• Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
• Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Be sure to leave these instructions with the consumer.
• Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
• As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer
or service technician.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
• Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30
in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
2_ before you begin
Page 3
safety instructions
SAFETY SYMBOLS
What the icons and signs in this user manual mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
WARNING
CAUTION
instructions.
Minor injury or property damage can result if you don’t follow
instructions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure the range is plugged into an earth grounded
electrical outlet to prevent electric shock. An outlet equipped
with a Ground Fault Interrupter (GFI) is highly recommended.
Call the service center for help. See page 40
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
Do not discard this manual. Please keep it in a safe place for future reference.
safety instructions _3
Page 4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
– DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
– Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
WARNING
Tip-Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install anti-tip device to range and/or structure
per installation instructions.
• Engage the range to the anti-tip device installed
to the structure.
• Re-engage anti-tip device if range is moved.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children or adults.
4_ safety instructions
Page 5
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved and packed
anti-tip device to the floor. (See Install the Anti-Tip Device on page 31 in this
manual.) check for proper installation by carefully tipping the range forward.
The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the antitip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Never completely get rid of the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
Follow the installation instructions found on page 28 of this manual. Failure to
follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or
property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping of
the range.
IMPORTANT SAFETY
PRECAUTIONS
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Installation and Service
This range must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions before it is used.
Professional installation is strongly recommended.
Due to the size and weight of the range, it is highly recommended that two or
more people move or install this appliance.
All ranges can tip over and cause severe injuries. Install the anti-tip device
packed with this range following the instructions found on page 32 in this
manual.
Never try to repair or replace this appliance on your own unless it is specifically
recommended in this manual. This appliance should be serviced only by a
qualified service technician.
Know the location of the gas shut-o valve and how to shut it o if necessary.
Properly remove or destroy the packaging materials after the appliance is
unpacked.
Electrical/Mechanical
SAFETY INSTRUCTIONS
Unplug or disconnect power before servicing.
safety instructions _5
Page 6
Do not tamper with the controls.
Danger to Children
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may
bump themselves on the door or catch their fingers in the door.
Keep all packaging materials out of reach of children. Failure to dispose of
plastic bags could result in suocation.
Do not leave children alone or unattended in an area where a range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of a range.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
Do not leave the oven door open. An opened door could entice children to
hang on the door or crawl inside the oven. It is recommended to utilize the
control / door lockout feature to reduce the risk of mis-use from children.
Before disposing of the range, cut o the power cord to prevent it being
connected to a power source. Remove the door to prevent children and
animals from getting trapped.
Fire
Do not touch oven burners, drawer burners, or interior surfaces of the oven.
Cooking surfaces, grates, cooktop burners and caps, as well as oven walls
may be hot even though they are dark in color. Interior oven surfaces can
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials contact oven burners, drawer burners, or
interior surfaces of the oven until they have had sucient time to cool.
Never use your range for warming or heating a room. Doing so could result in
carbon monoxide poisoning and/or overheating of the oven.
Loose-fitting or hanging garments should not be worn while using this
appliance.
DO NOT STORE OR USE combustible materials, gasoline, or other flammable
vapors or liquids in the vicinity of this appliance. See “WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS” under the Gas Warnings.
Do not use water on a grease fire. Water might cause a grease fire to explode,
spreading the fire and creating a larger fire and health hazard. Turn o heat
source and smother with tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause
smoking, and greasy spillovers could ignite.
Do not use a flame to check for gas leaks. Use a soapy water mixture around
the area you are checking instead.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or fire could occur if cooktop is hot.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, or
has missing or broken parts.
Never place plastic, paper, or other items that could melt or burn near the oven
vents or any of the surface burners.
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven o and disconnect the power
supply. Refer to page 77 and 78 in the User Manual to contact a qualified
service technician.
Steam and Vapors
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before
removing or placing food in a hot oven.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may
result in burns from steam.
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _7
Page 8
GAS WARNINGS
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
WARNING
result, causing death, personal injury, or property damage.
1. DO NOT light a match, candle, or cigarette.
2. DO NOT turn on any gas or electric appliances.
3. DO NOT touch any electrical switches.
4. DO NOT use any phone in your building.
5. Clear the room, building, or area of all occupants.
6. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
7. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Read instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has
been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and
Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Have the installer show you the location of the gas shut-o valve and how to
shut it o.
Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance. Never
reuse old flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas
leaks and personal injury.
Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Never block the oven vents (air openings). They provide the air inlet and
exhaust that are necessary for the oven to operate properly with correct
combustion.
8_ safety instructions
Page 9
CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the state to
cause birth defects or other reproductive harm and requires businesses to
warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances,
WARNING
namely, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners,
indicated by a bluish rather than yellow flame, will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with
an open window or by using a ventilation fan or hood.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
This product must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State
of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-o valves, they shall be the T-handle type.
Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _9
Page 10
WARNING
ELECTRICAL WARNINGS
Comply with the following electrical instructions and requirements to avoid
death, personal injury from electric shock, and/or property damage from fire:
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.
2. DO NOT remove ground prong.
3. DO NOT use an adapter.
4. NEVER use an extension cord.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
appliance. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. DO NOT plug
more than one appliance in this circuit.
The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord MUST be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If you are unsure your electrical outlet is properly grounded, have it
checked by a licensed electrician.
If codes permit the use of a separate ground wire, it is recommended that a
qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the appliance owner to provide the correct
electrical service for this appliance.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
DO NOT modify the plug provided with the appliance.
DO NOT a have fuse in a neutral or ground circuit.
10_ safety instructions
Page 11
GROUNDING INSTRUCTIONS
Grounding a range with a cord connection:
This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a
path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances.
Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric
WARNING
shock. Check with a qualified electrician if you have any doubt the appliance is
properly grounded.
NEVER modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
existing outlet, have a qualified electrician install a proper outlet.
INSTALLATION WARNINGS
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in
accordance with the grounding instructions on page 25. Any adjustment and
service should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
Be sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. To
utilize LP fuel source, the 5 surface burner orifices, 2 oven orifices must be
exchanged with the provided LP orifice set, and the GPR adapter must be
reversed.
These adjustments must be made by a qualified service technician
WARNING
in accordance with the manufacturers instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these
instructions could result in serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is
specifically recommended in this manual. All other service should be referred to
a qualified technician.
This appliance must be properly grounded. Plug your range into a 120volt grounded outlet that is only used for this appliance. Do not remove the
grounding (third) prong from the plug. Firmly plug the power cord into the wall
outlet. If you are not sure your electrical outlet is grounded, it is your personal
responsibility and obligation to have a properly grounded, three-prong outlet
installed in accordance with local and national codes. Do not use a damaged
power plug or loose wall outlet. Do not use an extension cord with this
appliance. In addition, do not use an adapter or otherwise defeat the grounding
plug. If you do not have a proper outlet or have any doubt, consult a licensed
electrician.
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _11
Page 12
Locate the range out of kitchen trac paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is
accessible.
Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather
conditions.
Remove all packaging materials from the range before operating it. These
materials can ignite, causing smoke and/or fire damage.
Install this appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Synthetic flooring, like linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Never install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of 0.25-inch plywood or similar
insulator is placed between the range and carpeting.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and
exhaust necessary for the range to operate properly with correct combustion.
Air openings are located behind the range, under the oven control panel, at
the top and bottom of the oven door, and under the lower warming or storage
drawer.
Large scratches or impacts on door glass can cause the glass to break or
shatter.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat, up to 200 °F
(93 °C), generated by the range.
Avoid placing cabinets above the range. This reduces the hazard caused by
reaching over the open flames of operating burners.
If cabinets are placed above the range, allow a minimum clearance of 40
in (102 cm) between the cooking surface and the bottom of unprotected
cabinets.
Install a ventilation hood or an externally vented Over The Range Microwave
Oven over the range cooktop that is as wide as the range, centered over the
range, and projects forward beyond the front of the cabinets. See page 21 in
this manual.
Remove all tape and packaging. Make sure the burners are properly seated
and level.
Remove any accessories from the oven and/or lower drawer.
Check to make sure no range parts have come loose during shipping.
Seal any openings in the wall behind the appliance and in the floor under the
appliance after the gas supply line is installed.
12_ safety instructions
Page 13
SURFACE BURNER WARNINGS
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including.
Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select
cookware having flat bottoms large enough to cover the burner grates. To
avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food.
This will save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food,
since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with
handles that can be easily grasped and remain cool.
Always use the LITE position when igniting the top burners. Make sure the
burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended at HIGH flame settings. Boilovers
cause smoking, and greasy spillovers that might catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Excessive flames past cookware edges can be hazardous.
Only use dry pot holders. Pot holders with moisture in them may result in burns
from steam when they come in contact with hot surfaces.
Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a
towel or bulky cloth in place of a pot holder.
Keep all plastic away from the surface burners or any open flame.
When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range
cooking.
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and ignition of flammable materials due to bumping the pan.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Always heat frying oils slowly, and watch as it heats. If foods are being fried
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils are to be used during frying, they need to be stirred together before
heating.
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _13
Page 14
Use a deep fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use as little oil as possible for shallow or deep-fat frying. Using too much oil
can cause spillovers when food is added.
Items should always be removed from the cooktop when they are done
cooking. Never leave plastic items on the cooktop. This prevents the hot air
from the vent from igniting flammable items, melting, or building up pressure in
closed containers.
This cooktop is not designed to flame foods or cooking with a wok or wok ring
attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation
hood that is on.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any kind
can cause hot oil to bubble up and over the sides of the pan.
Never move a pan or deep-fat fryer full of hot oil. It should always be cooled
before moving.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before they are
removed to prevent any possibility of burning.
If range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing
a fire hazard.
Grease is flammable and should be handled very carefully. Do not use water on
grease fires.
If you smell gas, turn o the gas to the range and call a qualified service
technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
Always turn o the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when not cooking.
Do not use a wok on the cooking surface if the wok has a round metal ring that
is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat
trap, which may damage the burner grate and burner head. Also, it causes the
burner to work improperly. This may cause a carbon monoxide level above that
allowed by current standards, resulting in a health hazard.
14_ safety instructions
Page 15
OVEN WARNINGS
NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER
WARNING
cover an entire oven rack with aluminum foil or like material. Covering bottom
cover and/or racks blocks airflow through the oven and could cause carbon
monoxide poisoning.
