUYAU et les en avoir
PANNEAU DE
extraites l’autre côté, fixez la vis pour la CAMÉRA (3/4 po, filetée) et la vis pour le TUYAU (3/4 po, filetée) au TUYAU pour mettre l’ENSEMBLE en place. (Enroulez
TUYAU(3/4”
du RUBAN D’ÉTANCHÉITÉ autour le filetage du TUYAU pour rendre les joints étanches. Assurez-vous le cordon d’alimentation et le câble vidéo ne soient pas coincés dans le filetage.)
RUBAN POUR
JOINTS FILETÉS
PLAFOND
po fileté)
Plafond en
béton
MONTAGE
DÉCORATIF
17
Page 10
Installation de la caméra dôme Caméra
6. Enlevez le COUVERCLE EN FORME DE DÔME pour rectifier la position de l’OBJECTIF.
1) Utilisez la CLÉ en Lfournie pour desserrer les quatre
BOULONS du BOÎTIER en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme il est indiqué dans l’illustration.
2) Dévissez le DÔME DE MONTAGE dans la direction indiquée dans l’illustration.
1) 2)
G
N U S M A S
séparer le cordon d’alimentation du câble vidéo.)
6) Débranchez le cordon d’alimentation et le câble vidéo de la carte à circuits imprimés et arrangez­les de manière à les passer par le trou de montage du TUYAU, qui situé sur le côté du BOÎTIER comme illustré.
5) Enlevez la CAMÉRA du BOÎTIER. (Veillez à
7. Rectifiez la position de l’OBJECTIF et remettez en place le COUVERCLE EN FORME DE DÔME. (Reportez-vous aux étapes 6 à 8 de l’installation au plafond pour
F F
savoir comment rectifier la position de l’OBJECTIF et monter le COUVERCLE EN FORME DE DÔME.)
Installation sur un tuyau horizontal
1. Retirez les extrémités du cordon d’alimentation et le câble vidéo qui dépassent du trou de montage du TUYAU au bas de la caméra et insérez-les dans le
➠➠➠
trou de montage du TUYAU sur le côté.
1) Pour retirer le BOÎTIER, utilisez un tournevis à
lame plate ou une pièce de monnaie. Tournez le BOULON du COUVERCLE, qui se trouve dans le trou de montage situé sur le côté du TUYAU, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les
quatre BOULONS du BOÎTIER en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, comme il est indiqué dans l’illustration.
3) Dévissez le DÔME DE MONTAGE dans la
direction indiquée dans l’illustration.
4) Desserrez les deux VIS de montage de la CAMÉRA en les
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite, pour retirer la CAMERA, tournez-la vers le repère UNLOCK
2) 3)
4)
G
N U S M A S
Déconnectez le CONNECTEUR de la carte à circuits imprimés.
Retirez l’agrafe de fixation du câble.
Retirez le câble de la CAMêRA en le passant par l’orifice central de la carte à circuits imprimés.
Sans le passer par l’orifice cen­tral de la carte à circuits imprimés, attachez le câble à l’aide de l’agrafe de fixation depuis l’extérieur de la CAMÉRA. Ensuite, enfichez le CON­NECTEUR. (Si le câble n’est pas retenu en place par l’agrafe de fixation, toute contrainte exces­sive exercée sur le câble risque d’endommager le CON­NECTEUR et la carte à circuits imprimés.)
(déverrouillage) (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
18
19
Page 11
Installation de la caméra dôme Caméra
7) Passez les câbles par le trou de montage du TUYAU, qui est situé sur le côté de ce dernier. Alignez le repère fléché ( ) des CLÉS D’INDEX de la CAMÉRA sur la cannelure de celle-ci. Montez la CAMÉRA et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit serrée à bloc. Ensuite, retenez-la en place à l’aide des deux VIS.
