Samsung SC-8420 User Manual

Page 1
EN

Operating Instructions

VACUUM CLEANER
Before operating this unit, please read the instructions carefully.
Indoor use only.
Register your product at www.samsung.com/global/register
Page 2
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the suction or the exhaust port.
7. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust container.To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord.
8. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appli­ance.
10. The use of an extension cord is not recommended.
11. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
13. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
EN-1
Page 3

ASSEMBLING THE CLEANER

1
OPTION
OPTION
Features may vary according to model.
CAUTION :
Please do not use dust bin handle when carrying machine.
EN-2
For storage, park the floor nozzle.
Page 4

OPERATING THE CLEANER

2
2-1 ON/OFF SWITCH 2-2 POWER CORD
2-3 POWER CONTROL (INFRARED CONTROL)
1) REMOTE CONTROL TYPE
- HOSE
SENDER
HANDLE CONTROL
[The cleaner is controlled by using
infrared signals.]
- BODY
OPTIONAL - DIGITAL SIGNAL
POWER CONTROL
1. Vacuum cleaner ON/OFF Press the ON/OFF button to operate the vacuum cleaner. Press again to stop the vacuum cleaner.
2. Vacuum cleaner MIN/MID Press the MIN/MID button to operate the vacuum at a low level (for curtain cleaning, etc.). Press again to operate the vacuum in a MID mode.
3. Using at MAX Press the MAX button to operate the vacuum at maxi­mum intake.
Press the power control button repeatedly to select the correct mode. (ON(MIN) MID MAX OFF)
NOTE
When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
RECEIVER
NOTE : If the remote handle control is not
working, the cleaner can be operated using the control button on the body of the machine.
EN-3
Page 5
2) BODY-CONTROL TYPE
- HOSE
- BODY
To reduce suction for cleaning draperies, small rugs, and other light fabrics, pull the tap air until the hole is open.
MIN = For delicate surface e.g. net curtains. MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
2-4 HOW TO USE AND MAINTAIN THE ACCESSORIES
Features may vary according to model.
PIPE
Adjust the length of the telescopic pipe by sliding the length control button locat­ed in the center of the telescopic pipe back and forth.
ACCESSORY
To check for blockages, separate the tele­scopic pipe and adjust to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube.
Push the accessory on to the end of the hose han­dle.
Pull out and turn the dust­ing brush for cleaning deli­cate areas.
To use the upholstery tool, push the accessory on to the end of the hose handle in the opposite direction.
ELBOW EXTENDING TUBE
(OPTION)
1234 5
1. Connect the elbow extending tube to connecting part for hose knob and telescopic pipe.
2. Fit the telescopic pipe to the lower part of the elbow extending tube.
3. Press the PUSH button.
4. With the PUSH button pressed, the elbow extending tube is folded.
5. Using the elbow extending tube allows hard to reach areas (e.g. under furniture)to be cleaned without having to kneel down.
EN-4
Page 6
OPTION
OPTION
Carpet
Cleaning
Floor
Cleaning
Adjust the inlet lever according to the floor surface.
Vacuum dust in wide area at once
Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
OPTION
For improved pick-
up of pet hair and
fibre on carpets
OPTION
Brush for blanket
For picking up pet hair and fibre on upholstery and bed linen.
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around the drum. In this case, clean the drum with care.
1 2 3
Remove waste matter
Push the Open button of the transparent screen cover to separate the cover.
4
Remove dust inside the brush housing using a dry duster or crevice tool.
Clogs on turbine keeps brush from turning, and in this case, take care of it.
Remove waste matter com­pletely when inlet is blocked.
Warning : Use for bedclothes only. Be cautious not to damage brush during unclogging.
Turn the lock button to ‘UNLOCK’, and remove waste matter.
Remove the brushbar from the transparent screen.
5
Insert brushbar into rotating belt and assemble.
Turbine
Brush
EN-5
such as dust and hair tangled around the brushbar using scissors.
6
Click the transparent screen cover back into place to reassemble.
To reassemble, align the cover to the front of the main body and close. After closing the cover, ensure that the lock button is turned to the ‘LOCK’ position.
Page 7
CLICK

EMPTYING THE DUST BIN

3
1 2 3
Once dust reaches the dust full mark, or once the dust full light is on, empty the dust bin.
4 5
Throw away dust in the bin.
- Empty into a plastic bag (recommended for asthma/allergy sufferers)
Close the dust bin cover.
Take the dust bin out by pressing the button.
6
Before use, push the dust bin into the main body of the vac­uum cleaner until you hear the "click" sound.
Separate the dust bin cover.
NOTE
You may rinse the dust bin with cold water
EN-6
Page 8

CLEANING THE DUST PACK

4
4-1. WHEN TO CLEAN THE DUST PACK
- If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as indicated below.
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
SENDER
Turn the vacuum power to 'MAX'
HANDLE CONTROL
If the filter check indicator turns red with the inlet floating 10 cm above flat floor, clean it.
EN-7
When the indicator light comes on, please empty the Dust Pack(4-2) as shown in the fol­lowing illustrations.
Page 9
4-2 CLEANING THE DUST PACK
12
Remove the dust bin and dust pack as shown.
4
Wash the sponge and the filter of the dust pack with water.
Remove the fixed frame of the dust pack cover.
56
Let the sponge and filter dry in the shade for more than 12 hours.
7 8
3
Remove the sponge and filter from the dust pack.
Put the sponge and filter into the dust pack.
Before reassembly, align the dust pack cover and dust pack correctly.
NOTE :
Make sure the filter is completely dry before putting it back into the vacuum cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
Put the assembled dust pack into the main body.
EN-8
Page 10

CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER

5
Remove the motor protection filter from
Take out both the dust bin and the dust pack.

CLEANING THE OUTLET FILTER

6
the vacuum cleaner. Shake and tap the dust from it and put back in machine.
Press the fixed frame part at the back of the main body to remove.
OPTION - MICRO CARBON FILTER
Remove and replace the blocked outlet filter.
Pull out the HEPA Filter using the tab.
Dust the HEPA filter. Put the HEPA filter into
NOTE :
EN-9
the main body until you hear a ‘click’ sound.
Replacement filters are available at your local Samsung dis­tributor.
Page 11

CHANGE THE BATTERY(OPTIONAL)

