CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash, with an arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure, that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instruction in the
literature accompanying the appliance.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instruction for later use.
3. Unplug this appliance system from the wall outlet
before cleaning
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaner.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use attachments not recommended by the
appliance manufacturer, as they may cause
hazards.
5. Do not use this appliance near water for example,
near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, or near a swimming pool,
etc.
6. Do not place this appliance on an unstable cart,
stand, or table.
The appliance may fall causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the
appliance.
Use only with a cart or stand recommended by
the manufacturer’s instructions, and use a
mounting kit approved by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the appliance and cart
combination to overturn.
E
ii
iii
User Guide
User Guide
7. Slots and openings in the cabinet on the back or
bottom are provided for ventilation, to insure
reliable operation of the appliance, and to protect
from overheating.
These openings should never be blocked by
placing the appliance on a bed, sofa, rug or other
similar surfaces. This appliance should never be
placed near or over a radiator or heat register.
This appliance should not be place in a built-in
installation such as a bookcase, unless proper
ventilation is provided.
8. This appliance should be operated only from the
type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company.
9. Do not allow anything to rest on the power cord.
Do not locate this appliance where the cord will
be abused by people walking on it.
10. Do not overload wall outlets and extension cords,
as this can result in fire or electric shock.
11. Follow all warnings and instructions marked on
the appliance.
12. Do not attempt to service this appliance yourself,
as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
13. Unplug this appliance from the wall outlet
and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the appliance.
c. If the appliance does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating
instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the appliance
to normal operation.
d. If the appliance has been exposed to rain or water.
e. If the appliance has been dropped or the cabinet has
been damaged.
f. When the appliance exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
14. When replacement parts are required, be
sure the service technician has used
replacement parts specified by the
manufacturer that have the same
characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or other hazards.
15. Upon completion of any service or repairs to
the appliance, ask the service technician to
perform routine safety checks to determine
that the appliance is in safe operating
condition.
Adopting the latest Super -HAD CCD,these cameras
provide the best monitoring function when they are
connected to CCTV system.
❈ In the mechanical fluorescent light environment, if you
attach MANUAL IRIS and turn the ELC switch among
FUNCTION switches on, color may be rolled.
In this case, supply AC power before you turn L/L
switch among FUNCTION switches on.
(NTSC:60HZ , PAL:50HZ)
☞
COLOR ROLLING is the problem that color on the
monitor screen changes non-periodically.
This happens when White Balance is not fixed,
because a mechanical fluorescent light flickers
when it’s cycle is the same to the cycle of the power
frequency.
E
2
3
User Guide
User Guide
2. Features
High Sensitivity
Adopting the 1/3" Super HAD CCD that has the latest builtin microchip lens, the high sensitivity is realized.
Excellent Back Light Compensation
Even when an intense light source or sunlight is in the back
of your subject, a clear image will be provided due to the
ideal combination of the excellent performance of the high
light compression (KNEE Compensation) function and the
BLC (Back Light Compensation) function.
Digital Line-lock
The control and reliability have been enhanced due to the
Full Digital Line Lock, which allows users to adjust the Line
Sync Phase.
Resolution
High resolution is realized due to the Full Digital Image
Processing by the DSP for monitoring camera.
3. Installation
Precautions in Installation and Use
① Do not attempt to disassemble the camera yourself.
② Be cautious in handling the camera. Avoid striking or
shaking the camera. Be cautious to avoid damage on
the camera caused by improper storage or operation.
③ Do not expose this camera to rain or moisture. Do not
operate this camera on a wet place.
④ Do not use strong or abrasive detergents when
cleaning the camera body.
Use a dry cloth to clean the camera.
⑤ Keep the camera at a cool place away from the direct
sunlight. Leaving it under the direct sunlight may result
in the malfunction of the unit.
E
4
5
User Guide
User Guide
Connecting Auto Iris Lens Connector
Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied
with the camera.
Rib
Pin3
Pin1
Pin4
Pin2
Connect the cable of the control cable, whose covering is
stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below.
Pin Number DC Control TypeVideo Control Type
1Damp(-)Power Source (+9V)
2Damp(+)Not used
3Drive(+)Video Signal
4Drive(-)GND
Mounting the Lens
Loosen a screw fixing the Flange Back Adjustment Ring by
turning it counterclockwise and turn the Adjustment Ring to
the "C" direction (counterclockwise) until it stops. Failure to
do so may result in a damage caused by the bump of the lens
against the image sensor part in the camera when mounting
the lens.
