Samsung SCC-101BP User Manual [ru]

SCC-130B/131B SCC-130BP/131BP SCC-100BP/101BP
User Guide
E
G
ES
RU
J
I
Part No.: AB68-00476A(01) Printed in Korea
User Guide
User Guide
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash, with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instruction for later use.
3. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning Do not use liquid cleaners or aerosol cleaner. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use attachments not recommended by the appliance manufacturer, as they may cause hazards.
5. Do not use this appliance near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
6. Do not place this appliance on an unstable cart, stand, or table. The appliance may fall causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart or stand recommended by the manufacturer’s instructions, and use a mounting kit approved by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
E
ii
iii
User Guide
User Guide
7. Slots and openings in the cabinet on the back or bottom are provided for ventilation, to insure reliable operation of the appliance, and to protect from overheating. These openings should never be blocked by placing the appliance on a bed, sofa, rug or other similar surfaces. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be place in a built-in installation such as a bookcase, unless proper ventilation is provided.
8. This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company.
9. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this appliance where the cord will be abused by people walking on it.
10. Do not overload wall outlets and extension cords, as this can result in fire or electric shock.
11. Follow all warnings and instructions marked on the appliance.
12. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
13. Unplug this appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the appliance.
c. If the appliance does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating
instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the appliance
to normal operation.
d. If the appliance has been exposed to rain or water.
e. If the appliance has been dropped or the cabinet has
been damaged.
f. When the appliance exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
14. When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
15. Upon completion of any service or repairs to the appliance, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the appliance is in safe operating condition.
E
iv
v
User Guide
User Guide
Contents
1. Introduction
2. Features
3. Installation
Precautions in Installation and Use
Connecting Auto Iris Lens Connector
Mounting Lens
Setting Lens Selection Switch
Adjusting Back Focus
Connecting Cable
4. Names and Functions of Parts
Names and Functions of Parts
Function Switches
5. Product Specification
........................................................
..............................................................
..........................................................
.....................................................
................................................
................................................
....................
.....................
............................
.........................................
.......................
...........................
.......................................
3
4
5
5
6
7
8
9
11
14
14
16
21
1. Introduction
Adopting the latest Super -HAD CCD,these cameras provide the best monitoring function when they are connected to CCTV system.
In the mechanical fluorescent light environment, if you
attach MANUAL IRIS and turn the ELC switch among FUNCTION switches on, color may be rolled.
In this case, supply AC power before you turn L/L switch among FUNCTION switches on.
(NTSC:60HZ , PAL:50HZ)
COLOR ROLLING is the problem that color on the monitor screen changes non-periodically.
This happens when White Balance is not fixed, because a mechanical fluorescent light flickers when it’s cycle is the same to the cycle of the power frequency.
E
2
3
User Guide
User Guide
2. Features
High Sensitivity
Adopting the 1/3" Super HAD CCD that has the latest built­in microchip lens, the high sensitivity is realized.
Excellent Back Light Compensation
Even when an intense light source or sunlight is in the back of your subject, a clear image will be provided due to the ideal combination of the excellent performance of the high light compression (KNEE Compensation) function and the BLC (Back Light Compensation) function.
Digital Line-lock
The control and reliability have been enhanced due to the Full Digital Line Lock, which allows users to adjust the Line Sync Phase.
Resolution
High resolution is realized due to the Full Digital Image Processing by the DSP for monitoring camera.
3. Installation
Precautions in Installation and Use
Do not attempt to disassemble the camera yourself.
Be cautious in handling the camera. Avoid striking or
shaking the camera. Be cautious to avoid damage on the camera caused by improper storage or operation.
Do not expose this camera to rain or moisture. Do not
operate this camera on a wet place.
Do not use strong or abrasive detergents when
cleaning the camera body.
Use a dry cloth to clean the camera.
Keep the camera at a cool place away from the direct
sunlight. Leaving it under the direct sunlight may result in the malfunction of the unit.
E
4
5
User Guide
User Guide
Connecting Auto Iris Lens Connector
Prepare the following Auto Iris Lens Connector supplied with the camera.
Rib
Pin3
Pin1
Pin4
Pin2
Connect the cable of the control cable, whose covering is stripped, to the Auto Iris Lens Connector as shown below.