7
BATTERY TYPE : AA Size
NOTE
1. When the vacuum cleaner does not work, replace the batteries. If the problem persists, please contact our authorized dealer.
2. Use 2 batteries of size AA.
WARNING
1. Never disassemble or recharge the batteries.
2. Never heat up the batteries or throw them into fire.
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEM CAUSE REMEDY 0
Motor does not start.
Suction force is gradually decreasing.
Cord does not rewind fully. Check that the cord is not
Vacuum cleaner does not pick up dirt.
Low or decreasing suction
This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Directive : 2006/95/EC
No power supply. Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or tube is blocked.
twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
Filter is full of dust.
3. Do not reverse (+),(-) poles.
4. Dispose of the batteries properly.
Check cable, plug and socket. Leave to cool.
Check for blockage and remove it.
Pull the cord out 2-3m and push the cord rewind button.
Check hose and replace if required.
Please check filter and, if necessary, clean as illustrat­ed in the instructions.
EN-10
Page 12
Page 13
SV
Bruksanvisning
DAMMSUGARE
Läs instruktionerna noggrannt innan du använder denna dammsugare.
Enbart för användning inomhus.
Vinn när du registrerar din produkt på www.samsung.com/global/register
Page 14
VIKTIGA SÄKERHETSSKYDD
1. Läs instruktionerna noggrant. Kontrollera att spänningen i elnätet överensstämmer med uppgifterna på märkplattan som sitter på undersidan av dammsugaren.
2. VARNING: Använd inte dammsugaren på blöta mattor eller golv.
Får ej användas till att suga upp vatten.
3. När dammsugaren används av eller nära barn är det viktigt att hålla noggrann uppsikt. Dammsugaren får aldrig användas som en leksak. Lämna aldrig dammsugaren när den är på. Använd dammsugaren endast till det syfte den är avsedd för enligt beskrivningen i bruksanvisningen.
4. Använd inte dammsugaren utan dammbehållare. Töm avfallsbehållaren innan den är full för att upprätthålla bästa effektivitet.
5. Dammsugaren får inte användas till att suga upp tändstickor, brinnande aska eller cigarett­fimpar. Håll dammsugaren borta från spisar och andra värmekällor. Värmen kan deformera och missfärga dammsugarens plastdelar.
6. Undvik att suga upp hårda, vassa föremål eftersom de kan skada dammsugarens kompo­nenter. Stå ej på slangdelen. Placera ej tunga föremål på slangen. Blockera ej dammsu­garens insug eller utblås.
7. Stäng av dammsugaren på maskinhuset innan du drar ut kontakten ur vägguttaget. Drag ut kontakten ur vägguttaget innan du byter dammsugarpåse eller dammbehållare. Drag ut kontakten genom att ta tag i själva kontakten, inte genom att dra i sladden, för att undvika skador.
8. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn utan föregående vägledning, såvida de inte fått tillräcklig vägledning av ansvarig person för att garantera att de kan använda apparaten på ett säkert sätt. Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten.
9. Stickkontakten ska tas ut ur vägguttaget innan man rengör eller underhåller apparaten.
10. Använd inte dammsugaren utan förlängningsladd.
11. Om dammsugaren inte fungerar som den ska, stäng av den, dra ut kontakten och rådgör
med en auktoriserad servicetekniker.
12. Om nätsladden har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller av tillverkarens auk-
toriserade reparatörer eller en liknande kvalificerad person för att undvika risker.
13. Bär inte dammsugaren genom att hålla i slangen. Använd handtaget på dammsu-
garhuset.
SV-1
Page 15
MONTERING AV DAMMSUGAREN
1
TILLVAL
TILLVAL
Tillvalen kan variera mellan olika modeller.
OBS!
Använd inte dammbehållarhandtaget när du bär maskinen.
SV-2
Fäst golvmunstycket och ställ
undan apparaten.
Page 16
ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN
2
2-1 PÅ-/AV KNAPP 2-2 NÄTSLADD
OBS!
Håll i stickproppen och inte i sladden när du drar ut den från uttaget.
2-3 SUGKRAFTSREGLERING (INFRARÖD KONTROLL)
1) FJÄRRKONTROLLTYP
- SLANG
SÄNDARE
HANDTAGSKONTROLL
[Dammsugaren kontrolleras med
infraröda signaler.]
- HUS
ALTERNATIV - DIGITAL SIGNAL
MOTTAGARE
1. Dammsugare PÅ/AV Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta dammsugaren. Tryck en gång till för att stänga av dammsugaren.
2. Dammsugare MIN/MID Tryck på MIN/MID-knappen för att använda damm-
sugaren med låg sugeffekt (t.ex. vid dammsugning av gardiner).
Tryck igen för att använda dammsugaren i MID-läget.
3. Användning på MAX Tryck på MAX-knappen för att använda dammsug-
aren med maximal sugeffekt.
Tryck på den elektriska kontrollknappen upprepade gånger för att välja rätt läge. (ON(MIN) MID MAX OFF)
ELEKTRISK KONTROLL
OBS! Om fjärrkontrollen på handtaget inte
fungerar, kan dammsugaren användas med kontrollknappen på dammsu­garhuset
SV-3
Page 17
2) KONTROLLTYP PÅ DAMMSUGARHUSET
- SLANG
- HUS
För att minska insugningen vid rengöring av gardiner, mindre mattor och andra lätta tyger, dra i luftreglaget ända tills hålet är öppet.
MIN = För ömtåliga tyger, som exempelvis gardiner. MAX = För hårda golv och mycket smutsiga mattor.
2-4 HUR TILLBEHÖREN ANVÄNDS OCH UNDERHÅLLS
Tillbehören kan variera mellan olika modeller.
RÖR
Justera teleskoprörets längd genom att föra längdjuster­ingsknappen fram och tillbaka på teleskoprörets mitt.
TILLBEHÖR
Drag isär teleskopröret för att kontrollera att det inte är blockerat och justera för att förkor­ta. Detta gör att du enklare kan ta bort avfall som blockerar röret.
Tryck fast tillbehöret på slanghandtagets ände.
Drag ut och vrid damm­borsten för rengöring av känsliga områden.
För att använda textilverk­tyget, tryck fast tillbehöret på slanghandtagets ände i motsatt riktning.
LEDAT FÖRLÄNGNINGSRÖR
1234 5
(TILLVAL)
1. Anslut det ledade förlängningsröret till slangen och teleskopröret.
2. Sätt fast teleskopröret i det ledade förlängningsrörets nedre del.
3. Tryck på TRYCK-knappen.
4. När TRYCK-knappen trycks in vinklas det ledade förlängningsröret.