F F
8) Pour insérer le BOULON du COUVERCLE dans le
trou de montage du TUYAU sur le dessous du BOÎTIER, utilisez un tournevis à lame plate ou une pièce de mon­naie. Tournez le BOULON dans le sens des aiguilles d’une montre. (Assurez-vous qu’un JOINT TORIQUE (P22 T2.4) est inséré dans le BOULON du COUVER­CLE. Si le JOINT TORIQUE n’est pas inséré, l’eau peut s’infiltrer et endommager le produit.)
9) Après avoir introduit les extrémités du cordon d’alimentation et du câble vidéo dans le TUYAU et les en avoir extraites l’autre côté, fixez la vis pour la CAMÉRA (3/4 po, filetée) et la vis pour le TUYAU (3/4po, filetée) au TUYAU pour mettre l’ENSEMBLE en place. (Enroulez du RUBAN D’ÉTANCHÉITÉ autour le filetage du TUYAU pour rendre les joints étanches. Assurez-vous le cordon d’alimentation et le câble vidéo ne soient pas coincés dans le filetage.)
10) Rectifiez la direction de l’OBJECTIF et mettez en place le COUVERCLE EN
FORME DE DÔME. (Reportez-vous aux étapes 6 à 8 de l’installation au plafond pour savoir comment rectifier la position de l’OBJECTIF et monter le COUVERCLE EN FORME DE DÔME.)
Comment changer le haut et le bas de l’écran lors
de l’installation du COUVERCLE DÔME vers le haut. Desserrez le DISQUE EN LIÈGE, retirez le COUVERCLE DE L’OBJECTIF et tournez le corps de l’OBJECTIF de 180 dergrés de manière à ce que la marque qui se situe sur le BAS soit dirigée vers le bas. Replacez le COUVERCLE DE L’OBJECTIF, positionnez l’OBJECTIF dans la direction souhaitée et tournez ensuite le DISQUE EN LIÈGE dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
180º
20
21
Page 12
Connexions électriques et vérification du fonctionnement
1. Branchez d’abord une extrémité du câble BNC sur la borne VIDÉO OUT (SOR­TIE DE VIDÉO).
2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC sur la prise d’entrée vidéo du moniteur.
4. Décidez de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser et rajustez le commutateur de sélection de tension (situé sur au bas de l’adaptateur) en con­séquence. Branchez le cordon de l’adaptateur sur la prise d’alimentation.
5. Si la caméra fonctionne correctement, l’écran suivant s’affichera pendant cinq secondes.
ADDR: 0
F
3. Ensuite, insérez le cordon de l’adaptateur. Utilisez un tournevis à lame plat pour relier un des deux fils de l’adaptateur à la borne d’entrée de la Caméra comme suit. (GND : marqué par une ligne blanche sur le câble.)
6. Lorsque vous paramétrez le module de communication RS485, vérifiez les élé­ments suivants :
- Vitesse de communication : 4800 bps ~ 38400 bps
TYPE : RS485, DEMI VITE : 38400 TEST OBJECKTIF OK!
F
- Nombre de bits d’information : 8 bits
- Nombre de bits d’arràt : 1 bit
- Nombre de bits de parité : aucun
22
23
Page 13
Structure du menu de configuration principal
CAMERA ID
Chapitre 3 Aperáu général du menu de
configuration principa
F
Le présent chapitre présente l’organisation globale du menu de configuration principal et ses fonctions.
ENTER
(2sec)
ON.../OFF
IRIS
ALC.../MANU...
AUTOFOCUS AF/UNAF/MF
SHUTTER
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO
X2~X128
OFF/FIXE X2~X128
CAG
ON/OFF
MOUVEMENT
T.LENT~T.VITE
BAL BLANCS
BA/AWC/MANU...
SYNC
INT/LIGNE...
SPECIAL
...
DEL MOUVE
ON.../OFF
SORTIE
QUITTER/SAUVER/PRESET
ON...
ALC...
MANU...
MANU...
LIGNE...
ON...
