SAMSUNG RS21KPSM, RS21FGRS1, RS21DGRS, RS21NABB User Manual [fr]

RÉFRIGÉRATEUR SIDE BY SIDE
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FRANÇAIS
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................... 4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES.........................................................4
PANNEAU DE COMMANDE.........................................................................5
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE..............................................................7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE...........................................................8
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAÎCHE......................................8
CLAYETTES ET BACS..................................................................................9
STOCKAGE DES ALIMENTS.....................................................................10
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM................................................12
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR..............................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................14
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATION
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES...........................................................15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE ...................................16
FILTRE A EAU .............................................................................................17
PORTES.......................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................................18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR.....................................................18
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................19
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR....................22
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES.........................................25
CONTRÔLE DU DISTRIBUTEUR D’EAU...................................................27
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU.............................................28
DÉPANNAGE...............................................................................................33
.................... 2
TM
(EN OPTION)
.....14
DA99-00494A REV(0.0)

AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour touteréférence ultérieure.
• Le présent mode d’emploi couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigéra­teur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veuillez surveiller les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le fluide frigorigène utilisé dans cet appareil est de type R600a ou R134a.
Vérifiez l’étiquette du compresseur placée à l’arrière de l’appareil ainsi que celle indiquant les
caractéristiques nominales à l’intérieur du réfrigérateur pour savoir quel est le type de frig­origène utilisé pour votre réfrigérateur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ /AVERTISSEMENTS UTILISÉS
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de dommage corporel ou de dommage
ATTENTION
matériel.
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise.
• Ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ni endom­magée par la partie arrière de votre réfrigérateur.
• Une fiche endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
Evitez les projections d’eau directes à l’intérieur ou à l’extérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
• Vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
de choses lourdes dessus.
• Vous risquez de provoquer un incendie. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le fabricant ou par un dépanneur agréé.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas de récipient rempli d’eau sur le réfrigérateur.
• S’il est renversé, vous risquez de provoquer un incendie
ou de recevoir un choc électrique.
N’installez pas le réfrigérateur en un lieu humide ou à un endroit où il risque d’entrer en contact avec de l’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut
causer un choc électrique ou un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflamma­bles dans le réfrigérateur.
• La conservation de benzène, de diluants, d’alcool,
d’éther, de GPL ou de produits similaires peut provoquer des explosions.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique quelque chose à NE PAS faire. Indique quelque chose que vous ne devez PAS
démonter. Indique quelque chose que vous ne devez PAS
toucher. Indique une consigne à suivre.
Indique que vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la prise.
Indique qu’une mise à terre est nécessaire pour éviter un choc électrique.
Il est recommandé de laisser réaliser cette action par l’installateur ou par un dépan-neur compétent.
Ne démontez pas et ne réparez pas le réfrigérateur vous-même.
• Vous risquez de déclencher un incendie, un dysfonction­nement et/ou de provoquer des dommages corporels.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant de remplacer l’ampoule à l’intérieur du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Si vous désirez vous débarrasser de votre réfrigéra­teur/ congélateur, commencez d’abord par enlever les portes et les joints.
• Faites-le de sorte à éviter qu’un enfant ne reste bloqué à l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être relié à la terre.
• Ceci est nécessaire pour éviter toute perte d’énergie ou tout choc électrique suite à une fuite de courant du réfrigérateur.
N’utilisez jamais de conduites de gaz, de lignes télé­phoniques ou autres paratonnerres éventuels comme conducteur de terre.
• Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer un choc électrique.
Attention
L’élimination du fluide frigorigène utilisé dans le réfrigérateur/congélateur et des gaz contenus dans le matériau d’isolation nécessite des procédures spé­ciales. Avant de mettre l’appareil au rebut, assurez­vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil n’est endommagé .
2
ATTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur.
• Lorsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et causer des dommages corporels ou matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ni d’autres récipients en verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut casser et provo-
quer des blessures corporelles.
Si la prise n’est pas correctement fixée au mur, ne branchez pas la fiche d’alimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un choc électrique.
Ne déconnectez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Une détérioration du cordon d’alimentation peut causer un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un dépanneur agréé ou du personnel d’entretien qualifié.
Ne stockez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, ces objets peuvent tomber et causer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne stockez pas de médicaments, de matériel scien­tifique ou de produits sensibles à la température dans le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle strict de la tem pérature ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.
Assurez-vous que les enfants ne s’accrochent pas aux portes. Sinon, ils risquent de graves blessures.
Si vous détectez une odeur de médicaments ou de fumée, débranchez immédiatement la fiche et con­tactez le centre technique SAMSUNG Electronics.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec des mains mouillées.
• Vous risquez des gelures.
Ne mettez pas les mains dans l’espace situé en dessous de votre appareil.
• Des arêtes saillantes pourraient vous blesser.
Ne mettez jamais vos doigts ni autres objets dans l’orifice du distributeur ou dans la goulotte à glace. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
nement, mais également combustible. Lors du trans­port et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune pièce du circuit de réfrigération ne soit endommagée.
Le fluide frigorigène qui s’échappe des tuyaux risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions ocu­laires. Si une fuite est décelée, évitez d’approcher une flamme nue ou toutes sources potentielles d’incendie de l’appareil et aérez la pièce dans laquelle il est installé pendant plusieurs minutes.
• Afin d’éviter la formation d’un mélange gaz inflamma­ble-air en cas de fuite dans le circuit de réfrigération, la dimension de la pièce dans laquelle l’appareil est installé dépend de la quantité de fluide frigorigène util­isé. La dimension requise est de 1 m ide frigorigène de type R600a contenu dans l’appareil. La quantité de fluide frigorigène présent dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de l’appareil.
Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente un quelconque signe d’endommagement. En cas de doutes, consultez votre revendeur.
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour nettoyer la prise. Enlevez tout corps étranger des broches de la fiche du cordon d’alimentation.
• Vous risquez sinon de provoquer un incendie.
• Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez au moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie.
Cet appareil contient une petite quantité de fluide frigorigène à l’isobutane (R600a), gaz naturel très respectueux de l’environ-
3
pour 8 g de flu-
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que les ouvertures d’aération de la coque ou de la structure de l’appareil ne soient pas obstruées.
• N’utilisez aucun appareil mécanique ou aucun procédé destiné à accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur/congélateur à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
3

MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR

Lorsque vous avez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur est prêt à fonctionner. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez encore des questions, contactez votre centre technique SAMSUNG.
Installez le réfrigérateur dans un endroit vous permettant de respecter un espace suffisant entre le mur et le réfrigérateur (reportez-vous aux instructions d’installation du présent manuel).
Lorsque vous branchez le réfrigérateur, l’ampoule à l’intérieur de l’appareil doit s’allumer à chaque fois que vous ouvrez les portes.
Réglez la température au niveau le plus froid et attendez une heure. Le congélateur devrait se réfrigérer légèrement et le moteur doit fonction­ner en douceur.
Lorsque la température du réfrigérateur est suff­isamment basse, vous pouvez y stocker des ali­ments. Après avoir mis en service le réfrigéra­teur, il faut attendre quelques heures avant que celui-ci atteigne la température nécessaire.

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

Double système de Réfrigération
• Le réfrigérateur et le congélateur disposent de deux évaporateurs. Grâce à ce système indépendant, le con­gélateur et le réfrigérateur sont refroidis individuelle­ment et fonctionnent de ce fait de manière plus effi­cace. Les odeurs des aliments stockés dans le réfrigérateur n’affectent pas les aliments du congélateur grâce à un circuit de ven- tilation distinct.
SYSTEME MULTI-FLOW
• L’air de refroidissement circule par de multiples bouches d’air au niveau de chaque clayette. Ceci assure une réfrigération homogène à l’intérieur des armoires, les aliments conservent ainsi leur fraîcheur plus longtemps.
ALARME DE PORTE
• Un avertisseur sonore vous avertit lorque la porte est restée ouverte.
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
• Le double désodoriseur réutilisable permet de main­tenir l’air du réfrigérateur frais et sans odeur.
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONE (EN OPTION)
• Vous pouvez choisir Quick Cool (froid rapide), Thaw (dégel) ou Select (sélection) pour réfrigérer rapide­ment des aliments, les décongeler ou pour les garder frais plus longtemps. Sélectionnez Soft Freeze (congélation douce), Cool (froid) ou Chill (réfrigération) pour contrôler la température du com­partiment.
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR À ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
La consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à un dispositif permettant une distribution dis­tincte de l’air frais dans le réfrigérateur et le congéla­teur.
DURÉES DE REFROIDISSEMENT PLUS RAPIDES
La fonction de congélation rapide vous permet de con­geler les aliments plus rapidement.
TM
TAUX ÉLEVÉ D’HUMIDITÉ POUR UNE MEILLEURE CONSERVATION DES PRODUITS FRAIS
Vous pouvez conserver des aliments, fruits ou légumes frais plus longtemps car votre réfrigérateur est équipé d’un système produisant de l’air froid très humide, ce qui le rend quatre ou cinq fois plus perfor­mant qu’un réfrigérateur normal.
GLACE ET EAU FROIDE DISPONIBLES EN
GRANDE QUANTITÉ
• Le distributeur de glace et d’eau glacée fournit de la glace et de l’eau en permanence.
BAC RÉFRIGÉRANT
SUPPLÉMENTAIRE
• Le bac réfrigérant supplémentaire vous permet d’accéder aux aliments que vous utilisez le plus souvent sans avoir à ouvrir la porte principale de l’appareil et donc de réaliser des économies de temps et d’argent.
Ces instructions de service sont valables pour
REMARQUE
plusieurs modèles d’appareils. Les caractéristiques de votre appareil peuvent légèrement différer de celles décrites dans ce manuel.
4

PANNELLO DI CONTROLLO

Modèle standard
Modèle avec distributeur
BOUTON FREEZER TEMP.
Pour régler la température du congéla- teur, appuyez plusieurs fois sur le bou- ton pour modifier la tempéra­ture réglée par étapes entre -14 °C et -25 °C.
BOUTON POWER FREEZE
Accélère le processus de con­gélation dans le congélateur.
BOUTON CHILD LOCK
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sécurité enfant (Child Lock) pendant 3 secondes, le voyant correspondant s'allume et un signal sonore est émis. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucune fonction ne peut être modifiée, excepté le choix du type de glace. Ce bouton permet d'empêcher toute modification intempestive des réglages par un enfant ou un animal domestique. Pour déverrouiller les fonctions de réglage, il suffit d'appuyer de nouveau sur le bou­ton de sécurité enfant pendant 3 secondes. Ce bouton a un autre effet. Lorsque vous appuyez dessus pendant 3 secondes [le voyant s'allume alors], la résis­tance de régulation de la condensation cesse de fonctionner. Si de la condensation se forme autour du capot du dis­tributeur de glace et d'eau ou du compartiment à boissons externe, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes. Le voyant s'éteint, la régulation de la condensation reprend et les fonctions de réglage sont déverrouillées.
BOUTON ICE TYPE
Vous pouvez utiliser ce bouton pour choisir Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) ou Ice Off (pad de glaçons).
BOUTON FRIDGE TEMP.
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour modifier la température réglée par étapes entre 7 °C et 1 °C.
BOUTON POWER COOL
Accélère le processus de refroidisse­ment dans le réfrigérateur.
MODE D’EMPLOI
5

PANNEAU DE COMMANDE

Cool Select zone
Cool Select zone
Modèle de base (avec le compartiment CoolSelect Zone
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect Zone
TM
)
TM
)
6

TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE

Freezer Temp. (température de congélation) indique la température actuelle du congélateur. Fridge Temp. (température du réfrigérateur) indique la température actuelle du réfrigérateur. Power cool, Thaw et Select indiquent l’état du compartiment CoolSelect ZoneTM.
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freeze.
Power Freeze
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le congélateur à la température réglée.
S’il vous faut beaucoup de glace, vous pouvez produire cette glace plus rapidement.
Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Freeze.
Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Cool.
Power Cool
Deodorizer
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le réfrigérateur à la température réglée. Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Cool.
Ce voyant indique que le double désodoriseur recyclable est en cours de fonctionnement.
Recyclez la cartouche alvéolaire une à deux fois par an (voir section “Nettoyage
des accessoires”).
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glaçons)
Appuyez successivement sur le bouton Ice Type pour
choisir dans l’ordre Cubed Ice, Crushed Ice ou Ice Off si vous souhaitez arrêter la fabrication de glaçons.
Le symbole allumé indique le type de glace
actuellement sélectionné.
Lorsque le voyant vert devient orange, il est temps de remplacer le filtre à eau.
Filter Indicator
Lorsque le voyant est rouge, le remplacement est fortement recommandé. Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, réinitialisez le voyant en appuyant
simultanément sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant) pendant 3 secondes. Pour désactiver ce voyant, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les
boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant).
MODE DEMPLOI
7

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

Congélateur
La température du congélateur peut être réglée entre
14 °C et -25 °C.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer Temp.
(température de congélation) jusqu’à ce que la tempéra­ture désirée apparaisse sur l’afficheur de la température.
L’afficheur permet de faire varier la température entre
-14 °C et -25 °C. Lorsque l’affichage atteint -14 °C, il revient à -25 °C.
Cinq secondes plus tard, l’affichage indique à nouveau
la température réelle du congélateur. L’appareil se règle alors sur la nouvelle température désirée.
Si vous conservez de la crème glacée dans le congélateur à une température supérieure à
-15°C, elle risque de fondre. La température du congélateur ou du réfrigérateur augmente si vous l’ouvrez fréquemment, si vous le nettoyez ou
AVERTISSEMENT
si vous y stockez des aliments chauds. Dans ce cas, l’affichage numérique peut clignoter. L’affichage numérique arrête de clignoter lorsque le congélateur et le réfrigérateur reviennent à la température normale.
Réfrigérateur
La température du réfrigérateur peut être réglée entre
7 °C et 1 °C. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge Temp.
(température du réfrigérateur) jusqu’à ce que la tem­pérature désirée apparaisse sur l’afficheur de tempéra-
ture. L’affichage de la température fonctionne de la même
façon que pour le congélateur.

DISTRIBUTEUR DE GLACE ET DEAU FRAICHE

Appareil à glaçons (modèle de base)
Distributeur de glace
Le distributeur de glace produit 10 glaçons simultanément et environ 120 glaçons par jour automatiquement. Cette quantité peut dépendre de facteurs comme la température du congéla­teur, la fonction Power Freeze (congélation rapide) ou la fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque vous branchez votre réfrigérateur, le mode Cubed Ice (glaçons) est automa­tiquement sélectionné.
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le type de glace désiré :
Glaçons
Retirez le tiroir à glace.
Ajoutez de l’eau jusqu’à atteindre le repère de
niveau d’eau indiqué.
Replacez le tiroir à glace.
Distributeur deau
La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 L.
Eau froide
Appuyez une tasse contre le levier du
distributeur d’eau.
Si vous venez d’installer votre réfrigérateur,
jetez les six premiers verres pleins d’eau pour éliminer les impuretés du système d’alimentation en eau.
Glace pilée
Pas de glace
S’il reste de la glace dans le seau à
REMARQUE
Appuyez avec une tasse contre le levier du distributeur de glace.
Posez la tasse alignée sur le levier du distributeur pour
éviter que la glace ne tombe à côté.
glace, vous obtenez des glaçons.
Appuyer
Pas de glace
ATTENTION
AVERTISSEMENT
8
Appuyer
Si vous partez longtemps en vacances ou en voyage d’affaire et que vous n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou de glace, fermez le robinet d’eau. Sinon, vous risquez une fuite d’eau.
Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du dis­tributeur. Vous risquez de vous blesser.

CLAYETTES ET BACS

Congélateur
Balconnet
Lumière
Clayette en
verre trempé
Appareil à
glaçons
Tiroirs en
plastique
Plinthe
Modèle de base Modèle avec distributeur
Réfrigérateur
Casier à produits laitiers
Lumière
Casier à vin
(en option)
Balconnet multi-usage Compartiment à boissons
(en option)
Etagère pliable (en option)
Désodoriseur (en option)
Casier à oeufs
Compartiment CoolSelect
TM
Zone
ou casier réfrigéré
(en option)
Bac à fruits et légumes
MODE DEMPLOI
Balconnets
9