Do not use aluminum foil or foil liners anywhere in the oven, Misuse traps heat
and could cause a fire hazard or damage the range.
Always follow the manufacturers directions when using cooking or roasting
bags in the oven.
DO NOT clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to damage or move the gasket.
Stand away from the range when opening the door of a hot oven. The
escaping hot air and steam can cause burns to hands, face and eyes.
Do not use the oven for storage. Stored items can be damaged or ignite.
Keep the oven free from grease buildup.
Reposition oven racks when the oven is cool to prevent burning or personal
injury.
Do not heat unopened containers. Pressure in the container could build up,
resulting in explosion and/or personal injury.
Only use glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
Always remove the broiler pan from the range when broiling is finished. Clean
after each use. This prevents fire flare-ups from stored grease buildup.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat
before cooking. Meat fat can ignite, causing a fire hazard. Make sure broiler
pan is placed correctly to reduce the possibility of grease fires.
If a grease fire should occur in the oven, turn o the oven by pressing the
Clear/O pad. Keep the oven door closed to put out the fire.
Always bake and/or broil with the oven door closed. Broiling with the door
partially or fully open can damage the surface burner control knobs.
Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
Do not use the oven to dry newspapers or mail. Such items will catch fire if
overheated.
For safety and proper cooking performance, always bake and broil with the
oven door closed.
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _15
Page 16
ELECTRIC WARMING DRAWER
OR LOWER STORAGE DRAWER
WARNINGS
The warming drawer is designed to keep hot cooked foods at a serving
temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
Use care when opening the drawer. Escaping hot air and/or steam can cause
burns or personal injury.
Do not use aluminum foil to line the lower drawer. Aluminum foil will trap heat
and alter the warming performance of the drawer. It could also damage the
interior finish.
Never use or self-clean the oven drawer pan in the upper oven.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near your drawer.
Do not leave or store paper products, plastics, canned food, or combustible
materials in the drawer. Do not use drawer to dry newspapers. They could
ignite or melt if overheated.
Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, they can catch on
fire.
16_ safety instructions
Page 17
SELF-CLEANING OVEN WARNINGS
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Do not leave children unattended near the range during a self-cleaning cycle.
The outside surfaces of the range get hot enough to burn if touched.
Stand away from the range when opening the oven door after a self-cleaning
cycle. The oven will be VERY HOT and the escaping hot air and steam can
cause burns.
Remove all racks and other utensils from the oven before starting a self clean
cycle. The oven racks may become damaged, and foreign objects could ignite
if left within the oven cavity.
Wipe o any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Remove any broiler pans, all cookware, oven probe, and any aluminum foil
before using the self-cleaning operation.
Never self-clean with the lower drawer or drawer pan placed in the oven.
If the self-cleaning operation malfunctions, turn o the oven, disconnect the
power supply, and contact a qualified service technician.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Nickel oven shelves should be removed from the oven during a self-cleaning
cycle. Porcelain-coated oven shelves may be cleaned in the oven during a selfcleaning cycle.
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
SAFETY INSTRUCTIONS
PROPER COOKING OF MEAT AND
POULTRY
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). Cooking these foods to
these minimally safe temperatures can help protect you and your family from
foodbourne illnesses.
safety instructions _17
Page 18
contents
GAS RANGE COMPONENTS
19
INSTALLATION
REQUIREMENTS
21
TOOLS AND MATERIALS
27
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
28
19 Overview
20 Gas range specifications
21 Location requirements
23 Gas requirements
24 Special gas requirements
(Gas models sold in Massachusetts)
24 Electrical requirements
27 What’s in the box
28 Installing your gas range
28 Step 1. Unpack the range
28 Step 2. Connect the range to gas
supply
30 Step 3. Convert to lp gas (Optional)
31 Step 4. Install the anti-tip device
32 Step 5. Plug in and place
32 Step 6. Level the range
33 Step 7. Assemble the surface burners
34 Step 8. Check the ignition of surface
burners and oven burners
36 Step 9. Final installation checklist
37 Adjusting the oven burner air
adjustment shutters
18_ contents
Page 19
gas range components
OVERVIEW
MODEL NX58H5650W*
Control Panel And Digital
Display
Heavy-Duty
continous cast
Grates
Cooktop Burner
Knobs
Oven Racks (3)
Oven Door
MODEL NX58H5600S*, NX58J5600S*
Control Panel And Digital
Display
Heavy-Duty
continous cast
Grates
Cooktop Burner
Knobs
Oven Racks (2)
GAS RANGE COMPONENTS
Cooktop Burner Placement
Flat surface
Concave line
Common use
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output Ratings
Location Output Rating
NET WEIGHT207 lb (94 kg)
ELECTRICALRefer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS)5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE)10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG)(LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /
NET WEIGHT200 lb (91 kg)
ELECTRICALRefer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS)5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE)10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG)(LF)-15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and
adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of
the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to
meet the following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed
closer than 4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
This range has been designed to comply with the maximum allowable
wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering,
CAUTION
countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to
194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or
melting may occur.
13 in (33 cm)
Overhead
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
4 in
(10.2 cm)
30 in
(15.2 cm)
6 in
30 in (76.2 cm)
18 in (45.7 cm)
Cabinet
Depth
INSTALLATION REQUIREMENTS
36 in
(91.4 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
0 in
(15.2 cm)
installation requirements _21
Page 22
Minimum dimensions
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided
that projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of
WARNING
the cabinets. This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets
to prevent death, personal injury, and/or fire hazard. The ventilating hood
must be constructed of sheet metal not less then 0.0122" thick. Install
above the cooktop with a clearance of not less than 1/4" between the hood
and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood
must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance.
Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface
must never be less than 24 inches.
Exception :
Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over
the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
• 30-in (101.6-cm) minimum clearance between the top of the cooking
surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no
30-in(101.6-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the
bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in
(0.64-cm) flame-retardant millboard covered with not less than no. 28
MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
• 18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent
cabinet bottom.
Recommended locations for gas piping and electrical
outlets
Recommended area for
120 V electrical outlet
on rear wall.
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
Page 23
GAS REQUIREMENTS
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water
column on natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas
(propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specified
in this manual to a dierent gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must
be between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be
at least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A flexible-metal appliance connector used to connect the range to the gas
supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length
for ease of installation. In Canada, flexible connectors must be single-wall metal
connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
INSTALLATION REQUIREMENTS
installation requirements _23
Page 24
SPECIAL GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS SOLD IN
MASSACHUSETTS)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
WARNING
– Gas leaks may not be detected by smell alone.
– Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
• Range must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State of
Massachusetts.
• A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
• If a flexible gas connector is used to install your range, multiple flexible gas lines
must not be connected in series.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury:
WARNING
All ranges
• Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
• This range must be properly grounded.
• Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
• Do not modify the plug provided with your range—if it doesn¡¯t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1
– Latest Revisions and local codes and ordinances.
• Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
• This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
24_ installation requirements
Page 25
Gas models
• All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
• A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with or 20-amp circuit
breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
• Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes
out of the range cabinet.
• Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
• The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
• A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Grounding
• All ranges must be grounded for personal safety.
• All gas models have a power cord with an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
• The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet
that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will decrease the risk of electrical
shock by providing a path for the electric current.
• Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat
the grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet
do not match or you have any doubt, have a qualified electrician install the
proper outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters(GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
• NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water
pipes.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
CAUTION
Ensure proper
ground
and firm
connection
before use.
INSTALLATION REQUIREMENTS
installation requirements _25
Page 26
Usage situations where appliance power cord will be
disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified
electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with
local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the
current CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm) power
cord will come installed on the range and
taped to the back for shipping.
26_ installation requirements
Power cord location
Page 27
tools and materials
WHAT’S IN THE BOX
Parts supplied
Surface burners and caps (5)
(Model NX58H5650W*)
Oven racks (3)
Griddle, Wok grate
NX58H5650W*
• Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
• If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Surface burners and caps (5)
(Model NX58H5600S*, NX58J5600S*)
Oven racks (2)
Griddle
NX58H5600S*, NX58J5600S*
Surface burner grates (3)
Anti-tip bracket kit
Parts needed
Gas line
shut-o
valve
Flexible metal
appliance
connector ½ in (ID)
x 5 ft
Flare union
adapter ¾ in or
½ in (NPT) x ½
in (ID)
Flare union
adapter ½ in
(NPT) x ½ in (ID)
135-degree
elbow
(optional)
Lag bolt
or ½-in
(OD) sleeve
anchor
TOOLS AND MATERIALS
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Pencil and
ruler
Phillips
screwdriver
LevelPipe joint compoundUtility knife
Open-end or adjustable
wrench
Pipe wrench (2)Nut driver
tools and materials _27
Soapy water
solution
Page 28
installation instructions
INSTALLING YOUR GAS RANGE
IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important Safety
Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE
installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 27.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut o the main gas supply valve before disconnecting the old range and
leave it o until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight
the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certified flexible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
28_ installation instructions
Page 29
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result, causing death, personal injury, or property damage.
WARNING
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT light a match, candle, or cigarette.
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping
method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved
after the connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teflon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-o valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut o
the gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
fitting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-o valve, taking care to back up the
shut-o valve to keep it from turning.
4. Connect flexible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-o valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are
in the o position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak
detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
Do not use a flame to check for gas leaks to prevent death, personal injury,
explosion, and/or fire hazard.
WARNING
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-o valve from
the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test
the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by
closing the individual shut-o valve.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
installation instructions _29
Page 30
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-o valve.
If your area requires a rigid pipe
hookup, contact a qualified
installer, service agency, or gas
supplier.
The gas shut-o valve should
be installed in an accessible
location in the gas piping,
external to the appliance, for the
purpose of turning on or shutting
o the gas to the appliance.
Gas Shut-O Valve
Flex Connector
(6-ft max.)
Gas Flow into Range
Adapter
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Adapter
Control Valve
Tubing Line
to Cooktop
Manifold
Pressure
Regulator
Control
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 78 in the
User Manual to contact a qualified service technician.
The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer.
Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion
kit. The conversion to LP requires all burner orifices to be changed (5 surface
burners and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orifices must be left with the consumer, including the instructions and
retrofit sizes and orifice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND
OUTPUT RATINGS
(LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner
Location
BTU Rate
Orifice Size
[mm]
RF¹145001.12RF¹180001.92
RF²125001.06RF²170001.92
LF¹115001.04LF150001.78
LF²100000.98RR50001.01
RR40000.62LR95001.40
LR75000.83CTR95001.38
CTR75000.83BAKE180001.90
BAKE150001.15BROIL135001.64
BROIL115001.02
BURNER ORIFICE SIZES AND
OUTPUT RATINGS
(Natural Gas 5 in WCP)
Burner
location
BTU Rate
Orifice size
[mm]
¹ Model NX58H5650W* ² Model NX58H5600S*, NX58J5600S*
30_ installation instructions
Page 31
Step 4. Install the anti-tip device
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly
installing the anti-tip device packed with the appliance.
WARNING
• All ranges can tip, resulting in personal injury.
• Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
• To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket
following the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws,
installation instructions, and template
are shipped with every range (PN
DG94-00870B). The instructions include
information necessary to complete the
installation of the anti-tip bracket. Read
and follow the instructions on the sheet
and use the template for anti-tip bracket
installation. If not properly installed, the
range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven door.
To install an anti-tip bracket, release and extend the leveling leg to a
minimum clearance of 21/32 in (16.5 mm) between the range bottom and
the floor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the warming
drawer or storage drawer and look underneath the range to see that the leveling
leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should
stop the range within 4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket
must be reinstalled.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
installation instructions _31
Page 32
Step 5. Plug in and place
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding
requirements on pages 24 ~ 26 in this manual. Improper connection
WARNING
of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
• All gas ranges come with a power cord. The power cord
is connected to the rear of the range. Please review “Electrical
requirements” on pages 24 ~ 26.
• All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt,
60-Hertz electrical system. The entire system, including the power cord,
is preinstalled and prewired at the factory. Altering any part of this system
may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet
meets local or national electrical codes as
referenced on pages 24 ~ 26.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did
Gas Range Plug
not get damaged and it stayed connected
during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket
engages the back brace and prevents tip-over.
Step 6. Level the range
1. Make sure the range is positioned
where you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or
out as necessary. Counterclockwise
shortens the leg and lowers the
range. Clockwise lengthens the leg
and raises the range.
Adjusting the two front legs is usually sucient, but all four legs adjust if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range
to be unstable.
Leveling leg
32_ installation instructions
Page 33
3. If range is next to or between
cabinets, make sure the cooktop
(without the surface burner grates) is
level with the countertops.
4. Position an oven rack in the center
rack position.
5. Check the level of the range with
a carpenter level using the two
positions shown at right.
6. After the range becomes level, slide
the range away from the wall so that
the anti-tip bracket can be installed.
Step 7. Assemble the surface burners
Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
CAUTION
1. Position surface burner heads on
top of the surface burner manifolds
as shown at right. The electrodes
will fit into the slot in the bottom of
the heads. Make sure the surface
burner heads are flat and parallel
with the cooktop.
2. Place the matching size caps on
top of each surface burner head.
Model NX58H5650W*
Model NX58H5600S*,
NX58J5600S*
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface
Concave line
installation instructions _33
Page 34
3. Place the left, center, and right
surface burner grates on the
cooktop. The edges of the grates
should match up with the edges of
the cooktop.
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven
burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob
for that surface burner to the LITE
position. The “clicking” sound
indicates the electronic ignition
system is operating properly. The
burner will light in about 4 seconds,
after the air has been purged from
the supply line.
2. After the burner lights, turn the
control knob to the desired setting.
The “clicking” sound will stop and the flame height will change from Max. to
Min. during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the operation of each surface burner
insuccession.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After the oven has reached the desired
cooking temperature, it will beep 6 times.
To start the bake burners:
1. Press the Bake pad. The oven will beep every time a pad
is pressed.
The default temperature 350 ° and the Start indicator
will blink on the display. If the default temperature is the
desired cooking temperature, skip to step 2.
2. Press the number pads to change the temperature
setting to the desired temperature setting. The selected
cooking temperature and the Start indicator will blink on
the display.
34_ installation instructions
Page 35
3. Press the START/SET pad.
The display will show a blinking •, along with 150 °, Bake,
and the bake element icon, until the oven reaches that
temperature; then the display will just show the actual
oven temperature.
The oven will automatically light after 30~90 seconds and
start preheating.
When the oven reaches the desired baking temperature,
it will beep 6 times.
4. Press the OFF/CLEAR pad to shut o the oven.
The display will show the time of day.
The oven burners require electrical power to operate.
They cannot be lit manually with a match, so the oven
cannot be used during power outages.
To start the broil burners:
To check ignition of the broil burner, touch the Broil Hi/Lo
Pad and then the start pad. After 30~90 seconds, the broil
burner will ignite.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking the flame quality:
All combustion flames need to be visually checked to determine their flame
quality.
1. Soft blue flames—Normal for natural gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas
operation.
3. Yellow flames—Abnormal for any gas operation; call
for service.
If burner flame looks like 3, the range should not be
used until it is serviced. Call for service. Normal burner
flames shall look like 1 or 2, depending on the gas
type you use.
installation instructions _35
Page 36
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the o
position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation.
- Gas line has been properly connected to the range.
The gas has been turned on. All connections have been
checked for leaks.
- Range is plugged into the properly grounded electrical
receptacle.
- Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
- Range is leveled and is firmly sitting on a solid,
level floor.
- Gas surface burners have been properly
assembled.
- All burners have been tested for proper
operation.
Locking screw
- FOR INSTALLER ONLY—Check and/or adjust
the broil and oven burner flames as described on
page 37 in this manual.
Gas Range
Plug
36_ installation instructions
Page 37
ADJUSTING THE OVEN BURNER AIR ADJUSTMENT
SHUTTERS
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is
to regulate the flow of air to the flames.
Properly adjusted flames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The flames should never extend
past the edge of the burner baes. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure ecient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment
shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven floor.
4. Press the Bake pad, then the START pad.
5. After the oven has lit, visually check the flames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
The shutters are located at the base of the burner manifolds near the back oven
wall.
Air
adjustment
shutter
Air
adjustment
shutter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To adjust the shutter, loosen the locking screw
and rotate the shutter towards the open or closed
position as needed. If flames are lifting o the burner
ports, gradually reduce the air shutter opening until
the flames are stabilized.
If flames are too yellow and/or too large, gradually
Locking screw
increase the air shutter opening until the flames have
approximately a 1-in blue cone.
If the range is set up for natural gas, the flames should burn with no yellow
tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the
cones are normal.
After the flames are adjusted properly, shut o the
oven, retighten the locking screws, replace the oven
bottom and racks, and close the oven door.
Locking screw
installation instructions _37
Page 38
To adjust flame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
1. Rotate a knob to “LO” position and remove the knob
from the valve shaft while the flame is lit.
Simmer Set
Screw
2. Carefully push the screw driver into the C chanel of
the valve, until it his the simmer set screw. Make sure
the screwdriver flathead is seated into the set screw
groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to decrease “LO” setting flame output, or
rotate set screw counter clockwise to increase “LO” setting flame output.
38_ installation instructions
Page 39
memo
Page 40
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
• Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
• Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
• Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
• La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la
Garantía.
Nota importante para el usuario final
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
• Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones
de seguridad que se deben cumplir.
• Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden
soportar el calor que ésta genera.
• Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas
(76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa.
2_ antes de comenzar
Page 43
instrucciones de seguridad
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
No seguir las instrucciones puede tener como resultado la muerte o
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
lesiones graves.
No seguir las instrucciones puede tener como resultado lesiones
leves o daños a la propiedad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente
con cable a tierra para evitar descargas eléctricas. Se recomienda
especialmente el uso de un tomacorriente equipado con un
interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés).
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Consulte la página 40
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas.
Sígalos explícitamente.
No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras.
instrucciones de seguridad _3
Page 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
– NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
– QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
• NO intente encender ningún artefacto.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
– La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor
de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de caída
• Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
• Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la
estructura según las instrucciones de instalación.
• Acople la estufa al dispositivo anti inclinación
instalado en la estructura.
• Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en caso
de mover la estufa.
• No seguir las instrucciones puede provocar la muerte
o quemaduras graves a niños o adultos.
4_ instrucciones de seguridad
Page 45
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado e
incluido con la estufa. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación de la página
31 de este manual.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar
que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe
conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a
conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
No se deshaga completamente de las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta
correctamente al dispositivo anti inclinación.
Siga las instrucciones de instalación de la página 28 de este manual. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación
accidental de la estufa.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir
ADVERTENCIA
así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo
siguiente:
Instalación y servicio técnico
Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones
de instalación antes de utilizarse.
Se recomienda especialmente la instalación profesional.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda que dos personas muevan o
instalen este artefacto.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Instale el dispositivo
anti inclinación incluido con la estufa según las instrucciones de la página 32 de este
manual.
Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto usted mismo a menos que este
manual lo recomiende específicamente. Este artefacto debe ser reparado únicamente
por un técnico de servicio calificado.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cortar éste si es
necesario.
Destruya o quite adecuadamente los materiales de embalaje luego de desembalar el
artefacto.
Electricidad/mecánica
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de seguridad _5
Page 46
No toque los controles.
Peligro para los niños
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría
golpearlos o pillarles los dedos.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. No desechar
las bolsas de plástico podría tener como resultado la asfixia.
Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa.
No se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte
de la estufa.
No deje la puerta del horno abierta. Una puerta abierta podría tentar a los niños a
colgarse de ella o a entrar en el horno. Se recomienda utilizar la función de bloqueo de
los controles / puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que se lo
conecte a una fuente de alimentación. Quite la puerta para evitar que niños y animales
puedan quedar atrapados.
Fuego
No toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies
internas del horno. Las superficies de cocción, las rejillas, los quemadores de la estufa y
las tapas, así como también las paredes del horno, pueden estar calientes aún cuando
su color sea oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los quemadores
del horno, los quemadores del cajón ni las superficies interiores del horno y tampoco
permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos
hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente.
No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice su estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos ni para secar
diarios.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
6_ instrucciones de seguridad
Page 47
Nunca utilice su estufa para entibiar o calentar un ambiente. Hacerlo podría tener como
resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno.
Nunca se deben utilizar prendas amplias o colgantes mientras se utiliza este artefacto.
NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto. Consulte "QUÉ HACER SI HAY
OLOR A GAS" en las Advertencias sobre el gas.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. El agua podría causar que
la grasa en llamas explote, se esparza el fuego, se cree un incendio más grande y se
genere un peligro para la salud. Apague la fuente de calor y extinga el fuego con una
tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas
pueden arder en llamas.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. En lugar de ello, utilice una
mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está controlando.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando
se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que ocurran daños o incendios
si la superficie está caliente.
No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona mal o si tiene piezas rotas o
faltantes.
Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que pudieran derretirse o quemarse
cerca de los orificios de ventilación del horno o cualquiera de los quemadores
superiores.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación
eléctrica. Consulte las páginas 77 y 78 del Manual del usuario para comunicarse con un
técnico de servicio calificado.
Vapores
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente
antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Un agarrador aislante mojado o
húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de seguridad _7
Page 48
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
ADVERTENCIA
o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
1. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
2. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.
3. NO toque ningún interruptor eléctrico.
4. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
5. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.
6. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
7. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión
más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la
instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual
o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más
reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas y cómo
cortar el suministro.
Utilice siempre conectores flexibles NUEVOS cuando instale un artefacto de gas.
Jamás vuelva a utilizar los conectores flexibles. El uso de conectores flexibles viejos
puede causar pérdidas de gas y lesiones personales.
No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el ambiente.
Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno.
Nunca deben bloquearse los orificios de ventilación del horno (aberturas de aire).
Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione adecuadamente
con la combustión correcta.
8_ instrucciones de seguridad
Page 49
L
EY DE VIGILANCIA DE AGUA POTABLE
SEGURA Y TÓXICOS DE CALIFORNIA
La Ley de vigilancia de agua potable segura y tóxicos de California exige que el
Gobernador de California publique una lista con las sustancias que causen defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos y que sean conocidas para el estado, y exige
a las empresas que adviertan a los clientes acerca de la exposición potencial a tales
sustancias.
Los artefactos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias,
ADVERTENCIA
a saber, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, cuya causa principal es la
combustión incompleta del gas natural o los combustibles del LP. Quemadores
correctamente ajustados, que presenten una llama azulada y no amarilla, minimizarán
la combustión incompleta. Es posible minimizar la exposición a estas sustancias si se
abre una ventana para realizar la ventilación o si se utiliza un ventilador o una campana
de ventilación.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero o gasista calificado en el Estado de
Massachusetts.
Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, deben contar con una manija
en forma de "T".
No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de seguridad _9
Page 50
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS SOBRE LA
ELECTRICIDAD
Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la
muerte, lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad causados
por incendios:
1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
2. NO retire la clavija de conexión a tierra.
3. NO utilice un adaptador.
4. NUNCA utilice un cable prolongador.
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con
fusibles para este artefacto. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
NO conecte más de un electrodoméstico a este circuito.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable
DEBE enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con conexión a tierra,
que cumpla todos los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el
tomacorriente disponga a conexión a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, se recomienda
que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de
Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el servicio
eléctrico correcto para este equipo.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
NO modifique el enchufe que se provee con el artefacto.
NO debe instalarse un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
10_ instrucciones de seguridad
Page 51
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión:
Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta
a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra,
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado
ADVERTENCIA
un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la conexión a tierra del
equipo está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado.
JAMÁS modifique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al
tomacorriente existente, un electricista calificado debe instalar uno adecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de conexión a tierra de la página 25. Solo instaladores
de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el
servicio técnico.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que se utilizará. Para utilizar
una fuente de combustible de LP, los 5 orificios de los quemadores superiores y los
2 orificios del horno deben ser reemplazados por el juego de orificios para LP que se
proporciona y el adaptador GPR debe invertirse.
Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las
ADVERTENCIA
instrucciones de los fabricantes y con todos los códigos y requisitos de la autoridad
pertinente. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o daños a la
propiedad. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad
de la conversión.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual
lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe la estufa a un
tomacorriente de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice para este equipo.
No retire la clavija de conexión a tierra (la tercera) del enchufe. Enchufe firmemente el
cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga de
conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación personal encomendar la instalación
de un tomacorriente de tres espigas con una conexión a tierra correcta de acuerdo con los
códigos locales y nacionales. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente
de pared flojo. No utilice un cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no
utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. Si no tiene un
tomacorriente adecuado o tiene alguna duda, consulte a un electricista matriculado.
instrucciones de seguridad _11
Page 52
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire
para evitar una circulación de aire insuficiente.
Este equipo debe colocarse de manera tal que el enchufe de alimentación resulte
accesible.
No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos materiales
pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio.
Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin
encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
0.25 pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la estufa. Ellas dejan entrar y salir el
aire necesario para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo del panel de control,
en las partes superior e inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior de
almacenamiento o calentamiento.
Si la puerta de vidrio sufre rayones o impactos grandes, el vidrio puede quebrarse o
romperse.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa
soporten el calor que genera la estufa, hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el peligro que plantea extender los
brazos sobre las llamas descubiertas de los quemadores en funcionamiento.
Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse un espacio libre de 40 pulgadas
(102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes que no tengan
protección.
Instale sobre la superficie de la estufa una campana de ventilación o un horno de
microondas para instalar sobre la estufa con ventilación externa, que sea tan ancho
como la estufa y que sobresalga con respecto al frente de los gabinetes. Consulte la
página 21 de este manual.
Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén colocados y
nivelados correctamente.
Retire los accesorios del horno y del cajón inferior.
Controle que no se hayan aflojado piezas de la estufa durante el transporte.
Selle cualquier abertura que haya en la pared que quedará detrás del artefacto y en el
piso debajo de él después de instalar la tubería de suministro de gas.
12_ instrucciones de seguridad
Page 53
ADVERTENCIAS SOBRE LOS
QUEMADORES SUPERIORES
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así
ADVERTENCIA
el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables
o deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes
como para cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de
que los recipientes sean los suficientemente grandes como para contener los alimentos.
Esto reducirá el tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya
que demasiadas salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden incendiarse. Utilice
recipientes con manijas que puedan agarrarse fácilmente y que permanezcan frías.
Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se enciendan los quemadores
superiores. Asegúrese de que los quemadores se hayan encendido.
No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia en la configuración de llama
HIGH (Alta). Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no sobresalga de los
bordes del recipiente. El exceso de llamas fuera de los bordes del recipiente puede ser
peligroso.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden tener como resultado quemaduras por vapor cuando entran en contacto con
superficies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando
levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador
aislante.
Mantenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier llama
descubierta.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción
sobre los quemadores superiores de las estufas.
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un
lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inflamables si se golpea el recipiente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es
necesario revolverlos para mezclarlos antes de calentarlos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de seguridad _13
Page 54
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura de inmersión. Utilizar demasiado
aceite puede causar derrames cuando se agregan los alimentos.
Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta cuando ya no se utilicen para
cocinar. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. Esto evita que el aire caliente
proveniente de la ventilación encienda objetos inflamables, que derrita elementos o que
se acumule presión en los recipientes cerrados.
Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o
con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo
de una campana de ventilación encendida.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén descongelados y
secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que el aceite caliente burbujee y se
derrame del recipiente.
Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que esté llena de aceite caliente.
Siempre debe estar fría antes de moverla.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas
estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni
persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y
prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
La grasa es inflamable y debe manejarse con mucho cuidado. No eche agua sobre
grasas en llamas.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF
(Apagado) cuando no se cocine.
No debe utilizarse un wok sobre la superficie de cocción si el wok tiene un aro redondo
de metal que se coloca sobre la rejilla de los quemadores para sostener el wok. Este
aro actúa como una trampa de calor y podría dañar la rejilla y el cabezal del quemador.
Además, hace que el quemador funcione incorrectamente. Esto puede causar que
el nivel de monóxido de carbono supere lo permitido por las normas actuales, lo que
puede tener como resultado un peligro para la salud.
14_ instrucciones de seguridad
Page 55
ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO
NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA
ADVERTENCIA
cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir
la cubierta inferior o los estantes se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría
causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
No debe utilizarse papel de aluminio ni forros de papel de aluminio en ningún lugar del
horno. El uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un peligro de incendio o daño
en la estufa.
Siga siempre las instrucciones de los fabricantes cuando utilice bolsas de cocción o
para asar en el horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr
que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la junta.
Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados
pueden dañarse o prenderse fuego.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Cambie de posición los estantes del horno cuando éste esté frío para evitar
quemaduras o lesiones personales.
No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión en el recipiente podría
acumularse y causar una explosión o lesiones personales.
Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
Retire siempre la asadera de la estufa cuando haya terminado de asar. Límpiela luego
de cada uso. Esto evita que la grasa acumulada se encienda.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa
de la carne antes de la cocción. La grasa de la carne puede prenderse fuego y generar
un peligro de incendio. Asegúrese de que la asadera esté colocada correctamente para
reducir así la posibilidad de que se encienda la grasa.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) para
apagar el horno. Mantenga la puerta del horno cerrada para extinguir el fuego.
Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si se asa con la
puerta parcial o completamente abierta se pueden dañar las perillas de control de los
quemadores superiores.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina
y otros vapores y líquidos inflamables.
No utilice el horno para secar periódicos ni el correo. Si se recalientan, estos elementos
se prenderán fuego.
Por razones de seguridad y de rendimiento de la cocción, hornee y ase los alimentos
siempre con la puerta del horno cerrada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de seguridad _15
Page 56
ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocidos y
calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos
calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura
ambiente en el cajón de calentamiento.
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que
estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. El vapor o aire caliente que escapen
pueden producir quemaduras o lesiones personales.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior. El papel de aluminio atrapará
el calor y modificará el rendimiento del calentamiento del cajón. Además, podría dañar
el acabado interior.
NUNCA utilice ni auto-limpie el recipiente del cajón del horno en el horno superior.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón.
No deje ni almacene productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales
combustibles dentro del cajón. No utilice el cajón para secar periódicos.
Si se recalientan, podrían prenderse fuego o derretirse.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
16_ instrucciones de seguridad
Page 57
ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así
ADVERTENCIA
el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir
quemaduras si se tocan.
Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de autolimpieza. El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen
pueden producir quemaduras.
Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar un ciclo de
auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían
prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Retire todas las asaderas, los recipientes, la sonda del horno y cualquier papel de
aluminio antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el recipiente del cajón están en el horno.
Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el
suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros
para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus
partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante
la operación de auto-limpieza.