5. Med det ledade förlängningsröret kommer du enkelt åt på ställen som är svåra att dammsuga, t.ex. under möbler, utan att böja dig.
SV-4
Page 18
TILLVAL
TILLVAL
Mattren-
göring
Golvreng-
öring
Justera insugningshandtaget beroende på var du ska städa.
Används för att dammsuga ett större område i ett enda tag.
Avlägsna avfall helt om insuget är blockerat.
Avlägsna avfall helt om insuget är blockerat.
TILLVAL
För förbättrad uppsug-
ning av djurpäls och
fiber på mattor.
TILLVAL
Textilborste
För upptagning av djur­päls och fiber på textiler och sängkläder.
Regelbunden dammsugning av hår eller djurpäls kan minska rotationshastigheten på grund av att damm etc. fastnar runt trumman. Då måste trumman försiktigt rengöras.
1 2 3
Avlägsna avfall som
Tryck på knappen på det genomskinliga locket för att ta bort locket.
4
Avlägsna dammet i borsthuset med en torr dammtrasa eller munstycket för springor.
Om fläkten blockeras hindrar det borsten från att rotera. Rengör vid blockeringar.
Avlägsna skräp helt när munstycket är blockerat.
Varning : Endast för sängkläder. Var försiktig så att du inte skadar borsten vid rengöring.
Vrid låsknappen till ’UNLOCK’ och avlägsna avfall.
Avlägsna borstskenan från den transparenta skärmen.
5
Sätt fast borstskenan i den roterande remmen och sätt ihop.
Fläkt
Borste
SV-5
damm och hår som fast­nat runt borstskenan med sax.
6
Klicka fast den trans­parenta skärmen på plats igen för att sätta ihop.
Justera skyddet efter dammsugarhusets främre del och stäng för att sätta ihop. När locket stängts, kontrollera att låsknappen vridits till läge ‘LOCK’.
Page 19
CLICK
TÖM DAMMBEHÅLLAREN
3
1 2 3
När dammet når markeringen för full behållare, eller när indikatorn tänds, ska dammbehål­laren tömmas.
4 5
Töm dammbehållaren i hushållssoporna.
- Töm dammet i en plastpåse (rekommenderas för astmatiker/allergiker)
Stäng dammbehållarens lock. Pilen i dammbehål­laren och den på locket måste överensstämma.
Tag ut dammbehållaren genom att trycka på knap­pen.
6
Innan användning måste du trycka in dammbehållaren i dammsugarhuset tills du hör ett ”klick”.
Öppna dammbe­hållarens lock.
OBS!
Du kan skölja ur dammbehållaren med kallt vatten.
SV-6
Page 20
RENGÖR DAMMINSATSEN
4
4-1 NÄR DAMMINSATSEN SKA RENGÖRAS
- Om uppsugningen märkbart minskar vid rengöring, kontrollera damminsatsen enligt nedanstående beskrivning.
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
SÄNDARE
Vrid dammsugareffekt till “MAX”
HANDTAGSKONTROLL
Om filterindikatorn blir röd när mun­stycket är 10 cm över golvet, är det dags att rengöra det.
SV-7
När varningslampan tänds måste du tömma damm­insatsen (4-2) enligt nedanstående illustrationer.
Page 21
4-2 RENGÖR DAMMINSATSEN
1243
Avlägsna dammbehållaren och damminsatsen enligt bilden.
Tvätta svampen och dammin­satsens filter med vatten.
7 8
Justera damminsatsens lock och damminsatsen ordentligt, innan du sätter ihop dem igen.
Avlägsna damminsats­lockets fasta ram.
Ta bort dynan och filtret från dammpaketet.
56
Låt dynan och filtret torka i skuggan i mer än 12 timmar.
Sätt tillbaka den monterade damminsatsen i dammsu­garhuset.
Sätt tillbaka dynan och filtret i dammpaketet.
OBS!
Kontrollera att filtret är helt torrt innan det sätts tillbaka i dammsugaren. Låt torka i minst tolv timmar.
SV-8
Page 22
RENGÖR MOTORNS SKYDDSFILTER
5
Avlägsna motorns skyddsfilter från damm-
Avlägsna både dammbehållaren och damminsatsen.
RENGÖR UTLOPPSFILTRET
6
sugaren. Skaka och knacka dammet från det och sätt tillbaka i maskinen.
Tryck på den fasta ramens tryckdel på dammsugarhustes baksida för att avlägsna ramen.
EXTRA TILLBEHÖR - MIKROKOLFILTER
Avlägsna och byt det blockerade utloppsfiltret.
Drag ut HEPA-filtret genom att ta tag i fliken.
Rengör HEPA-filtret. Tryck tillbaka HEPA-fil-
OBS!
SV-9
tret i dammsugaren tills du hör ett ”klick”.
Nya filter finns att köpa hos din lokala Samsungåterförsäljare.
Page 23
BYT BATTERI (EXTRA TILLBEHÖR)
7
BATTERITYP: AA-storlek
OBS!
1. Byt batterierna när dammsugaren inte fungerar.Tag kontakt med vår auktoriserade återförsäljare om problemet kvarstår.
2. Använd två AA-batterier.
VARNING
1. Demontera eller ladda aldrig batterierna.
2. Batterier får aldrig upphettas eller kastas i eld.
3. Vänd inte på plus- och minuspolerna (+) och (-).
4. Kassera batterierna enligt gällande föreskrifter.
- OM DU FÅR PROBLEM
PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 0
Motorn startar inte.
Sugkraften avtar efter hand.
Sladden rullas inte in helt.
Dammsugaren suger inte.
Låg eller avtagande sugförmåga
Denna dammsugare är godkänd enligt följande. EMC-direktiv: 2004/108/EEC Direktiv för säkerhet vid lågspänning: 2006/95/EC
Ingen strömtillförsel. Överhettningsskyddet har löst ut.
Munstycket, slangen eller röret är igensatt.
Se efter om sladden har tvinnats eller är ojämnt upprullad.
Sprucken slang.
Filtret är fullt av damm.
Kontrollera sladden, stick­kontakten och vägguttaget. Låt svalna.
Ta bort föremålet.
Dra ut sladden 2 – 3 m och tryck ner upprullningsknap­pen.
Kontrollera slangen och byt ut den vid behov.
Kontrollera filtret och rengör, om nödvändigt, enligt illustra­tionerna i instruktionerna.
Om du har några frågor eller synpunkter om Samsungs produkter, är du välkommen att kontakta Samsung Support.
08 585 367 87
www.samsung.com/se
SV-10
Page 24
Page 25
DA
Brugsanvisning
STØVSUGER
Før du tager dette apparat i brug, bedes du læse brugsanvisningen grundigt.
Må kun anvendes indendørs.
Vind når du registrerer dit produkt på www.samsung.com/global/register
Page 26
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. Læs alle anvisninger omhyggeligt. Check at spændingen på din strømforsyning svarer til angivelsen på mærkepladen forneden på støvsugeren.
2. ADVARSEL : Brug ikke støvsugeren når tæppet eller gulvet er vådt.
Sug ikke vand op med støvsugeren.
3. Det er nødvendigt at holde nøje opsyn, når apparatet bruges af eller i nærheden af børn. Lad ikke børnene bruge støvsugeren som legetøj. Lad ikke støvsugeren køre, med mindre der er nogen i nærheden. Brug kun støvsugeren til det formål den er bestemt til, og således som det er angivet i anvisningerne.