Pin Number DC Control Type Video Control Type
1 Damp(-) Power Source (+9V) 2 Damp(+) Not used 3 Drive(+) Video Signal 4 Drive(-) GND
Mounting the Lens
Loosen a screw fixing the Flange Back Adjustment Ring by turning it counterclockwise and turn the Adjustment Ring to the "C" direction (counterclockwise) until it stops. Failure to do so may result in a damage caused by the bump of the lens against the image sensor part in the camera when mounting the lens.
E
C Direction
Auto Iris Control Cable
6
7
User Guide
User Guide
Setting Lens Selection Switch
When lens mounting is completed, set the Lens selection Switch on the side of the camera according to the mounted lens type.
When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the DC control type, set the Lens Selection Switch to "DC". When the mounted lens is an Auto Iris Lens of the Video control type, set the Lens Selection Switch to "VIDEO".
Adjusting Back Focus
Although the Back Focus of the camera has been adjusted in the factory before its shipment, the focus may not be accurate for a certain type of the lens. In this case, follow the procedures below to adjust the Back Focus. First, following is how to adjust the Back Focus of the Fixed Focus Lens.
E
Lightly loosen the screw fixing the Back Focus
Adjustment Ring using a screwdriver.
Image a vivid subject (with check patterns) at a distance
of more than 10m away and turn the Focus Ring to the infinity () position.
Adjust the Back Focus Adjustment Ring to obtain the
clearest image of the subject.
Fasten the screw fixing the Back Focus Adjustment
Ring.
8
9
User Guide
User Guide
The following describes how to adjust the Back Focus when using a Zoom lens.
Lightly loosen the screw fixing the Back Focus
Adjustment Ring using a screwdriver.
Image a vivid subject (with check patterns) at a distance
of 3~5m away and adjust the zoom of the lens to TELE as far as it goes. Then adjust the Focus Ring of the lens to obtain the clearest image of the subject.
Adjust the zoom of the lens to WIDE as far as it goes.
Then turn the Back Focus Ring of the camera to obtain the clearest image of the subject.
Repeat no. & 2~3 times to exactly coincide the
zoom focus from TELE and with that from WIDE.
Fasten the screw fixing the Back Focus Adjustment
Ring.
Connecting Cable
After mounting the lens and setting the Lens Selection Switch, connect the prepared cable to each terminal of the camera.
First, connect one end of the BNC cable to the Video
Output Terminal (VIDEO OUT) of the camera.
E
Then connect the other end of the BNC cable to the
Video Input Terminal of the monitor.
Video In Terminal on the rear of the monitor
Note:
Turning the Back Focus Adjustment Ring to the "C" direction beyond the adjustable range makes a sound at the limit.
10
BNC Cable
Video Out Terminal
(VIDEO OUT)
11
User Guide
User Guide
AC24V/DC12V Power Input Camera.
Connect 2 lines of the power adapter using a Phillips screwdriver to the Power IN Terminal of the camera as shown below.
Without the distinction of the polarity, connect to
the AC 24V or AC 12V power source.
AC230V Power Input Camera Connect the power input cord to the AC 230V power source.
E
12
13
User Guide
User Guide
4. Names and Functions of Parts
Names and Functions of Parts
• Side View
# Auto lris Lens Connector
^ ALC Lens Selection
Switch
$ Auto Iris Lens Control
Cable
Groove for Mount Adapter
Use this groove for fixing the mount adapter to be connected to the bracket with screws to mount the camera on the bracket.
Auto Iris Lens (Option)
Lens to be mounted on the camera
! Groove for Mount Adapter
%
Flange-Back Adjustment Ring
@ Auto Iris Lens
Auto Iris Lens Connector
Used for supplying power, which is required to control the iris of the lens, as well as control signal, video signal, or DC signal to the Auto Iris Control Lens.
Auto Iris Lens Control Cable
Used for transmitting the control signals to the camera to control the iris of the lens.
E
Flange-Back Adjustment Ring
Used for adjusting the Back Focus.
ALC Lens Selection Switch
Used when selecting the type of Auto Iris Lens to use. DC : Select this switch to DC when Iris Lens requiring
DC control signal is mounted.
VIDEO : Select this switch to VIDEO when Auto Iris
Lens requiring VIDEO control signal is mounted.