STOCKAGE DES ALIMENTS

STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Clayette en verre trempé
Permet de stocker tous types daliments congelés.
Balconnet
Permet de stocker de petits paquets daliments congelés.
Tiroirs en plastique
Permettent de stocker de la viande et des aliments secs.
Les aliments à conserver doivent être enveloppés correctement dans une feuille daluminium ou dans dautres matériaux ou récipients demballage prévus à cet effet.
Goulotte à glace
Ne mettez pas vos doigts, vos mains, etc. dans la goulotte ou le seau de lappareil à glaçons.
AVERTISSEMENT
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégradations matérielles.
10
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE DALIMENTS RÉFRIGÉRÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Clayette en verre trempé anti-gouttes
Permet de stocker tous types daliments réfrigés.
Sûr et résistant à la rupture.
Les marques circulaires à la surface du verre sont tout à fait normales.
Bac de réfrigération ou compartiment CoolSelect Zone
Permet de conserver la saveur des aliments et prolonge leur fraîcheur. Utilisez ce bac pour stocker du fromage, de la viande, de la volaille, du poisson ou dautres produits à consommer rapidement.
Bac à fruits et légumes (supérieur et inférieur)
Permet de stocker des fruits et légumes.
Ce bac est étanche à lair. Le contrôle optimisé de l’humidité
vous aide à conserver la fraîcheur des fruits et légumes entreposés.
Casier à produits laitiers
Permet de stocker du beurre, de la margarine et du fromage.
Balconnets
Permettent de stocker des aliments conditionnés dans de petits emballages, comme le lait et le yaourt.
TM
Compartiment boissons (en option)
Permet de stocker des articles que vous consommez souvent comme des canettes de boissons et des en-cas. Vous pouvez y accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
Les bouteilles doivent être placées les unes à côté des autres afin
ATTENTION
AVERTISSEMENT
d’éviter les chutes.
Casier à oeufs
Mettez les oeufs dans le casier et posez-le sur la clayette.
Casier à vin (en option)
Stockez vos bouteilles de vin dans ce casier pour conserver leur saveur.
Si vous projetez de partir longtemps en voyage, pensez à vider le réfrigérateur et à le débrancher. Essuyez lhumidité excessive à lintérieur de lappareil et laissez les portes ouvertes. Dans le cas con­traire, de mauvaises odeurs et de la moisissure peuvent se former.
Si le modèle est équipé du compartiment en option "CoolSelect Zone", n'insérez pas de clayette sur ce rail. Sinon, la clayette peut heurter le capot du compartiment à boissons externe, ce qui risquerait de l'endommager.
MODE DEMPLOI
Ne pas utiliser ce rail sur les mod-
èles équipés du compartiment
"CoolSelect Zone".
11
COMPARTIMENT CoolSelect Zone
TM
Bouton “Sélection (en option)
Soft Freeze (congélation douce)
Si vous choisissez Soft freeze, la température affichée
sur le tableau de bord numérique est de -5oC, quelle que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
La température du mode Soft freeze vous permet de
conserver la fraîcheur de la viande et des poissons plus longtemps.
Permet de couper la viande sans égouttures.
Chill (réfrigération)
Si vous choisissez Chill, la température du compartiment
CoolSelect ZoneTM reste à -1oC, quelle que soit la tem­pérature à laquelle le réfrigérateur est réglé.
Le mode Chill vous permet de conserver plus longtemps
la fraîcheur de la viande et des poissons.
Cool (froid)
Si vous choisissez Cool, la température est la même que
celle à laquelle vous avez réglé le réfrigérateur. Le tableau de bord numérique indique la même température que le panneau daffichage.
Le compartiment CoolSelect ZoneTM vous offre un espace
supplémentaire à lintérieur de votre réfrigérateur.
12
COMPARTIMENT CoolSelect Zone
TM
Bouton Power cool
Ce bouton vous permet dutiliser la fonction de refroidissement rapide pour le
compartiment CoolSelect Zone La fonction Power cool permet de rafraîchir de 1 à 3 canettes de boissons en 60
minutes. Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur le bouton Power cool. Le
compartiment CoolSelect ZoneTM revient à la température antérieure. Lorsque la fonction Power cool est arrêtée, lappareil se réa-juste à la tempéra-
ture réglée pour la réfrigération.
En fonction des boissons stockées, le temps de rafraîchissement peut
REMARQUE
AVERTISSEMENT
varier.
Si vous utilisez loption Power cool, enlevez les aliments stock-
és dans le compartiment CoolSelect Zone
Bouton Thaw
Lexsudation et la détérioration de la qualité de la viande réduit la fraîcheur des
aliments.
Si vous avez choisi Thaw (dégel), le Compartiment CoolSelect ZoneTMfournit
alternativement de lair chaud et de lair froid.
Selon le poids de la viande, le temps de décongélation peut être réglé succes-
sivement sur 4, 6, 10 ou 12 heures.
Lorsque la fonction Thaw sarrête, l’affichage du compartiment CoolSelect
TM
Zone
revient à l’état Chill”.
Pour annuler cette option, appuyer sur un bouton quelconque à lexception de
Thaw”.
Les temps de décongélation approximatifs pour la viande et le poisson sont
indiqués ci-dessous (sur la base dune épaisseur de 2,5 cm).
TM
.
TM
.
MODE DEMPLOI
Temps de dégel 4 heures 6 heures 10 heures 12 heures
Poids 400 g 600 g 800 g 1000g
Selon la taille et l’épaisseur de la viande et des poissons, le temps de décongélation peut varier.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Le poids mentionné ci-dessus représente le poids total des aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
Exemple : le temps de dégel total pour 400 g de bœuf congelé et 600 g de poulet congelé est de 10 heures.
Si vous utilisez loption Thaw, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect
ZoneTM.
13

RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR

Clayette en verre
Tirez la clayette aussi loin
que possible, puis relevez­la et enlevez-la.
Balconnet
Tenez le balconnet dans
vos deux mains, puis tirez-le vers le haut.
Bac en plastique
Retirez ce bac en le tirant
vers lextérieur, puis en le relevant légèrement.
Seau de lappareil à glaçons (en option)
Enlevez le seau en le relevant et en le tirant
vers lextérieur.
Plinthe
Ouvrez les portes du congéla-
teur et du réfrigérateur, enlevez les trois vis et détachez la plinthe.
Pour réinstaller la plinthe,
remettez-la dans sa position dorigine et fixez les trois vis.
Ne forcez pas trop lorsque vous
REMARQUE
démontez la plinthe. Vous pourriez
vous blesser.

RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRA TEUR

Clayette en verre anti-gouttes
Tirez la clayette vers vous autant que possible,
puis relevez-la et enlevez-la.
Bac à fruits et légumes
Enlevez le bac en le tirant vers vous par la
poignée, puis en le relevant légèrement.
Enlevez le capot du dispositif de contrôle
dhumidité optimisé en le tirant vers vous.
Balconnet
Tenez le balconnet à deux mains, puis tirez-le
vers le haut pour lenlever.
Casier à vin (en option)
Décrochez simplement le casier des languettes.

COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM(EN OPTION)

Pour ouvrir la Beverage StationTM(com­partiment à boissons), tirez la poignée de porte de celle-ci vers le bas.
La Beverage StationTM(compartiment
à boissons) vous permet de réduire la
consommation d’énergie, car il nest pas nécessaire douvrir la porte du réfrigérateur pour accéder aux boissons et autres en-cas.
Ne démontez jamais la porte de la Beverage Station
porte nest pas installée. Lorsque vous fermez la porte de la Beverage Station
AVERTISSEMENT
Vous risquez de les pincer ou de vous blesser. Si vous utilisez la porte ouverte comme plateau, ne mettez pas des objets lourds sur celle-ci. Assurez-vous que
les enfants ne saccrochent pas à la porte. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Lorsque vous ouvrez la porte de la Beverage station
Nous vous conseillons dutiliser la
Beverage StationTMpour conserver les aliments que vous consommez le plus souvent.
TM
. La Beverage StationTM ne peut pas fonctionner si sa
TM
, ne mettez pas vos mains ou vos doigts autour de celle-ci.
TM
, assurez-vous de ne pas heurter la tête dun enfant.
14

NETTOYAGE DES ACCESSOIRES

A lintérieur
Nettoyez les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
Une fois les accessoires lavés, assurez-vous quils sont secs avant de les réutiliser.
A lextérieur
Essuyez le tableau de bord numérique et le panneau daffichage avec un chiffon propre.
Nettoyez les portes et les poignées avec un détergent doux et un chiffon. Séchez-les avec un chiffon propre.
Procédez au nettoyage extérieur du réfrigérateur à intervalles réguliers.
Face arrière
Enlevez la poussière une à deux fois par an à laide dun aspirateur.
Distributeur de glace et deau (en option)
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le distributeur de glace et deau. Ensuite,
essuyez-le avec un chiffon sec.
Pour maintenir sèche la grille de drainage, ne touchez pas au distributeur de glace et deau.
Beverage StationTM(compartiment à boissons en option)
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la Beverage StationTM. Ensuite, essuyez-la
avec
unchiffon sec.
Joints d’étanchéité en caoutchouc
Si les joints d’étanchéité des portes sont sales, la porte ne fermera pas correctement et le
réfrigérateur perdra de son efficacité. Nettoyez les portes avec un détergent doux et un chif- fon humide. Essuyez avec un chiffon sec.
Naspergez pas deau votre réfrigérateur. Un choc électrique peut provoquer la mort.
Ne le nettoyez pas avec du benzène, des diluants ou des détergents de voiture.
AVERTISSEMENT
Vous risquez de provoquer un incendie.
MODE DEMPLOI
15
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Désodorisateur
Enlevez le capot avec un tournevis plat comme indiqué.
Retirez la cartouche et laissez-la tremper dans de leau propre et chaude pendant au
moins 4 heures. Laissez-la sécher au soleil dans un endroit aéré pendant au
moins 8 heures.
Recommencez cette procédure une ou deux fois par an.
REMARQUE
(option)
Si vous séchez la cartouche dans un endroit clos, des odeurs peuvent sy répandre.
Ne laissez pas les enfants avaler leau de lavage.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE

Avant de remplacer lampoule à lintérieur de lappareil, débranchez le réfrigérateur de la prise secteur. Si vous rencontrez des difficultés à remplacer lampoule, con-
AVERTISSEMENT
AMPOULE DU CONGÉLATEUR (MODÈLE DE BASE UNIQUEMENT) / RÉFRIGÉRATEUR
tactez votre centre technique.
cartouche
Placez un tournevis plat sous les ergots du couvercle de la lampe et poussez dans la direction indiquée par la flèche.
Tirez le couvercle dans le sens de la flèche.
Après avoir remplacé lampoule, replacez le couvercle.
AMPOULE DU CONGÉLATEUR (MODÈLE ÉQUIPÉ DUN DISTRIBUTEUR DE GLACE ET DEAU)
Soulevez et retirez le tiroir de la fabrique de glaçe (➀).
Retirez le couvercle de la lampe à laide dun tournevis (➁).
Remplacez lampoule (➂) et replacez le couvercle.
Replacez le tiroir de la fabrique de glaçe en place.
16

FILTRE À EAU

Témoin "filtre à eau"
Le voyant du filtre à eau vous indique quand vous devez changer votre cartouche de filtre à eau.
Dans ce cas, le voyant passe de vert à orange. Cette couleur vous signale qu'il est temps de penser au remplacement de la cartouche actuelle. Il est recommandé de remplacer la cartouche lorsque le voyant devient rouge. (Reportez-vous à la section "Installation du filtre à eau" pour obtenir de plus amples détails.)
Utilisation du distributeur sans le filtre à eau
Vous ne pouvez pas utiliser le distributeur deau et de glace sans la présence de la cartouche de
filtre à eau du fait du groupe darrivée sur lalimentation en eau.
Commande des filtres de rechange
Pour commander dautres cartouches de filtre à eau, veuillez contacter votre revendeur Samsung.

PORTES

Les portes du réfrigérateur sont équipées dun dispositif spécial douverture et de fermeture permet- tant aux portes de fermer correctement à chaque fois et de rester étanches.
Lorsque vous ouvrez la porte, elle souvre jusqu’à un certain point. Après avoir atteint ce point, elle reste ouverte.
Si la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
MODE DEMPLOI
17

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

Vérification des dimensions de votre porte d’entrée
Vérifiez les dimensions de votre porte dentrée pour déterminer si le réfrigérateur peut y passer.
REMARQUE
ATTENTION
Lorsque le réfrigérateur passe sous la porte, mais que la profondeur ou la largeur du réfrigérateur est trop grande, retirez les portes de l’appareil.
Sélection de l’emplacement du réfrigérateur
Sélectionnez un emplacement avec accès facile à l’arrivée d’eau.
Sélectionnez un emplacement avec suffisamment de place pour le réfrigérateur.
Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
Avant de démonter la porte du congélateur, coupez la ligne dalimentation en eau. (Sinon, elle risque d’être endommagée.)
Reportez-vous à la section paration de la ligne dalimentation en eau du réfrigéra-
teur” à la page suivante.
REMARQUE
Assurez un espace suffisant pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
Si votre appareil nest pas installé sur une surface régulière, le système de refroidissement
interne peut ne pas fonctionner correctement.
10 Cm
5 Cm
1 Cm
Assurez-vous davoir laissé suffisamment de place à droite, à gauche, derrière et au-dessus de lappareil lorsque vous installez le réfrigérateur. Vous réduirez ainsi votre consommation d’énergie.
18

DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

a
Dépose de la plinthe (en option)
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis enlevez la plinthe en tournant les trois vis dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
a
PLINTE
VIS DE LA PLINTHE
Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur (en option)
1) 1) Retirez la vis du serre-câble ( ).
2) Retirez le tuyau deau () en appuyant sur le raccord ().
a
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas la ligne deau au sens strict du terme, mais séparez-la par le raccord.
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
19
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Levez la porte verticalement.
Faites attention de ne pas percer la ligne deau ni de pincer le faisceau de câbles sur la porte.
REMARQUE
1) Lorsque la porte est fermée, enlevez le capot de la charnière supérieure (➀) à laide dun tournevis, puis débranchez les câbles ().
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles
Mettez les portes en lieu sûr.
Dépose de la porte du congélateur
dune montre, puis enlevez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (). Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce quelle ne vous tombe pas dessus.
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure () en la levant avec précaution (
).
4) Retirez la charnière inférieure () de son sup-port () en levant la charnière inférieure () suivant le sens de la flèche.
20
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Dépose de la porte du réfrigérateur
1) Lorsque la porte est fermée, retirez le capot de la charnière supérieure (➀) à laide dun tournevis, puis débranchez les câbles ().
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis sortez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (). Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce quelle ne vous tombe pas dessus.
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure () en la soulevant (➇).
4) Retirez la charnière inférieure () de son support () en soulevant la charnière inférieure () suivant le sens de la flèche.
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
21

REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

Remise en place de la porte du congélateur
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le support prévu à cet effet ().
3) Insérez laxe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la
charnière supérieure () et le trou de l’armoire ( les () dans le sens des aiguilles dune montre.
2) Remettez la porte du congélateur en place en insérant le tube (➂) en partie basse de la porte dans le trou de la charnière basse (➃) et en tirant le tube vers le bas.
). Remettez les vis de la charnière en place () et vissez-
4) Raccordez les câbles. 5)
22
Mettez la partie avant du capot de la charnière supérieure ( ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( ) et fixez-le en commençant par la partie avant du capot de la charnière supérieure.
11 12
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le support prévu à cet effet ().
3) Insérez laxe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la
charnière supérieure () et le trou de l’armoire ( les () dans le sens des aiguilles dune montre.
2) Positionnez le trou de la porte du réfrigérateur () sur la charnière inférieure ().
). Remettez les vis de la charnière en place () et vissez-
4) Raccordez les câbles. 5) Mettez la partie avant du capot de la charnière supérieure ( ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( ) et fixez-le en commençant par la partie avant du capot de la charnière supérieure.
23
11
12
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place du tuyau deau (en option)
1) 1) En appuyant sur la face avant du raccord (), insérez le tuyau deau (➀) dans le raccord.
2) Fixez la vis sur le collier de serrage ( ).
a
Remise en place de la plinthe (en option)
Réinstallez la plinthe en vissant les trois vis dans le sens des aiguilles dune montre, comme illustré sur la figure.
PLINTHE
VIS DE LA PLINTHE
24

RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES

Mettez dabord daplomb le réfrigérateur.
Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur nest pas d’aplomb.
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
que celle du réfrigérateur.
DIFFERANCE OF HEIGHT
TOURNEVIS (-)
Pour mettre à niveau le réfrigérateur insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle () et tournez-le dans le sens des aiguilles dune montre.
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur.
DIFFERANCE OF HEIGHT
Do not make small adjustments with the control lever, Please refer to the next page.
REMARQUE
LEVIER DE CONTRÔLE
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle () et tournez-le dans le sens des aiguilles dune montre.
TOURNEVIS (-)
LEVIER DE CONTRÔLE
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
25
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour lalignement des portes
Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur.
Pièce de réglage
Si la porte du congélateur est plus haute que celle du réfrigérateur.
Adjustment part
Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante :
1) Desserrez l’écrou () de la charnière inférieure jusqu’à l’extrémité supérieure du boulon (➁). Pour desserrer l’écrou (), servez-vous de la clé six pans fournie () pour tourner le boulon
() légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que l’écrou (①) se
REMARQUE
desserre avec vos doigts.
CLÉ
ÉCROU
BOULON
ÉCROU
CLÉ
BOULON
2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon () dans le sens des aiguilles dune montre ( ) ou dans le sens inverse des aiguilles dune montre ( ).
REMARQUE
CLÉ
BOULON
CLÉ
BOULON
3) Une fois les portes ajustées, tournez l’écrou () dans le sens des aiguilles dune montre ( ) jusqu’à la partie inférieure du boulon, puis serrez à nouveau le boulon à laide de la clé () afin de bloquer l’écrou (①).
Si vous tournez dans le sens des aiguilles dune montre ( ), la porte se relève.
ÉCROU
CLÉ
ÉCROU
CLÉ
BOULONBOULON
Si vous ne fixez pas fermement l’écrou (), le boulon () peut se desserrer.
REMARQUE
26

CONTRÔLE DU DISTRIBUEUR D’EAU (EN OPTION)