E
C Direction
Auto Iris Control Cable
6
7
User Guide
User Guide
Setting Lens Selection Switch
When lens mounting is completed, set the Lens selection
Switch on the side of the camera according to the mounted
lens type.
When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC
control type, set the Lens Selection Switch to "DC".
When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the Video
control type, set the Lens Selection Switch to "VIDEO".
Adjusting Back Focus
Although the Back Focus of the camera has been adjusted
in the factory before its shipment, the focus may not be
accurate for a certain type of the lens. In this case, follow
the procedures below to adjust the Back Focus. First,
following is how to adjust the Back Focus of the Fixed
Focus Lens.
E
① Lightly loosen the screw fixing the Back Focus
Adjustment Ring using a screwdriver.
② Image a vivid subject (with check patterns) at a distance
of more than 10m away and turn the Focus Ring to the
infinity (∞) position.
③ Adjust the Back Focus Adjustment Ring to obtain the
clearest image of the subject.
④ Fasten the screw fixing the Back Focus Adjustment
Ring.
8
9
User Guide
User Guide
The following describes how to adjust the Back Focus when
using a Zoom lens.
① Lightly loosen the screw fixing the Back Focus
Adjustment Ring using a screwdriver.
② Image a vivid subject (with check patterns) at a distance
of 3~5m away and adjust the zoom of the lens to TELE
as far as it goes. Then adjust the Focus Ring of the
lens to obtain the clearest image of the subject.
③ Adjust the zoom of the lens to WIDE as far as it goes.
Then turn the Back Focus Ring of the camera to obtain
the clearest image of the subject.
④ Repeat no. ② & ③ 2~3 times to exactly coincide the
zoom focus from TELE and with that from WIDE.
⑤ Fasten the screw fixing the Back Focus Adjustment
Ring.
Connecting Cable
After mounting the lens and setting the Lens Selection
Switch, connect the prepared cable to each terminal of the
camera.
① First, connect one end of the BNC cable to the Video
Output Terminal (VIDEO OUT) of the camera.
E
② Then connect the other end of the BNC cable to the
Video Input Terminal of the monitor.
Video In Terminal on the rear of the monitor
Note:
Turning the Back Focus Adjustment Ring to the "C" direction
beyond the adjustable range makes a sound at the limit.
10
BNC Cable
Video Out Terminal
(VIDEO OUT)
11
User Guide
User Guide
③ AC24V/DC12V Power Input Camera.
Connect 2 lines of the power adapter using a
Phillips screwdriver to the Power IN Terminal of the
camera as shown below.
※ Without the distinction of the polarity, connect to
the AC 24V or AC 12V power source.
AC230V Power Input Camera
Connect the power input cord to the AC 230V power
source.
E
12
13
User Guide
User Guide
4. Names and Functions of Parts
Names and Functions of Parts
• Side View
# Auto lris Lens Connector
^ ALC Lens Selection
Switch
$ Auto Iris Lens Control
Cable
① Groove for Mount Adapter
Use this groove for fixing the mount adapter to be
connected to the bracket with screws to mount the
camera on the bracket.
② Auto Iris Lens (Option)
Lens to be mounted on the camera
! Groove for Mount Adapter
%
Flange-Back
Adjustment Ring
@ Auto Iris Lens
③ Auto Iris Lens Connector
Used for supplying power, which is required to control
the iris of the lens, as well as control signal, video
signal, or DC signal to the Auto Iris Control Lens.
④ Auto Iris Lens Control Cable
Used for transmitting the control signals to the camera
to control the iris of the lens.
E
⑤ Flange-Back Adjustment Ring
Used for adjusting the Back Focus.
⑥ ALC Lens Selection Switch
Used when selecting the type of Auto Iris Lens to use.
DC : Select this switch to DC when Iris Lens requiring
DC control signal is mounted.
VIDEO : Select this switch to VIDEO when Auto Iris
Lens requiring VIDEO control signal is
mounted.
Note
When the surface of the camera lens is contaminated,
wipe the surface gently with a tissue for lens or a cotton
cloth applied with ethanol.
14
15
User Guide
User Guide
• Rear Panel
AC24V/DC12V Power Input Camera
AC230V Power Input Camera
① Power Connection Terminal
Terminal to be connected to the power (adapter) cable
Connect it to AC 24V or DC 12V.
② Power Indication LED
While the power is properly supplied to the camera, the
LED is turned on.
