SAMSUNG S22E390HSO User Manual

Посібник користувача
S34J550WQ* S34J552WQ*
Колір і вигляд можуть відрізнятися залежно від виробу; технічні характеристики можуть змінюватися без попередження для вдосконалення роботи виробу.
Зміст цього посібника може змінюватися без попередження з метою покращення якості. © Samsung Electronics Авторськими правами на цей посібник володіє Samsung Electronics. Використання або копіювання цього посібника повністю або частково без дозволу фірми Samsung Electronics
заборонено. Товарні знаки, відмінні від Samsung Electronics, належать відповідним власникам.
У перелічених далі випадках може стягуватися плата за обслуговування:
(а) якщо викликаний на прохання користувача спеціаліст не виявить дефекту виробу (тобто, якщо користувач не ознайомився з цим посібником);
(б) якщо у виробі, який здали в центр обслуговування, не буде виявлено жодного дефекту (тобто, якщо користувач не ознайомився з цим посібником).
Вас повідомлять про суму оплати ще до візиту техніка.
Зміст
Перед використанням виробу
Забезпечення безпеки у місці встановлення 4
Заходи безпеки під час зберігання 4
Заходи безпеки 4
Очищення 5 Електрика та техніка безпеки 5 Встановлення 6 Експлуатація 7
Підготовка
Частини пристрою 10
Панель керування 10 Довідник із гарячих клавіш 11 Довідник із функціональних клавіш 12 Настроювання Eye Saver Mode, Brightness та
Contrast Зміна параметра Volume 14 Типи портів 15 Регулювання кута нахилу виробу 16 Замок для захисту від крадіжок 16 Заходи безпеки при переміщенні монітора 17 Встановлення комплекту настінного кріплення
або підставки на стіл 18
на початковому екрані 14
Під’єднання і використання зовнішнього джерела сигналу
Перш ніж встановлювати монітор, уважно прочитайте інформацію, наведену нижче. 21
Підключення та використання ПК 21
З’єднання за допомогою кабелю HDMI 21 З’єднання за допомогою кабелю HDMI-DVI 22 З’єднання за допомогою кабелю DP 22 Підключення навушників 22 Під’єднання живлення 23
Правильне положення тіла для роботи з виробом 24
Встановлення драйвера 24
Налаштування оптимальної роздільної здатності 24
Настроювання екрана
SAMSUNG MAGIC Bright 25
Brightness 26
Contrast 26
Eye Saver Mode 27
Game Mode 28
Response Time 28
Low Input Lag 28
Picture Size 29
Screen Adjustment 29
Налаштування параметрів PIP/PBP
PIP/PBP Mode 30
Size 31
Position 31
Sound Source 31
Source 32
Picture Size 32
Contrast 33
Встановлення 19
Прикріплення підставки 19 Від’єднання підставки 20
Sharpness 26
Color 26
SAMSUNG MAGIC Upscale 27
HDMI Black Level 27
2
Зміст
Налаштування параметрів екранного меню (OSD)
Transparency 34
Position 34
Language 34
Display Time 34
Настройка та скидання
FreeSync 35
Eco Saving Plus 37
Off Timer Plus 37
PC/AV Mode 38
DisplayPort Ver. 38
Source Detection 38
Key Repeat Time 38
Power LED On 38
Reset All 38
Встановлення програмного забезпечення
Easy Setting Box 40
Обмеження і проблеми, пов'язані зі встановленням програми 40
Вимоги до системи 40
Вказівки щодо усунення несправностей
Обов'язкові дії перед зверненням до сервісного центру Samsung 41
Перевірка виробу 41 Перевірка роздільної здатності і частоти 41 Перевірте перелічені далі пункти. 41
Запитання та відповіді 43
Технічні характеристики
Загальні налаштування 44
Таблиця стандартних режимів сигналу 45
Додаток
Відповідальність за платні послуги (вартість для клієнтів) 47
Проблема не пов’язана з несправністю виробу 47 Виріб пошкоджено з вини клієнта 47 Інші умови 47
Information 39
3
Розділ 01
Перед використанням виробу
Забезпечення безпеки у місці встановлення
Залиште вільний простір навколо виробу для належної вентиляції. Підвищення внутрішньої температури може призвести до пожежі і пошкодження виробу. Встановлюючи виріб, залиште навколо нього достатньо простору, як показано нижче.