Note
When the surface of the camera lens is contaminated, wipe the surface gently with a tissue for lens or a cotton cloth applied with ethanol.
14
15
User Guide
User Guide
• Rear Panel
AC24V/DC12V Power Input Camera
AC230V Power Input Camera
Power Connection Terminal
Terminal to be connected to the power (adapter) cable Connect it to AC 24V or DC 12V.
Power Indication LED
While the power is properly supplied to the camera, the LED is turned on.
③, ④ INC/DEC Switch
The LINELOCK mode is useful for controlling Vertical Synchronous Phase.
E
16
17
User Guide
User Guide
Function Switches
1) SW1 (LL): When set to OFF, the camera operates in the Internal Sync mode. When set to ON, it operates in the Power Sync mode. If the camera is set to INT (Internal Sync) when monitoring in the Auto Switching mode with more than one camera connected to a sequential switcher, etc, the jump of the screen will occur each time of screen switching. To switch the screen gently without a jump, set the camera to LL and adjust the Vertical Sync Phase using the INC/DEC switch.
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
ON
SW1 SW2 SW3 SW4
2) SW2 (ELC): Use this switch with the Manual Iris Lens. While this switch is ON, the speed of the electronic shutter varies with the brightness of the subject from 1/60 to 1/120,000 sec for automatically controlling the brightness of the screen. However, with the Auto Iris Lens (DC or Video Control), be sure to switch OFF. Color Rolling may occur in this mode. In that case, input AC power source to the camera and select SW1 “ON”. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
3) SW3 (FL): This is to prevent flicker on the screen when NTSC system is used in 50HZ power supply region and PAL system is used in 60HZ power supply region. That is to prevent shaking on the screen resulted from the discordance of the vertical sync frequency and the flicker frequency of the illumination. While this switch is ON, the electronic shutter is fixed to 1/100sec (NTSC) or 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB ): When setting up ON, the color of screen is adjusted automatically in accordance with the change of lighting color temperature by the change of outer environment. (ATW) If the lighting condition is steady, OFF setting is available. The camera memorizes the lighting color temperature at the time when the switch setting is changed from ON to OFF, and the camera color is adjusted to the memorized color temperature. (AWC) If the lighting color temperature is changed and you want to make the camera be memorized/operated with the changed color temperature, re-operate the switch On/Off operation. However, be aware that an error may occur under the following conditions. First, a case that the subject is big, single color of the
high chroma, and in the center of the screen or a case with almost no white color on the screen
Second, a case with a specific illumination such as a
natrium lamp
To adjust the Vertical Sync Phase using the INC/DEC
switch in LL mode, the SW4 must be set to AWB “ON”.
For DC 12V, the INT/LL mode is fixed to INT.
E
18
19
User Guide
User Guide
DC Iris Level Control
When the ALC Lens Selection Switch is set to DC, adjust this Iris Level Control using an adjustment rod such as a screwdriver.
Video Output Terminal
This is a terminal to be connected to the Input Terminal of the monitor. Through this terminal, the video signals are outputted.