③, ④ INC/DEC Switch
The LINELOCK mode is useful for controlling Vertical
Synchronous Phase.
E
16
17
User Guide
User Guide
⑤ Function Switches
1) SW1 (LL):
When set to OFF, the camera operates in the Internal
Sync mode. When set to ON, it operates in the Power
Sync mode. If the camera is set to INT (Internal Sync)
when monitoring in the Auto Switching mode with more
than one camera connected to a sequential switcher, etc,
the jump of the screen will occur each time of screen
switching. To switch the screen gently without a jump, set
the camera to LL and adjust the Vertical Sync Phase using
the INC/DEC switch.
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
ON
SW1 SW2 SW3 SW4
2) SW2 (ELC):
Use this switch with the Manual Iris Lens. While this
switch is ON, the speed of the electronic shutter varies
with the brightness of the subject from 1/60 to
1/120,000 sec for automatically controlling the
brightness of the screen. However, with the Auto Iris
Lens (DC or Video Control), be sure to switch OFF.
Color Rolling may occur in this mode.
In that case, input AC power source to the camera and
select SW1 “ON”.
(NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
3) SW3 (FL):
This is to prevent flicker on the screen when NTSC
system is used in 50HZ power supply region and PAL
system is used in 60HZ power supply region. That is to
prevent shaking on the screen resulted from the
discordance of the vertical sync frequency and the
flicker frequency of the illumination. While this switch is
ON, the electronic shutter is fixed to 1/100sec (NTSC)
or 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB ):
When setting up ON, the color of screen is adjusted
automatically in accordance with the change of lighting
color temperature by the change of outer environment.
(ATW) If the lighting condition is steady, OFF setting is
available. The camera memorizes the lighting color
temperature at the time when the switch setting is
changed from ON to OFF, and the camera color is
adjusted to the memorized color temperature. (AWC)
If the lighting color temperature is changed and you
want to make the camera be memorized/operated with
the changed color temperature, re-operate the switch
On/Off operation. However, be aware that an error may
occur under the following conditions.
First, a case that the subject is big, single color of the
high chroma, and in the center of the screen or a
case with almost no white color on the screen
Second, a case with a specific illumination such as a
natrium lamp
※ To adjust the Vertical Sync Phase using the INC/DEC
switch in LL mode, the SW4 must be set to AWB “ON”.
※ For DC 12V, the INT/LL mode is fixed to INT.
E
18
19
User Guide
User Guide
⑥ DC Iris Level Control
When the ALC Lens Selection Switch is set to DC, adjust
this Iris Level Control using an adjustment rod such as a
screwdriver.
⑦ Video Output Terminal
This is a terminal to be connected to the Input Terminal
of the monitor. Through this terminal, the video signals
are outputted.
5. Product Specifications
SCC-130B/131B
ItemContents
Product TypeCCTV Camera
BroadcastingNTSC STANDARD SYSTEM
System
CCD1/3” IT type S-HAD CCD
No. of Pixel130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
Scanning Type525 Line, 2:1 Interlace
Frequency INTERNAL : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
LINE LOCK :15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync TypeINTERNAL
LINE LOCK
Resolution130B : 330TV Lines
131B: 520TV Lines
S/N Ratio50dB (AGC OFF)
Min. Object 130B : 0.15 Lux (F1.2)
Illumination131B : 0.3 Lux (F1.2)
(When AC24V power source is used)
E
20
21
User Guide
User Guide
ALC /ELCALC
DC IRIS LENS
VIDEO LENS
ELC
Electronic SHUTTER IRIS function
1/60 to 1/120,000 sec
Color Temperature ATW/AWC Mode
BLCON(Back Light Compensation)
AGCON
Video Output COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75 Ω/BNC
Power SourceAC24V±10%(60Hz±0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Power Consumption About 3 Watts
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Size65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Weight450g
-10℃~+50℃
~90%
(BNC included)
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
ItemContents
Product TypeCCTV Camera
BroadcastingPAL STANDARD SYSTEM
System
CCD1/3” IT type S-HAD CCD
No. of Pixel100BP/130BP : 500(H) x 582(V)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
Scanning Type625 Line, 2:1 Interlace
Frequency INTERNAL : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
LINE LOCK :15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
Sync TypeINTERNAL
LINE LOCK
Resolution100BP/130BP : 330TV Lines
131BP/101BP: 520TV Lines
S/N Ratio50dB (AGC OFF)
Min. Object 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
Illumination131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
(When AC power source is used)
E
22
23
User Guide
ALC /ELCALC
DC IRIS LENS
VIDEO LENS
ELC
Electronic SHUTTER IRIS function
1/60 to 1/120,000 sec
Color Temperature ATW/AWC Mode
BLCON(Back Light Compensation)
AGCON
Video Output COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75 Ω/BNC
Power Source100BP/101BP
AC220V~240V(50Hz±0.3Hz)
130BP/131BP
AC24V±10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Power Consumption 100BP/101BP: About 4 Watts
130BP/131BP: About 3 Watts
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Size65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Weight100BP/101BP : About 550g
-10℃~+50℃
~90%
(BNC included)
130BP/131BP : About 450g
User Guide
E
24
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA
RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’éclair accompagné d’un symbole en forme
de pointe de flèche dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur qu’il y
a des “tensions dangereuses” non isolées à
l’intérieur de l’appareil, qui peuvent être
suffisamment élevées pour représenter un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur
de la présence d’importantes instructions
relatives au fonctionnement et à la
maintenance (réparation) dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Afin de prevenir des chocs electriques,
ne pas exposer l'appareil à l'hulidité ou a
la pluie.