Se deben retirar los estantes de horno niquelados del horno durante el ciclo de autolimpieza. Los estantes de horno recubiertos con porcelana pueden limpiarse en el horno
durante el ciclo de auto-limpieza.
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr
que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la
junta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
COCCIÓN CORRECTA DE CARNES DE
RES Y DE AVE
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71°C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Cocinar estos
alimentos a estas temperaturas mínimamente seguras puede contribuir a que usted y
su familia queden protegidos contra las enfermedades transmitidas por los alimentos.
instrucciones de seguridad _17
Page 58
contenido
COMPONENTES DE LA
ESTUFA A GAS
19
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
21
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
27
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
28
19 Descripción general
20 Especificaciones de la estufa de gas
21 Requisitos de ubicación
23 Requisitos para el gas
24 Requisitos especiales para el gas
(modelos de gas vendidos en Massachusetts)
24 Requisitos eléctricos
27 Contenido de la caja
28 Instalación de la estufa de gas
28 Paso 1. Desembalaje de la estufa
28 Paso 2. Conexión de la estufa al suministro
de gas
30 Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
31 Paso 4. Instalación del dispositivo anti
inclinación
32 Paso 5. Enchufe y ubicación
32 Paso 6. Nivelación de la estufa
33 Paso 7. Montaje de los quemadores
superiores
34 Paso 8. Verificación del encendido de los
quemadores superiores y los quemadores
del horno
36 Paso 9. Lista de verificación final de la
instalación
37 Ajuste de los obturadores de ajuste del aire
de los quemadores del horno
18_ contenido
Page 59
componentes de la estufa a gas
DESCRIPCIÓN GENERAL
MODELO NX58H5650W*
Panel de control y pantalla
digital
Rejillas de
fundición continua
para uso intenso
Perillas para los
quemadores de
la estufa
Parrillas de
horno (3)
Puerta del horno
MODELOS NX58H5600S*, NX58J5600S*
Panel de control y pantalla
digital
Rejillas de fundición
continua para uso
intenso
Perillas para los
quemadores de la
estufa
Parrillas de horno
(2)
Colocación de los quemadores de la estufa
Superficie plana
Línea cóncava
Uso común
Quemadores del horno (debajo de las rejillas)
Ubicaciones de los quemadores y potencias
PESO NETO207 lb (94 kg)
ELECTRICIDADConsulte la etiqueta de clasificación.
GAS, GN (GAS NATURAL)5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO)10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)(DI)–15000 BTU / (TI)–9500 BTU / (CEN)–9500 BTU /
QUEMADORES DEL HORNO (GN)Asar a la parrilla (Superior)–13500 BTU /
Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)Asar a la parrilla (Superior)–11500 BTU /
Hornear (Inferior)–15000 BTU
MODELOS NX58H5600S*, NX58J5600S*
DESCRIPCIÓNEstufa de pie de gas
12
/
DIMENSIONES TOTALES29
pulg. (Ancho) x 46 19/
16
756 mm (Ancho) x 1183 mm (Alto) x 584 mm (Prof.)
PESO NETO200 lb (91 kg)
ELECTRICIDADConsulte la etiqueta de clasificación.
GAS, GN (GAS NATURAL)5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO)10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU /
QUEMADORES DEL HORNO (GN)Asar a la parrilla (Superior)–13500 BTU /
Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)Asar a la parrilla (Superior)–11500 BTU /
Hornear (Inferior)–15000 BTU
pulg. (Alto) x 23 pulg. (Prof.)
32
pulg. (Alto) x 23 pulg. (Prof.)
32
20_ componentes de la estufa a gas
Page 61
requisitos de instalación
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Distancias, espacios libres y dimensiones
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información,
dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las
superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el
uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede
ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de
4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier superficie adyacente.
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible
para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos
PRECAUCIÓN
de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la
estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo
contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Profundidad del
gabinete superior
Espacio libre
lateral por
encima de la
superficie de
cocción hasta
la pared
4 pulgadas
(10.2 cm)
30 pulgadas
6 pulgadas
(15.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
de 13 pulgadas
(33 cm)
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
36 pulgadas
(91.4 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
0 pulgadas (0 cm) Espacio
libre debajo de la parte
superior de cocción y en la
parte posterior y los laterales
de la estufa 0pulgadas (0 cm)
requisitos de instalación _21
0 pulgadas
(15.2 cm)
Page 62
Dimensiones mínimas
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para
estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con
ADVERTENCIA
respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los
gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios.
La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor
no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no
inferior a 1/4" entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible
o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar
centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la
campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción:
la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción
indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con
ese artefacto.
• Separación mínima de 30 pulgadas (101.6 cm) entre el extremo superior de la
superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal
no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas
(101.6 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo
inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo
de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero
Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable,
0.024pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
• 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte
inferior del gabinete más cercano.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los
tomacorrientes
Área recomendada para el
tomacorriente de 120 V de la
pared posterior.
Page 63
REQUISITOS PARA EL GAS
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm)
de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua
con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha
diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a
un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar
esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de
intentar operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe
ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal
como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer
en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería
de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe
tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores
flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm)
de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
requisitos de instalación _23
Page 64
REQUISITOS ESPECIALES PARA EL GAS
(MODELOS DE GAS VENDIDOS EN MASSACHUSETTS)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
– Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
– Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
de los fabricantes.
• La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de
Massachusetts.
• DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el
conducto de suministro de gas de la estufa.
• Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse
varios conductos flexibles de gas en serie.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
ADVERTENCIA
Todas las estufas
• No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
• Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
• Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente
realizada, consulte a un electricista calificado.
• No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite
a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
• Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los
códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico
nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
• El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
• Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará
si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
24_ requisitos de instalación
Page 65
Modelos de gas
• Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor
•
de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
•
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
•
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
• El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un
sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL.
• También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Conexión a tierra
• Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones
de seguridad personal.
• Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación
con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
• El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de
tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de
conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
• No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
• Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra
manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el
enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un
electricista calificado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el
tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión
a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
• NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas
o tuberías de agua.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de
que exista una
conexión a
tierra adecuada
y de que las
conexiones sean
firmes antes de
utilizar el equipo.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
requisitos de instalación _25
Page 66
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se
desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual
del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared
estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse
de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres
clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la
Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
3280(denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de
casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la
versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para
casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1,
o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el
Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de
la esquina inferior derecha. El cable de alimentación
de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la
estufa y adherido con cinta a la parte posterior para
el transporte.
Ubicación del cable de alimentación
26_ requisitos de instalación
Page 67
herramientas y materiales
CONTENIDO DE LA CAJA
Piezas provistas
Quemadores superiores y tapas (5)
(Modelo NX58H5650W*)
Parrillas de horno (3)
Comal, Rejilla para wok
NX58H5650W*
• Verifique si ha recibido todas las piezas que se han presentado.
• Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Quemadores superiores y tapas (5)
(Modelo NX58H5600S*, NX58J5600S*)
Parrillas de horno (2)
Comal
NX58H5600S*, NX58J5600S*
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Kit de ménsula anti inclinación
Piezas necesarias
Válvula de
cierre en la
tubería de
gas
Conector flexible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada
o ½ pulgada (NPT) x
(diámetro interior)
½pulgada
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de
135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno
de expansión
con camisa de
(diámetro exterior)
½pulgada
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
Herramientas necesarias
Desarmador de
hoja plana
Lápiz y reglaNivel
Desarmador Phillips
Llave de boca abierta o llave
Compuesto de unión de
inglesa
tuberías
Llave Stillson (2)Llave de tuercas
Navaja multiuso
Solución de agua
jabonosa
herramientas y materiales _27
Page 68
instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección
de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este
manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la última
página.
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar
daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos de la página 27.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte.
Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja
y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide
volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el
suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso
de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos
que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
28_ instrucciones de instalación
Page 69
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
– NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de
este u otros artefactos.
– QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
• NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• NO intente encender ningún artefacto.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método
de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá
moverse luego de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las
roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que
pueda accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de
gas de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca
interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave
auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de
0.75pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y
recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los
controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal
de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y
conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema.
No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así el
peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios.
ADVERTENCIA
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro
de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente
cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
instrucciones de instalación _29
Page 70
Conexión con conectores flexibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Si en su área se exige una conexión
con tuberías rígidas, comuníquese
con un instalador calificado, una
agencia de servicio técnico o el
proveedor de gas.
La válvula de cierre del gas debe
instalarse en un lugar accesible en la
tubería de gas, en forma externa al
artefacto, con el fin de abrir o cerrar
el suministro de gas del equipo.
Válvula de cierre del gas
Adaptador
Conector flexible
(máx. 6 pies)
Flujo de gas a la estufa
Adaptador
Tubería de gas de 0.5 pulgadas o
0.75 pulgadas
Tubería hacia la válvula
de control de los
quemadores del horno
Tubería hacia
el colector de
control de la
cubierta
Regulador de
presión
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la
página 78 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado.
Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión.
Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión
a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores
(5quemadores superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la
indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR
Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en presión de col. de agua)
Ubicación del
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en presión de col. de agua)
Ubicación del
quemador
ASAR A LA
PARRILLA
Potencia
BTU
Tamaño
orificio [mm]
135001.64
30_ instrucciones de instalación
Page 71
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente
fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el
ADVERTENCIA
equipo.
• Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado
lesiones personales.
• Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones
personales o la muerte.
• Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti
inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la
ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación
de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la
plantilla para la instalación de la ménsula anti
inclinación. Si no se instala correctamente, la
estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta.
Para instalar la ménsula anti inclinación, libere y extienda la pata niveladora hasta
dejar un espacio libre de 21/32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la
estufa y el piso.
Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
calentamiento o el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata
niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante.
La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm).
Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento
para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta
correctamente al dispositivo anti inclinación.
instrucciones de instalación _31
Page 72
Paso 5. Enchufe y ubicación
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los
requisitos de conexión a tierra de las páginas 24 ~ 26 de este manual.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener
como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
• Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de
alimentación. El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la
estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas 24 a 26.
• Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con
un sistema eléctrico de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad
del sistema, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado
previamente de fábrica. Modificar cualquier parte de este sistema puede tener
como resultado un cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de
que los tomacorrientes cumplan con los códigos
eléctricos locales o nacionales que se mencionan
en las páginas 24 a 26.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas para
Enchufe de la
estufa de gas
asegurarse de que no esté dañada y permanezca
conectada durante la colocación.