CAMERA ID SETUP
CAMERA ID POSITION
SETUP
ZONE SETUP
CJOUR SETUP
NIVEAU SETUP
NIVEAU SETUP
3200K/5600K/USER
ROUGE, BLEU SETUP
PHASE SETUP
RS485, PRESET
D-ZOOM, PIP,
MIROIR, POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAILSETUP
LANGAGE
ZONE SETUP
SENSIBILITÉ SETUP
F
24
25
Page 14
Disposition du MENU de la CAMÉRA
CAMERA ID
Dans le menu CAMERA ID, vous pouvez attribuer un identifiant à la Caméra. Cet identifiant sera affiché à l’écran du moniteur auquel la caméra est reliée. Dans la fenàtre du menu de configuration, réglez l’identifiant de la caméra sur ON... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre, dans lequel vous devez insérer l’identifiant. Pour attribuer un identifiant d’un maximum de 12 caractères à la caméra, utilisez des caractères alphanumériques, ainsi que les caractères spéciaux qui sont
F F
affichés dans la fenàtre du sous-menu. Si vous le désirez, allez au sous-menu POSITION pour placer l’identifiant de la caméra dans un endroit particulier à l’écran du moniteur.
ALC
Réglez l’IRIS sur ALC et appuyez sur [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre, dans laquelle vous pouvez configurer le débit du signal vidéo et vérifiez la valeur de la CJOUR (correction de l’éclairage en contre-jour). Dans l’élément NIVEAU, utilisez les touches [GAUCHE-DROITE] pour régler le débit du signal vidéo. Si vous réglez le menu CJOUR sur ON, la fonction CJOUR sera appliquée à la zone de l’écran que vous aurez spécifiée dans le menu ZONE. Le menu ZONE, qui vous permet de déterminer la zone de l’écran à laquelle appliquer la fonction CJOUR, peut àtre réglé soit sur PRESET, soit sur UTIL. Si vous réglez le menu ZONE sur PRESET, la fonction CJOUR sera appliquée à la zone de l’écran spécifiée par défaut. Si vous réglez le menu ZONE sur UTIL et que vous appuyez sur [ENTRÉE], vous pouvez spécifier la zone à laquelle vous souhaitez appliquer la
CAMERA ID ON...
IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
“...” signifie qu’il y a un sous-menu.
(CAMERA ID)
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
. : ! - + * () /
SP
❿❿➛➛
SP POSITION... RET
..........
fonction CJOUR.
CAMERA ID OFF...
IRIS ALC...
AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
(ALC)
ZONE PRESET...
CJOUR OFF NIVEAU(0) ----|---­RET
CJOUR (Correction de l’éclairage en contre-jour : sous-menu du menu ALC/MANU...)
IRIS
Le débit du signal vidéo vers le moniteur peut àtre contrôlé grâce à l’IRIS de la lentille, et ce, selon l’intensité de la lumière ambiante. La Caméra est équipée d’une lentille à IRIS. Le menu ALC vous permet de configurer le débit du signal vidéo. Le menu MANUEL vous permet de régler manuellement l’ouverture et la fermeture de l’iris.
Si vous filmez un sujet à l’aide d’une caméra ordinaire et qu’une lumière très forte, p. ex., la lumière d’un projecteur, éclaire le sujet par derrière, celui-ci apparaîtra sombre à l’écran du moniteur en raison de l’éclairage en contre-jour. Pour remédi­er au problème posé par l’éclairage en contre-jour, la Caméra règle automatique­ment la fonction CJOUR dans le sous-menu ALC/MANU... Ainsi, vous obtenez des vidéos nettes et claires dans n’importe quelle condition d’éclairage.
26
27
Page 15
Disposition du MENU de la CAMÉRA
TAILLE
TAILLE
AUTO FOCUS
Dans le menu AUTO FOCUS, vous pouvez choisir le mode de la mise au point.