4. Støvsugeren må ikke anvendes uden støvsugerpose. Tøm støvsugerposen før den er fuld for at sikre, at støvsugeren virker optimalt.
5. Brug ikke støvsugeren til at samle tændstikker, gløder eller cigaretskod op med. Hold støv­sugeren borte fra komfurer og andre varmekilder.Varmen kan deformere og misfarve maskinens plasticdele.
6. Undgå at tage hårde, skarpe genstande op med støvsugeren, da disse kan beskadige støvsugerens dele. Stå ikke på slangetilslutningen. Læg ikke noget tungt på slangen. Spær ikke for ind- eller udsugningen.
7. Sluk støvsugeren på selve apparatet, før støvsugerkablet trækkes ud af stikkontakten. Træk stikket ud af stikkontakten, før støvsugerposen eller støvbeholderen udskiftes.Træk stikket ud ved at tage fat om selve stikket. Træk ikke i ledningen for at undgå beskadi­gelse.
8. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller usikre personer uden opsyn, medmindre de er blevet tilstrækkeligt instrueret i brugen af apparatet af en ans­varlig person for at sikre, at de kan bruge apparatet på sikker måde. Småbørn skal under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
9. Stikproppen skal tages ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af udstyret.
10. Vi anbefaler at lade være med at bruge forlængerledning.
11. Sluk for strømmen og kontakt en autoriseret serviceforhandler, hvis din støvsuger ikke
fungerer rigtigt.
12. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et serviceværkst-
ed for at undgå risici.
13. Bær ikke støvsugeren ved at holde den på støvsugerslangen. Brug i stedet bærehånd-
taget på støvsugeren.
DA-1
Page 27
SAMLING AF STØVSUGEREN
1
TILBEHØR
TILBEHØR
Støvsugerens tilbehør kan variere, afhængigt af modellen.
FORSIGTIG :
Brug ikke håndtaget på støv­sugerposen til at bære støvsug­eren med.
DA-2
Anbring gulvmundstykket sådan
for nemmere ved opbevaring.
Page 28
BETJENING AF STØVSUGEREN
2
2-1
TÆND/SLUK-KNAP
2-2 NETLEDNING
2-3 BETJENING (INFRARØSTYRING)
1) MODEL MED FJERNBETJENING
- SLANGE
SENDER
KONTROL PÅ HÅNDTAG
[Støvsugeren styres ved hjælp af
infrarødsignaler.]
- STØVSUGER
VALGFRIT - DIGITALT SIGNAL
BETJENING
1. Støvsuger TIL/FRA Tryk på TIL/FRA-knappen for at tænde støvsugeren. Tryk igen på TIL/FRA-knappen for at slukke støvsug-
eren.
2. MIN/MID-knap på støvsugeren Tryk på MIN/MID-knappen for at bruge støvsugeren
med moderat sugestyrke (f.eks. til rengøring af gar­diner osv.)
Tryk igen på MIN/MID-knappen for at bruge støvsug-
eren i MIDmodus.
3. Støvsugning med MAX sugestyrke. Tryk på MAX-knappen for at støvsuge med maksimal
sugestyrke.
Tryk på betjeningsknappen flere gange for at vælge den rigtige indstilling. (TIL (MIN) → MID → MAX → FRA)
BEMÆRK
Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du sørge for at tage fat om stikprop­pen, ikke ledningen.
MODTAGER
BEMÆRK: Hvis støvsugeren ikke virker ved
hjælp af fjernstyringen på hånd­taget, kan du betjene støvsug­eren med betjeningsknappen på støvsugerens hus.
DA-3
Page 29
2) MODEL MED KONTROLKNAP PÅ STØVSUGEREN
- SLANGE
- STØVSUGER
Du kan reducere sugestyrken før rengøring af gardiner, små tæpper og andre lette stoffer ved at skubbe glideren væk, til lufthullet er åbent.
MIN = Til finere stoffer, f. eks. gardiner. MAX = Til hårde gulve og kraffigt tilsmudsede
tæpper.
2-4 BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF TILBEHØRET
Støvsugerens egenskaber kan variere, afhængigt af modellen.
RØR
Juster længden af teleskoprøret ved at skyde knappen til længdeindstilling i midten af teleskoprøret tilbage og frem.
TILBEHØR
Skil teleskoprøret ad og juster det for at forko­rte rørets længde for at kontrollere, om det er tilstoppet. På denne måde er det lettere at fjerne snavs, der tilstopper røret.
Skub tilbehøret i den yder­ste ende på slangens håndtag.
Træk radiatorbørsten ud og drej den for at rengøre skrøbelige områder.
Skub tilbehøret på enden på slangens håndtag i den modsatte retning for at anvende møbelbørsten.
LEDDELT FORLÆNGER-
RØR (TILBEHØR)
1234 5
1. Tilslut det leddelte forlængerrør til slangen og teleskoprøret.
2. Teleskoprøret fastgøres i den nedre del af forlængerrøret
3. Tryk på PUSH-knappen.
4. Når PUSH-knappen holdes nede, bøjes det leddelte forlængerrør
5. Ved hjælp af det leddelte forlængerrør kan utilgængelige steder, f.eks. under møbler, støvsuges let uden at skulle ligge på knæ.
DA-4
Page 30
TILBEHØR
TILBEHØR
Rengøring
af gulvtæp­per
Støvsugning
af gulve
Juster indsugningsåbningen i overensstem­melse med de steder, der skal støvsuges.
Støvsug med stor bredde.
Fjern tråde, hår osv. helt, hvis indsug­ningen er tilstoppet.
Fjern tråde, hår osv. helt, hvis indsug­ningen er tilstoppet.
TILBEHØR
For bedre opsamling
af dyrehår og fibre på
gulvtæpper
TILBEHØR
Børste til tæpper
Til opsamling af dyre­hår og fibre på møbler og sengelinned.
Ved regelmæssig støvsugning kan tråd og dyrehår, der har viklet sig rundt om børstevalsen, med­føre, at valsen ikke længere roterer rigtigt. Hvis det er tilfældet, skal valsen rengøres omhyggeligt.
1 2 3
Fjern snavs som f.eks. støv og hår, der har
Tryk på Åbn-knappen på det gennemsigtige dæksel for at tage dækslet af.
4
Fjern støv i børsten ved hjælp af en tør støveklud eller radia­tormundstykket
Tråde og hår, der har viklet sig rundt om børsten, forhindrer børsten i at dreje frit. Børsten skal rengøres, hvis børsten er tilstoppet.
Fjern støv, tråde og hår fuldstændigt, hvis gulvmund­stykket er tilstoppet.
Advarsel : Må kun bruges til sengetøj. Vær forsigtig og undgå beskadigelse af børsten, når der fjernes tråde og hår, der tilstopper børsten.
Drej låseknappen på ‘UNLOCK’ og fjern snavs.
Tag valsen ud af den gennemsigtige skærm.
5
Indsæt valsens tand­hjul i valsens drejerem og monter den på børsten.
Turbine
Børste
DA-5
viklet sig rundt om valsen ved at klippe støv og hår af med en saks.
6
Træk Åbn-knappen på det gennemsigtige dæk­sel ud for at montere det, når du er færdig.