Вигляд може бути дещо іншим залежно від виробу.
10 cm
10 cm
10 cm
Заходи безпеки під час зберігання
На поверхні моделей із блискучим поліруванням, що працюють поряд із зволожувачами на базі ультразвукових хвиль, можуть з'явитися білі плями.
Якщо ви хочете почистити внутрішню частину виробу, зверніться до найближчого сервісного центру Samsung (за обслуговування стягуватиметься плата).
Не торкайтеся екрана монітора руками чи іншими предметами. Це може призвести до пошкодження екрана.
10 cm
10 cm
Заходи безпеки
Обережно!
Увага!
Невиконання наведених вказівок може призвести до серйозної або смертельної травми.
Невиконання наведених вказівок може призвести до травмування або нанесення матеріальних збитків.
4
Очищення
Будьте обережними при чищенні, оскільки панелі та зовнішні деталі РКД легко подряпати.
При чищенні виконайте наступне.
Вимкніть живлення виробу та комп’ютера.
1
Від’єднайте шнур живлення від виробу.
2
Тримайте силовий кабель за вилку, не торкайтеся кабелю мокрими руками. Інакше може трапитися ураження електричним струмом.
Витирайте монітор чистою м'якою та сухою тканиною.
3
‒ Не застосовуйте для чистки монітора миючі засоби, що містять спирт, розчинник або
поверхнево-активні речовини.
‒ Не розбризкуйте воду або мийні засоби безпосередньо на виріб.
Змочіть м’яку і суху тканину водою та ретельно відіжміть, щоб протерти виріб ззовні.
4
Після завершення чищення виробу підключіть до нього шнур живлення.
5
Увімкніть живлення виробу та комп’ютера.
6
Електрика та техніка безпеки
Обережно!
• Не використовуйте пошкоджені силові кабелі, штекери або нещільні електричні розетки.
• Не підключайте кілька виробів через одну електричну розетку.
• Не торкайтеся штекера вологими руками.
• Вставте вилку в розетку мережі до упору, щоб контакт був щільним.
• Приєднуйте штекер до заземленої розетки мережі живлення (лише вироби з ізоляцією типу 1).
• Не згинайте шнур живлення і не тягніть за нього з силою. Не обтяжуйте шнур живлення важкими предметами.
• Не розташовуйте силовий кабель поблизу джерел тепла.
• Витирайте сухою ганчіркою будь-який пил навколо контактних штирів штекера або електричну розетку.
Увага!
• Не від'єднуйте шнур живлення від працюючого виробу.
• Користуйтеся лише шнуром живлення, який додається до виробу Samsung. Не використовуйте шнур живлення з іншим обладнанням.
• Місце приєднання силового кабелю до розетки електроживлення повинно бути вільним.
‒ У випадку проблем від'єднувати силовий кабель, щоб вимкнути живлення виробу.
• При відключенні кабелю живлення від електричної розетки беріться за штекер.
5
Встановлення
Обережно!
• Не ставте на виріб свічки, не кладіть засоби відлякування комах або цигарки. Не розташовуйте виріб поблизу джерел тепла.
• Не встановлюйте виріб у місцях з поганою вентиляцією, наприклад, книжкових або стінних шафах.
• Щоб забезпечити достатню вентиляцію, встановлюйте виріб не ближче 10 cm від стіни.
• Тримайте пластикове упакування у недоступному для дітей місці.
‒ Діти можуть задихнутися.
• Не встановлюйте виріб на хиткій або рухомій поверхні (незакріпленій полиці, похилій поверхні тощо).
‒ Під час падіння виріб може бути пошкоджено та/або він може завдати тілесних ушкоджень. ‒ Використання виробу в умовах надмірної вібрації може призвести до пошкодження виробу
або спричинити пожежу.
• Не встановлюйте виріб в автомобілі або в місцях, незахищених від пилу, вологи (утворенню конденсату тощо), мастила або диму.