Utilisation des touches [GAUCHE,
POSITION
DROITE, HAUT, BAS]
POSITION
Tant que la zone ne clignote pas, vous pouvez spécifier la taille de la zone en
F F
appuyant sur les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS]. Si vous appuyez sur la touche [ENTRÉE] lorsque la zone ne clignote pas, celle-ci se met à clignoter et vous pouvez utiliser les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS] pour spécifier l’emplacement de la zone. Si vous appuyez encore une fois sur la touche [ENTRÉE], le menu ZONE se ferme.
MANUEL
CAMERA ID OFF...
IRIS MANUEL...
AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
Réglez l’IRIS sur MANU... et appuyez sur [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre, dans laquelle vous pouvez configurer manuellement l’ouverture et la fer­meture de l’IRIS. Dans l’élément NIVEAU, utilisez les touches [GAUCHE-DROITE] pour régler manuellement l’ouverture ou la fermeture de l’IRIS.
(MANUEL)
NIVEAU (00) ----|----
RET
Vous avez le choix entre UNAF, AF ou MF.
AF
La mise au point est assurée automatiquement grâce au mode AUTO FOCUS qui contrôle en continu l’écran de la caméra. Dans ce mode, la touche FOCUS ne peut àtre activée, car la mise au point se fait automatiquement a mesure que vous bougez la caméra à l’aide de la touche ZOOM.
UNAF
Dans ce mode, la mise au point se fait uniquement lorsque la touche TÉLÉ du ZOOM est activée. La mise au point ressemble soit à celle en mode AF (la caméra bouge), soit à celle en mode MF (la caméra est fixe).
MF
L’utilisateur rectifie manuellement la mise au point à l’aide du MODE FOCUS MANUEL.
Dans le menu AUTO FOCUS, utilisez les touches LEFT˙RIGHT (GAUCHE­DROITE) pour sélectionner AF, UNAF ou MF.
CAMERA ID OFF... IRIS ALC...
AUTO FOCUS AF
SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Utilisation des touches [GAUCHE, DROITE]
CAMERA ID OFF... IRIS ALC...
AUTO FOCUS ONEAF
SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
28
29
Page 16
Disposition du MENU de la CAMERA
SHUTTER
Dans ce mode, vous pouvez régler les vitesses de l’obturateur électronique à haute vitesse, de l’obturateur AUTO à faible vitesse et de l’obturateur FIXE à faible vitesse. L’obturateur électronique à haute vitesse prend en charge sept niveaux de vitesse, depuis 1/100 de seconde jusqu’à 1/10 000 de seconde. Les obturateurs AUTO et FIXE à faible vitesse prennent en charge douze niveaux de vitesse, depuis x2 jusqu’à x128 respectivement.
F F
La fonction de l’obturation à faible vitesse vous permet de diminuer la vitesse de l’obtu­rateur afin d’obtenir des vidéos nettes et claires. Sélectionnez Obturateur AUTO à faible vitesse. Ainsi, la caméra détecte la quantité de lumière et diminue la vitesse d’obturation en fonction du degré de l’obscurité. Sélectionnez l’élément commenáant par FIXE pour définir la vitesse d’obturation vous-màme.
Si vous appuyez plusieurs fois sur les touches de directivité GAUCHE/DROITE, la vitesse d’obturation apparaîtra dans l’ordre suivant :
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF
SHUTTER AUTO X8
MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Utilisation des touches [GAUCHE, DROITE]
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF
SHUTTER AUTO X12
MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
CAG/MOUVEMENT
CAG
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez corriger le gain CAG lorsque la lumi­nosité de la bande vidéo tombe au-dessous d’un certain seuil, car les images ont été captées sous faible éclairage.
Dans le menu SETUP (configuration), utilisez les touches HAUT/BAS pendant que la caméra est en mode SHUTTER (obturateur) haute vitesse (1/100 ~ 1/10,000) ou en mode OFF (désactivé) afin de sélectionner CAG ; utilisez la touche GAUCHE ou DROITE afin de sélec­tionner ON, puis validez la fonction CAG.