5. Product Specifications
SCC-130B/131B
Item Contents
Product Type CCTV Camera
Broadcasting NTSC STANDARD SYSTEM
System
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
No. of Pixel 130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
Scanning Type 525 Line, 2:1 Interlace
Frequency INTERNAL : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
LINE LOCK :15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync Type INTERNAL
LINE LOCK
Resolution 130B : 330TV Lines
131B: 520TV Lines
S/N Ratio 50dB (AGC OFF)
Min. Object 130B : 0.15 Lux (F1.2)
Illumination 131B : 0.3 Lux (F1.2)
(When AC24V power source is used)
E
20
21
User Guide
User Guide
ALC /ELC ALC
DC IRIS LENS
VIDEO LENS
ELC
Electronic SHUTTER IRIS function
1/60 to 1/120,000 sec
Color Temperature ATW/AWC Mode
BLC ON(Back Light Compensation)
AGC ON
Video Output COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75 /BNC
Power Source AC24V±10%(60Hz±0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Power Consumption About 3 Watts
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Size 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Weight 450g
-10~+50
~90%
(BNC included)
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
Item Contents
Product Type CCTV Camera
Broadcasting PAL STANDARD SYSTEM
System
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
No. of Pixel 100BP/130BP : 500(H) x 582(V)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
Scanning Type 625 Line, 2:1 Interlace
Frequency INTERNAL : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
LINE LOCK :15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
Sync Type INTERNAL
LINE LOCK
Resolution 100BP/130BP : 330TV Lines
131BP/101BP: 520TV Lines
S/N Ratio 50dB (AGC OFF)
Min. Object 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
Illumination 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
(When AC power source is used)
E
22
23
User Guide
ALC /ELC ALC
DC IRIS LENS
VIDEO LENS
ELC
Electronic SHUTTER IRIS function
1/60 to 1/120,000 sec
Color Temperature ATW/AWC Mode
BLC ON(Back Light Compensation)
AGC ON
Video Output COMPOSITE VIDEO OUT
1V p_p 75 /BNC
Power Source 100BP/101BP
AC220V~240V(50Hz±0.3Hz)
130BP/131BP
AC24V±10%(50Hz±0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Power Consumption 100BP/101BP: About 4 Watts
130BP/131BP: About 3 Watts
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Size 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Weight 100BP/101BP : About 550g
-10~+50
~90%
(BNC included)
130BP/131BP : About 450g
User Guide
E
24
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’éclair accompagné d’un symbole en forme de pointe de flèche dans un triangle équilatéral, sert à prévenir l’utilisateur qu’il y a des “tensions dangereuses” non isolées à l’intérieur de l’appareil, qui peuvent être suffisamment élevées pour représenter un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance (réparation) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Afin de prevenir des chocs electriques,
ne pas exposer l'appareil à l'hulidité ou a la pluie.
REMARQUE IMPORTANTE
1. Lisez l’ensemble de ces instructions.
2. Conservez ces instructions en vue d’une future utilisation.
3. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
4. N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas recommandées par le fabriquant, celles-ci pourraient provoquer des risques.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau par exemple, d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol mouillé, à proximité d’une piscine, etc.
6. Ne disposez pas cet appareil sur un chariot, plan ou table instable. L’appareil risque de tomber et provoquer de sérieuses blessures à un enfant ou un adulte, et pourrait être endommagé. N’utilisez qu’avec un chariot ou plan recommandé par le fabriquant et utilisez un kit de montage agréé par le fabriquant. Un ensemble appareil et chariot doit être déplacé avec précaution. Les arrêts rapides, une force excessive ainsi que des surfaces irrégulières risque de provoquer un renversement de l’appareil et du chariot.
ii
iii
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
7. Les emplacements et les ouvertures à l’arrière et au bas de l’armoire sont prévus pour la ventilation, afin d’assurer un fonctionnement fiable de l’appareil et d’éviter la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées, en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou d’autres surfaces identiques. Il convient de ne jamais placer cet appareil à proximité ou sur un radiateur ou un générateur de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée comme par exemple une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une ventilation adaptée.
8. Il convient de ne faire fonctionner cet appareil qu’à partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre maison, consultez votre revendeur ou l’entreprise d’électricité locale.
9. Ne laissez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil dans un endroit où le cordon risque d’être piétiné.
10. Ne surchargez pas les prises de courant murales
et les rallonges électriques, cela pourrait occasionner un incendie ou un choc électrique.
11. Suivez tous les avertissements et toutes les
instructions spécifiés sur l’appareil.
12. Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-
même. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou d’autres risques. Faites appel à un personnel qualifié pour toute opération de réparation.
13. Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous à un personnel qualifié pour les réparations dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé ou effiloché. b. Si du liquide a pénétré dans l’appareil. c. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions relatives au fonctionnement.
Ne réglez que les commandes dont il est question
dans les instructions relatives au fonctionnement. Un
mauvais réglage d’autres commandes risquerait de
provoquer des dommages et demanderait un travail
important de la part d’un technicien pour obtenir un
fonctionnement normal. d. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. e. Si l’appareil est tombé ou si l’armoire a été
endommagée. f. Lorsque l’appareil présente un net changement au
niveau de ses performances cela indique qu’il
convient de le faire réparer.
14. Lorsqu’il est nécessaire de changer des pièces, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange recommandées par le fabriquant qui présentent les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent provoquer un incendie, un choc électrique, ou d’autres dangers.