• Оберігайте виріб від дії прямих сонячних променів, тепла або гарячих предметів, наприклад печі.
‒ В іншому разі можливе скорочення терміну служби виробу або пожежа.
• Не встановлюйте виріб в доступному для дітей місці.
‒ Виріб може впасти та завдати тілесних ушкоджень дітям.
• Харчова олія (наприклад, соєва) може призвести до пошкодження чи деформації виробу. Уникайте забруднення виробу олією. Не встановлюйте виріб та не користуйтеся ним на кухні або біля кухонної плити.
Увага!
• Не впускайте виріб під час пересування.
• Не ставте виріб на його передній бік.
• При встановлені виробу на підставку або полицю переконайтеся у тому, що нижній край переднього боку виробу не виступає.
‒ Під час падіння виріб може бути пошкоджено та/або він може завдати тілесних ушкоджень. ‒ Встановлюйте виріб лише на підставки або полиці відповідного розміру.
• Обережно опустіть виріб.
‒ Виріб може вийти з ладу або завдати тілесних ушкоджень.
• Встановлення виробу в нестандартному місці (незахищеному від потрапляння великої кількості дрібного пилу або вологи, дії хімічних речовин або впливу екстремальних температур, а також в місці, де виріб має працювати постійно протягом тривалого часу) може значно погіршити його робочі характеристики.
‒ Перед встановленням виробу в такому місці обов'язково проконсультуйтеся в сервісному
центрі Samsung.
6
Експлуатація
Обережно!
• Всередині виробу присутня висока напруга. Забороняється самостійно розбирати, ремонтувати або вносити зміни до виробу.
‒ Для ремонту зверніться до сервісного центру Samsung.
• Для переміщення виробу слід, перш за все, від'єднати від нього кабелі, в тому числі й кабель живлення.
• Якщо під час роботи виробу з'являється незвичний звук, запах гару або дим, негайно від'єднайте шнур живлення і зверніться до сервісного центру Samsung.
• Не дозволяйте дітям виснути на виробі або залазити на нього.
‒ Діти можуть поранитися або отримати серйозні ушкодження.
• Якщо виріб впустили або пошкоджено зовнішній корпус, вимкніть живлення та від'єднайте силовий кабель. Потім зверніться до сервісного центру Samsung.
‒ Якщо продовжувати використання, це може привести до займання або враження
електричним струмом.
• Не залишайте на виробі важкі предмети або речі, які подобаються дітям (іграшки або ласощі тощо).
‒ Коли дитина потягнеться за іграшкою або ласощами, виріб або важкий предмет може
впасти та завдати тяжких тілесних ушкоджень.
• Під час грози не торкайтеся шнура живлення та антенного кабелю.
• Не впускайте на виріб предмети та не застосовуйте силу.
• Не засовуйте металеві предмети (палички для їжі, монети, шпильки для зачісок тощо) або займисті предмети (папір, сірники тощо) у виріб (вентиляційні отвори або порти виробу тощо).
‒ Обов'язково вимикайте виріб та від'єднуйте кабель живлення, якщо усередину потрапила
вода або сторонні речовини. Потім зверніться до сервісного центру Samsung.
• Не розташовуйте на виробі предмети, що містять рідину (вази, каструлі, пляшки тощо) або металеві предмети.
‒ Обов'язково вимикайте виріб та від'єднуйте кабель живлення, якщо усередину потрапила
вода або сторонні речовини. Потім зверніться до сервісного центру Samsung.
• Забороняється тягти виріб за шнур живлення або будь-який кабель.
• При виявленні витікання газу не торкайтеся виробу та штекера мережі. Негайно провітріть приміщення.
• Забороняється піднімати або пересувати виріб, тягнучи за шнур живлення або будь-який кабель.
• Не використовуйте та не зберігайте займисті аерозолі або займисті речовини поруч з виробом.
• Переконайтеся у тому, що вентиляційні отвори не закриті скатертинами або занавісками.
‒ Підвищена внутрішня температура може спричинити пожежу.
7
Увага!
• Якщо залишити на екрані нерухоме зображення на тривалий час, це може призвести до появи залишкових зображень або пошкодження пікселів.