1) Pour que lappareil à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression d’eau doit être comprise entre 137 et 862 kPa. Dans cette plage, un gobelet de 10 cl peut être rempli en 10 secondes.
2) Le filtre à eau sert à enlever les particules. Il ne stérilise pas et ne détruit pas les micro-organismes.
3) Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression deau (en dessous de 137 kPa), installez une pompe de surpression pour compenser la basse pression.
4) Assurez-vous dabord que le réservoir deau dans le réfrigérateur est correctement rempli, puis appuyez sur le levier du distributeur jusqu’à ce que leau coule par lorifice de sortie.
Une alimentation deau universelle est disponible en option (contre supplément de prix)
REMARQUE
auprès de votre revendeur. Le fabricant du réfrigérateur recommande l’utilisation dun kit dalimentation deau à tubage en cuivre.
Contrôle des pièces
(Interior model)
Vis autotaraudeuses x 12EA
Tube à eau
Purificateur
Purificateur
Bande d’étanchéité
Attaches A x 8EA
Embase de fixation du purificateur
Collier de fixation
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
(Modèle extérieur)
27

INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DEAU

Pour le modèle intérieur
(cas N°1)
Raccordement au réseau dalimentation en eau
- Coupez larrivée deau principale et mettez lappareil à glaçons dans la position Ice off (pas de glaçons).
- Localisez larrivée deau potable froide la plus proche.
- Suivez les instructions du kit dinstallation de lappareil à glaçons.
Raccordement du tuyau deau sur le réfrigérateur
- Enfilez l'écrou de presse-étoupe et l'olive sur le tuyau en plastique.
- Après avoir introduit le manchon, serrez l'écrou de presse-étoupe sur le raccord rapide 1/4”.
REMARQUE
- Enfilez l'olive et l'écrou sur le tuyau en cuivre (ou en plastique) comme indiqué.
- Serrez l'écrou sur le raccord rapide.
- Laissez leau couler et vérifiez sil y a des fuites.
REMARQUE
Ne serrez pas trop l’écrou du presse-étoupe.
L’arrivée d’eau doit être raccordée à une source d’eau potable uniquement.
1. Conduite deau froide
2. Collier de serrage du tube
3. Tuyau en cuivre (ou en plastique)
4. Ecrou de presse-étoupe
5. Manchon de presse­étoupe
6. Robinet darrêt
7. Raccord vampire
Ecrou du presse-étoupe
Manchon
Raccord rapide
Olive
Écrou du presse-étoupe
(cas N°2)
Contrôle du tuyau darrivée deau
Raccordez le tuyau darrivée deau sur le robinet à laide du raccord.
- Fermez le robinet darrivée deau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congéla­teur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque d’une grave fuite d’eau.
REMARQUE:
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet, adressezvous au service après-vente le plus proche pour vous procurer les raccords adéquats.
28
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être rac-
cordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez au
tuyau d’eau chaude, cela peut
causer un dysfonctionnement du
purificateur.
Raccord “A”
Robinet
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DEAU
Raccordement du tuyau deau sur le réfrigérateur
- Enlevez le capot du compresseur à larrière du réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau deau sur la valve, comme indiqué sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez quil n’existe aucune fuite. Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur à larrière du réfrigérateur.
Tuyau deau
Raccord écrou
Capot du compresseur du réfrigérateur
Fixation du tuyau deau
- A laide des colliers “A”, fixez le tuyau deau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau deau fixé, assurez-vous quil n’est pas trop plié, ni pincé ou écrasé.
- Achevez linstallation du tuyau darrivée d’eau.
- Mettez le réfrigérateur/congélateur en marche et appuyez sur le levier à gauche du distributeur jusqu’à ce que leau coule par tuyau deau et que tout lair soit évacué.
- Vérifiez alors quil nexiste aucune fuite d’eau au niveau des joints du tuyau deau. Lorsque celui-ci est fixé, déplacez le réfrigérateur/congéla-teur à lemplacement prévu. Une fois installé, déplacezle le moins possible.
Installation du filtre à eau
Collier A
Tuyau deau
- Comme indiqué sur la figure, enlevez le couvercle installé dans le réfrigéra-
teur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Enlevez le filtre à eau de son réceptacle et collez une étiquette avec lindi­cation du mois sur le filtre comme indiqué sur la figure ci-dessous.
- Notez sur l’étiquette le mois au cours duquel vous avez installé le filtre. Par exemple, si vous avez installé le filtre à eau au mois de mars, notez
MARS.
- Retirez le capuchon, puis positionnez et insérez le filtre comme indiqué sur
la figure ci-dessous.
- Tournez doucement le filtre à eau dans le sens des aiguilles dune montre à
90º pour laligner avec le repère sur le capot, ce qui bloque le filtre en posi­tion dinstallation. Ne le serrez pas trop fermement.
RETRAIT DU
CAPUCHON
ROUGE
AUTOCOLLANT
(INDICATION DU MOIS)
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le repère est aligné avec la marque correspondant à la position de verrouillage.
29
CAPOT DUFILTRE
ALIGNEZ LE REPERE AVEC LA MARQUE DE POSITION DE VERROUIL­LAGE.
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DEAU
Pour le modèle extérieur
Raccordement au réseau dalimentation en eau
Raccordement du tuyau darrivée deau sur le robinet à laide du raccord
- Fermez le robinet darrivée deau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
Le tuyau d’eau doit être raccordé
sur une conduite d’eau froide. Si vous le raccordez au tuyau d’eau chaude, cela peut causer un dys-
fonctionnement du purificateur.
ATTENTION
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congéla­teur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque d’une grave fuite d’eau.
Raccord “A”
REMARQUE :
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet, adressezvous au service après-vente le plus proche pour vous procurer les raccords adéquats.
Robinet
Choix de lemplacement où vous souhaitez installer le purificateur (modèle avec purificateur)
- Mesurez la distance entre le purificateur et le robinet
RACCORD
d'eau froide. Coupez le tuyau relié au purificateur de façon à obtenir la longueur nécessaire.
SECTION
DROITE
RÉFÉRENCE
- If you wish to reassemble the water inlet
PURIFICA-
TEUR
ENTRÉE DEAU DU
PURIFICATEUR
TUYAU D’EAU
and outlet sides of the purifier during purifier installation, see the reference illustration.
SORTIE DU PURIFICA-
TEUR
Elimination des résidus éventuels dans le purificateur (modèle avec purificateur)
- Ouvrez le robinet deau principal et vérifiez que
TUYAU DEAU
leau coule par le tuyau deau à lentrée du purifi- cateur.
- Si leau ne coule pas par le tuyau, vérifiez que le
PURIFICATEUR
robinet est bien ouvert.
SORTIE DU
- Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de leau
PURIFICATEUR
propre en sorte et que tout résidu ayant pu saccumuler pendant la fabrication soit évacué.
30
EAU
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DEAU
Fixation des embases du purificateur
- Tenez les embases de fixation du purificateur à la bonne position (sous l’évier par exemple) et vissez-les fermement aux points de fixation.
TUYAU
Fixation du purificateur
- ixez le purificateur dans sa position,
comme illustré sur la figure ci-contre.
DARRIVÉ E DEAU
PURIFICA­TEUR
COLLIER DE SERRAGE
Deux embases de fixation
pour le purificateur
Deux embases de fixation
pour le purificateur
EMBAS­ES DE FIXATION DU PURI ICATEUR
Raccordement du tuyau darrivée deau sur le réfrigérateur
- Retirez le capot du compresseur à larrière du réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau darrivée deau sur la soupape, comme illustré sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez quil n’existe aucune fuite. Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur.
Fixation du tuyau deau
- A laide des colliers “A”, fixez le tuyau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau deau fixé, assurez-vous quil nest pas trop plié, ni pincé ou écrasé.
31
TUYAU DEAU
RACCORD ÉCROU
CAPOT DU COM­PRESSEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
COLLIER A
TUYAU DEAU
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DEAU
Elimination des résidus éventuels dans le tuyau d’arrivée deau
1) Ouvrez le robinet darrivée deau et le robinet d’arrêt du tuyau darrivée deau.
2) Laissez couler leau à travers le distributeur pendant 6 à 7 minutes jusqu’à ce que leau devienne limpide. Ceci permet de nettoyer le système dalimentation en eau et d’évacuer lair prisonnier.
3) Un rinçage supplémentaire peut savérer nécessaire dans certains cas.
4) Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il nexiste aucune fuite autour du filtre à eau.
Après linstallation dune nouvelle cartouche de filtre à eau, leau risque de jaillir brièvement du distributeur.
REMARQUE
Avant dinstaller le filtre à eau, retirez le casier à vin.
Vérification du volume d’eau fourni au tiroir à glace
GLACE
EAU
1) Levez () et retirez () le seau à glaçons du congélateur.
APPAREIL A
2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, le récipient à glaçons est rempli deau par le robinet darrivée deau. Vérifiez la quantité d’eau (voir la figure ci-dessous). Si leniveau deau est trop bas, les glaçons seront petits. Ceci nest pas dû à lappareil à glaçons, mais à la pression deau dans le tuyau et cela arrive souvent. Dans ce cas, suivez
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DEAU
lesétapes ci-dessous pour vérifier le volume deau fourni.
GLAçONS
BOUTON DE TEST
TROP HAUT
NIVEAU OPTIMAL
TROP BAS
32