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8
CAG ON
BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
MOUVEMENT
Utilisez cette fonction lorsque l’obturateur est en mode AUTO à faible vitesse. Il existe cinq niveaux de mouvement : T.LENT, LENT, NORM, VITE, er T.VITE (très lent, lent, normal, rapide, très rapide).
-T.LENT s’utilise pour réduire au minimum le gain CAG pour surveiller des objets fixes dans des endroits sombres.
- LENT sert à diminuer le gain CAG pour surveiller des objets qui bouge occasionnellement dans des endroits sombres.
- NORM s’utilise pour régler le gain CAG sur “moyen” pour surveiller des
OFF →1/100(NTSC), 1/120(PAL) →1/250 →1/500 →1/1000 →1/2000 →1/4000
1/10K →OFF →AUTO x2 →AUTO x4 →AUTO x6 →AUTO x8 →AUTO x12
AUTO x16 →AUTO x24→AUTO x32 →AUTO x48 →AUTO x64 →AUTO x96
AUTO x128 →OFF →FIXE x2 →FIXE x4 →FIXE x6 →FIXE x8 →FIXE x12
FIXE x16 →FIXE x24 →FIXE x32 →FIXE x48 →FIXE x64 →FIXE x96 →FIXE x128
30
objets animés dans des endroits sombres.
- VITE permet d’augmenter le gain CAG pour surveiller des objets qui bougent rapidement dans des endroits sombres.
- T.VITE permet d’augmenter au maximum le gain CAG pour surveiller des objets qui bougent très rapidement dans des endroits sombres.
31
Page 17
Disposition du MENU de la CAMERA
Lorsque vous réglez l’obturateur sur le mode de faible luminosité dans le menu SETUP, utilisez les touches HAUT/BAS pour positionner le curseur sur MOUVEMENT; utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour valider la fonction MOUVEMENT. Utilisez la touche GAUCHE pour déplacer le curseur vers LENT et la touche DROITE pour déplacer le curseur vers VITE.
BA
Réglez la fonction BAL BLANCS sur BA.
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8
F F
MOUVEMENT NORM
BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Utilisation des touches [GAUCHE, DROITE]
BAL BLANCS
Grâce au menu BAL BLANCS, vous pouvez rectifier l’équilibre des blancs. Ce procédé évalue la température des couleurs dans n’importe quelle condition d’é­clairage ambiant afin de garantir une reproduction fidèle des blancs.
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X12
MOUVEMENT VITE
BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
BM
Réglez la fonction BAL BLANCS sur AWC et appuyez sur la touche [ENTRÉE] tout en tenant devant l’objectif un morceau de papier blanc. Dans ce mode, le contrôle automatique de l’équilibre des blancs ne fonctionne que lorsque vous appuyez sur la touche [ENTRÉE].
MANUEL
Sélectionnez l’option MANU... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu MANU... s’ouvre, dans laquelle vous pouvez choisir la valeur de l’équilibre des blancs souhaitée. Sélectionnez soit 3200°K, 5600°K ou UTIL en appuyant sur les touches GAUCHE/DROITE dans le menu PRESET (préréglage).
Si vous réglez la fonction BAL BLANCS sur le mode BA, la Caméra mesurera contin­uellement les fluctuations de la température des couleurs et corrigera l’équilibre des blancs en conséquence. Si vous mettez la fonction BAL BLANCS en mode BM, l’équilibre des blancs est réglé une fois seulement sur la condition de luminosité ambiante, et la valeur ainsi enreg­istrée ne subit aucune modification. Si vous réglez la fonction BAL BLANCS sur le mode MANUAL, l’utilisateur détermine les valeurs de l’équilibrage des blancs en fonction de la luminosité ambiante.
- 3200°K : règle la température des couleurs sur 3200°K
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE
BAL BLANCS BA
SYNC INT SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE]
(ABB/MANUEL)
PRESET OFF(UTIL)..
ROUGE (00) ----|---­BLEU (00) ----|---­RET
- 5600°K : règle la température des couleurs sur 5600°K
- UTIL : l’utilisateur règle la température des couleurs en sélectionnant une valeur dans les tableaux ROUGE et BLEU.
