SAMSUNG RS2545SH User Manual [es]

REFRIGERADORES SIDE BY SIDE
MANUAL DE USO E INSTALACION
CONTENIDO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...............................................2
INSTRUCCIONES DE USO...............................................................4
PREPARANDO EL REFRIGERADOR ........................................................4
PANEL DE CONTROL .................................................................................5
PANEL DIGITAL............................................................................................7
CONTROL DE TEMPERATURA ................................................................8
DESPACHADOR DE LÍQUIDOS Y HIELOS...............................................9
REPISAS Y GAVETAS...............................................................................10
GUÍA PARAALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS .......................12
GUÍA PARA GAVETAS COOL SELECT....................................................14
REMOVIENDO LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR.....................14
REMOVIENDO LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR .................14
DESPACHADOR DE BEBIDAS (OPCIONAL)..........................................15
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS ...........................................................16
CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR...............................................................16
FILTRO DE AGUA......................................................................................17
PUERTAS ...................................................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACION.......................................18
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR.....................................................18
REMOVIENDO LAS PUERTAS.................................................................19
REINSTALANDO LAS PUERTAS .............................................................22
INSTALACION EL ESPACIO ENTRE PUERTAS.....................................25
CHEQUEO DEL DESPACHADOR DE LÍQUIDOS ..................................27
INSTALACION DEL DESPACHADOR......................................................28
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................................34
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
DA99-00275A REV(0.5)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de operar su refrigerador , por favor lea este manual por completo y guárdelo para futuras ref­erencias.
Ya que las siguientes instrucciones aplican para varios modelos , las características de su refriger-
ADVERTENCIA
SEÑALES DE CUIDADO / ADVERTENCIA OTROS SIMBOLOS UTILIZADOS
ador pueden diferir de las descritas en este manual.
• El refrigerador no está diseñado para ser usado por niños sin supervisión de un adulto.
Representa algo que NO se debe hacer
ADVERTENCIA
Indica que existe un peligro de muerte o lesión de gravedad.
Representa algo que que NO se debe desarmar
Representa algo que NO se debe tocar
Representa algo que se debe de seguir
Indica que existe riesgo de lesión ó daño material.
CUIDADO
Representa que se debe desenchufar la corriente
Representa que se requiere de tierra para prevenir toques.
Ya que estas señales de advertencia son para prevenir lesiones al usuario u otras personas , por favor siga las indicaciones.Después de leerlas , guárdelas en un lugar seguro para referencias futuras.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
No conecte varios aparatos en en la misma toma de corriente,esto puede causar sobrecalentamiento y ries­go de incendio. Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada , esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador ya que existe riesgo de explosión ó de incendio. No doble el cordón de corriente demasiado ni coloque artículos pesados sobre él ya que esto constituye un riesgo de incendio.
No conecte al la toma de corriente con las manos húmedas ya que pueden ocurrir toques eléctricos.
No guarde sustancias volátiles ni inflamables en el refrigerador pues pueden causar explosión.
No desarme ni repare el refrigerador usted mismo , corre el riesgo de causar un incendio,descomponer­lo o autolastimarse.
Desconecte la toma de corriente antes de cambiar la luz interior.
Si desea deshacerse de su refrigerador , primero quite las puertas y los sellos El refrigerador debe quedar bien firme.
No coloque un recipiente con agua sobre el refriger­ador ya que si cae pueden ocurrir toques eléctricos.
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda estar en contacto con el agua ya que el deteri­oro de las partes eléctricas puede causar corto ó un incendio.
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CUIDADO
No sobrellene el refrigerador con comida ya que al abrir la puerta puede caerse algún recipiente y causar daño físico ó material.
No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador ya que al congelarse el contenido el vidrio puede romperse.
Si la toma de corriente está floja ,no conecte su refrigerador ya que hay riesgo de toques eléctri­cos ó incendio.
No utilice trapos húmedos al limpiar el cordón. No desconecte su refrigerador jalando del cordón ya que puede causar un corto ó incendio.
Si el cordón se daña debe ser sustituído por el fabricante , un centro de servicio o personal de servicio calificado.
No coloque artículos sobre el refrigerador ya que al abrir/cerrar las puertas , estos pueden caer cau­sando daño físico ó material.
Desconecte la toma de corriente si el refrigerador
no va a ser utilizado por un periodo largo de tiem-
po.
Consulte este último punto con gente del Centro
de Servicio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No almacene productos farmacéuticos,científicos ó sensibles a la temperatura dentro del refrigerador.
No deje que los niños se cuelguen de las puertas. Si detecta olores extraños desconecte su refriger­ador y contacte a su Centro de Servicio SAMSUNG autorizado.
No toque las paredes internas del congelador ó productos almacenados en el congelador con las manos húmedas ya que puede ocurrir conge­lamiento.
No meta sus manos por debajo del refrigerador ya que cualquier filo agudo puede causar lesión.
No ponga los dedos ni otros objetos en las per­foraciones del despachador ya que puede ocurrir lesión personal ó material.