DÉPANNAGE

Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou natteint pas une température suffisamment froide.
Vérifiez que la fiche du cordon dalimentation est correctement raccordée.
Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé sur la bonne température ? Essayez de le régler sur une température plus basse.
Le réfrigérateur est-il exposé à un ensoleillement direct ou est-il près dune source de chaleur ?
Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés.
Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur une température plus élevée.
La température à lintérieur de la pièce est-elle trop
basse ?
Avez-vous stocké des aliments à forte teneur en eau
dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Entendez-vous des bruits ou des sons anor­maux ?
Vérifiez que le plancher est de niveau et stable.
Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Vérifiez que quelque chose nest pas tombée derrière
ou sous lappareil.
Vous pouvez entendre un tic” à lintérieur de
lappareil, mais ceci est parfaitement normal. Ce bruit survient lorsque certains accessoires se dilatent.
Les angles avant et latéraux de larmoire sont chauds et de la condensation apparaît.
Des anticondenseurs sont installés dans les angles
avant du réfrigérateur pour éviter la condensation.
La condensation peut survenir lorsque vous laissez
longtemps la porte ouverte.
La distribution de glace ne fonctionne pas.
Avez-vous arrêté la fonction de fabrication de glace?
Y a-t-il de la glace dans le réservoir à glace ?
Le tuyau deau est-il raccordé et le robinet darrêt
est-il ouvert ?
La température du congélateur est-elle trop élevée ? (Réglez-la à un niveau plus bas)
Avez-vous attendu 12 heures après linstallation de la ligne dalimentation en eau avant de fabriquer de la glace ?
Vous entendez leau murmurer à lintérieur du réfrigérateur.
Ce bruit est dû au fluide frigorigène circulant à lin-térieur du réfrigérateur et est tout à fait normal.
Vous sentez une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Enveloppez de manière étanche à lair les produits qui dégagent une forte odeur. Jetez les aliments périmés.
D
u givre se forme sur les parois de votre con-
gélateur.
Lorifice daération est-il bloqué ?
Assurez-vous quil y a suffisamment de place entre
les aliments stockés pour permettre une circulation efficace de lair.
La porte est-elle correctement fermée ?
La distribution deau ne fonctionne pas.
Le tube à eau est-il connecté et le robinet darrêt est-il ouvert ?
La ligne dalimentation deau est-elle écrasée ?
Le réservoir deau est-il gélé parce que la
tempéra- ture du réfrigérateur est trop basse ? Sélectionnez un réglage plus chaud sur le panneau de commande.
33
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
MEMO
MEMO
Limites de température ambiante dans le local
Cet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscrite sur la plaque signalétique.
REMARQUE:
Classe de température
Tempérée étendue Tempérée Subtropicale Tropicale
la température interne peut être influencée par des facteurs comme lemplacement de lappareil, la température ambiante et la fréquence douverture des portes. Ajustez la température en fonction de ces facteurs afin de les compenser.
Symbole
SN
N
ST
T
Température ambiante
Maximum Minimum
32°C 32°C 38°C 43°C
10°C 16°C 18°C 18°C
Loading...