4. Verifique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti
inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Paso 6. Nivelación de la estufa
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o
acortar las patas niveladoras delanteras
para nivelar la estufa. La rotación hacia la
izquierda acorta la pata y baja la estufa.
La rotación hacia la derecha alarga la
pata y eleva la estufa.
En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible
ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en que ello resulte necesario para
nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede
causar que la estufa sea inestable.
32_ instrucciones de instalación
Pata niveladora
Page 73
3. Si la estufa se encuentra justo a
gabinetes o entre ellos, asegúrese de
que la cubierta (sin las rejillas de los
quemadores superiores) esté nivelada
con la superficie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la
posición central para estantes.
Utilice las dos posiciones que se muestran
5.
a la derecha para comprobar el nivel de la
estufa con un nivel de carpintería.
6.
Una vez que la estufa esté nivelada,
deslícela y sepárela de la pared para que
pueda instalarse la ménsula anti inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar.
PRECAUCIÓN
1. Coloque los cabezales de los
quemadores superiores en la parte
superior de los colectores para los
quemadores superiores, tal como se
indica a la derecha. Los electrodos
entrarán en la ranura que se encuentra
en la parte inferior de los cabezales.
Asegúrese de que los cabezales de
los quemadores superiores queden
horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble
potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
Modelo NX58H5650W*
Modelo NX58H5600S*,
NX58J5600S*
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Superficie plana
Línea cóncava
instrucciones de instalación _33
Page 74
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes
de las rejillas deben coincidir con los
bordes de la cubierta.
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores
superiores y los quemadores del horno
Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de
haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las
tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1.
Empuje la perilla de control
correspondiente al quemador superior y
gírela a la posición LITE (Encender). Oirá
un chasquido que indica que el sistema
de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá
en aproximadamente 4 segundos,
después de que se haya purgado el aire
del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición deseada. Los chasquidos se detendrán y la
altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para comprobar el funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el
horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada,
emitirá una señal sonora 6 veces.
Para encender los quemadores para hornear:
1. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal
sonora cada vez que se presione la tecla.
La temperatura predeterminada es de 350° y el indicador
Start (Inicio) parpadeará en la pantalla. Si la temperatura
predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 2.
2. Presione las teclas con números para cambiar la configuración
de temperatura hasta llegar a la temperatura deseada. La
temperatura de cocción seleccionada y el indicador Start
(Inicio) parpadearán en la pantalla.
34_ instrucciones de instalación
Page 75
3.
Presione la tecla
La pantalla mostrará un • que parpadea junto con 150°,
Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado hasta
que el horno alcance esa temperatura; luego solo mostrará la
temperatura real del horno.
El horno se encenderá automáticamente después de 30 a
90segundos y comenzará a precalentarse.
Cuando el horno alcance la temperatura de horneado deseada,
emitirá una señal sonora 6 veces.
4.
Presione la tecla
apagar el horno.
La pantalla mostrará la hora del día.
Los quemadores del horno necesitan energía eléctrica para
funcionar. No pueden encenderse en forma manual con un
cerillo, de manera que no puede utilizarse durante cortes de
electricidad.
START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
Para encender los quemadores para asar a la parrilla:
Para comprobar el encendido del quemador para asar, toque la tecla
Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alta/baja) y luego la tecla Start (Inicio).
El quemador para asar se encenderá luego de 30 a 90segundos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Verificación de la calidad de la llama:
Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
untas amarillas en los conos exteriores—Normal con gas LP.
2. P
3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de
gas; solicite servicio técnico.
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3,
no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio
técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los
quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2,
según el tipo de gas que se utilice.
instrucciones de instalación _35
Page 76
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación
Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén
en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté
obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la
estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.
- El conducto de gas se ha conectado correctamente a la
estufa.
Se ha abierto el gas. Se ha verificado que no haya pérdidas en
todas las conexiones.
- La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
- Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa.
- La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre
un piso sólido y nivelado.
- Los quemadores superiores de gas se han instalado
correctamente.
- Se ha verificado que todos los quemadores funcionen
correctamente.
Tornillo de bloqueo
- PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o
ajuste las llamas de los quemadores para asar y del
horno según el procedimiento que se describe en la
página 37 de este manual.
Enchufe de la
estufa de gas
36_ instrucciones de instalación
Page 77
AJUSTE DE LOS OBTURADORES DE AJUSTE DEL AIRE DE
LOS QUEMADORES DEL HORNO
Todos los quemadores del horno tienen un
obturador de ajuste del aire. El objetivo del
obturador es regular el flujo de aire que se dirige
a las llamas. Las llamas que estén correctamente
ajustadas deben arder constantemente con un
cono azul de aproximadamente 1 pulgada. Las
llamas no deben sobresalir nunca del borde de
los deflectores de los quemadores. Si bien esto se
regula en la fábrica, se las debe verificar y, si fuera
necesario, se las debe ajustar periódicamente
para garantizar el funcionamiento eficiente.
Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los
quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START (INICIO).
5. Cuando el horno se haya encendido, verifique visualmente las llamadas que salen de
los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Los obturadores están ubicados en la base de los colectores de los quemadores, cerca
de la pared posterior del horno.
Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de bloqueo y
gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según
sea necesario. Si las llamas se despegan de los puertos
de los quemadores, reduzca gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del obturador
de aire hasta que las llamas tengan aproximadamente un
cono azul de 1 pulgada.
Si la estufa está configurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la
punta amarilla. Si la estufa está configurada para usar gas LP, es normal que haya
pequeñas puntas amarillas en el extremo de los conos.
Después de ajustar correctamente las llamas, apague el
horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo, vuelva a
colocar el piso del horno y los estantes y cierre la puerta
del horno.
Obturador
de ajuste del
aire
Obturador
de ajuste del
aire
Tornillo de bloqueo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tornillo de bloqueo
instrucciones de instalación _37
Page 78
Ajuste de la configuración de llama baja
Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través
de los gráficos del panel del colector.
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje
de la válvula mientras la llama está encendida.
Tornillo de
ajuste del
fuego lento
2. Introduzca con cuidado el desarmador en el canal C de la
válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento.
Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en
la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama
de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda para aumentar la salida de la llama
de la posición LO (Bajo).
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en
su teléfono inteligente
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00524A-05
Page 81
NX58H5650W*
NX58H5600S*
NX58J5600S*
Cuisinière à gaz non
encastrable
manuel d'installation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Français
Page 82
avant de commencer
A PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Note importante destinée à l'installateur
• Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
• Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de
raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
• Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
• Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
• L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de
base.
• Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
• Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas
couvert par la garantie.
Note importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence
ultérieure.
• Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de
sécurité sont à respecter.
• Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par
un installateur qualifié ou un technicien spécialisé.
• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil
peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci.
• La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de
surface doit être au minimum de 30 po (76.2cm).
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la
cuisinière.
2_ avant de commencer
Page 83
consignes de sécurité
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne respectez pas ces
instructions.
Si vous ne respectez pas ces instructions, cela peut provoquer des
blessures mineures ou des dégâts matériels.
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une
prise murale reliée à la terre afin d'éviter tout risque
d'électrocution. L'utilisation d'une prise dotée d'un
interrupteur diérentiel est fortement recommandée.
Contactez le service d'assistance technique pour de l'aide.
Reportez-vous à la page 40
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour éviter que vous ou d'autres
personnes ne se blessent.
Veillez à bien en respecter les consignes.
Ne jetez pas ce manuel. Veuillez le conserver à un emplacement sûr pour
référence ultérieure.
consignes de sécurité _3
Page 84
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas
scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un
choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels,
blessures ou accidents mortels.
– N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
– DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• N’allumez AUCUN appareil.
• NE touchez AUCUN commutateur électrique.
• N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers
– L'installation et l'entretien doivent être eectués par un
installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer la
cuisinière et être tué.
• Installer le dispositif antibasculement sur la
cuisinière et/ou la structure, conformément aux
instructions d’installation.
• Engager la cuisinière dans le dispositif
antibasculement installé sur la structure.
• Engager le dispositif antibasculement de nouveau
si la cuisinière a été déplacée.
• Le défaut de suivre les présentes directives
pourrait entraîner la mort ou des brûlures graves
pour des enfants et des adultes.
4_ consignes de sécurité
Page 85
Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, fixez au sol un dispositif
anti-basculement approuvé et fourni. (Voir l'installation du dispositif antibasculement à la page 31 de ce manuel.) Vérifiez que l'installation est correcte
en basculant la cuisinière avec précaution vers l'avant. Veillez à ce que le
dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de
basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la
cuisinière est remise en place.
Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière
ne serait pas fixée correctement au dispositif anti-basculement.
Suivez les instructions d'installation trouvées à la page 32 de ce manuel. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures
et/ou dégâts matériels.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre
AVERTISSEMENT
cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures
graves ou mortelles, incluant:
Installation et entretien
Cette cuisinière doit être installée et située de manière appropriée
conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé.
Une installation par un professionnel est fortement recommandée.
En raison de sa taille et de son poids, la cuisinière doit être transportée et
installée par au moins deux personnes.
Toutes les cuisinières sont susceptibles de basculer et de provoquer des
blessures graves. Installez le dispositif anti-basculement livré avec cette
cuisinière en suivant les instructions trouvées à la page 32 de ce manuel.
Ne réparez ni ne remplacez jamais cet appareil vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. L'entretien de cet appareil doit impérativement être
assuré par un technicien qualifié.
Vous devez connaître l'emplacement de la vanne de fermeture de gaz et savoir
comment celle-ci se ferme, le cas échéant.
Enlevez ou détruisez correctement l'emballage une fois l'appareil déballé.
Électrique/Mécanique
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la
réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité _5
Page 86
Ne modifiez pas les boutons de commande.
Danger pour les enfants
N'entreprosez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la
table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en
grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou
de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les
doigts dedans.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Si les
sacs en plastique ne sont pas jetés, cela peut entraîner une asphyxie.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce où est installée la
cuisinière. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de la
cuisinière.
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres
éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte. Une porte ouverte peut inciter
les enfants à monter sur la porte et à se glisser à l'intérieur du four. Il est
recommandé d'utiliser la commande / le dispositif de verrouillage de la porte
pour réduire le risque de mauvais usage par les enfants.