32
33
Page 18
Disposition du MENU de la CAMÉRA
TYPE CMND
SYNC
Sélectionner l’option INT lorsque vous faites appel à la synchronisation interne. Activez la fonction LIGNE... lorsque vous souhaitez synchroniser les phases de la caméra avec les phases de plusieurs autres caméras à l’aide du signal externe (signal CA à -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)). Vous pouvez rectifier la fonction PHASE pour éliminer tout écart entre les phases de chaque CAMÉRA.
F F
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA
SYNC LIGNE...
SPECIAL ... DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
(LIGNE BLOC)
PHASE (000) ----|----
RET
La fonction SYNC est accessible si la caméra est alimentée en courant CA. Si la caméra en alimenté en courant CC, vous ne pouvez configurer la fonction SYNC avec —. Positionnez le curseur sur SYNC et utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour sélectionner la valeur de synchronisation souhaitée dans INT/LIGNE... Sélectionnez LIGNE... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre d’un sous­menu s’affiche, dans laquelle vous pouvez régler l’option PHASE. Vous pouvez adapter la PHASE à la norme NTSC, soit de -106 à +106 et, dans le cas de la norme PAL, de -138 à +138.
SPECIAL
Dans le menu SPECIAL, vous pouvez contrôler les fonctions suivantes : POSI/NEGA, PIP, MIROIR, la netteté horizontale et la netteté verticale.
34
Cette fonction n’est pas disponible sur la Caméra Dôme Anti-Valdalisme.
RS485
Sélectionnez le débit en bauds (4800, 9600, 19200 ou 38400 bps) et l’adresse de la cam­era (0~255) pour le module de communication RS485. Lorsque vous utilisez plus d’une caméra, assurez-vous que chacun d’entre elles possède une addresse distincte. (Si vous configurez seule adresse, vous risquez de rencontrer des problèmes de communication.)
PRESET
Vous pouvez sélectionner et enregistrer les positions du ZOOM et de la mise au point (FOCUS). Pour ce faire, choisissez une valeur entre 0 et 9.
D-ZOOM
Ce paramètre vous permet de régler le facteur de grossissement du zoom numérique. La plage des facteurs de grossissement s’étend de 2x à 10x et est réglable par incréments de 5x.
PIP
Il s’agit de la fonction image sur image (picture in picture). Cette fonction n’affiche un écran 1/16 que lorsque la caméra est en mode Zoom numérique. Si le D-ZOOM est en position OFF (arràt), le symbole de désactivation (—) s’affichera.
MIROIR
Cette fonction vous permet d’inverser horizontalement le signal vidéo de sortie.
POSI/NEGA
Cette fonction vous propose le choix entre un signal vidéo normal ou inversé.
VITE ZOOM
Cette fonction vous permet de choisir la vitesse du zoom. Lorsque vous appuyez sur les touches [GAUCHE, DROITE] dans le menu VITE ZOOM, vous pouvez modifier la vitesse du zoom comme suit :
1 : le zoom met environ 14 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus lente). 2 : le zoom met environ 6 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez lente). 3 : le zoom met environ 4 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez rapide). 4 : le zoom met environ 2 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus rapide).
DETAIL
Cette fonction permet de rectifier la netteté à l’horizontale et à la verticale.
Sélectionnez ON et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu SPECIAL s’ouvre, dans laquelle vous pouvez choisir des fonctions spéciales selon vos besoins.
35
Page 19
Disposition du MENU de la CAMÉRA
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT
SPECIAL ...
DEL MOUVE OFF SORTIE QUITTER
F F
Pour activer chacune des fonctions, servez-vous des touches GAUCHE, DROITE pour configurer les éléments souhaités.
TYPE CMND ---
RS485 ...