3
PREPARANDO EL REFRIGERADOR
Una vez realizados los siguientes pasos , su refrigerador debe ser totalmente operacional. Si no , verifique la fuente de corriente eléctrica . Si tiene cualquier duda , contacte a su Centro de Servicio SAMSUNG.
Coloque el refrigerador en una ubicación adecuada con una distancia razonable entre éste y la pared.
Al conectar el refrigerador , la luz inte­rior deberá encenderse al abrir las puertas.
Fije el control de temperatura al máximo enfriamiento y espere por 1 hora.El conge­lador deberá enfriarse ligeramente y el motor empezar a funcionar suavemente.
Una vez que la temperatura en el refriger­ador sea lo suficientemente baja , puede guardar su comida. Después de arrancar el refrigerador , tomará de unas horas para que llegue a la temperatura apropiada.
PRINCIPALES CARACTERISTICAS
Twin Cooling System(Sistema de Doble Enfriamiento)
El refrigerador y el congelador tienen 2 evaporadores. Debido a este sistema de enfriamiento independiente , el congelador y el refrigerador se enfrían individualmente conforme lo requieran y son,por lo tanto,más eficientes.El olor de la comida en el refrig­erador no afecta a la comida en el congelador debido a la circu­lación de aire independiente.
Sistema Multi Flow
El aire frio circula a través de múltiples ventilas en cada nivel. Esto provee una distribución uniforme del frio para mantener los alimentos más frescos por mayor tiempo.
NOTA
Espacio Extra (opcional)
El espacio vertical junto a la fábrica de hielos provee de un espacio adicional de almacenamiento.
Alarma en puerta
El sonido le recuerda cuando la puerta se dejó abierta.
Función Extra Fresh
Un nuevo control de humedad optimizado mantiene frescos los vegetales y frutas.
Deodorizador
Mantiene el aire fresco y libre de olores.
CoolSelect Zone
Puede elegir de múltiples funciones para un rápido enfriamiento, descongelar o controlar la temperatura en la gaveta.
Estas instrucciones de funcionamiento son válidas para diversos modelos. Las características del electro­doméstico que acaba de adquirir podrían no coincidir completamente con las que se describen en este manual.
TM
Drawer;Gaveta Cool Select (opcional)
4
PANEL DE CONTROL
OpcionalOpcional
Modelo Básico
Modelo con Despachador
BOTÓN DE TEMPERATURA EN EL CONGELADOR
Para establecer la temperatura en el con­gelador , presione el botón repetidamente para cambiar la temperatura entre los ­14°C y -25°C.
BOTÓN DE CONGELAMIENTO RÁPIDO
Acelera el proceso de congelamiento
BOTON DE TIPO DE HIELO
Utilice este botón para elegir cubos de hielo ó hielo frapeé.
INSTRUCCIONES DE USO
BOTON DE TEMPERATURA EN EL REFRIGERADOR
Para establecer la temperatura en el refriger­ador , presione repetidamente el botón para cambiar la temperatura entre 7°C y 1°C.
BOTON DE ENFRIAMIENTO RAPIDO
Acelera el proceso de enfriamiento
SEGURO DE NIÑOS
Al apretar este botón por 3 seg., las funciones se bloquean y no pueden modificarse , excepto el Despachador.
5
PANEL DE CONTROL
OpcionalOpcional
Modelo Básico (With CoolSelect ZoneTM; con Gaveta Cool Select)
Modelo con Despachador (With CoolSelect ZoneTM;con Gaveta Cool Select)
6
PANEL DIGITAL
Freezer Temp : Indica la temperatura actual en el congelador Fridge Temp : Indica la temperatura actual en el refrigerador. Quick Cool,Thaw & Select indican el status en las gavetas Cool Select.
Esta luz se encenderá al apretar dicho botón.
Power Freeze
Presione este botón para regresar a la temperatura establecida en el congelador.
De utilidad para obtener hielos más rápidamente.
Power Cool
Deodorizer
Cubed Ice, Crushed Ice and Ice Off
Filter Indicator
Esta luz se encenderá al apretar dicho botón .
Presione este botón para regresar a la temperatura establecida en el refrig-
erador.
Esta luz indica que los deodorizadores están en funcionamiento.
Recicle las pastillas una ó dos veces por año ( vea la sección de Limpieza de
Accesorios)
Al cambiar la luz verde a color naranja , es el momento de reemplazar el filtro
de agua.Si el indicador está en rojo, se recomienda urgentemente cambiar el fil­tro.
Al cambiar el filtro , reprograme el indicador presionando el botón de Ice Type
y el de Child Lock simultáneamente por 3 seg. Para apagarlo , presiónelos por 5 seg.
Presione el botón en secuencia para escoger el tipo
de hielo (Cubos o Frapeé) o para apagar esta función. El ícono iluminado indica la función actual.
INSTRUCCIONES DE USO
7
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede fijarse entre -
14°C y -25°C Presione el botón Freezer Temp. repetidamente hasta
fijar la temperatura deseada. El display cambia en secuencia entre los -14°C y -
25°C;al llegar a -14°C ,regresa a los -25°C. Después de 5 seg. el display muestra la temperatura
actual y el refrigerador trabajará para ajustar a la nueva temperatura.