REMARQUE IMPORTANTE
1. Lisez l’ensemble de ces instructions.
2. Conservez ces instructions en vue d’une future
utilisation.
3. Débranchez cet appareil de la prise de courant
murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
4. N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas
recommandées par le fabriquant, celles-ci
pourraient provoquer des risques.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau par
exemple, d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier
de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol
mouillé, à proximité d’une piscine, etc.
6. Ne disposez pas cet appareil sur un chariot, plan
ou table instable.
L’appareil risque de tomber et provoquer de
sérieuses blessures à un enfant ou un adulte, et
pourrait être endommagé.
N’utilisez qu’avec un chariot ou plan recommandé
par le fabriquant et utilisez un kit de montage
agréé par le fabriquant.
Un ensemble appareil et chariot doit être déplacé
avec précaution. Les arrêts
rapides, une force excessive
ainsi que des surfaces
irrégulières risque de provoquer
un renversement de l’appareil et
du chariot.
F
ii
iii
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
7. Les emplacements et les ouvertures à l’arrière et
au bas de l’armoire sont prévus pour la ventilation,
afin d’assurer un fonctionnement fiable de
l’appareil et d’éviter la surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées,
en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis
ou d’autres surfaces identiques. Il convient de ne
jamais placer cet appareil à proximité ou sur un
radiateur ou un générateur de chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé dans une
installation intégrée comme par exemple une
bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une ventilation
adaptée.
8. Il convient de ne faire fonctionner cet appareil qu’à
partir du type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation de votre maison, consultez votre
revendeur ou l’entreprise d’électricité locale.
9. Ne laissez rien sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas cet appareil dans un endroit où le
cordon risque d’être piétiné.
10. Ne surchargez pas les prises de courant murales
et les rallonges électriques, cela pourrait
occasionner un incendie ou un choc électrique.
11. Suivez tous les avertissements et toutes les
instructions spécifiés sur l’appareil.
12. Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-
même. L’ouverture ou le retrait des couvercles
peut vous exposer à des tensions dangereuses
ou d’autres risques. Faites appel à un personnel
qualifié pour toute opération de réparation.
13. Débranchez l’appareil de la prise murale et
adressez-vous à un personnel qualifié pour les
réparations dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé ou effiloché.
b. Si du liquide a pénétré dans l’appareil.
c. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions relatives au fonctionnement.
Ne réglez que les commandes dont il est question
dans les instructions relatives au fonctionnement. Un
mauvais réglage d’autres commandes risquerait de
provoquer des dommages et demanderait un travail
important de la part d’un technicien pour obtenir un
fonctionnement normal.
d. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
e. Si l’appareil est tombé ou si l’armoire a été
endommagée.
f. Lorsque l’appareil présente un net changement au
niveau de ses performances cela indique qu’il
convient de le faire réparer.
14. Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces,
assurez-vous que le technicien a utilisé des
pièces de rechange recommandées par le
fabriquant qui présentent les mêmes
caractéristiques que la pièce d’origine.
Des remplacements non autorisés peuvent
provoquer un incendie, un choc électrique, ou
d’autres dangers.