Bring dækslet på linie med forsiden af støv­sugerens hus og luk det, for at montere det igen. Kontroller efter at dækslet er lukket, at låseknappen er drejet på positionen ‘LOCK’.
Page 31
CLICK
TØMNING AF STØVBEHOLDEREN
3
1 2 3
Støvposen skal tømmes, når støvet når mærket ”Dust Full” eller når indikatorlyset ”Dust Full” lyser.
Tag støvbeholderen ud ved at trykke på knappen.
4 5
Tøm støvet ud af beholderen.
- Tøm støvet i en plastpose (anbefales til personer, der lider af astma eller allergi).
Luk støvbeholderen med dækslet. Pilen i beholderen og pilen i dæk­slet skal være på en linje.
Tag dækslet over støvbeholderen af.
6
Skub støvbeholderen i støv­sugeren, indtil du hører et "klik", inden du bruger støv­sugeren igen.
BEMÆRK
Støvbeholderen må gerne skylles med koldt vand.
DA-6
Page 32
RENGØRING AF STØVFILTERET
4
4-1 HVORNÅR SKAL STØVFILTERET RENGØRES?
- Kontroller venligst støvmagasinet som anvist herunder, hvis sugekraften er nedsat bety­deligt under støvsugning.
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
SENDER
Indstil sugestyrken på 'MAX'.
KONTROL PÅ HÅNDTAGET
Hvis filterets kontrolindikator lyser rødt, mens gulvmundstykket er 10 cm over gulvet, skal støvfilteret rengøres.
DA-7
Hvis indikatorlyset lyser op, skal støvfilteret (4-2) tømmes som vist i følgende figurer.
Page 33
4-2 RENGØRING AF STØVMAGASINET
1243
Fjern støvposen og støvma­gasinetsom vist.
Skyl svampen og støvma­gasinets filter med vand.
7 8
Bring støvmagasinets dæk­sel og støvmagasinet kor­rekt på linje med hinanden, inden de samles igen.
Fjern den faste ramme af støvmagasinets dæksel.
Tag svamp og filter ud af filterpakken.
56
Lad svamp og filter tørre i skygge i mere end 12 timer.
Anbring støvmagasin støvma­gasin i støvsugeren.
Sæt svamp og filter ind i filterpakken.
BEMÆRK :
Kontroller, at filteret er fuldstændigt tørt, før du anbringer det i støvsugeren igen. Lad filteret tørre i 12 timer.
DA-8
Page 34
RENGØRING AF MOTORENS BESKYTTELSESFILTER
5
Tag motorens beskyttelsesfilter ud af
Tag støvbeholderen og støvmagasinet ud af støvsugeren.
RENGØRING AF UDBLÆSNINGSFILTERET
6
støvsugeren. Ryst filteret og bank støvet af det og anbring det i støvsugeren igen.
Tryk på den faste ramme i den bagerste del af støvsugeren for at tage rammen ud.
TILBEHØR- MIKROKULFILTER
Fjern og udskift det blokerede udblæsningsfilter.
Træk HEPA-filteret ud ved hjælp af tappen.
Fjern støvet på HEPA­filteret.
DA-9
Skub HEPA filteret tilbage i støvsugeren, indtil det "klikker" på plads.
BEMÆRK :
Udskiftningsfiltre kan købes hos den lokale Samsung-forhandler.
Page 35
UDSKIFTNING AF BATTERIERNE (TILBEHØR)
7
BATTERITYPE : Størrelse AA
BEMÆRK
1. Batterierne skal udskiftes, hvis støvsugeren ikke virker korrekt. Kontakt venligst vores autoriserede forhandler, hvis problemet ikke kan løses med batteriskift.
2. Brug 2 batterier af størrelsen AA.
ADVARSEL
1. Batterierne må ikke skilles ad eller genoplades.
2. Opvarm ikke batterier eller kast ikke batterier i åben ild.
3. Ombyt ikke batteripolerne (+) (-).
4. Kasser batterierne i henhold til miljølovene.
- HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM
PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING00
Motoren starter ikke. Der er ingen strøm-forsyning.
Overophedning.
Sugeevnen reduceres gradvist.
Ledningen rulles ikke helt ind.
Støvsugeren opsamler ikke støv og snavs.
Lav eller nedsat sugestyrke
Denne støvsuger overholder følgende: EMC-direktiver: 2004/108/EEC Lavspændingsdirektiver: 2006/95/EC
Mundstykket, slangen eller røret er blokeret.
Kontroller, at ledningen ikke er snoet eller oprulles ujævnt.
Revne eller hul i slangen.
Filteret er blokeret pga. støv.
Kontroller kablet, stikproppen og stikkontakten. Lad støvsugeren afkøle.
Fjern tilstopningen.
Træk ledningen 2-3 m ud, og tryk på knappen til oprulning af ledningen.
Kontroller slangen, og udskift den om nødvendigt.
Kontroller venligst filteret og rengør det, om nødvendigt, som vist i figurerne.
DA-10
Page 36
Page 37
NO
Bruksanvisning
STØVSUGER
Les nøye gjennom instruksjonene før du bruker dette apparatet.
Kun innendørs bruk.
Vinn når du registrerer ditt produkt på www.samsung.com/global/register
Page 38
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
1. Les alle instruksjonene grundig. Før du tar maskinen i bruk, må du kontrollere at spennin­gen der du bor, tilsvarer spenningen angitt på typeskiltet under støvsugeren.
2. ADVARSEL: Ikke bruk støvsugeren når teppet eller gulvet er vått.
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp vann.
3. Stor aktsomhet er nødvendig når støvsugeren brukes av eller i nærheten av barn. Støvsugeren må ikke brukes som et leketøy. Ikke la støvsugeren være på uten tilsyn. Bruk støvsugeren kun til beregnet formål, som beskrevet i instruksjonene.
4. Ikke bruk støvsugeren uten støvbeholder.Tøm støvbeholderen før den er full, for å opprett­holde høyest mulig effektivitet.
5. Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske eller sigarettstumper. Bruk og oppbevar støvsugeren i avstand fra ovner og andre varmekilder. Varme kan deformere og misfarge plastdelene til apparatet.
6. Ikke sug opp harde, skarpe gjenstander med støvsugeren, da de kan skade delene til støvsugeren. Ikke stå på slangen eller munnstykkene. Ikke legg gjenstander på slangen. Ikke blokker innsuget eller utblåsingen.
7. Slå av støvsugeren på selve maskinhuset før du trekker støpselet ut av stikkontakten. Koble støpselet fra stikkontakten før du skifter støvsugerpose eller støvbeholder. For å unngå skader på ledningen må du ta tak i selve støpselet, og ikke trekke i ledningen.
8. Apparatet er ikke beregnet på at barn eller uskikkede personer skal bruke den uten tilsyn, med mindre de har fått så god opplæring av en ansvarlig person at de kan bruke appa­ratet på en sikker måte. Små barn må holdes under oppsikt, så de ikke leker med appa­ratet.
9. Støpselet må trekkes ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
10. Bruk av skjøteledning anbefales ikke.