‒ Якщо виріб не використовуватиметься протягом тривалого часу, увімкніть режим
енергозбереження або екранну заставку.
• Від'єднуйте кабель живлення від розетки електроживлення, якщо не плануєте використовувати виріб тривалий час (відпустка тощо).
‒ Накопичення пилу в поєднанні з нагріванням може спричинити пожежу, ураження
електричним струмом або витік струму.
• Використовуйте виріб з рекомендованою роздільною здатністю та частотою.
‒ Ваш зір може погіршитися.
• Не ставте адаптери змінного/постійного струму один на одного.
• Перед використанням адаптера змінного/постійного струму зніміть із нього поліетиленовий пакет.
• Оберігайте адаптер змінного/постійного струму від потрапляння в нього води і не намочуйте пристрій.
‒ Можливо ураження електричним струмом або займання. ‒ Не використовуйте виріб просто неба, де він буде незахищеним від дощу або снігу. ‒ Під час вологого прибирання приміщення пильнуйте, щоб не намочити адаптер змінного/
постійного струму.
• Не розташовуйте адаптер змінного/постійного струму поруч із будь-якими нагрівальними приладами.
‒ Інакше може статися пожежа.
• Адаптер змінного/постійного струму має знаходитися в добре вентильованому приміщенні.
• Вставте вилку в адаптер змінного/постійного струму, поки не почуєте клацання.
• Забороняється вставляти в розетку саму вилку.
• Забороняється використовувати інший адаптер змінного/постійного струму, крім того, що входить до комплекту постачання.
‒ Може статися ураження електричним струмом чи займання.
• Забороняється вставляти адаптер змінного/постійного струму в розетку на стелі.
‒ Може статися ураження електричним струмом чи займання.
• Поверніть вилку адаптера змінного/постійного струму, не виходячи за діапазон повертання (0—90°).
‒ Може статися ураження електричним струмом чи займання.
• Забороняється розбирати вилку після складання. (Після складання її неможливо відокремити.)
• Забороняється використовувати вилку, що входить до комплекту постачання, для інших пристроїв.
• Щоб витягти адаптер змінного/постійного струму з розетки, необхідно взятися за його корпус і потягнути вгору.
‒ Може статися ураження електричним струмом чи займання.
• Забороняється кидати якісь предмети на адаптер змінного/постійного струму або піддавати його ударам.
‒ Може статися ураження електричним струмом чи займання.
• Перед використанням адаптера змінного/постійного струму зніміть його пластикове покриття.
‒ Нехтування цією вимогою може стати причиною займання.
• Якщо підвісити адаптер живлення змінного/постійного струму входом шнура догори, на адаптер може потрапити вода чи інші сторонні речовини, що призведе до його несправності.
Кладіть адаптер живлення змінного/постійного струму горизонтально на стіл чи на підлогу.
8
• Не тримайте виріб догори ногами та не пересувайте, тримаючи за стійку.
‒ Під час падіння виріб може бути пошкоджено або він може завдати тілесних ушкоджень.
• Якщо тривалий час дивитися на екран з занадто близької відстані, може погіршитися зір.
• Не використовуйте зволожувачі або пічки навколо обладнання.
• Через кожну годину роботи з виробом давайте очам відпочити протягом понад 5хвилин або ж направляйте погляд на віддалені об'єкти.
• Не торкайтеся руками екрана після тривалої роботи виробу: під час роботи екран нагрівається.
• Зберігайте дрібні деталі поза досяжністю дітей.
• Будьте вкрай обережними під час регулювання кута встановлення виробу.
‒ Руки або пальці можуть застрягнути або травмуватися. ‒ Надмірний нахил виробу може призвести до його падіння, під час якого виріб може завдати
тілесних ушкоджень.
• Не кладіть на виріб важкі предмети.
‒ Виріб може вийти з ладу або завдати тілесних ушкоджень.
• Під час використання навушників не встановлюєте високий рівень гучності.
‒ Сильний звук може пошкодити слух.