Cuando el helado se almacena por arriba de los -15°C en el congelador , puede derretirse.
La temperatura en ambos compartimientos se eleva debido a la apertura de las puertas o por
ADVERTENCIA
los alimentos calientes.esto puede provocar parpadeo en el display.El parpadeo se detendrá cuando los compartimientos regresen a su temperatura normal.
Refrigerador
La temperatura del refrigerador puede fijarse entre 1°C
y 7°C Presione el botón Fridge Temp. repetidamente hasta
que la temperatura deseada aparezca en el display. La temperatura en el display cambia en secuencia de
igual manera que en el congelador.
DESPACHADOR DE LIQUIDOS Y HIELOS
Fábrica de Hielos (Modelo Básico)
• Jale la charola
• Agregue agua hasta que llegue al indicador de nivel.
• Coloque la charola de regreso en su lugar
Despachador de Hielos
La fábrica de hielos produce automáticamente 10 hielos
y alrededor de 120 cubos por día. Esta cantidad puede variar dependiendo de la temper-
atura del congelador,la función Power Freeze y la apertu­ra de las puertas.
Presione el botón Ice Type para elegir el tipo de hielo :
Hielo en cubos
Hielo Frappé
No hielo
Presione el despachador de hielos con un
NOTA
Coloque el recipiente hasta la línea indicadora en el despachador para evitar que el hielo salga del recipiente.
recipiente.
Presione
No hielo
CUIDADO
ADVERTENCIA
Despachador de agua
La capacidad del tanque de agua es de aproximada-
mente 0.3 galones.
Agua Fria
Presione el despachador con un recipiente
Si el refrigerador está recién instalado , deseche
los primeros 6 vasos para limpiar cualquier impureza en el sistema de agua.
Presione
Si usted se va a ausentar por un largo periodo de tiempo , cierre la llave de agua para evitar fugas.
Nunca coloque los dedos u otro objeto en las aberturas .
8
REPISAS Y GAVETAS
Congelador
Espacio Extra
Luz Gaveta en puerta
Switch de luz
Fábrica de Hielos Repisas de cristal
templado
Gavetas
Cubrepolvo
Modelo Básico Modelo con Despachador Modelo RS2545
Refrigerador
Luz
Modelo Básico
Repisas de cristal templado
Repisa deslizable (opcional)
Contenedor para huevos
Gavetas para frutas y verduras
Modelo RS2545
Repisas de cristal templado
Repisa deslizable (opcional)
Contenedor para huevos
Filtro de
agua(opcional)
Luz
Switch de luz
Deodorizador
Gavetas CoolSelect
Filtro de
agua(opcional)
Luz
Switch de luz
Deodorizador
Compartimiento para lácteos Sujetador de botellas
Gaveta multi-usos
Compartimiento para bebidas (opcional) Luces
Pestañas de los contenedores
Gavetas en puerta
Compartimiento para lácteos Sujetador de botellas
Luces
Pestañas de los contenedores
INSTRUCCIONES DE USO
Gavetas para frutas y verduras
Gavetas en puerta
9
GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE COMIDA CONGELADA EN EL CONGELADOR
Espacio Extra (opcional)
Puede utilizarse para alimentos congelados como pizza, pasta,
burritos, fajitas, nuggets.
Para prevenir filtración de olores la comida debe envolverse
apropiadamente.
Repisas de cristal templado
Puede utilizarse para almacenar cualquier tipo de comida con-
gelada.
Gavetas en puerta
Puede utilizarse para pequeños paquetes de comida congelada.
Gavetas
Puede utilizarse para almacenar carnes ó comida seca.La comi-
da almacenada debe envolverse apropiadamente usando papel aluminio u otro tipo de envolturas ó recipientes.
Despachador de hielos (Opcional)
ADVERTENCIA
No coloque los dedos , manos o cualquier otro objeto extraño en el despachador ya que puede resultar en lesiones personales o materiales.
10
GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE COMIDA EN EL REFRIGERADOR
Repisas de cristal templado
Pueden utilizarse para almacenar todo tipo de alimentos para enfri­amiento
Gavetas Cool Select
Ayuda a preservar el sabor de los alimentos y prolonga su frescura.
Utilícese para almacenar queso,carnes,pescados y otros alimentos de consumo próximo.
Gaveta para frutas y verduras
Esta gaveta está sellada vs. entradas de aire.
El diseño optimizado del controlador de humedad ayuda a preservar la frescura de los alimentos almacenados.
Compartimiento para lácteos
Para almacenar mantequilla , margarina.
Gavetas en Puerta
Pueden utilizarse para almacenar comida en envases , como leche y yoghurts.
CUIDADO
Contenedor para huevos
Sujetador de vinos
ADVERTENCIA
Las botellas deben almacenarse firmemente juntas para evitar que se caigan.
Coloque los huevos en el contenedor y coloque éste sobre la repisa.