15. Après un dépannage ou une réparation de
l’appareil, demandez au technicien d’effectuer les
vérifications de sécurité courantes afin d’établir
que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
F
iv
v
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Contenu
1. Introduction
2. Caractéristiques
3. Installation
Précautions d’installation et d’utilisation
Branchement du connecteur de l’objectif du
diaphragme automatique
Montage de l’objectif
Paramétrage du sélecteur de l’objectif
Réglage de la mise au point arrière
Câble de connexion
4. Noms et fonction des pièces
Vue latérale
Panneau arrière
5. Caractéristiques du produit .........................
Avec un Super -HAD CCD tout récent, ces caméras
offrent les meilleures fonctions de surveillance en
connexion avec le système CCTV.
❈ Si vous installez un diaphragme manuel et activez le
bouton de fonction ELC dans un environnement
avec un éclairage fluorescent, la couleur risque de
tourner.
Dans ce cas, sélectionnez l’alimentation CA avant
d’activer bouton de fonction L/L.
(NTSC : 60 Hz, PAL : 50 Hz)
☞
L’ondulation de couleur est un phénomène de
changement non périodique de la couleur sur l’écran
du moniteur.
Ceci arrive lorsque la Balance des Blancs n’est pas
fixée à cause d’une vacillation d’un éclairage
mécanique fluorescent et que son cycle est identique
à celui de la fréquence d’alimentation.
F
2
3
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
2. Caractéristiques
Sensibilité élevée
Grâce à l’appareil aérothermique CCD Super 1/3" et
son objectif micropuce intégré dernier cri, on obtient
une sensibilité élevée.
Excellente compensation de contre-jour
Malgré la présence d’un éclairage intense ou d’un
rayonnement du soleil derrière le sujet, vous pouvez
obtenir une image nette grâce à une combinaison
idéale de l’excellente fonction de compression
d’éclairage intense (Compensation KNEE) et de la
fonction BLC (Back Light Compensation : Correction
du contre-jour)
Verrouillage de la ligne numérique
La commande ainsi que la fiabilité ont été
améliorées grâce au verrouillage complet de la ligne
numérique, ce qui permet aux utilisateurs de régler
la phase de synchronisation de la ligne.
Résolution
La haute résolution est réalisée grâce au processus
d’image ‘Full Digital’ par le DSP à partir de la caméra de
surveillance.
3. Installation
Précautions d’installation et d’utilisation
➀ N’essayez pas de démonter la caméra
vous-même.
➁ Soyez vigilant lors de la manipulation de la
caméra. Evitez de la cogner ou de la secouer.
Faites attention aux dommages qui pourraient
être occasionnés suite à un rangement ou un
fonctionnement inadapté.
➂ N’exposez pas cette caméra à la pluie ou à
l’humidité.
Ne faites pas fonctionner cette caméra dans un
endroit mouillé.
➃ N’utilisez aucun détergent fort ou abrasif lorsque
vous nettoyez le corps de la caméra.
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
➄ Gardez la caméra dans un endroit frais à l’abri
du soleil. La laissez exposée au soleil peut
provoquer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
F
4
5
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Branchement du connecteur de l’objectif
du diaphragme automatique
Préparez le connecteur (indiqué ci-après) de
l’objectif du diaphragme automatique fourni avec la
caméra.
Rib
Broche 3
Broche 1
Broche 4
Broche 2
Branchez le câble du câble de contrôle, celui dont la
gaine est dénudée, au connecteur de l’objectif du
diaphragme automatique comme indiqué ci-après.
Numéro de Type deType de
la brochecommande DCcommande vidéo
1Damp(-)
2Damp(+)Non utilisé
3Drive(+)Signal vidéo
4Drive(-)Terre
Source d’alimentation
(+ 9 V)
Montage de l’objectif
Desserrez la vis fixant la bague de réglage de la
face d’appui en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et tournez la bague de
réglage dans la direction "C" (sens inverse des
aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Le non-respect de cette procédure peut causer un
dommage dû à un choc de l’objectif contre le
capteur d’image dans la caméra lors du montage
de l’objectif.
Direction de C
Diaphragme
automatique
Câble de
commande
F
6
7
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Paramétrage du sélecteur de l’objectif
Après avoir placé l’objectif, paramétrez le sélecteur
de l’objectif situé à l’arrière de la caméra selon le
type d’objectif installé.
Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme
automatique de type de commande DC, paramétrez
le sélecteur de l’objectif sur "DC". Si l’objectif installé
est un objectif à diaphragme automatique de type
de commande Vidéo, paramétrez le sélecteur de
l’objectif sur "VIDEO".
