❈ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ For indoor use only.
Register your product at www.samsung.com/global/register
DJ68-00341W REV(0.0)
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage
of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on
the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
3. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons
without supervision unless they have been adequately supervised by a
responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag
before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette
butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources.
Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may
damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a
weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the
electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the
electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8. The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or
maintaining the appliance.
9. The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply
and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which
automatically shuts off on over-heating. Overheating can be caused by
blockage in the filter, nozzle, tube or hose. After removing the cause and
allowing the motor to cool, the vacuum cleaner will automatically restart.
Do not use to suck up water.
EN-1
Page 3
ASSEMBLING THE CLEANER
1
OPTION
OPTION
▲
Features may vary according to model.
▲
For storage, park the floor nozzle.
OPTION
▲
Tool storage
EN-2
Page 4
OPERATING YOUR CLEANER
MIN
MAX
2
2-1 POWER CORD2-2 ON/OFF SWITCH
NOTE :
When removing the
plug from the socket,
please take care to
grasp the plug, not
the cord in order to
avoid undue stress.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ONLY)
MIN = For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX = For hard floors and heavily
soiled carpets.
2-4 SUCTION CONTROL
To reduce suction for cleaning draperies,
small rugs and other
light fabrics, slide the air vent until the
hole is open.
2-5 USING THE BLOWER
Located on the left rear side of the cleaner.
1) Disconnect the hose from the body
of the cleaner.
2) Connect the hose clamper to the
blow hole.
EN-3
Page 5
2-6 USING FLOOR TOOLS
OPTIONOPTION
Floor Nozzle
OPTION
Detach transparent drum cover for easy cleaning.
OPTION
Blanket brush Bedclothes or Blanket
▲
Features may vary according to model.
OPTION
Dusting
Crevice
Cut off pet hairs or threads
surrounding brush by using scissors.
EN-4
Page 6
DUSTING BRUSHCREVICE TOOL
- Dusting brush for
furniture. shelves,
books, etc.
INDICATOR LIGHTS
3
- Crevice tool for radiators,
crevices, corners,
between cushions.
When the indicator color has changed
Please replace the dust bag.
- For efficiency. clean
Floor Nozzle with
Crevice Tool.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
1
2
3
3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION)
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
:
WARNING
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bag
fitted.
4
EN-5
Page 7
CYCLONIC FILTER(ONLY CYCLONIC FILTER TYPES)
4
You can use a dust bag in your cleaner for a long time thanks to the Cyclonic Filter
system and it maintain the maximum cleaning efficiency.
The larger particle of dust filtered from Cyclonic Filter remain in Dust Barrel when
suctioned air and dust revolves in the Cyclonic Filter. So the dust bag contains only
smaller ones.
When the Dust Barrel is filled with dust up to the indicating line, it needs disposing and
cleaning. Dust Barrel can be cleaned in water.
1.Turn the Dust Barrel to the left and pull it.
2.Disconnect the Cyclonic Filter from extension wand and handle.
3.Remove thread and hair tangled around the net.
4.After cleaning the Dust Barrel and Cyclonic Filter,connect the Cyclonic Filter with
extension wand and handle(washed part should be dried in the shade throughly
before assembling).
5.Push and turn the Dust Barrel to the right.
Adjust indicating marks each other carved on Dust Barrel and Cyclonic Filter.
CYCLONIC
FILTER
CREVICE
DUST
BARREL
CLEANING THE INLET FILTER(OPTION)
5
TOOL
1243
NOTE
:
Do not allow the filter to become clogged as this may cause power reduction
or may damage the motor.
❈ Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire ce mode d'emploi pour
obtenir les
❈ meilleurs résultats de votre aspirateur.
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur: www.samsung.com/global/register
Page 18
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Avant de mettre l’aspirateur en
marche, vérifiez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la
plaque signalétique située sur le bas de l’appareil.
2. ATTENTION : N'utilisez pas l'aspirateur sur une moquette humide ou sur un sol
3. Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des enfants ou des personnes infirmes
sans surveillance, à moins qu'ils ne soient surveillés attentivement par une
personne responsable afin de s'assurer qu'ils l’utilisent sans risque.
Ne laissez à aucun moment l’appareil fonctionner sans surveillance. Ce n’est
pas un jouet.
4. N’utilisez jamais l’appareil sans sac à poussière. Remplacez le sac à poussière
avant qu’il ne soit complètement rempli, afin de garantir une puissance
d’aspiration optimale.
5. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des cendres ou des mégots
de cigarettes encore allumés. Evitez également de placer l’aspirateur à proximité
d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur susceptible de déformer et
de décolorer les pièces plastiques de l’unité.
6. Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de détériorer
certaines pièces de l’aspirateur. Ne marchez pas sur le tuyau flexible. Evitez
également de poser un objet lourd sur le tuyau flexible. Ne bloquez pas les
orifices d’aspiration ou d’évacuation de l’air aspiré.
7. Avant tout débranchement de la prise électrique, mettez toujours l’aspirateur
hors tension. Ne tirez sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la
prise murale.
Mettez l’aspirateur hors tension avant de vider ou d’entretenir le sac à poussière.
8. La prise doit être débranchée avant de procéder à des opérations de nettoyage
ou de réparation.
9. L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée.
10. En cas de fonctionnement anormal de votre aspirateur, mettez-le hors tension et
contactez votre centre de service après-vente agréé.