Avant de mettre votre cuisinière au rebut, débranchez le cordon d'alimentation.
Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent
piéger à l'intérieur de l'appareil.
Incendie
Ne touchez pas les brûleurs du four, les brûleurs du tiroir ou les surfaces
internes du four. Les surfaces de cuisson, les plaques, les brûleurs et les
chapeaux de la table de cuisson ainsi que les parois du four peuvent être
chauds même s'ils n'apparaissent pas rouges. Les surfaces internes du four
deviennent susamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après le fonctionnement, ne touchez pas les brûleurs du four, les brûleurs du
tiroir et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit
inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orifices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauants.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas votre cuisinière pour chauer des conteneurs d'aliments ouverts
ou sécher des journaux.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orifices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
6_ consignes de sécurité
Page 87
N'utilisez jamais la cuisinière pour chauer une pièce. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et/ou une
surchaue du four.
Évitez de porter des vêtements amples et des accessoires pendants lorsque
vous utilisez l'appareil.
N'ENTREPOSEZ ET N'UTILISEZ PAS de matériaux combustibles, d'essence
ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil. Voir
«DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ» dans le chapitre
des avertissements concernant le gaz:
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. L'eau peut entraîner
une explosion d'une flamme de friture, ce qui pourrait entraîner et propager
un incendie puis entraîner des dommages corporels. Eteignez la source de
chaleur et étouez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en
utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un brûleur
fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement, les particules
graisseuses provenant des aliments risquent de s'enflammer.
N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez de l'eau
savonneuse autour de l'endroit à vérifier.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet diérent d'un ustensile de
cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela
peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels.
N'essayez pas d'utiliser cette cuisinière si elle est endommagée, en
dysfonctionnement ou s'il y a des pièces manquantes ou défectueuses.
Ne placez jamais d'objets en plastique, en papier ou dans une autre matière
susceptible de fondre ou de brûler à proximité des orifices de ventilation ou des
brûleurs de surface.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchezle de la prise d'alimentation. Reportez-vous aux pages 77 et 78 du manuel
d'utilisation pour contacter un technicien qualifié.
Vapeurs
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou
la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four chaud ou de les
remettre.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides
ou mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la
vapeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité _7
Page 88
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
LE GAZ
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
AVERTISSEMENT
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
1. N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
2. N'allumez AUCUN appareil au gaz ou électrique.
3. NE TOUCHEZ PAS de commutateur électrique.
4. N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
5. Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
6. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
7. Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Lisez entièrement et attentivement les instructions.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en
absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz
combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation
doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du
gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code
(Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux
codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon
ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association
canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
L'installation et l'entretien doivent être eectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement de la vanne de
coupure du gaz et comment celle-ci se ferme.
Utilisez toujours des connecteurs flexibles NEUFS lorsque vous installez un
appareil à gaz. N'utilisez jamais de connecteurs flexibles anciens. L'utilisation
des connecteurs flexibles anciens peut entraîner des fuites de gaz et provoquer
des blessures.
N'utilisez jamais cet appareil en tant que chauage intérieur pour chauer une
pièce. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchaue du four.
Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation du four (ouvertures d'air).
Ils permettent à l'air d'entrer et de sortir ce qui est nécessaire pour que le four
fonctionne correctement avec un combustible approprié.
8_ consignes de sécurité
Page 89
LOI CALIFORNIENNE RELATIVE
AUX PRODUITS TOXIQUES ET À
L'EAU POTABLE
Conformément à la California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act (Loi californienne relative aux produits toxiques et à l'eau potable), le
gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances
reconnues par l'État comme pouvant causer des malformations congénitales
ou présentant d'autres dangers pour la reproduction et pour lesquelles les
entreprises doivent avertir leurs clients d’une éventuelle exposition à de telles
substances.
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces
AVERTISSEMENT
substances, notamment le monoxyde de carbone, la formaldéhyde et la suie,
qui sont principalement dégagés par une combustion incomplète du gaz
naturel ou du GPL. Des brûleurs bien ajustés, dotés d'une flamme bleue plutôt
que jaune, permettront de minimiser une combustion incomplète. L'aération de
la pièce peut minimiser l'exposition à ces substances, soit en ouvrant la fenêtre
soit en utilisant un ventilateur ou une hotte.
DANS LE COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au
gaz qualifiés par l'État du Massachusetts.
Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent
être munies d'une poignée en T.
Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
consignes de sécurité _9
Page 90
AVERTISSEMENT
MISES EN GARDE RELATIVES
AUX RISQUES ÉLECTRIQUES
Veillez à vous conformer aux consignes et recommandations suivantes
concernant l'électricité afin d'éviter tout risque d'accident mortel et de blessure
due à une électrocution et/ou de dégâts matériels dus à un incendie.
1. Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la
terre.
2. N'enlevez PAS la prise murale.
3. N'utilisez PAS d'adaptateur.
4. N'utilisez JAMAIS de rallonge.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120V, 60Hz, 20A (CA) avec fusible
pour cet appareil. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un
disjoncteur à retardement. NE branchez PAS plus d'un seul appareil sur ce
circuit.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon
DOIT être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être
conforme aux normes électriques en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la
prise est correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il
vérifie.
Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, il
est recommandé de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le
chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux.
En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la
dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au
code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil de fournir une
installation électrique conforme.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en
plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
NE modifiez PAS la prise fournie avec cet appareil.
NE mettez PAS de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
10_ consignes de sécurité
Page 91
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Mise à la terre de la cuisinière à l'aide d'un branchement du câble d'alimentation:
Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque
d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon
disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise
secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un
AVERTISSEMENT
risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à
la terre, vérifiez-le avec un électricien qualifié.
NE modifiez JAMAIS la prise fournie avec cet appareil. Si la fiche fournie ne
s'adapte pas sur votre prise murale existante, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualifié pour remplacer cette dernière.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À
L'INSTALLATION
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un
technicien qualifié, conformément aux consignes fournies à la page 25 de ce manuel. Les
réglages et l'entretien doivent être eectués par des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualifiés.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz à
utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour utiliser du
GPL, les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four doivent être
remplacés par le kit d'orifices GPL fourni et l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR)
doit être inversé.
Ces réglages doivent être eectués par un technicien de maintenance qualifié conformément
AVERTISSEMENT
aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité
compétente. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et/ou des
dégâts matériels. L'agence qualifiée eectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion.
Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le présent
manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être eectuée par un technicien qualifié.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Branchez la cuisinière sur une prise murale
de 120 V reliée à la terre qui doit uniquement être utilisée pour cette cuisinière. Ne coupez ni
ne retirez la (troisième) broche mise à la terre de la prise. Branchez le cordon d'alimentation
fermement à la prise murale. Si vous n'êtes pas sûr que la prise est reliée à la terre, il relève
de votre responsabilité de fournir une prise tripolaire correctement installée et reliée à la terre
conformément aux normes locales et nationales. N'utilisez jamais un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal fixée. N'utilisez pas de rallonge. En outre, n'utilisez pas
d'adaptateur et ne démontez pas la prise de terre. Si vous ne disposez pas de prise correcte
ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité _11
Page 92
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants
d'air afin d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Cet appareil doit être positionné de telle façon que la prise d'alimentation reste accessible.
N'installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau
ou à des conditions climatiques extérieures.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser. Ces éléments peuvent
s'enflammer, provoquant un dégagement de fumée et/ou un incendie.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de supporter son poids. Des
revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de
180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez jamais votre cuisinière
directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué
de 0.25 pouces ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation (ouvertures d'air) de la cuisinière. Ils
permettent à l'air d'entrer et de sortir ce qui est nécessaire pour que la cuisinière fonctionne
correctement avec un combustible approprié. Des ouvertures d'air se trouvent à l'arrière de
la cuisinière, sous le tableau de commande du four, en haut et en bas de la porte du four
ainsi que sous le tiroir de chaue-plat et de rangement inférieur.
De larges rayures ou des impacts sur le verre de la porte risquent de le fragiliser ou de le
casser.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à
la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Évitez de placer des placards de rangement au-dessus de la cuisinière. Cela réduit le danger
provoqué lorsqu'on met ses bras au-dessus des flammes nues des brûleurs pour atteindre
le placard.
Si un placard de rangement est installé au-dessus de la cuisinière, respectez une distance
minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards non
protégés.
Installez une hotte de ventilation ou un four micro-ondes à hotte intégrée ventilé de l'extérieur
au-dessus de la table de cuisson. Cette ventilation doit être aussi large que la cuisinière, être
centrée sur la cuisinière et se propager au-delà des placards. Reportez-vous à la page 21 de
ce manuel.
Retirez toutes les bandes et l'emballage. Assurez-vous que les brûleurs sont correctement
positionnés et mis à niveau.
Retirez tous les accessoires du four et/ou du tiroir inférieur.
Assurez-vous qu'aucune pièce de la cuisinière ne s'est détachée lors du transport.
Une fois que le tuyau d'arrivée de gaz est installé, bouchez toute ouverture du mur se
trouvant derrière l'appareil et tout trou dans le sol sous l'appareil.
12_ consignes de sécurité
Page 93
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
LES BRÛLEURS DE SURFACE
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre
AVERTISSEMENT
cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures
graves ou mortelles comme indiqué ci-dessous.
Utilisez des plats de taille appropriée. Évitez des récipients instables ou
déformés. Sélectionnez des ustensiles à fond plat, susamment larges pour
recouvrir toute la surface des grilles du brûleur. Pour éviter un débordement,
assurez-vous que les ustensiles sont susamment larges pour contenir
les aliments. Vous économisez ainsi du temps de nettoyage et empêchez
une accumulation dangereuse des aliments, car des projections ou des
éclaboussures importantes sur la cuisinière peuvent s'enflammer. Utilisez des
récipients avec des manches ayant une bonne prise en main et restant froides.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMER) lorsque vous allumez les brûleurs.
Assurez-vous que les brûleurs se sont allumés.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance lorsqu'un brûleur
fonctionne à puissance élevée (HIGH). En cas de débordement, les particules
graisseuses provenant des aliments risquent de s'enflammer.
Ajustez la taille de la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse pas le bord de
la table de cuisson. De grandes flammes dépassant des bords de la table de
cuisson peuvent être dangereuses.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides
ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage
lorsque les maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes.
Éloignez-les des flammes nues lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson.