Réglage de la mise au point arrière
Bien que la mise au point arrière ait été réglée en
usine avant l’expédition de l’appareil, la mise au
point peut ne pas être précise pour un certain type
d’objectif.
Dans ce cas, suivez la procédure décrite ci-après
afin de régler la mise au point arrière. Vous
trouverez ci-après une explication concernant la
manière de régler la mise au point arrière de
l’objectif à focale fixe.
➀ Desserrez doucement la vis de fixation de la
bague de réglage de la mise au point arrière
à l’aide d’un tournevis.
➁ Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) placé à une distance de plus de 10 m
et tournez la bague de mise au point vers la
position infini (∞).
➂ Réglez la bague de réglage de la mise au point
arrière afin d’obtenir l’image la plus nette
possible du sujet.
➃ Resserrez la vis fixant la bague de réglage de la
mise au point arrière.
F
8
9
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Le paragraphe suivant explique comment régler la
mise au point arrière lorsque vous utilisez le zoom.
➀ Dévissez doucement la vis fixant la bague de
réglage de la mise au point arrière à l’aide d’un
tournevis.
➁ Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) à une distance de 3 à 5 m et réglez le
zoom de l’objectif sur TELE le plus loin possible.
Réglez ensuite la bague de mise au point de
l’objectif afin d’obtenir une image la plus nette
possible.
➂ Réglez le zoom de l’objectif sur WIDE aussi loin
que possible. Tournez ensuite la bague de mise
au point arrière de l’appareil afin d’obtenir l’image
la plus nette possible du sujet.
➃ Renouvelez les opérations n ➁ & ➂ 2 à 3 fois
afin que la mise au point du zoom de TELE
coïncide exactement avec celle de WIDE.
➄ Resserrez la vis en fixant la bague de réglage de
la mise au point arrière.
Câble de connexion
Après avoir placé l’objectif et paramétré le sélecteur
de l’objectif, branchez le câble préparé à chaque
borne de la caméra.
➀ Branchez tout d’abord un côté du câble BNC sur
la borne sortie vidéo (VIDEO OUT) de la caméra.
➁ Branchez ensuite l’autre extrémité du câble
BNC sur la borne entrée vidéo du moniteur.
F
Borne entrée vidéo à l’arrière du moniteur
Remarque :
Au moment de tourner la bague de réglage de la mise au point
arrière dans la direction de "C" au-delà de la limite de réglage,
vous entendrez un signal sonore à cette limite.
10
Câble BNC
Borne sortie vidéo
(VIDEO OUT)
11
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
➂ Caméra avec entrée CA 24V / CC12V.
Branchez 2 lignes de l’adaptateur de courant à
l’aide d’un tournevis Phillips sur la borne Power
IN de l’appareil comme indiqué ci-après.
※ Sans distinction de polarité, branchez sur la
source d’alimentation CA 24V ou CA 12V.
Caméra avec entrée CA 230V
Branchez le cordon d’alimentation à la source
d’alimentation CA 230V.
F
12
13
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
4. Noms et fonction des pièces
Noms et fonction des pièces
• Vue latérale
# Connecteur pour objectif à
diaphragme automatique
^ Sélecteur de
l’objectif ALC
$ Câble de commande pour
objectif à diaphragme
automatique
①
Cannelure pour le connecteur de
montage
Utilisez cette cannelure afin de fixer le
connecteur de montage qui doit être connecté à
la griffe à l’aide de vis servant à monter la
caméra sur la griffe.
②
Objectif à diaphragme automatique
(Option)
Objectif à installer sur la caméra.
! Cannelure pour le connecteur
de montage
% Bague de réglage
de la face d’appui
@ Objectif à diaphragme
automatique
14
Remarque:
Lorsque la surface de l’objectif de la caméra est
sale, essuyez-la doucement à l’aide d’un chiffon
pour objectif ou un chiffon en coton imbibé
d’éthanol.
③
Connecteur pour objectif à diaphragme
automatique
Est utilisé pour l’alimentation, nécessaire au
contrôle du diaphragme de l’objectif, mais
également au signal de commande, au signal
vidéo, ou signal DC vers l’objectif de commande
à diaphragme automatique.
④
Câble de commande pour objectif à
diaphragme automatique
Est utilisé pour la transmission des signaux de
commande à la caméra afin de contrôler le
diaphragme de l’objectif.
⑤
Bague de réglage de la face d’appui
Est utilisé afin de régler la mise au point arrière.
⑥
Sélecteur de l’objectif ALC
Est utilisé au moment de sélectionner le type
d’objectif à diaphragme automatique à utiliser.