11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
12. Cet aspirateur est équipé d’un coupe-circuit thermique à réenclenchement qui
coupe automatiquement le courant électrique en cas de surchauffe. Une
surchauffe peut être provoquée par un blocage du filtre, de la tête d’aspiration,
du tube ou du tuyau flexible. Après avoir enlevé l’obstacle et laissé le moteur se
refroidir, l’aspirateur se remettra en marche automatiquement.
humide.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau.
FR-2
Page 19
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
1
OPTION
OPTION
▲
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
▲
Pour le rangement, placez la tête d'aspiration sur l'appareil.
OPTION
▲
Rangement des accessoires
FR-3
Page 20
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
MIN
MAX
2
2-1 CORDON
D’ALIMENTATION
2-2 MISE EN
MARCHE/ARRÊT
DE L'ASPIRATEUR
REMARQUE :
Lorsque vous
débranchez votre
aspirateur, veillez à saisir
la prise et non le cordon
afin d’éviter une tension
anormale sur le cordon.
2-3 UTILISATION DU VARIATEUR DE PUISSANCE
MIN = Pour des tissus délicats, tels
que les voilages.
MAX = Pour les sols durs et les tapis
très sales.
2-4 REGULATEUR DE DEBIT D'AIR
Pour réduire la force d'aspiration dans le
cas du nettoyage de rideaux, petits tapis
autres tissus légers.
2-5 UTILISATION DE LA PRISE SOUFFLERIE
Situé sur la partie arrière gauche de l’aspirateur.
1) Débranchez le tuyau du corps de l’aspirateur.
2) Raccordez le collier de serrage du
tuyau à la prise soufflerie.
FR-4
Page 21
2-6 UTILISATION DES ACCESSOIRES POUR SOLS DURS.
OPTIONOPTION
Tête d’aspiration
pour sol dur.
Détachez la couverture du tambour transparent pour un nettoyage aisé.
OPTION
OPTION
Brosse turbo Draps et couvertures
▲
Les fonctions peuvent varier selon les modèles.
OPTION
Brosse à meubles
Suceur plat
Couper les cheveux ou poils d’animaux
enroulés autour de la brosse avec des ciseaux.
FR-5
Page 22
BROSSE À ÉPOUSSETER
SUCEUR PLAT
- Brosse à meubles
pour, étagères, livres,
etc.
VOYANTS
3
- Suceur plat pour
radiateurs, lézardes,
coins, espaces entre des
coussins.
Lorsque la couleur du voyant change, remplacez le
sac à poussière.
- Pour une plus grande
3-1 REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
1
3-2
POUR SAC-FILTRE EN TISSU(
Après utilisation et lorsque le sac-filtre en tissu est rempli de poussière,
le nettoyer avant de le réutiliser.
AVERTISSEMENT
2
3
OPTION)
:
Veuillez ne pas essayer de faire fonctionner l’aspirateur
sans sac à poussière correctement installé.
efficacité: nettoyez la tête
d’aspiration à l’aide du
suceur plat.
4
FR-6
Page 23
FILTRE CYCLONIQUE (FILTRES DE TYPE CYCLONIQUE UNIQUEMENT)
4
Vous pouvez utiliser pendant longtemps le même sac à poussière dans votre aspirateur
grâce au système de filtre cyclonique, lequel permet de maintenir l’efficacité de nettoyage.
Les particules de poussière les plus grandes filtrées par le filtre cyclonique restent dans le
barillet à poussière lors de l’aspiration de l’air et la poussière tourne autour du filtre
cyclonique. Ainsi, le sac à poussière ne contient que de petites particules de poussière.
Lorsque le barillet à poussière est rempli jusqu’au niveau de la ligne d’indication, il a besoin
d’être démonté et nettoyé. Le barillet à poussière peut être nettoyé avec de l’eau.
1. Tournez le barillet à poussière vers la gauche et tirez-le en avant.
2. Détachez le filtre cyclonique du tuyau de prolongation et de la poignée.
3. Enlevez les fils et les cheveux embrouillés autour du filet.
4. Après nettoyage du barillet à poussière et du filtre cyclonique, raccordez le filtre cyclonique
au tuyau de prolongation et à la poignée (les pièces lavées devraient être séchées à
l’ombre complètement avant de les remettre à leur place).
5. Poussez et tournez le barillet à poussière vers la droite.
Réglez les indicateurs taillés sur le barillet à poussière et le filtre cyclonique.
FILTRE
CYCLONIQUE
SUCEUR
PLAT
BARILLET À
POUSSIÈRE
NETTOYAGE DU FILTRE INTERNE(EN OPTION)
5
1243
REMARQUE
:
Evitez que le filtre situé à la sortie moteur ne soit encrassé ; la
puissance d'aspiration pourrait être réduite et le moteur pourrait être
endommagé.
FR-7
Page 24
- PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Le moteur ne démarre pas.
La force d’aspiration baisse
graduellement.
Le cordon ne s'enroule pas
complètement.
L’aspirateur n’aspire plus la
saleté.
Pas d'alimentation
électrique. Surchauffe.
Tête, tuyau d'aspiration ou
flexible bloqués.
Vérifier que le cordon n'est
pas entortillé ou enroulé.
Fissure ou trou dans le
tuyau.
Vérifier le cordon, la prise et
le socle. Le laisser refroidir.
Enlever l’obstacle.
Tirer le cordon de 2-3m et appuyer sur
le bouton d’enroulement du cordon.
Contrôler le tuyau flexible et
le remplacer si nécessaire.
FR-8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.