(opcional)
Coloque su botella de vino para mantener el mejor sabor.
Si piensa ausentarse por un largo período de tiempo , vacíe el refrigerador y apáguelo.Límpielo y
deje las puertas abiertas , de otra manera pueden desarrollarse malos olores y humedad.
INSTRUCCIONES DE USO
11
GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL ELECT
Función "Select" (Opcional)
Congelamiento Suave
Al elegir esta función , la temperatura en el panel digital
refleja -5°C sin importar la temperatura en el resto del refrigerador.
Ayuda a mantener la frescura de carnes y pecados por
mayor tiempo (podrá hacer cortes sin escurrimientos).
Chill
Al elegir esta función , la temperatura se mantiene a -
1°C sin importar la temperatura en el resto del refriger­ador.
Cool
Al elegir esta función , la función será la misma que en
el resto del refrigerador . Con esta función se tiene un mayor espacio de refrig-
eración.
12
GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL SELECT
FUNCIÓN "QUICK COOL"
Esta función permite el enfriamiento de 1 a 3 bebidas enlatadas en 1 hora.
Para cancelar esta función presione el botón de nuevo y la gaveta regresa a la
temperatura anterior.
Dependiendo de las bebidas, el tiempo de enfriamiento puede variar
NOTA
Al ejecutar la función "Quick Cool" , la comida almacenada en las
gavetas debe retirarse.
ADVERTENCIA
Función "Thaw"
El escurrimiento y deterioro en la calidad de la carne reduce la frescura de los
demás alimentos. Después de seleccionar esta función, aire frio y caliente se alternan dentro de la
gaveta.Dependiendo del peso de la carne, el tiempo de descongelado puede establecerse para 4, 6, 10 ó 12 horas.
Cuando se acaba el "Deshielo ", no queda un jugo de la carne pero se
mantiene las condiciones medio-congeladas, por lo tanto es muy fácil cortar la carne para cocinar.
Al terminar el descongelado, se regresa a la condición normal de enfriamiento.
Los tiempos aproximados de descongelamiento para carnes y pescados se
muestran el siguiente tabla (basada en cortes de 1 pulgada de grosor)
Tiempo de Descongelamiento
Peso
El tiempo de descongelamiento puede variar dependiendo del tamaño y grosor de los cortes de
NOTA
carnes y pescados. El peso indicado arriba representa una carga total en la zona Cool Select ; p.ej. : El tiempo total
de descongelamientop para 400g de carne congelada y 600 g de pollo congelado será de 12 horas
4 Horas
400 g
6 Horas
600 g
10 Horas
800 g
INSTRUCCIONES DE USO
12 Horas
1000 g
ADVERTENCIA
Para la opción de Descongelamiento la comida almacenada debe retirarse.
13
RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
Repisas de Cristal
Jale hacia afuera la repisa,
levántela y retírela.
Gavetas en Puerta
Sujete la gaveta con
ambas manos y levántela
Gaveta
Retírelo al jalar hacia
afuera y levantándolo un poco.
Fábrica de Hielos (opcional)
Retire la charola jalando hacia afuera
CUBREPOLVO
Abra las puertas , retire los
tornillos y retire la cubierta. Para reensamblar , colóquelo
en su posición original y ajuste los tornillos.
No use fuerza excesiva al retirar el
NOTA
cubrepolvo ya que puede causar daño.
RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
Repisas de Cristal Templado
Jale la repisa , levante y retírela suavemente.
Gaveta de Frutas y Verduras
Retire el cajón sujetando la agarradera y jalándolo suavemente hacia afuera.
Gaveta en Puerta
Sujete la gaveta con ambas manos y retire levantándola.
Sujetador de botellas (opcional)
Este está pegado al gabinete .
Para retirarlo , deslícelo en la dirección de la flecha y desmonte.
ADVERTENCIA
Antes de retirar los accesorios , traslade los alimentos a otro lugar.
14
DESPACHADOR DE BEBIDAS (OPCIONAL)
Para abrir el Despachador de Bebidas , sujételo por la manija y jale hacia abajo.
El despachador de Bebidas es de alta
• conveniencia y reduce el consumo de energía ya que no es necesario abrir la puerta del refrigerador para accesar a las bebidas y snacks almacenados.
Nunca retire la puerta del Despachador de Bebidas .
• Al cerrarlo tenga cuidado de no colocar sus manos ó dedos en el marco de la puerta donde puedan lastimarse.
• Al usar la puerta abierta como charola , no coloque objetos pesados sobre ésta.No permita que los niños
ADVERTENCIA
cuelguen de la puerta ya que hay riesgo de lesión personal ó material.
Al abrir la puerta del Despachador de bebidas tenga cuidado de no golpear la cabeza de niños por debajo de él.
Se recomienda su uso para almacenar
• los alimentos más frecuentemente necesitados.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Interior
Limpie los accesorios con un detergente suave y seque con un trapo seco.
Después de limpiar los accesorios , asegúrese de que están secos antes de volverlos a
utilizar.