11. Hvis støvsugeren ikke fungerer riktig, slår du den av og kontakter godkjent serviceverkst-
ed.
12. Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av produsent, produsentens serviceverk-
sted eller lignende kvalifisert person for å unngå fare.
13. Ikke bær støvsugeren i slangen. Bruk håndtaket på støvsugerhuset.
NO-1
Page 39
MONTERING AV STØVSUGER
1
EKSTRAUTSTYR
EKSTRAUTSTYR
Funksjonene kan variere, avhengig av modell.
FORSIKTIG :
Ikke bruk håndtaket på støvbe­holderen til å bære maskinen.
NO-2
For oppbevaring parkeres
gulvmunnstykket.
Page 40
BRUK AV STØVSUGER
2
2-1 PÅ/AV-KNAPP 2-2 STRØMKABEL
MERK
Når du skal trekke ut støpselet av stikkontakten, må du passe på å trekke i selve støpselet og ikke i ledningen.
EFFEKTREGULERING (INFRARØD REGULERING)
1) FJERNKONTROLL
- PÅ SLANGE
SENDER
FJERNKONTROLL
[Støvsugeren styres med infrarøde signaler.]
1. Støvsuger PÅ/AV Trykk på PÅ/AV-knappen for å starte støvsugeren. Trykk en gang til for å stoppe støvsugeren.
2. Støvsuger MIN/MID Trykk på MIN/MID-knappen for å bruke støvsugeren
med liten sugestyrke (f.eks. til rengjøring av gardiner osv.). Trykk en gang til for å bruke støvsugeren i MID­modus.
3. Bruk på MAX. Trykk på MAX-knappen for å bruke støvsugeren med
maksimal sugestyrke.
- PÅ HUS
TILLEGGSUTSTYR - DIGITALT
SIGNAL
ELEKTRISK REGULERING
MOTTAKER
Trykk flere ganger på strømknappen for å velge riktig modus. (ON(MIN) MID MAX OFF)
MERK: Hvis fjernkontrollen ikke virker, kan
støvsugeren styres med kontrollknap­pen på maskinhuset.
NO-3
Page 41
2) FJERNKONTROLL PÅ STØVSUGERHUSET
- PÅ SLANGE
- PÅ HUS
Du kan redusere sugestyrken ved støv­suging av gardiner, små tepper og andre lette stoffer ved å justere ventilen på
MIN = For ømfintlige stoffer, som gardiner. MAX = For harde gulv og tepper.
munnstykket til hullet er helt åpent.
2-4 BRUK OG VEDLIKEHOLD AV TILBEHØR
Funksjonene kan variere, avhengig av modell.
RØR
Juster lengden av teleskoprøret ved å skyve lengdejuster­ingsknappen frem og tilbake på midten av teleskoprøret.
TILBEHØR
Hvis noe tetter røret eller slangen, må du ta av det teleskopiske røret og skyve det sammen. Dette gjør det enklere å fjerne rusk som har satt seg fast i slangen.
Skyv tilbehøret inn i enden av slangehåndtaket.
Trekk ut og snu støvkosten når du skal rengjøre min­dre slitesterke overflater.
Når du skal bruke møbel­munnstykket, må du trykke dette tilbehøret inn på enden av slangehåndtaket i motsatt retning.
FORLENGELSES-ALBURØR
(TILLEGGSUTSTYR)
1234 5
1. Koble det leddede forlengelsesrøret til slangen og teleskoprøret.
2. Sett inn teleskoprøret i den nedre delen av det leddede forlengelsesrøret.
3. Trykk på TRYKK-knappen.
4.
Når TRYKK-knappen er trykket inn, er det leddede forlengelsesrøret bøyd.
5. Med det leddede forlengelsesrøret er det enkelt å støvsuge på steder hvor det ellers kan være vanskelig å komme til, f.eks. under møbler, uten at man må bøye seg.
NO-4
Page 42
TILLEGGSUTSTYR
TILLEGGSUTSTYR
Tepperen-
gjøring
Rengjøring
av gulv
Juster innsugingsdelen i samsvar med de stedene du vil gjøre rent.
Brukes til å støvsuge større flater i én omgang.
Fjern fremmedlegemer fullstendig hvis innsugingsdelen er tett.
Fjern fremmedlegemer hvis innsug­ingsdelen er tett.
TILLEGGSUTSTYR
For effektiv fjerning av
kjæledyrhår og fibre
fra tepper
TILLEGGSUTSTYR
Teppebørste
Til å fjerne kjæledyrhår og fibre fra polstrede møbler og sengetøy.
Hyppig støvsuging av hår eller kjæledyrhår kan redusere rotasjonshastigheten, fordi det setter seg fast rundt trommelen. I så fall må trommelen rengjøres nøye.
1 2 3
Bruk en saks og fjern
Trykk på knappen på det gjennomsiktige dekselet for å ta av dekselet.
4
Fjern støv fra innsiden av børstehuset ved hjelp av en støvbørste eller et munnstykke for smale åpninger.
Støvdotter på turbinen hindrer den i å rotere. I så fall må den rengjøres.
Fjern støv o.a. helt når munnstykket er tett.
Advarsel: Må bare brukes til sengetøy. Vær forsiktig så du ikke ødelegger børsten under rengjøring.
Vri låseknappen til ‘UNLOCK’, og fjern rusket.
Fjern børstetromme­len fra den gjennom­siktige skjermen.
5
Sett børstetrommelen inn i det roterende bån­det for å montere den.
'Turbin
Børste
NO-5
støv og hår satt seg fast rundt børstetrommelen.
6
Klikk dekselet til det gjen­nomsiktige dekselet tilbake på plass for å sette enheten sammen igjen.
Sett enheten sammen igjen ved å plassere dek­selet riktig i forhold til fronten på maskinhuset og
lukk
det. Etter at du har lukket dekselet, må du
forvisse deg om at låseknappen står på ‘LOCK’.
o.l.
som har
Page 43
CLICK
TØMMING AV STØVBEHOLDEREN
3
1 2 3
Så snart støvet når maks.-merket, eller så snart indikatorlampen for ”full” blir tent, må du tømme støvbeholderen.
Ta ut støvbeholderen ved å trykke på knappen.
4 5
Tøm støvet ut av beholderen.
- Tøm støvet over i en plastpose (anbefales spesielt for astmatikere og allergikere)
Lukk dekselet på støvbe­holderen. Pilen i beholderen og pilen på dekselet må være på linje med hverandre.
Ta av dekselet på støvbeholderen.
6
Før bruk må du skyve støvbe­holderen inn i støvsugerhuset til du hører et klikk.
MERK
Du kan vaske støvbeholderen med kaldt vann.
NO-6
Page 44
RENGJØRING AV STØVINNSATSEN
4
4-1 NÅR STØVINNSATSEN SKAL RENGJØRES
- Hvis sugeevnen reduseres tydelig under støvsuging, må du kontrollere støvinnsatsen, som beskrevet nedenfor.
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
SENDER
Slå støvsugerstyrken på 'MAX'
FJERNKONTROLL
Hvis filterindikatoren blir rød når munnstykket holdes 10 cm over gulvet, må du rengjøre det.
NO-7
Når varsellampen tennes, må du tømme støvinnsatsen (4-2), som vist i følgende illustrasjoner.
Page 45
4-2 RENGJØRING AVSTØVINNSATSEN
1243
Fjern støvbeholderen og støvinnsatsen som vist.
Vask svampen og filteret med vann.
7 8
Før du setter enheten sam­men igjen, må du plassere støvinnsatsdekselet og støvinnsatsen riktig i forhold til hverandre.
Ta den faste rammen ut av støvinnsatsdekselet.
Fjern svampen og filteret fra støvenheten.
56
La svampen og filteret tørke på et s kyggefullt sted i mer enn 12 timer.