DC : Placez-le sur DC lorsqu’un objectif à
diaphragme nécessitant un signal de
commande DC est installé.
VIDEO: Placez-le sur VIDEO lorsqu’un objectif à
diaphragme automatique nécessitant un
signal de commande VIDEO est installé.
15
F
• Panneau arrière
Caméra avec entrée CA 24V / CC 12V
Caméra avec entrée CA 230V
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
①
Borne de connexion
Borne à brancher sur le câble d’alimentation
(adaptateur) - Branchez-le sur le CA 24V ou le
CC 12V.
②
Voyant d’indication d’alimentation
Lorsque la caméra est sous tension, le voyant
est allumé.
③, ④ Boutons INC/DEC
Le mode LINELOCK est utilisé pour contrôler la Phase
Verticale Synchrone.
F
16
17
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
⑤
Sélecteurs de fonction
1) SW1 (LL):
Lorsque ce bouton est réglé sur OFF, la caméra
fonctionne en mode de Synchronisation Interne. Lorsqu’il
est réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode de
Synchronisation d’Alimentation. Si la caméra est réglée
sur INT (Synchronisation Interne) lors d’une surveillance
en mode Auto Switching (Basculement automatique) avec
plusieurs caméras connectées à l’interrupteur séquentiel,
etc., un saut d’écran sera provoqué à chaque
basculement d’écran. Pour basculer l’écran sans saut,
réglez la caméra sur LL et ajustez la Phase de
Synchronisation Verticale avec les boutons INC/DEC.
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
ON
SW1 SW2 SW3 SW4
2) SW2 (ELC):
Utilisez cet interrupteur avec l’objectif à diaphragme
manuel. Lorsqu’il est sur ON, la vitesse de
l’obturateur électronique varie en fonction de la
luminosité du sujet de 1/60 à 1/120,000 sec afin de
contrôler automatiquement la luminosité de l’écran.
Cependant, avec l’objectif à diaphragme
automatique (DC ou commande vidéo), assurezvous de le positionner sur OFF.
couleur peut apparaître dans ce mode. Dans ce cas,
mettez la tension CA et positionnez le SW1 sur ‘ON’.
(NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
L’ondulation de
18
3) SW3 (FL):
Ce bouton est utilisé pour éviter la vacillation de l’écran
lorsque le système NTSC est utilisé avec une
alimentation 50HZ ou lorsque le système PAL est utilisé
avec une alimentation 60HZ. Ceci permet d’empêcher
les secousses à l’écran dues à la discordance entre la
fréquence de synchronisation verticale et la fréquence
de vacillation de l’éclairage. Lorsque ce bouton est
positionné sur ON, l’obturateur électrique est fixé sur
1/100sec (NTSC) ou 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB ):
Lorsque vous sélectionnez ON, la couleur d’écran est
automatiquement ajustée suivant la température de
couleur de l’éclairage qui varie selon l’environnement
extérieur. (ATW) Si les conditions d’éclairage sont
constantes, vous pouvez sélectionnez OFF.
La caméra mémorise la température de couleur de
l’éclairage au moment du basculement du bouton (ON>OFF) et la couleur de la caméra est ajustée avec la
température de couleur mémorisée. (AWC) Si la
température de couleur de l’éclairage change et que
vous désirez mémoriser/régler la caméra avec la
température modifiée, réglez à nouveau le bouton
ON/OFF.
Cependant, sachez qu’une erreur peut survenir
dans les conditions suivantes :
1. Le sujet est grand, d’une couleur unique et intense et il
est placé au centre de l’écran, ou bien il n’y a
pratiquement aucune couleur blanche à l’écran.
2. Avec un éclairage spécifique tel qu’une lampe au
sodium.
※ Pour ajuster la Phase de Synchronisation Verticale
sur le mode LL en utilisant le bouton INC/DEC, le
bouton SW4 doit être réglé sur AWB ‘ON’.
※ Pour CC 12V, le mode INT/LL est fixé sur INT.
19
F
Manuel de l’utilisateur
⑥
Commande du niveau du diaphragme DC
Lorsque le sélecteur de l’objectif ALC est
paramétré sur DC, réglez cette commande de
niveau de l’objectif à l’aide d’une tige de réglage
comme un tournevis.
⑦
Borne de sortie vidéo
Il s’agit d’une borne à connecter à la borne
d’entrée du moniteur. Grâce à cette borne les
signaux vidéo sont des sorties.