PRESET ... D-ZOOM OFF PIP --­MIROIR OFF POSI/NEGA + VITE ZOOM 3 DETAIL(0) ----|-­LANGAGE FRANÇAIS RET
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
TYPE CMND ---
RS485 ... PRESET ... D-ZOOM OFF PIP --­MIROIR OFF POSI/NEGA + VITE ZOOM 3 DETAIL(0) ----|-­LANGAGE FRANÇAIS RET
(RS485)
VITESSE 38400
RS485 ADDR 0 RET
Une pression sur la touche [ENTRÉE] dans le menu RS485 vous permet de pro­grammer l’adresse de la caméra et paramétrer le débit en bauds.
TYPE CMND --­RS485 ...
PRESET ...
D-ZOOM OFF PIP --­MIROIR OFF POSI/NEGA + VITE ZOOM 3 DETAIL(0) ----|-­LANGAGE FRANÇAIS RET
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
(PRESET CARTE)
0 *1 2 34
5 6 789
RET
ID:PRESET 0
Grâce au menu PRESET, Vous pouvez enregistrer un maximum de dix positions du zoom et de la mise au point. Utilisez la fonction PRESET lorsque vous con­nectez le SSC-1000 (contrôleur [vendu séparément]) et l’interface RS485.
(PRESET CARTE)
0 *1 2 34
56789
RET
ID:PRESET0
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
PRESET NO. 0 POSITION PR ...
PRESET ID ON...
SORTIE QUITTER
Après avoir sélectionné une valeur dans le menu PRESET et appuyé sur la touche [ENTRÉE], une fenàtre s’ouvre qui ressemble à celle illustrée ci-dessus.
POSITION PR
Cette fonction sert à enregistrer les positions du zoom et de la mise au point.
PRESET ID
Cette fonction vous permet de définir l’identifiant de position préréglée, tout comme pour l’identifiant de la caméra.
TYPE CMND --­RS485 ... PRESET ... D-ZOOM X2
PIP ON...
MIROIR OFF POSI/NEGA + VITE ZOOM 3 DETAIL(0) ----|-­LANGAGE FRANÇAIS RET
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
Lorsque vous sélectionnez ON et que vous appuyez sur la touche [ENTRÉE], vous pouvez utiliser les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS] pour paramétrer la position PIP.
Écran PIP
36
37
Page 20
Disposition du MENU de la CAMÉRA
LANGAGE
TYPE CMND --­RS485 ... PRESET ... D-ZOOM X2 PIP ON... MIROIR OFF POSI/NEGA + VITE ZOOM 3 DETAIL(0) ----|--
LANGAGE FRANÇAIS
RET
F F
Vous pouvez choisir parmi les languse suivantes: anglais, allemand, français,
Utilisation des touches [GAUCHE, DROITE]
TIPO CMND --­RS485 ... PRESET ... D-ZOOM X2 PIP ON... ESPEJO OFF POSI/NEGA + VEL ZOOM 3 DETALLE (0) ----|--
IDIOMA ESPAÑOL
VUE
espagnol et italien.
DEL MOUVE
Vous avez la possibilité de régler le niveau de sensibilité de la détection du mouve­ment dans le sous-menu prévu à cet effet. La fonction DEL MOUVE sert à détecter des objets animés, comme des intrus durant les heures de fermeture.
Si vous sélectionnez ON et que vous appuyez sur la touche [ENTRÉE], la fenàtre du sous-menu DEL MOUVE s’ouvrira. Si vous spécifiez la zone dans le menu ZONE à l’aide de la fonction PRESET, la fonction de détection du mouvement s’appliquera à la zone réglée par défaut. Vous pouvez, toutefois, modifier ce réglage grâce à l’élément UTIL et en appuyant sur la touche [ENTRÉE].
CAMERA ID OFF... IRIS ALC... AUTO FOCUS AF SHUTTER AUTO X8 MOUVEMENT T.VITE BAL BLANCS BA SYNC INT SPECIAL ...
DEL MOUVE ON...
SORTIE QUITTER
Lorsque vous appuyez sur la touche (ENTRÉE)
38
(DEL MOUVE)
ZONE PRESET...