Exterior
Limpie el panel digital con un trapo limpio
Las puertas y manijas deben limpiarse con un detergente suave.Límpielas con un trapo seco.
El exterior de su refrigerador deberá pulirse una ó dos veces al año.
INSTRUCCIONES DE USO
Atrás
Utilice una aspiradora para retirar el polvo una ó dos veces al año.
Despachador de líquidos y hielo (opcional)
Use un trapo húmedo para limpiarlo, después seque con un trapo seco.
Despachador de bebidas (opcional)
Utilice un trapo húmedo y seque con un trapo seco.
Sellos de goma en las puertas
Si los sellos están sucios , la puerta no cerrará bien y el refrigerador no podrá funcionar efi­cientemente. Límpielos con un detergente suave y un trapo húmedo y luego seque con un trapo seco.
No rocíe el refrigerador con agua ni lo limpie con benzeno ni con thinner.
ADVERTENCIA
15
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Deodorizador
Retire la cubierta con un desarmador de punta plana
Retire la pastilla y sumérjala en agua limpia caliente al menos por 4 hrs.Séquelo por
completo a la luz del sol por 8 hrs.
Repita este proceso una ó dos veces al año.
Si la pastilla se deja secar en un area cerrada , el olor se puede esparcir en ella.
Mantenga a los niños alejados del agua para evitar que la tomen.
NOTA
CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR
Antes de cambiar la luz interior , desconecte el refrigerador de la toma de corriente. Si tiene dificultad en cambiarla , contacte a su Centro de Servicio autorizado SAMSUNG.
ADVERTENCIA
LUZ INTERIOR EN EL REFRIGERADOR
Superior
Pastilla
Retire el tornillo Empuje la cubierta de la
lámpara en la dirección de las flechas.
Inferior (opcional)
Retire el tornillo Retire la cubierta de la lám-
para en la dirección de las flechas.
16
Después de cambiar el foco,coloque la cubierta y atornille de nuevo.
Después de cambiar el foco,coloque la cubierta y atornille de nuevo.
CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR
CONGELADOR (opcional)
NOTA
Utilice un desarmador para
retirar la cubierta
Al reemplazar las luces interiores (Tamaño E14) por favor contacte a su distribuidor SAMSUNG
Cambie el foco por uno nuevo
Reemplace la cubierta
FILTRO DE AGUA
Luz indicadora del Filtro de Agua
Esta le permite saber cuando es el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz cam
• biará de verde a color naranja.
Uso del despachador sin el filtro de agua
No se puede utilizar el despachador sin un cartucho de filtro de agua ya que la línea de agua se blo-
queará.
INSTRUCCIONES DE USO
Orden de filtros de reemplazo
Para ordenar más filtros de agua llame a su distribuidor SAMSUNG
PUERTAS
Las puertas de su refrigerador tienen un sistema especial para asegurarnos que las puertas cierren y queden seguramente selladas.
Al abrir la puerta ésta sólo abrirá hasta cierto punto , al llegar a éste la puerta quedará abierta.
Al quedar la puerta parcialmente abierta ésta se cerrará automáticamente.
17
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
Verificando las dimensiones de su puerta de entrada
• Verifique las dimensiones de su puerta de entrada para determinar si su refrigerador cabrá
NOTA
Cuidado
Permita que haya suficiente espacio para colocar su refrigerador sobre una superficie plana.
por ella.
Eligiendo la ubicación del refrigerador
• Elija una ubicación con fácil acceso a una toma de agua , con suficiente espacio para el refrigerador y que no tenga exposición directa a la luz del sol.
• Antes de desarmar la puerta del congelador , desconecte la toma de agua.
Si su refrigerador no está nivelado , el sistema de enfriamiento puede no funcionar.
NOTA
10 Cm
5 Cm
1 Cm
Permita que haya espacio a hacia todos lados al instalar su refrigerador , esto permite ahorrar en con­sumo de energía.
18
RETIRANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Cuando el refrigerador es demasiado grande para caber por la puerta , las puertas pueden removerse
Retirando el Cubrepolvo
Abra las puertas y quite el cubrepolvo desatornillando en sentido contrario a las manecillas del reloj.
a
Cubrepolvo
Retirando la Toma de Agua
1)Retire el tornillo
2) Retire el tubo de agua presionando la rosquilla y jalando.
ADVERTENCIA
Tornillo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No corte el tubo de agua para retirarlo
19
RETIRANDO LAS PUERTAS
Levante la puerta tenga cuidado de no picar la líneas de conexión que se encuentran en la puerta
• Coloque las puertas sobre una superficie protegida
NOTA
1) Con la puerta cerrada , retire la cubierta de la bisagra superior (1) utilizando un desarmador y
Retirando la puerta del congelador
después desconecte los cables (2).
2)Retire las tuercas(3) y tornillos (4)en sentido contrario a las manecillas del reloj y y retire la bisagra superior (5) como lo indica la flecha . Tenga cuidado al retirar la puerta para que no caiga sobre usted.