N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
Eloignez tout objet en plastique des brûleurs de surface ou des flammes nues.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de cuisson.
Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou
l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Ceci
minimisera le risque de brûlure, d'éclaboussures et d'inflammation de matières
inflammables si le récipient est renversé.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque
vous utilisez cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface,
ils pourront s'enflammer et vous brûler.
Chauez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles
chauent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de
graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité _13
Page 94
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse
soit chauée au-delà du point de fumée.
Pour toute friture, utilisez le moins d'huile possible. L'utilisation excessive de
matière grasse peut provoquer des éclaboussures lors de l'ajout des aliments.
Retirez toujours tout objet de la table de cuisson lorsque vous cuisinez. Ne
posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. Cela empêche l'air
chaud provenant du conduit de ventilation d'enflammer ou de faire fondre des
objets, ou encore de faire augmenter la pression dans des récipients fermés.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour flamber des aliments ou pour
cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments,
faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute
humidité peut provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait
ainsi déborder de la poêle.
Ne déplacez jamais une poêle ou une friteuse remplie de graisse chaude. Il faut
toujours la laisser refroidir avant de la déplacer.
Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées
et que les grilles ont refroidi afin d'éviter tout risque de brûlure.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS
de rideaux longs ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler
au-dessus des brûleurs de surface et s'enflammer provoquant un risque
d'incendie.
La graisse est inflammable et doit être manipulée avec précaution. N'utilisez pas
d'eau pour éteindre les flammes de friture.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualifié. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour
localiser une fuite de gaz.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes des brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
N'utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si celui-ci dispose d'une bague
métallique posée sur la grille du brûleur de surface afin de le soutenir. La bague
agit comme un piège à chaleur pouvant endommager la grille et la tête du
brûleur. Elle peut également entraîner un dysfonctionnement du brûleur. Et ceci
peut entraîner une augmentation du niveau de monoxyde de carbone audessus du niveau autorisé par les normes actuelles, créant ainsi un risque pour
la santé.
14_ consignes de sécurité
Page 95
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR
Ne couvrez JAMAIS les orifices ou passages sur le couvercle au fond du four. Ne couvrez
AVERTISSEMENT
JAMAIS entièrement une grille du four avec du papier aluminium ou tout autre matériau
similaire. Si vous couvrez le couvercle au fond et/ou les grilles, la circulation de l'air à travers
le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de caissettes en aluminium dans le four. Une mauvaise
utilisation peut capturer la chaleur et provoquer un incendie ou endommager la cuisinière.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson
ou à rôtir dans le four.
NE nettoyez PAS le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas endommager ni déplacer le joint.
Lorsque vous ouvrez la porte du four chaud, maintenez une certaine distance entre vous et
la cuisinière. L'air chaud et la vapeur sortant du four peuvent entraîner des brûlures sur les
mains, le visage et les yeux.
N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Les éléments rangés dans le four peuvent être
endommagés ou s'enflammer.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Replacez les grilles du four lorsque le four est froid afin d'éviter des brûlures ou des
blessures.
Ne faites pas chauer des récipients fermés. La pression à l'intérieur du récipient pourrait
fortement augmenter et entraîner une explosion et/ou une blessure.
Utilisez uniquement des ustensiles en verre recommandés pour une utilisation sûre dans des
fours à gaz.
Retirez toujours la lèchefrite de la cuisinière lorsque la cuisson au gril est terminée. Nettoyez
après chaque utilisation. Ceci évite l'embrasement des graisses accumulées.
Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la
viande avant de la faire cuire. La graisse de viande peut s'enflammer provoquant un risque
d'incendie. Assurez-vous que la lèchefrite est positionnée correctement afin de réduire le
risque de flammes de friture.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur
la touche Clear/O (Eacer/arrêt). Laissez la porte du four fermée afin d'étouer le feu.
Cuisinez et/ou grillez les aliments toujours avec la porte du four fermée. Si vous utilisez le four
avec la porte entièrement ou partiellement ouverte, les boutons de commandes des brûleurs
de surface peuvent être endommagés.
Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux combustibles,
d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux ou du courrier. De tels objets pourraient
prendre feu en cas de surchaue.
À des fins de sécurité et de meilleure qualité de cuisson, cuisinez et grillez les aliments
toujours avec la porte du four fermée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité _15
Page 96
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
LE TIROIR CHAUFFE-PLAT
ÉLECTRIQUE OU LE TIROIR DE
RANGEMENT INFÉRIEUR
Le tiroir chaue-plat sert à conserver les aliments cuits à température de
consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments frois ou à
température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchaués ou cuisinés dans le
tiroir chaue-plat.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauants. Ces
surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.
Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. L'air chaud et/ou la vapeur sortant du
tiroir peuvent provoquer des brûlures et des blessures.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir inférieur. Le papier
aluminium enfermerait la chaleur et modifierait la qualité de chaue du tiroir. Il
peut aussi endommager la finition intérieure.
N'utilisez jamais et ne nettoyez jamais vous-même la lèchefrite du tiroir du four
dans le compartiment supérieur de celui-ci.
Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse dans le tiroir ou à
proximité.
Ne placez et n'entreposez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux
combustibles dans le tiroir. N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. Ils
pourraient s'enflammer ou fondre en cas de surchaue.
N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchaue, ils
risquent de s'enflammer.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
LE FOUR AUTO-NETTOYANT
Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre
AVERTISSEMENT
cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures
graves ou mortelles, incluant:
Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant
un cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures de la cuisinière deviennent
susamment chaudes pour provoquer des brûlures en contact avec la peau.
16_ consignes de sécurité
Page 97
Lorsque vous ouvrez la porte du four après un cycle d'auto-nettoyage,
maintenez une certaine distance entre vous et la cuisinière. Le four sera TRÈS
CHAUD et l'air chaud et la vapeur sortant du four pourraient provoquer des
brûlures.
Enlevez toutes les grilles et autres ustensiles du four avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage. Les grilles du four peuvent être endommagées et des objets
étrangers, laissés à l'intérieur du four, peuvent s'enflammer.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois
de l'appareil.
Enlevez les lèchefrites, les ustensiles, les sondes thermiques, ainsi que tout
papier aluminium avant de démarrer l'auto-nettoyage.
Ne lancez jamais l'auto-nettoyage si une lèchefrite du tiroir ou du tiroir
supérieur se trouve dans le four.
En cas de dysfonctionnement du mode d'auto-nettoyage, éteignez le four,
débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de
revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour
nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant
des nettoyants du four vont endommager l'intérieur du four durant le cycle
d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four.
Nettoyez les grilles recouvertes de porcelaine dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable
pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni
déplacer le joint.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CUISSON APPROPRIÉE DE LA
VIANDE ET DE LA VOLAILLE
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit
toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait
toujours être cuite à une température de 180 °F (82 °C). La cuisson de ces
aliments à ces températures minimales de sécurité aide à vous protéger, vous
et votre famille, contre les maladies d'origine alimentaire.
consignes de sécurité _17
Page 98
sommaire
COMPOSANTS DE LA
CUISINIÈRE
19
CONDITIONS D'INSTALLATION
21
OUTILS ET MATÉRIEL
27
19 Présentation
20 Spécifications de la cuisinière à gaz
21 Conditions d'emplacement
23 Exigences en matière de gaz
24 Exigences en matière de gaz
spécifiques (modèles de gaz vendus
dans le Massachusetts)
24 Exigences en matière de
raccordement électrique
27 Éléments de la boîte
CONSIGNES D'INSTALLATION
28
18_ sommaire
28 Installer votre cuisinière à gaz
28 Étape 1: déballez la cuisinière
28 Étape 2: branchez la cuisinière à
l'arrivée de gaz
30 Étape 3: conversion en GPL (facultatif)
31 Étape 4: Mettez en place le dispositif
anti-basculement
32 Étape 5: Branchez et positionnez la
cuisinière
32 Étape 6: Mettez la cuisinière à niveau
33 Étape 7: Montez les brûleurs de
surface
34 Étape 8: Vérifiez l'allumage des brûleurs
de surface et des brûleurs du four
36 Etape 9. Vérification finale de
l'installation
37 Réglage des volets d'air du brûleur du
four
Page 99
composants de la cuisinière
PRÉSENTATION
MODÈLE NX58H5650W*
Tableau de commande et achage
Grilles en
coulée
continue
épaisse
Boutons de
commande
du brûleur de
la table de
cuisson
Grilles du
four (3)
Porte du
four
numérique
MODÈLE NX58H5600S*, NX58J5600S*
Tableau de
Grilles en
coulée
continue
épaisse
Boutons de
commande
du brûleur de
la table de
cuisson
Grilles du
four (2)
Porte du
four
commande
et achage
numérique
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Surface plate
Ligne concave
l'usage commun
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
Emplacement Puissance de sortie
Avant gauche (AvG)16 méga joules
Arrière gauche (ArG)10 méga joules
Central (CTR)10 méga joules
Arrière droit (ArD)5 méga joules
Avant droit (AvD)19 méga joules
Tiroir chaue-plat
(rails du plateau tournant à extension complète)
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
Emplacement Puissance de sortie
Avant gauche (AvG)16 mega joules
Arrière gauche (ArG)10 méga joules
Central (CTR)10 méga joules
Arrière droit (ArD)5 méga joules
Avant droit (AvD)18 méga joules
Tiroir de rangement
(Gaz naturel)
(15000 BTU)
(9500 BTU)
(9500 BTU)
(5000 BTU)
(18000 BTU)
(Gaz naturel)
(15000 BTU)
(9500 BTU)
(9500 BTU)
(5000 BTU)
(17000 BTU)
COMPOSANTS DE LA CUISINIÈRE
composants de la cuisinière _19
Page 100
SPÉCIFICATIONS DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MODÈLE NX58H5650W*
DESCRIPTIONCuisinière à gaz non encastrable
12
/
DIMENSIONS GLOBALES29
po(l) x 46 19/
16
756 mm (l) x 1183 mm (H) x 584 mm (P)
POIDS NET94 kg (207 livres)
ÉLECTRIQUEReportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL)254 - 330 mm WC (5 - 13 po WC)
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE)254 - 330 mm WC (10 - 13 po WC)
BRÛLEURS DE SURFACE (GN)(AvG) - 16 MJ (15000 BTU) / (ArG) - 10 MJ (9500 BTU) /