9
Розділ 02
Підготовка
Частини пристрою
Панель керування
Колір і форма частин можуть відрізнятися від зображених на малюнку. Технічні характеристики виробу можуть бути змінені без повідомлення з метою покращення якості роботи виробу.
Індикатор живлення
Кнопка JOG
УГОРУ
Довідник із функціональних клавіш
Позначки Опис
Навігаційна кнопка, яку можна натискати в різних напрямках.
Кнопка JOG
Індикатор живлення
Довідник із функціональних
клавіш
Кнопка JOG розташована зліва на задній панелі виробу. Кнопка може використовуватися для пересування вгору, вниз, ліворуч або праворуч, а також в якості клавіші Enter.
Це індикатор живлення, і він показує вказані нижче режими
• Увімкнення живлення (кнопка живлення): Вимк.
• Режим енергозбереження: Миготить
• Вимкнення живлення (кнопка живлення): Увімк.
Роботу індикатора живлення можна поміняти за допомогою меню. (SystemPower LED On) Через різний набір функцій деякі моделі можуть не мати цієї функції.
Коли увімкнеться екран, натисніть кнопку JOG. Відобразиться довідник із функціональних клавіш. Для того, щоб перейти до екранного меню, коли відображається путівник екранного меню, знову натисніть відповідну кнопку зі стрілкою.
Залежно від функції та моделі продукту довідник із функціональних клавіш може відрізнятися. Перегляньте його в наявній моделі.
ЛІВОРУЧ
НАТИСНУТИ(ENTER)
УНИЗ
ПРАВОРУЧ
Return
10
Довідник із гарячих клавіш
Екран гарячих клавіш (екранне меню), який показано нижче, відображається тільки тоді, коли вмикається екран монітора, відбувається зміна роздільної здатності екрана або змінюється джерело вводу.
Eye Saver Mode
Volume
Features
Eye Saver Mode
• УГОРУ/УНИЗ: Відрегулюйте параметри Brightness, Contrast, Eye Saver Mode.
• ЛІВОРУЧ/ПРАВОРУЧ: Відрегулюйте параметри Volume.
• НАТИСНУТИ(ENTER): довідник із функціональних клавіш.
Off
11
Довідник із функціональних клавіш
Щоб увійти в головне меню або скористуватися іншими елементами, натисніть кнопку JOG для відображення довідника із гарячих клавіш. Для виходу повторно натисніть кнопку JOG.
УГОРУ/УНИЗ/ЛІВОРУЧ/ПРАВОРУЧ: Перемістіться на потрібний пункт. При зміні положення вказівника відобразиться опис відповідного пункту. НАТИСНУТИ(ENTER): Буде застосовано вибраний пункт.
Return
Позначки Опис
Виберіть , щоб змінити вхідний сигнал, перемістивши кнопку JOG на екрані довідника з функціональних клавіш. Якщо було змінено вхідний сигнал, у верхньому лівому куті екрана з’явиться повідомлення.
Пересуванням кнопки JOG у довіднику з функціональних клавіш вибирає . З’явиться екранне меню функції монітора. Блокування екранного меню: Не змінюйте поточні значення параметрів або заблокуйте керування екранним меню, щоб запобігти непередбачуваним змінам параметрів. Увімкнути/вимкнути. Щоб заблокувати чи розблокувати керування екранним меню, утримуйте кнопку ЛІВОРУЧ протягом 10 секунд, коли на екрані відкрито головне меню.
Якщо заблоковано керування екранним меню, можна відрегулювати параметри Brightness і Contrast. Доступно PIP/PBP. Можна використовувати Eye Saver Mode. Можна переглянути параметр Information.
Пересуванням кнопки JOG у довіднику з функціональних клавіш вибирає . Натисніть кнопку під час налаштування параметрів, щоб використовувати функцію PIP/PBP.
Пересуванням кнопки JOG у довіднику з функціональних клавіш вибирає для вимкнення монітора.
Через різний набір функцій у різних моделях довідник функціональних клавіш може відрізнятися.
12
Якщо на моніторі нічого не відображається (напр., монітор у режимі енергозбереження або вимкнених сигналів), для керування джерелом і живленням можна користуватися 2 гарячими клавішами, як зображено нижче.