3) Retire la bisagra inferior (7) de la puerta levantando cuidadosamente la puerta(8)
4) Retire la bisagra inferior (9) del bracket (10) levantándola en el sentido de la flecha.
20
RETIRANDO LAS PUERTAS
Retirando la puerta del Refrigerador
1) Con la puerta cerrada , retire la cubierta de la bisagra superior (1) utilizando un desarmador y después desconecte los cables (2).
2)Retire las tuercas(3) y tornillos (4)en sentido contrario a las manecillas del reloj y y retire la bisagra
superior (5) como lo indica la flecha . Tenga cuidado al retirar la puerta para que no caiga sobre usted.
3) Retire la bisagra inferior (7) de la puerta levantando cuidadosamente la puerta(8).
4) Retire la bisagra inferior (9) del bracket (10) levantándola en el sentido de la flecha.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
21
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Reinstalando la Puerta del Congelador
1) Inserte la bisagra inferior(1) en el bracket corre spondiente(2)
3)Coloque la rondana (5) de la bisagra superior en el orificio correspondiente(6).Alinee los orificios de la bisagra superior (7) con el del gabinete del refrigerador(8).Ajuste tuercas y tornillo (9)(10) en el senti­do de las manecillas del reloj.
2) Reinserte la puerta colocando la manguera(3) en el orificio inferior que pasa por la bisagra inferior(4) y jalándola hacia abajo.
4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis agra superior(11) sobre ésta (12) y reajuste .
22
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Reinstalando la Puerta del Refrigerador
1) Inserte la bisagra inferior(1) en el bracket corre spondiente(2)
3) Coloque la rondana superior(5) en el orificio correspondiente(6).Alinee el orificio de la bisagra superi­or(7) y el del gabinete del refrigerador(8).Ajuste tuercas(9) y tornillo(10) en el sentido de las manecil­las del reloj.
2) Coloque el orificio de la puerta del refriger ador(3) sobre la bisagra inferior(4)
4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis agra superior(11) sobre ésta (12) y reajuste .
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Reinstalando la conexión de agua
1) Mientras sujeta la parte frontal de la rosquilla(2) , coloque dentro de ella el tubo de agua (1)
2) Apriete el tornillo en la abrazadera.
Opción
a
Reinstalando el cubrepolvo
Coloque el cubrepolvo ajustando los 3 tornillos en el sentido de las manecillas del reloj como se
indica en la figura.
Opción
Cubrepolvo
Tornillo
24
AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS
Por favor nivele primero el refrigerador
Las puertas estarán disparejas si el refrigerador no está nivelado.
Caso 1) La puerta del congelador es más baja
que la del refrigerador.
Diferencia de altura
DESARMADOR
Caso 2 ) La puerta del congelador es más
alta que la del refrigerador
Inserte un desarmador de cabeza plana (1) en una ranura de las patas niveladoras (2),gire en el senti­do de las manecillas del reloj y nivele el refrigerador.
NIVELADOR
Inserte un desarmador de cabeza plana(1) en una ranura de las patas niveladoras(2) y gire en el sentido de las manecillas del reloj para nivelar el refrigerador.
NOTA
Diferencia de altura
Para mayores referencias consulte la siguiente página
25
NIVELADOR
DESARMADOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS
Ajuste de diferencias entre las puertas
Si la puerta del congelador está más baja
que la del refrigerador
Si la puerta del congelador está más alta que la del refrigerador
Nivelador
Nivelador
Abra las puertas y ajuste de la siguiente manera :
1) Afloje la tuerca (1)de la bisagra inferior hasta el tope del pestillo(2)
Afloje la tuerca(1) con sus dedos mientras utiliza pinzas(3) para girar el pestillo(2) en sentido
NOTA
contrario a las manecillas del reloj
PINZAS
TUERCA
PESTILLO
TUERCA
PINZAS
PESTILLO
2) Ajuste la diferencia en altura entre las puertas girando la tuerca(2) en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Al girar en el sentido de las manecillas del reloj , la puerta se eleva.
NOTA
PINZAS
PINZAS
PESTILLO
PESTILLO
3) Después de ajustar las puertas , gire la tuerca (1) en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope inferior del pestillo , luego ajuste de nuevo la tuerca(1) con una pinza(3).
TUERCA
PINZAS
PESTILLO
NUT
PINZAS
PESTILLO
Si no fija firmemente la tuerca (1) , el pestillo (2) puede botarse.
NOTA
26
VERIFICACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUI-
1) Para operar adecuadamente la fábrica de hielos,se requiere una presión de salida del agua de 137-862kpa.Dentro de este rango una vaso de papel de 100cc se llena en 10 seg.
2) El filtro de agua remueve las partículas aunque no esteriliza ni destruye micro-organismos.
3) Si el refrigerador está instalado en un área con baja presión de agua (menor a 137kpa),debe instalar
una bomba de presión.
4) Para asegurar el llenado inicial del tanque de agua , empuje la palanca del despachador de líquidos
hasta que el agua empiece a salir.
Su distribuidor puede proveerle un kit para el despachador a un costo extra. Le recomen-
NOTA
damos utilizar tubería de cobre.