15. Après un dépannage ou une réparation de l’appareil, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité courantes afin d’établir que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
iv
v
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Contenu
1. Introduction
2. Caractéristiques
3. Installation
Précautions d’installation et d’utilisation
Branchement du connecteur de l’objectif du
diaphragme automatique
Montage de l’objectif
Paramétrage du sélecteur de l’objectif
Réglage de la mise au point arrière
Câble de connexion
4. Noms et fonction des pièces
Vue latérale
Panneau arrière
5. Caractéristiques du produit .........................
..............................................................
......................................................
................................................................
..........................................
................................................
...............................................
.................................. 14
...............................................................
......................................................
.............
................
.....................
11
14
16
21
1. Introduction
3
4
5
5
6
7
8
9
Avec un Super -HAD CCD tout récent, ces caméras offrent les meilleures fonctions de surveillance en connexion avec le système CCTV.
Si vous installez un diaphragme manuel et activez le
bouton de fonction ELC dans un environnement avec un éclairage fluorescent, la couleur risque de tourner.
Dans ce cas, sélectionnez l’alimentation CA avant d’activer bouton de fonction L/L. (NTSC : 60 Hz, PAL : 50 Hz)
L’ondulation de couleur est un phénomène de
changement non périodique de la couleur sur l’écran du moniteur. Ceci arrive lorsque la Balance des Blancs n’est pas fixée à cause d’une vacillation d’un éclairage mécanique fluorescent et que son cycle est identique à celui de la fréquence d’alimentation.
2
3
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
2. Caractéristiques
Sensibilité élevée
Grâce à l’appareil aérothermique CCD Super 1/3" et son objectif micropuce intégré dernier cri, on obtient une sensibilité élevée.
Excellente compensation de contre-jour
Malgré la présence d’un éclairage intense ou d’un rayonnement du soleil derrière le sujet, vous pouvez obtenir une image nette grâce à une combinaison idéale de l’excellente fonction de compression d’éclairage intense (Compensation KNEE) et de la fonction BLC (Back Light Compensation : Correction du contre-jour)
Verrouillage de la ligne numérique
La commande ainsi que la fiabilité ont été améliorées grâce au verrouillage complet de la ligne numérique, ce qui permet aux utilisateurs de régler la phase de synchronisation de la ligne.
Résolution
La haute résolution est réalisée grâce au processus d’image ‘Full Digital’ par le DSP à partir de la caméra de surveillance.
3. Installation
Précautions d’installation et d’utilisation
N’essayez pas de démonter la caméra
vous-même.
Soyez vigilant lors de la manipulation de la
caméra. Evitez de la cogner ou de la secouer. Faites attention aux dommages qui pourraient être occasionnés suite à un rangement ou un fonctionnement inadapté.
N’exposez pas cette caméra à la pluie ou à
l’humidité. Ne faites pas fonctionner cette caméra dans un endroit mouillé.
N’utilisez aucun détergent fort ou abrasif lorsque
vous nettoyez le corps de la caméra. Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
Gardez la caméra dans un endroit frais à l’abri
du soleil. La laissez exposée au soleil peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
4
5
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Branchement du connecteur de l’objectif du diaphragme automatique
Préparez le connecteur (indiqué ci-après) de l’objectif du diaphragme automatique fourni avec la caméra.
Rib
Broche 3
Broche 1
Broche 4
Broche 2
Branchez le câble du câble de contrôle, celui dont la gaine est dénudée, au connecteur de l’objectif du diaphragme automatique comme indiqué ci-après.
Numéro de Type de Type de
la broche commande DC commande vidéo
1 Damp(-)
2 Damp(+) Non utilisé 3 Drive(+) Signal vidéo 4 Drive(-) Terre
Source d’alimentation
(+ 9 V)
Montage de l’objectif
Desserrez la vis fixant la bague de réglage de la face d’appui en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez la bague de réglage dans la direction "C" (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Le non-respect de cette procédure peut causer un dommage dû à un choc de l’objectif contre le capteur d’image dans la caméra lors du montage de l’objectif.
Direction de C
Diaphragme automatique
Câble de
commande
6
7
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Paramétrage du sélecteur de l’objectif
Après avoir placé l’objectif, paramétrez le sélecteur de l’objectif situé à l’arrière de la caméra selon le type d’objectif installé.
Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme automatique de type de commande DC, paramétrez le sélecteur de l’objectif sur "DC". Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme automatique de type de commande Vidéo, paramétrez le sélecteur de l’objectif sur "VIDEO".
Réglage de la mise au point arrière
Bien que la mise au point arrière ait été réglée en usine avant l’expédition de l’appareil, la mise au point peut ne pas être précise pour un certain type d’objectif. Dans ce cas, suivez la procédure décrite ci-après afin de régler la mise au point arrière. Vous trouverez ci-après une explication concernant la manière de régler la mise au point arrière de l’objectif à focale fixe.
Desserrez doucement la vis de fixation de la
bague de réglage de la mise au point arrière à l’aide d’un tournevis.
Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) placé à une distance de plus de 10 m et tournez la bague de mise au point vers la position infini (∞).
Réglez la bague de réglage de la mise au point
arrière afin d’obtenir l’image la plus nette possible du sujet.
Resserrez la vis fixant la bague de réglage de la
mise au point arrière.
8
9
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Le paragraphe suivant explique comment régler la mise au point arrière lorsque vous utilisez le zoom.
Dévissez doucement la vis fixant la bague de
réglage de la mise au point arrière à l’aide d’un tournevis.
Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) à une distance de 3 à 5 m et réglez le zoom de l’objectif sur TELE le plus loin possible. Réglez ensuite la bague de mise au point de l’objectif afin d’obtenir une image la plus nette possible.
Réglez le zoom de l’objectif sur WIDE aussi loin
que possible. Tournez ensuite la bague de mise au point arrière de l’appareil afin d’obtenir l’image la plus nette possible du sujet.
Renouvelez les opérations n & 2 à 3 fois
afin que la mise au point du zoom de TELE coïncide exactement avec celle de WIDE.
Resserrez la vis en fixant la bague de réglage de
la mise au point arrière.
Câble de connexion
Après avoir placé l’objectif et paramétré le sélecteur de l’objectif, branchez le câble préparé à chaque borne de la caméra.
Branchez tout d’abord un côté du câble BNC sur
la borne sortie vidéo (VIDEO OUT) de la caméra.
Branchez ensuite l’autre extrémité du câble
BNC sur la borne entrée vidéo du moniteur.
Borne entrée vidéo à l’arrière du moniteur
Remarque :
Au moment de tourner la bague de réglage de la mise au point arrière dans la direction de "C" au-delà de la limite de réglage, vous entendrez un signal sonore à cette limite.
10
Câble BNC
Borne sortie vidéo
(VIDEO OUT)
11
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Caméra avec entrée CA 24V / CC12V.
Branchez 2 lignes de l’adaptateur de courant à l’aide d’un tournevis Phillips sur la borne Power IN de l’appareil comme indiqué ci-après.
Sans distinction de polarité, branchez sur la
source d’alimentation CA 24V ou CA 12V.
Caméra avec entrée CA 230V Branchez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation CA 230V.
12
13
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
4. Noms et fonction des pièces
Noms et fonction des pièces
• Vue latérale
# Connecteur pour objectif à
diaphragme automatique
^ Sélecteur de
l’objectif ALC
$ Câble de commande pour
objectif à diaphragme automatique
Cannelure pour le connecteur de
montage
Utilisez cette cannelure afin de fixer le connecteur de montage qui doit être connecté à la griffe à l’aide de vis servant à monter la caméra sur la griffe.
Objectif à diaphragme automatique
(Option)
Objectif à installer sur la caméra.
! Cannelure pour le connecteur
de montage
% Bague de réglage
de la face d’appui
@ Objectif à diaphragme
automatique
14
Remarque:
Lorsque la surface de l’objectif de la caméra est sale, essuyez-la doucement à l’aide d’un chiffon pour objectif ou un chiffon en coton imbibé d’éthanol.
Connecteur pour objectif à diaphragme automatique
Est utilisé pour l’alimentation, nécessaire au contrôle du diaphragme de l’objectif, mais également au signal de commande, au signal vidéo, ou signal DC vers l’objectif de commande à diaphragme automatique.
Câble de commande pour objectif à diaphragme automatique
Est utilisé pour la transmission des signaux de commande à la caméra afin de contrôler le diaphragme de l’objectif.