Кнопка JOG Режим енергозбереження/вимкнених сигналів
УГОРУ
УНИЗ
Зміна джерела
НАТИСНУТИ(ENTER) упродовж 2 секунд
Коли на моніторі відображається головне меню, кнопку JOG можна використовувати наступним чином.
Вимкнути
Кнопка JOG Дія
УГОРУ/УНИЗ
ЛІВОРУЧ
ПРАВОРУЧ
НАТИСНУТИ(ENTER)
Перехід до параметра.
Вихід з головного меню. Закриття підпорядкованого списку без збереження
встановлених значень. Значення на повзунку зменшується.
Перехід до наступного варіанта глибини кольору. Значення на повзунку збільшується.
Перехід до наступного варіанта глибини кольору. Збереження встановлених значень та закриття
підпорядкованого списку.
13
Настроювання Eye Saver Mode, Brightness та Contrast
SAMSUNG
MAGIC
SAMSUNG
MAGIC
Зміна параметра Volume
на початковому екрані
Відрегулюйте Brightness, Contrast і Eye Saver Mode, переміщуючи кнопку JOG.
Contrast
Eye Saver Mode
Brightness
Відображуване зображення може бути дещо іншим залежно від моделі.
Eye Saver Mode
Недоступно, якщо для режиму PIP/PBP Mode встановлено значення On.
Brightness
Це меню є недоступним, коли для
Це меню є недоступним, коли ввімкнено Eco Saving Plus.
Це меню є недоступним, коли ввімкнено Eye Saver Mode.
Contrast
Це меню є недоступним, коли для
Це меню є недоступним, коли ввімкнено Game Mode.
Це меню недоступне, коли для параметра PIP/PBP Mode встановлено значення On та для параметра
Size встановлено
(режим «зображення за зображенням»).
Bright установлено режим Dynamic Contrast.
Bright вибрано режим Cinema або Dynamic Contrast.
Off
Якщо не відобразилося екранне меню, ви можете відрегулювати Volume переміщуючи кнопку JOG праворуч або ліворуч.
Volume
Mute
Відображуване зображення може бути дещо іншим залежно від моделі.
Якщо якість звуку під’єднаного пристрою введення низька, функція Auto Mute на виробі може вимикати звук або спричиняти його переривання при користуванні навушниками чи динаміками. Установіть для пристрою введення гучність вхідного сигналу не менш ніж 20% і змінюйте рівень гучності за допомогою кнопки регулювання гучності (кнопку JOG ЛІВОРУЧ/ПРАВОРУЧ) на виробі.
Що таке функція Auto Mute? Функція вимикає звук, щоб покращити звукові ефекти, якщо виникає звуковий шум або вхідний
сигнал слабкий. Зазвичай причиною цього є проблеми з гучністю пристрою введення.
Щоб увімкнути функцію Mute, відкрийте екран керування параметром Volume та перейдіть униз за допомогою кнопки JOG. Щоб вимкнути функцію Mute, відкрийте екран керування параметром
Volume та збільште чи зменште значення параметра Volume.
50
14
Типи портів
HDMI IN 1 HDMI IN 2
DP IN
Наявні функції можуть різнитися в залежності від моделі виробу. Колір і форма частин можуть відрізнятися від зображених на малюнку. Технічні характеристики виробу можуть бути змінені без повідомлення з метою покращення якості роботи виробу. Подивіться модель свого виробу.
HDMI IN 1 HDMI IN 2 DP IN DC 19V
Роз’єм Опис
Для з’єднання з зовнішнім джерелом сигналу через кабель HDMI або HDMI-DVI.
HDMI1 підтримує роздільну здатність 3440 x 1440 за частоти 50 Hz
HDMI2 підтримує роздільну здатність 3440 x 1440 за частоти 60 Hz / 75 Hz
Служить для підключення до ПК через кабель DP.
DC 19V
Служить для підключення аудіообладнання, наприклад, навушників.
Звук буде чутно лише при використанні кабелю HDMI-HDMI або DP.
Під’єднання адаптера змінного/постійного струму.
15
Loading...
+ 32 hidden pages