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS (OPCIONAL)
Conectando la línea de la toma de agua :
1. Línea de agua
1) Apague la toma de agua y coloque la fábrica de hielos en posición de Apagado.
2) Localice la toma de agua fría más cercana
3) Siga las instrucciones del kit de instalación de la fábrica de hielos.
2. Pestillo de la tubería
3. Tubo de Cobre
4. Tuerca de Compresión
5. Abrazadera de Compresión
6. Válvula de Cierre
7. Tuerca
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
27
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS
Conecte la toma de agua al refrigerador
1) Conecte el tubo blanco de plástico por atrás del refrigerador
2)Deslice la tuerca de compresión por el tubo plástico.
3)Asegure la conexión al tubo plástico y asegure la tuerca de compresión.
Tuerca
Conexión
No apriete demasiado la tuerca
NOTA
4)Deslice la abrazadera de compresión y la otra tuerca por el tubo de cobre como se indica.
5) Abra el agua y verifique que n o haya fugas.
La toma de agua debe estar conectada únicamente a agua potable.
NOTA
Instalación del filtro de agua
1)Rote la tapa en sentido contrario a las manecillas del reloj como se indica y sepárela. Retire el filtro de su caja y coloque una etiqueta indicativa sobre él como se indica.
2) Escriba sobre la etiqueta el mes en que se instala el fil­tro.
Abrazadera Tuerca
3) Retire la tapa protectora y coloque el filtro como se indi­ca.
4) Gire 90° lentamente el filtro del agua en el sentido de las manecillas del reloj para alinear la marca en la cubierta y asegurar el filtro.
(Indicativa del mes)
CUIDADO
CUBIERTA DEL FILTRO
RETIRE LA TAPA
ROJA
ALINEE LA MARCA INDICADORA PARAASEGURAR.
ETIQUETA
Asegúrese de que la marca quede bien alineada.
28
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS
Retire cualquier residuo que esté dentro de la línea de agua.
1) Abra la toma de agua y la válvula de cierre
2) Circule agua por el despachador hasta que el agua aparez­ca limpia (6-7 minutos) .esto limpiará el sistema de agua y de aire.
3) En algunas residencias se requerirá de limpieza adicional.
4)Abra la puerta del refrigerador y verifique que no haya fugas.
Un filtro recién instalado puede causar un breve chorro del despachador.
NOTA
Antes de reinstalar el filtro , retire el sujetador de botellas.
HIELO
AGUA
Verificando las partes (Algunos modelos)
Tornillos
Seguro
Purificador
Tubería
Banda de seguridad
Cinta de aislar
Clip A x 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
29
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS
Procedimiento de Instalación
1) Conecte la toma de agua con la rondana a la llave.
- Cierre la llave del agua
- Conecte la rondana "A" a la llave
- Cada unión debe ser protegida con cinta de aislar
INFORMACION DE GARANTIA
La conexión de agua debe estar
conectasa a la toma de agua
fría. Si se conecta a la de agua
caliente puede causar que el
CONECTADA
purificador no funcione.
RONDANA "A"
La instalación de la conexión de agua no está cubierta porla garantía del fabricante. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños.
NOTA
Si la rondana no entra en la llave consulte a su Centro de Servicio autorizado SAMSUNG y adquiera las rondanas adecuadas para la insta­lación.
2) Elija el lugar donde se instalará el filtro de agua (Modelo con filtro)
Corte el tubo añadido al filtro a la longitud ade­cuada después de medir la distancia entre el fil­tro y la llave de agua.
Si desea reinstalar las salidas de agua del filtro durante su instalación , vea la ilustración de ref­erencia.
LADO DE ENTRA­DA DE AGUA
LLAVE
Corte en 90°
REFERENCIA
FILTRO
LADO DE SALIDA
COUPLER
3) Retire cualquier residuo que esté en el interior del filtro (Modelo con filtro)
Abra la llave de agua para verificar que el agua esté circulando por la conexión de entrada del fil­tro.
TUBO DE AGUA
Deje la llave abierta hasta que circule agua limpia y cualquier residuo haya sido retirado.
DEL AGUA
LADO DE SALIDA
30
PURIFICADOR
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS
4) Coloque los seguros del filtro
- Sostenga los seguros del filtro en la posición adecuada y asegúrelos firmemente para atornillar.
Seguros del Filtro
Seguros del Filtro
5) Asegure el filtro en su lugar
- Coloque el filtro en su posición como se muestra en la fugura
CONEXION
DE AGUA
6) Conecte la conexión de agua al trasera del refrig­erador
Retire la parte trasera del refrigerador Conecte la conexión de agua a la válvula como se indi­ca Al conectar , verifique que no haya fugas ; si las hay repita la conexión. Coloque de nuevo la cubierta posterior del refrigerador.
PURIFICADOR
BANDA DE
SEGURIDAD
CONEXION
DE AGUA
SEGUROS DEL PURIFI­CADOR
RONDANA DE CONEXION
CUBIERTA POSTERIOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7) Asegure la conexión de agua
Utilizando un clip "A" , fije la conexión de agua a la pared. Al quedar seguro , verifique que no está aplastado,pica­do o doblado.