Bague de réglage de la face d’appui
Est utilisé afin de régler la mise au point arrière.
Sélecteur de l’objectif ALC
Est utilisé au moment de sélectionner le type d’objectif à diaphragme automatique à utiliser.
DC : Placez-le sur DC lorsqu’un objectif à
diaphragme nécessitant un signal de commande DC est installé.
VIDEO: Placez-le sur VIDEO lorsqu’un objectif à
diaphragme automatique nécessitant un signal de commande VIDEO est installé.
15
• Panneau arrière
Caméra avec entrée CA 24V / CC 12V
Caméra avec entrée CA 230V
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Borne de connexion
Borne à brancher sur le câble d’alimentation (adaptateur) - Branchez-le sur le CA 24V ou le CC 12V.
Voyant d’indication d’alimentation
Lorsque la caméra est sous tension, le voyant est allumé.
③, ④ Boutons INC/DEC
Le mode LINELOCK est utilisé pour contrôler la Phase Verticale Synchrone.
16
17
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Sélecteurs de fonction
1) SW1 (LL): Lorsque ce bouton est réglé sur OFF, la caméra fonctionne en mode de Synchronisation Interne. Lorsqu’il est réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode de Synchronisation d’Alimentation. Si la caméra est réglée sur INT (Synchronisation Interne) lors d’une surveillance en mode Auto Switching (Basculement automatique) avec plusieurs caméras connectées à l’interrupteur séquentiel, etc., un saut d’écran sera provoqué à chaque basculement d’écran. Pour basculer l’écran sans saut, réglez la caméra sur LL et ajustez la Phase de Synchronisation Verticale avec les boutons INC/DEC.
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
ON
SW1 SW2 SW3 SW4
2) SW2 (ELC): Utilisez cet interrupteur avec l’objectif à diaphragme manuel. Lorsqu’il est sur ON, la vitesse de l’obturateur électronique varie en fonction de la luminosité du sujet de 1/60 à 1/120,000 sec afin de contrôler automatiquement la luminosité de l’écran. Cependant, avec l’objectif à diaphragme automatique (DC ou commande vidéo), assurez­vous de le positionner sur OFF. couleur peut apparaître dans ce mode. Dans ce cas, mettez la tension CA et positionnez le SW1 sur ‘ON’. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
L’ondulation de
18
3) SW3 (FL): Ce bouton est utilisé pour éviter la vacillation de l’écran lorsque le système NTSC est utilisé avec une alimentation 50HZ ou lorsque le système PAL est utilisé avec une alimentation 60HZ. Ceci permet d’empêcher les secousses à l’écran dues à la discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence de vacillation de l’éclairage. Lorsque ce bouton est positionné sur ON, l’obturateur électrique est fixé sur 1/100sec (NTSC) ou 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB ): Lorsque vous sélectionnez ON, la couleur d’écran est automatiquement ajustée suivant la température de couleur de l’éclairage qui varie selon l’environnement extérieur. (ATW) Si les conditions d’éclairage sont constantes, vous pouvez sélectionnez OFF. La caméra mémorise la température de couleur de l’éclairage au moment du basculement du bouton (ON­>OFF) et la couleur de la caméra est ajustée avec la température de couleur mémorisée. (AWC) Si la température de couleur de l’éclairage change et que vous désirez mémoriser/régler la caméra avec la température modifiée, réglez à nouveau le bouton ON/OFF.
Cependant, sachez qu’une erreur peut survenir
dans les conditions suivantes :
1. Le sujet est grand, d’une couleur unique et intense et il
est placé au centre de l’écran, ou bien il n’y a pratiquement aucune couleur blanche à l’écran.
2. Avec un éclairage spécifique tel qu’une lampe au
sodium.
Pour ajuster la Phase de Synchronisation Verticale
sur le mode LL en utilisant le bouton INC/DEC, le bouton SW4 doit être réglé sur AWB ‘ON’.
Pour CC 12V, le mode INT/LL est fixé sur INT.
19
Manuel de l’utilisateur
Commande du niveau du diaphragme DC
Lorsque le sélecteur de l’objectif ALC est paramétré sur DC, réglez cette commande de niveau de l’objectif à l’aide d’une tige de réglage comme un tournevis.