Sett den monterte støvinnsatsen inn i støvsugerhuset igjen.
Plasser svampen og filteret tilbake i støvenheten.
MERK:
Pass på at filteret er helt tørt før du legger det tilbake i støvsugeren. La det tørke i 12 timer.
NO-8
Page 46
RENGJØRING AV MOTORBESKYTTELSESFILTERET
5
Fjern motorbeskyttelsesfilteret fra støvsug-
Ta ut både støvbeholderen og støvinnsatsen.
RENGJØRING AV UTLØPSFILTERET
6
eren. Rist og bank ut støv fra det og sett det tilbake i maskinen.
Trykk på trykkdelen på den faste rammen bak på støvsugerhuset for å ta ut rammen.
EKSTRAUTSTYR - MIKROKARBONFILTER
Fjern og skift ut det tette utløpsfilteret.
Trekk ut HEPA-filteret ved hjelp av håndtaket.
NO-9
Rist ut støvet av HEPA-filteret.
MERK:
Skyv HEPA-filteret tilbake i støvsugerhuset til du hører et klikk.
Nye filtre er tilgjen­gelige hos din lokale Samsungforhandler.
Page 47
SKIFTING AV BATTERI (EKSTRAUTSTYR)
7
BATTERITYPE: AA-størrelse
MERK
1. Når støvsugeren ikke virker, må du skifte batteriene. Hvis problemet består, må du ta kontakt med vår autoriserte forhandler.
2. Bruk 2 AA-batterier.
ADVARSEL
1. Batteriene må aldri tas fra hverandre eller lades opp på nytt.
2. Batteriene må aldri varmes opp eller kastes på ilden.
3. Pluss- og minusterminalene (+) og (-) må ikke byttes om.
4. Kasser batteriene på en miljømessig forsvarlig måte.
- FEILSØKING
FEIL ÅRSAK FEILSØKING 0
Motoren starter ikke.
Oppsugingsevne n reduseres gradvis.
Ledningen vikler seg ikke helt opp.
Støvsugeren vil ikke suge opp smuss.
Svakt eller synkende sugestyrke
Denne støvsugeren er kompatibel med følgende: EMC-direktivet: 2004/108/EEC Lavspenningsdirektivet: 2006/95/EC
Ingen strømforsyning. Termisk utkobling.
Munnstykket, slangen eller røret er blokkert.
Kontroller at ledningen ikke er vridd eller ujevnt oppviklet
Sprekk eller hull i slangen.
Filteret er fullt av støv.
Kontroller kabel, støpsel og stikkontakt. Avkjøl.
Fjern gjenstanden.
Trekk ut ledningen 2-3 m og trykk på knappen for å vikle den opp igjen.
Kontroller slangen og erstatt hvis nødvendig.
Kontroller filteret, og om nødvendig må det rengjøres som vist i instruksjonene.
NO-10
Page 48
Page 49
FI
Käyttöohje
PÖLYNIMURI
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Vain sisäkäyttöön.
Osallistu kilpailuun ja voita! Rekisteröi Samsung-tuotteesi osoitteessa www.samsung.com/global/register
Page 50
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Lue käyttöohje läpi huolellisesti.Tarkista ennen pölynimurin käyttämistä, että pistorasian jännite vastaa imurin pohjassa olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä.
2. VAROITUS: Älä käytä pölynimuria märkien lattioiden tai mattojen imurointiin.
Älä käytä laitetta veden imurointiin.
3. Älä anna lasten käyttää laitetta äläkä käytä laitetta lasten lähellä ilman tarkkaa valvontaa. Älä anna lasten leikkiä pölynimurilla. Älä koskaan jätä pölynimuria toimimaan ilman valvontaa. Käytä pölynimuria ainoastaan tässä käyttöohjeessa määritettyyn tarkoitukseen.
4. Älä käytä pölynimuria ilman pölyastiaa. Tyhjennä pölyastia ennen kuin se on täynnä, jotta imuri toimisi tehokkaasti.
5. Älä imuroi pölynimurilla tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai savukkeiden pätkiä. Pidä pölyn­imuri loitolla uuneista ja muista lämmönlähteistä. Kuumuus voi sulattaa tai värjätä laitteen muovisia osia.
6. Älä imuroi pölynimurilla kovia tai teräviä esineitä, koska ne voivat vahingoittaa pölynimurin osia. Älä seiso letkun päällä. Älä aseta painoa letkun päälle. Älä tuki imuputkea tai ilman­poistoaukkoa.
7. Kytke pölynimuri pois päältä ennen kuin vedät pistokkeen pistorasiasta.Vedä pistoke pis­torasiasta ennen kuin vaihdat pölypussia tai pölysäiliötä.Välttääksesi vahinkoja irrota pis­toke vetämällä siitä eikä johdosta.
8. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten henkilöiden tai sairaiden henkilöiden käyttöön ilman ohjausta ellei vastuullinen henkilö ole ensin ohjannut heitä varmistuakseen siitä, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteen kanssa.
9. Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin laitetta puhdistetaan tai huolletaan.
10. Jatkojohtojen käyttö ei ole suositeltavaa.
11. Jos pölynimuri ei toimi kunnolla, irrota pölynimuri pistorasiasta ja ota yhteyttä valtuutet-
tuun huoltoliikkeeseen.
12. Jos virtajohto on vaurioitunut, vain valmistaja tai valmistajan edustaja tai vastaava pätevä
henkilö saa vaihtaa sen, ettei vahinkoja synny.
13. Älä kanna imuria letkusta. Kanna sitä rungossa olevasta kahvasta.
FI-1
Page 51
PÖLYNIMURIN ASENTAMINEN
1
LISÄLAITE
LISÄLAITE
Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain.
HUOMIO : Älä käytä pölyastian kahvaa laitteen
kantamiseen.
FI-2
Aseta suutin taukotelineeseen
varastoinnin ajaksi.
Page 52
PUHDISTUSVÄLINEEN KÄYTTÖ
2
2-1 VIRTAKYTKIN 2-2 VIRTAJOHTO
2-3 TEHON SÄÄTÖ (INFRAPUNASÄÄDIN)
1) KAUKOSÄÄDIN-TYYPPINEN
- LETKU
LÄHETIN
1. Pölynimuri PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ Paina käynnistyspainiketta käynnistääksesi imurin. Paina sitä toistamiseen sammuttaaksesi imurin.
2. Pölynimurin MIN/MID-painike Paina MIN/MID-painiketta hiljaista käyttöä varten (imuroidessasi muun muassa verhoja) Paina uudestaan imuroidaksesi keskiteholla (MID).
3. Käyttö maksimiteholla (MAX) Paina MAX-painiketta imuroidaksesi maksimiteholla.
Huomio
Irrota virtajohto pistorasi­asta tarttumalla pistotulp­paan. Älä tartu itse johtoon.
[Pölynimuria ohjataan infrapunasignaaleilla.]
KAHVAN SÄÄDIN
- RUNKO
VALINNAINEN - DIGITAALINEN
SIGNAALI
TEHON SÄÄDIN
VASTAANOTIN
Paina tehonsäätöpainiketta toistuvasti valitaksesi oikean toimintatilan. (PÄÄLLE (MIN) MID MAX POIS PÄÄLTÄ)
HUOMIO: Jos kahvan kaukosäädin ei toimi,
pölynimuria voi käyttää sen run­gossa olevasta säätönupista.
FI-3
Page 53
2) RUNKOSÄÄTÖ-TYYPPINEN
- LETKU
- RUNKO
Voit vähentää imutehoa verhojen, pienten mattojen
MIN = Arkojen kankaiden, kuten verhojen
ja muiden kevyiden kankaiden puhdistuksen ajaksi vetämällä ilmahanaa, kunnes reikä on avoinna.
MAX = Koville lattiapinnoille ja erittäin likaisille