31
As it is
CONEXION DE
AGUA
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS.
8) Complete la instalación
- Encienda el refrigerador y presione la palanca de la izquierda hasta que el agua empiece a circular por la conexión (aprox.2-3 minutos) (Presione hasta que todo el aire haya salido)
- Verifique que no haya fugas en la conexión. Después de asegurar la conexión,mueva el refrigerador a la ubicación deseada. Una vez que el refrigerador esté en posición no lo mueva
.
Verifique la cantidad de agua proveída a la charola de hielo.
1) Levante(1) y jale(2) la charola de la fábrica de hielos del congelador.
FABRICA DE
HIELOS
2) Al presionar el botón de prueba , el contenedor de hielos se llenará de agua. Verifique la cantidad de agua(vea la ilustración). Si el nivel es bajo , los cubos de hielo serán pequeños.Esto no es un proble­ma de la fábrica de hielos sino de la presión del aguay puede ocurrir con frecuencia.Cuando esto ocurra , siga los siguientes pasos para verificar la cantidad de agua.
VERIFIQUE EL NIVEL DE AGUA
BOTON DE PRUEBA
ALTO
NIVEL OPTIMO
BAJO
32
INSTALACION DE LA LINEA DEL DESPACHADOR DE LIQUIDOS
Ajuste de la cantidad de agua
1) Para establecer el display del panel en el modo de opcional,pre­sione al mismo tiempo por unos 12 seg. los botones de Freeze Temp. y Power Cool hasta que el display cambie al modo opcional y se escuche un beep.
2) El número por debajo del indicador "Fridge Temp." corresponde al número opcional.Presione el botón de Fridge Temp. para aumentar y el botón de "Power Cool" para disminuir. establezca el número 3 .
Opción
3) Ahora , tiene que fijar los datos para controlar el tiempo de caída del agua .Presione el botón Freeze Temp.para incrementar y el de Power Freeze para disminuir. Elija la cantidad de agua adecuada para vertir en la charola.
4) Espere hasta que el display cambie automáticamente al modo de control.
Número Fijado Tiempo (seg.)
00 5 01 4 02 3 03 6 04 7 05 8 06 9 07 10 08 12 09 13 10 15 11 17
12 19 13 21 14 23
15 25
Al seleccionar el número , no elija el más alto ya
NOTA
que ésto puede provocar sobrellenado. Vaya paso a paso.
Datos
5) Verifique la cantidad de agua vertida en la charola como se indica
VERIFIQUE EL NIVEL DE AGUA
NIVEL OPTIMO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
33
SOLUCION DE PROBLEMAS
El refrigerador no funciona ó no enfría lo suficiente
Verifique que está bien conectado
Intente establecer una temperatura más baja.
El refrigerador no debe estar expuesto directamente a
la luz del sol ni a ninguna fuente de calor.
La parte trasera del refrigerador no debe estar muy
cerca de la pared.
La comida en el refrigerador se congela
Intente establecer una temperatura más alta
Verifique que la temperatura de la habitación no es muy
fría
No sale hielo
Se detuvo la función de fábrica de hielos
Puede haber hielo en la fábrica de hielos
Verifique que la conexión de agua esté bien conectada
y la válvula esté abierta.
La temperatura del congelador puede ser elevada.
Debe esperar 12 horas después de la instalación de la
conexión de agua antes de empezar a hacer hielos.
Se escucha agua gorgotear
Este sonido es normal y proviene del refrigerante circu-
lando en el refrigerador.
La comida con alto contenido de agua no debe almace-
narse en la parte más fría del refrigerador.
El refrigerador huele mal
Envuelva bien la comida de olor fuerte .Tire la comida
Se escuchan sonidos extraños
echada a perder.
Verifique que el piso está nivelado.
El refrigerador no debe de estar muy pegado a la pared.
Verifique que no haya ningún artículo por detrás ó por
debajo del refrigerador.
Un ligero "tick" puede escucharse normalmente por den-
tro del refrigerador.Esto ocurre por la contracción ó expansión de los accesorios.
Se forma hielo en las paredes del congelador
Puede estar bloqueada la ventilación.
Permita que haya suficiente espacio entre los alimentos
almacenados en el congelador para una eficiente circu­lación del aire.
Verifique que la puerta cierre bien.
Las esquinas y laterales del gabinete se calientan , se nota condensación.
El calentamiento es normal ya que hay anticonden-
sadores colocados en las esquinas frontales del refriger­ador.
No cae agua
Verifique la conexión de agua y que la válvula esté
abierta
Verifique que la conexión de agua no esté aplastada ó
dañada.
Puede haber condensación cuando se deja la puerta
abierta por mucho tiempo.
Verifique que el tanque de agua no esté congelado.
34
MEMO
Español
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y elec­trónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambi­ente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correc­tamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para infor­marse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reci­claje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezcla­do con otros residuos comerciales.
Loading...