Manuel de l’utilisateur
5.
Caractéristiques du produit
SCC-130B/131B
ArticleContenu
Type de produitCCTV Camera
Système d’émission Système NTSC Standard
CCD1/3” IT type S-HAD CCD
Nombre de pixels130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
Type de balayage 525 Line, 2:1 Entrelacement
Fréquence INTERNE : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
:15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync TypeINTERNE
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
(Dans le cas d’une alimentation CA 24V)
Résolution 130B : 330 Lignes TV
131B : 520 Lignes TV
Taux S/N 50dB (CAG OFF)
Illumination 130BP : 0.15 Lux (F1.2)
minimum de l’objet131BP : 0.3 Lux (F1.2)
F
20
21
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELCALC
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
ELC
Fonction OBTURATEUR DE
DIAPHRAGME électronique
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
BLCON(Compensation du contre-jour)
AGCON
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
Source AC 24V±10%(60Hz±0.3Hz)
d’alimentationDC12V-5% ~ +10%
Consommation Environ 3 Watts
Température de -10℃~+50℃
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Poids Environ 450g
Mode ATW/AWC
1V p_p 75 Ω/BNC
~90%
(BNC inclus)
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
ArticleContenu
Type de produit CCTV Camera
Système d’émission Système PAL Standard
CCD1/3” IT type S-HAD CCD
Nombre de pixels 100BP/130BP : 500(H) x 582(V)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
Type de balayage 625 Line, 2:1 Entrelacement
Fréquence
Sync TypeINTERNE
Résolution 100BP/130BP : 330 TV Lines
Taux S/N50dB (CAG OFF)
Illumination 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
minimum de l’objet131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
INTERNE : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
:15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
(Dans le cas d’une source d’alimentation CA)
131BP/101BP : 520 TV Lines
F
22
23
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELCALC
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
ELC
Fonction OBTURATEUR DE
DIAPHRAGME électronique
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
BLCON(Compensation du contre-jour)
AGCON
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
Source 100BP/101BP
d’alimentation
Consommation 100BP/101BP: Environ 4 Watts
Température de -10℃~+50℃
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Poids 100BP/101BP : Environ 550g
Mode ATW/AWC
1V p_p 75 Ω/BNC
AC 220V~240V(50Hz±0.3Hz)
130BP/131BP
AC 24V±10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V-5% ~ +10%
130BP/131BP: Environ 3 Watts
~90%
(BNC inclus)
100BP/101BP : Environ 450g
Manuel de l’utilisateur
F
24
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
ACHTUNG !
HOCHSPANNUNGSGEFA
HRNICHT ÖFFNEN!
Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Elektroschlag,indem Sie die Abdeckung nicht
entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an
dafür qualifiziertes Personal.
Blitzzeichen: Dieses Zeichen weist den
Benutzer auf die nicht isolierte
Hochspannung innerhalb der Anlage hin.
Es besteht die Gefahr eines
Elektroschlages.
Ausrufezeichen: Dieses Zeichen ist dazu
da, den Benutzer auf wichtige
Inbetriebnahme- und
Instandhaltungsvorschriften hinzuweisen,
die dem Gerät in Form einer Broschüre
beigelegt sind.
Warnung: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das
Netzteil Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
2. Die Bedienungsanleitung muss zur späteren
Verwendung behalten werden.
3. Vor der Reinigung muss man das Gerät von der
Steckdose trennen. Bitte kein flüssiges
Reinigungsmittel oder Aerosol verwenden. Nur
mit einem feuchten Tuch reinigen.
4. Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da diese
einen Elektroschlag verursachen können.
5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden, z.B. in der Nähe von einer
Badewanne, einem Waschbecken oder einem
Ausguss, in einem nassen Kellergeschoss oder
in der Nähe von einem Schwimmbad.
6. Dieses Gerät nicht auf einem instabilen Träger,
Ständer oder Tisch betreiben. Es besteht die
Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und nicht nur
Kinder, sondern auch Erwachsene schwer
verletzt. Auch das Gerät kann dabei schwer
beschädigt werden. Verwenden Sie nur Träger
oder Ständer die vom Gerätehersteller empfohlen
werden, und benutzten Sie die dafür
vorgesehenen Befestigungspunkte des
Geräteherstellers. Transportieren Sie das Gerät
vorsichtig. Vermeiden Sie
ruckartige Bewegungen und
Erschütterungen, um das
Gerät zu schützen.appliance
and cart combination to
overturn.
G
ii
iii
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.