SENSIBILITÉ MOYEN RET
Vous pouvez déplacer le curseur vers la position SENSIBILITÉ et utiliser les touch­es [GAUCHE/DROITE] pour choisir le niveau de sensibilité de la détection de mou­vement (BAS, MOYEN, HAUT). Après avoir défini la position de la màme faáon que pour les fonctions CJOUR et ZONE, appuyez sur [ENTRÉE] pour revenir au menu DEL MOUVE précédent.
TAILLE
POSITION
Utilisation des touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS]
TAILLE
POSITION
SORTIE
Vous permet de sortir du menu SETUP et revient au mode de fonctionnement normal.
QUITTER
Vous permet d’annuler les modifications et restaure les réglages du dernier menu sauvegardé.
SAUVER
Vous permet d’enregistrer les modifications apportées aux réglages.
PRESET
Vous permet d’annuler les modifications et restaure les réglages par défaut.
39
Page 21
Caractéristiques techniques du connecteur externe à broches
Caractéristiques Techniques
CN 753 : Entrée de courant et sortie du signal vidéo
1 2
3 4
F
Nombres Caractéristiques des de broches broches
1 Entrée de courant 2 Entrée de courant 3GND 4 Sortie du signal vidéo
CN 654 : Bus RS485 et sortie d’alarme
Nombres Caractéristiques des
1 2
3 4
Blanc
Noir
de broches broches
Blanc Vert
Vert Rouge
1 ALARM (Open/Gnd) 2GND 3 RS485 ­4 RS485 +
CN 103 : Rectif. entrée/sortie RS232
Nombres Caractéristiques des
1 2
3 4
de broches broches
1 GND 2 RS232-RXD(CAM) 3 RS232-TXD(CAM) 4 +5V
Article Description
Type de produit CAMÉRADÔME ANTI-VANDALISME Tension de la source d’alimentation AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz),
DC12V +10% ~ -5%
Consommation d’électricité Approx. 6 WATTS Système de diffusion Système couleur standard NTSC(PAL) Dispositif d’imagerie 1/4 po IT S-HAD CCD Pixels réels NTSC : 768(H) X 494(V)
PAL: 752(H) X 582(V)
Mode de balayage NTSC : 525 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
PAL: 625 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne Horizontal(NTSC) :15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Horizontal(PAL) :15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L) Vertical(NTSC) : 59.94 Hz(int) / 60 Hz(L/L) Vertical(PAL) : 50 Hz(int) / 50 Hz(L/L)
Mode de synchronisation VERROU INT/LIGNE Résolution 480 TV Lignes Rapport S/B 52dB (CAG Off) Éclairage minimal 1 Lux (30 IRE, avec détection désactivée)
0.01 Lux (30 IRE, avec détection x128)
Température des couleurs BA/AWC/Mode manuel
(3200°K, 5600°K, contrôle du gain R/B)
Obturateur électronique Désactivé, 1/100(NTSC), 1/120(P AL), 1/250, 1/500, 1/1K,
1/2K, 1/4K, 1/10K sec
F
40 41
Page 22
Caractéristiques Techniques
ELECTRONICS
Article Description
Correction du contre-jour Activé/désactivé (réglage de la zone) Détection Désactivé/Auto 2x~28x/Fixe 2x~128x Zoom numérique Activé/désactivé(x10), image sur image Détecteur de mouvement Activé/désactivé (réglage de la zone/sensibilité) Commande vidéo Posi/Néga, Miroir, Réglage des détails
F
Sortie signal Sortie vidéo composite : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Objectif Distance focale : 3.6 ~ 43.2 mm
Ouverture utile : F1.8(grand-angulaire), F2.6(télé)
Télécommande RS485 (demi-duplex) Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement ~90% Dimensions 132(ø) x 95.3 mm Poids
-10°C et 50°C (14°F et 122°F)
Approx. 1kg/2.2lb
42
Part No. AB68-00355A(01)
Printed in Korea
Loading...