2-4 VARUSTEIDEN KÄYTTÖ JA HUOLTO
Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain.
PUTKI
Säädä teleskooppiputken pituus työntämällä putken keskellä olevaa pituudensäätönuppia eteen ja taakse.
VARUSTE
imurointiin.
matoille.
Tarkistaaksesi tukokset irrota teleskoop­piputki ja säädä sitä lyhemmäksi. Näin putken tukokset on helpompi poistaa.
Työnnä varuste letkussa olevan kahvan kärkeen.
Vedä pölyharja ulos ja käännä sitä imuroidaksesi varovaisuutta vaativia kohtia.
Kun haluat käyttää tekstiili­suulaketta, työnnä varuste letkun kahvan päähän vas­takkaiseen suuntaan.
KYYNÄRPÄÄN JATKOPUT-
KI (VALINNAINEN)
1234 5
1. Kytke kyynärpään jatkoputki letkun painikkeen ja teleskooppiputken liitoskohtaan.
2. Kiinnitä teleskooppiputki kyynärpään jatkoputken alaosaan.
3. Paina PUSH-painiketta.
4. Kun PUSH-painike on painettuna, kyynärpään jatkoputki taitetaan.
5. Käytettäessä kyynärpään jatkoputkea vaikeasti imuroitavat paikat, kuten huonekalujen alustat, on helppo imuroida kumartumatta.
FI-4
Page 54
VALINNAINEN
VALINNAINEN
Mattojen
puhdistus
Lattioiden
imurointi
Säädä tuloaukon vipu imuroitavien kohteiden mukaisesti.
Imuroi laaja alue yhdellä kertaa.
Jos tuloaukko on tukkiutunut, poista sen tukkineet roskat kokonaan.
Jos imuaukko on tukkiutunut, poista sen tukkineet roskat kokonaan.
VALINNAINEN
Lemmikkieläinten kar-
vojen ja lankojen
tehokkaampaan
imurointiin matoista
VALINNAINEN
Peittoharja
Lemmikkieläinten karvojen ja lankojen imurointiin teks­tiileistä ja vuodevaatteista.
Karvojen tai lemmikkieläinten karvojen säännöllinen imurointi voi aiheuttaa pyörimisen pysähtymisen, koska rumpuun on tarttunut karvoja. Siinä tapauksessa rumpu on puhdistettava huolellisesti.
1 2 3
Leikkaa harjatelaan tart-
Paina läpinäkyvässä kan­nessa olevaa avauspainiket­ta irrottaaksesi kannen.
4
Poista harjan kotelon sisässä oleva pöly käyt­täen kuivaa tomuharjaa tai rakosuulaketta.
Turbiinin tukokset estävät harjaa pyörimästä. Jos tukoksia on, poista ne.
Kun imuaukko on tukossa, poista kaikki roskat siitä.
Varoitus : Käytä vain vuodevaatteiden imurointiin. Varo vahingoittamasta harjaa, kun poistat siitä tukoksia.
Kierrä lukituspainike asen­toon ‘UNLOCK’ ja poista pöly.
Irrota harjatela läpinäkyvästä suojuk­sesta.
5
Aseta harjatela kierto­hihnaan ja kiinnitä se.
Turbiini
Harja
FI-5
tuneet pöly ja karvat saksilla.
6
Napsauta läpinäkyvä suojus paikalleen.
Kootaksesi harjan kohdista suojus run­gon etuosan kanssa ja sulje se. Kun olet sulkenut suojuksen, varmista, että lukituspainike on asennossa ‘LOCK’.
Page 55
CLICK
PÖLYASTIAN TYHJENNYS
3
1 2 3
Kun pölyä on merkkiin ”dust full” asti tai kun valo ”dust full” palaa, tyhjennä pölyastia.
4 5
Tyhjennä pölyastia. Sulje pölyastian kansi.
Astiassa ja kannessa ole­vien nuolten on oltava samassa linjassa.
- Tyhjennä muovipussiin (suositellaan astmaatikoille/allergikoille)
Ota pölyastia ulos paina­malla painiketta.
Irrota kansi.
6
Työnnä pölyastia pölynimuri­in, kunnes se napsahtaa paikalleen.
HUOMIO
Pölyastian voi huuhdella kylmällä vedellä
FI-6
Page 56
PÖLYKOTELON PUHDISTUS
4
4-1 MILLOIN PÖLYKOTELO ON PUHDISTETTAVA
- Jos imuteho pienenee huomattavasti imuroinnin aikana, tarkista pölykotelo, kuten alla näkyy.
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
LÄHETIN
Säädä imuteho asentoon ‘MAX’
KAHVAN SÄÄDIN
Jos suodattimen tarkistusvalo muut­tuu punaiseksi, kun imuaukko on 10 cm tasaisen lattian yläpuolella, puhdista suodatin.
FI-7
Kun merkkivalo syttyy, tyhjennä pölykotelo (4-2) kuvien osoittamalla tavalla.
Page 57
4-2 PÖLYKOTELON PUHDISTUS
1243
Poista pölyastia ja pölykotelo kuvan osoittamalla tavalla.
Pese sieni ja pölykotelon suo­datin vedellä.
7 8
Kohdista pölykotelon kansi ja pölykotelo oikein ennen kiinnittämistä.
Poista pölykotelon kan­nen kiinteä kehys.
Poista sieni ja suodatin pölysäiliöyksiköstä.
56
Anna sienen ja suodattimen kuivua varjoisassa paikassa yli 12 tuntia.
Työnnä koottu pölykotelo pölyn­imurin runkoon.
Aseta sieni ja suodatin paikalleen pölysäiliöyk­sikköön.
HUOMIO :
Varmista, että suodatin on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin paikalleen. Anna sen kuivua 12 tuntia.
FI-8
Page 58
MOOTTORIN SUOJASUODATTIMEN PUHDISTUS
5
Poista moottorin suojasuodatin pölyn-
Vedä sekä pölyastia että pölykotelo ulos.
POISTOSUODATTIMEN PUHDISTUS
6
imurista. Ravista pöly siitä ja pane se takaisin paikalleen.
Paina kiinteän kehyksen painettavaa osaa pölyn­imurin rungon takana ottaaksesi kehyksen ulos.
LISÄLAITE –MIKROHIILISUODATIN
Poista tukkiutunut poistosuodatin ja vaihda se uuteen.
Vedä HEPA-suodatin ulos käyttäen kielekettä.
FI-9
Puhdista HEPA­suodatin pölystä.
HUOMIO :
Paikallinen Samsung-jälleen­myyjä myy suodattimia.
Työnnä HEPA-suodatin takaisin imuriin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Page 59
PARISTOJEN VAIHTO (VALINNAINEN)
7
PARISTON TYYPPI: koko AA
HUOMIO
1. Jos pölynimuri ei toimi, vaihda paristot. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
2. Käytä paristoja, joiden koko on AA.
VAROITUS
1. Älä lataa paristoja koskaan uudestaan.
2. Älä kuumenna koskaan paristoja tai heitä niitä tuleen.
3. Älä aseta (+) ja (-) –napoja väärinpäin.
4. Hävitä paristot asianmukaisesti.
- JOS KOET ONGELMIA
ONGELMA SYY KORJAUSKEINO 0
Moottori ei käynnisty.
Imuvoima heikkenee vähitellen.
Johto ei kelaudu kokonaan.
Pölynimuri ei kerää roskia.
Alhainen tai vähenevä imu­voima
Pölynimuri on hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti. EMC-direktiivi: 2004/108/EEC Pienjännitedirektiivi: 2006/95/EC
Ei virtaa. Lämpökatkaisu.
Suutin, imuletku tai putki on tukkeutunut.
Tarkista, ettei johto ole kiertynyt tai kelautunut epätasaisesti.
Letkussa voi olla halkeama tai reikä.
Suodatin on täynnä pölyä.
Tarkista johto, pistoke ja pis­torasia. Anna jäähtyä.
Irrota esine.
Vedä johtoa ulos 2 ­3 m ja paina sitten johdon kelauspainiketta.
Tarkista letku ja vaihda se tarvittaessa.
Tarkista suodatin ja jos tarpeen, puhdista se kuvien osoittamalla tavalla.
FI-10
Page 60
DJ68-00321V REV(0.2)
Loading...