Borne de sortie vidéo
Il s’agit d’une borne à connecter à la borne d’entrée du moniteur. Grâce à cette borne les signaux vidéo sont des sorties.
Manuel de l’utilisateur
5.
Caractéristiques du produit
SCC-130B/131B
Article Contenu
Type de produit CCTV Camera
Système d’émission Système NTSC Standard
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
Nombre de pixels 130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
Type de balayage 525 Line, 2:1 Entrelacement Fréquence INTERNE : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
:15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync Type INTERNE
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
(Dans le cas d’une alimentation CA 24V)
Résolution 130B : 330 Lignes TV
131B : 520 Lignes TV
Taux S/N 50dB (CAG OFF)
Illumination 130BP : 0.15 Lux (F1.2)
minimum de l’objet 131BP : 0.3 Lux (F1.2)
20
21
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELC ALC
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
ELC
Fonction OBTURATEUR DE
DIAPHRAGME électronique
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
BLC ON(Compensation du contre-jour)
AGC ON
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
Source AC 24V±10%(60Hz±0.3Hz) d’alimentation DC12V-5% ~ +10%
Consommation Environ 3 Watts Température de -10~+50
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Poids Environ 450g
Mode ATW/AWC
1V p_p 75 /BNC
~90%
(BNC inclus)
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
Article Contenu
Type de produit CCTV Camera
Système d’émission Système PAL Standard
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
Nombre de pixels 100BP/130BP : 500(H) x 582(V)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
Type de balayage 625 Line, 2:1 Entrelacement Fréquence
Sync Type INTERNE
Résolution 100BP/130BP : 330 TV Lines
Taux S/N 50dB (CAG OFF)
Illumination 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
minimum de l’objet 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
INTERNE : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
:15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
(Dans le cas d’une source d’alimentation CA)
131BP/101BP : 520 TV Lines
22
23
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELC ALC
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
ELC
Fonction OBTURATEUR DE
DIAPHRAGME électronique
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
BLC ON(Compensation du contre-jour)
AGC ON
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
Source 100BP/101BP
d’alimentation
Consommation 100BP/101BP: Environ 4 Watts
Température de -10~+50
fonctionnement
Humidité de
fonctionnement
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Poids 100BP/101BP : Environ 550g
Mode ATW/AWC
1V p_p 75 /BNC
AC 220V~240V(50Hz±0.3Hz)
130BP/131BP AC 24V±10%(50Hz±0.3Hz) DC12V-5% ~ +10%
130BP/131BP: Environ 3 Watts
~90%
(BNC inclus)
100BP/101BP : Environ 450g
Manuel de l’utilisateur
24
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
ACHTUNG !
HOCHSPANNUNGSGEFA
HRNICHT ÖFFNEN!
Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Elektroschlag,indem Sie die Abdeckung nicht entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an dafür qualifiziertes Personal.
Blitzzeichen: Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin. Es besteht die Gefahr eines Elektroschlages.
Ausrufezeichen: Dieses Zeichen ist dazu da, den Benutzer auf wichtige Inbetriebnahme- und Instandhaltungsvorschriften hinzuweisen, die dem Gerät in Form einer Broschüre beigelegt sind.
Warnung: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das Netzteil Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
2. Die Bedienungsanleitung muss zur späteren Verwendung behalten werden.
3. Vor der Reinigung muss man das Gerät von der Steckdose trennen. Bitte kein flüssiges Reinigungsmittel oder Aerosol verwenden. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
4. Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da diese einen Elektroschlag verursachen können.
5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe von einer Badewanne, einem Waschbecken oder einem Ausguss, in einem nassen Kellergeschoss oder in der Nähe von einem Schwimmbad.
6. Dieses Gerät nicht auf einem instabilen Träger, Ständer oder Tisch betreiben. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene schwer verletzt. Auch das Gerät kann dabei schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Träger oder Ständer die vom Gerätehersteller empfohlen werden, und benutzten Sie die dafür vorgesehenen Befestigungspunkte des Geräteherstellers. Transportieren Sie das Gerät vorsichtig. Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen und Erschütterungen, um das Gerät zu schützen.appliance and cart combination to overturn.
G
ii
iii
Loading...
+ 69 hidden pages