A. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is no damage to
the:
1) Door (bent),
2) Hinges and latches, (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surface.
D. The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualied service personnel.
Introducing your new oven 19
Overview 19
What’s included with your oven 19
Before you begin 20
Energy saving tips 20
Turntable (For microwave oven) 20
Basic operations 21
Control panel 21
Setting the clock 22
Setting the kitchen timer 22
Control Lockout 23
Setting the power level 23
Timed Cooking 23
Minimum and maximum settings 24
Timed Cooking 33
Delay Start 34
Turning the light on and off 34
Using the oven racks 34
Baking 36
Broiling 36
Using Bread Proof 37
Using Keep Warm 37
Using Settings 38
Using the Sabbath feature 40
Using Smart Control (Lower oven only) 41
Maintaining your appliance 42
Self-cleaning (Lower oven only) 42
Wall Oven Steam Clean 44
Care and cleaning of the oven 45
Removing the oven door (Lower oven only) 46
Replacing the oven door (Lower oven only) 47
Changing the oven light (Lower oven only) 48
Troubleshooting 49
Control Display 49
For the Microwave Oven 49
For the Lower Oven 52
Information codes 54
Warranty (U.S.A) 55
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when
using the oven. This guide does not cover all possible conditions
that may occur. Always contact your service agent or the
manufacturer about problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal
injury when using your oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 2.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 6 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave
oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do
not put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of
microwave oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children. Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings in the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of a table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning the unit.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
18. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
19. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
20. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
• Do not overheat liquid.
• Stir liquid both before and halfway through heating it.
• Do not use straight-sided containers with narrow necks.
• After heating, let containers with liquid stand in the microwave oven for a
short time before removing.
• Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into a container
21. Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted into the
microwave oven as they may create a risk of re or electric shock.
22. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts creating a risk of electric shock.
23. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this microwave when not in use.
24. Do not cover the racks or any other part of the microwave oven with metal
foil. This will cause overheating of the microwave.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
• Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
• Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
• We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman
install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an
extension cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer too.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces
near the opening, and crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the
room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to
avoid spreading the ames. Smother the re or ames by
closing the door or use a dry chemical, baking soda, or
foam-type extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors and the control
panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on
a product with broken glass. Shock, re, or cuts may occur.
• If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place
creates a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth instead of a potholder.
• Teach children not to play with the controls or any other
part of the oven.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the oven.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
• Use only the factory installed exible power cord to
connect to the power supply. Do not use a 3rd party power
supply cord kit.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
• Flush - mounted appliances may be operated only after
they have been installed in cabinets and workplaces that
conform to the relevant standards. This ensures that the
appliances are installed in compliance with the appropriate
safety standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
WARNING
Important safety instructions
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children
or inrm persons without the adequate supervision of a
responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the oven when it is in the selfcleaning mode.
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
English 9
Page 10
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions (Oven)
Important safety instructions
OVEN
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other ammable
materials contact the heating elements or interior surfaces
of the oven until they have had sufcient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns. Among these surfaces are oven vent openings
and surfaces near these openings, the oven door, and the
window of the oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
• Use care when opening the door. Let hot air or steam
escape before you remove food from or put food into the
oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds
to a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
racks, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualied technician.
• Excess spillage must be removed before you run the self-
• This appliance must be installed by a qualied technician
or service company.
• Failing to have a qualied technician install the oven
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
• This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
• This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
• This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact
your nearest Samsung service center. Failing to do so may
result in electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
• Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the
power cord. Do not touch the appliance.
• A spark may result in an explosion or re.
• Take care not to contact the oven door, heating elements,
or any of the other hot parts with your body while cooking
or just after cooking.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken
out of the oven.
• If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
• Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
• When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
• Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
• This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
• This may cause a spark and result in electric shock or
re.
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
• Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
• Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
• Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
• If you open the door, it causes an inow of oxygen and
Important safety instructions
door or outer shell of the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
• Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic
tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before
heating them. Make a hole in food items that have shells
(eggs, chestnuts, etc.) with a knife before cooking them.
• Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
• Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
• This may result in re.
may cause the food to ignite.
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
• Hanging on to the door may result in the product
falling and cause serious injury.
• If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
• Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
• As the handle and oven surfaces may be hot enough
to cause burns after cooking, use cooking gloves to
protect your hands from burns.
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
• Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear
to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
• Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
• Make sure to stir during or after cooking.
• Avoid using a slippery container with a narrow neck.
• Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
• Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Especially when feeding a child, make sure the food or
• Do not use the turntable without the roller ring.
• If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-SAMSUNG (726-7864)).
Put in the center of the base. It supports the turntable.
Put on the roller ring with the center tting of the
coupler. It serves as a cooking base.
Use this rack as appropriate to cook two dishes
simultaneously. You can put a smaller dish on the
turntable, and the other dish on the rack. You can also
use this rack with the Broil function.
NOTE
Do not use wire racks with Microwave mode except
where specically noted in this manual.
Before using the top and bottom ovens for the rst time, remove all the
accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to
Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Broil
for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.
Turntable (For microwave oven)
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
12
13
17 30
1514
27 28
01 02 03 04
28 27
05
06 07
08180919102011
23
222521292924
16
26
01 Microwave: Use to select the Microwave function.
02 Broil: Use to select the Broil function.
03 Sensor Cook: Use to select the Sensor Cook function.
04 Popcorn: Use to select the Popcorn function.
05 Auto Cook: Use to select the Auto Cook function.
06 Defrost: Use to select the Defrost function.
07 Soften/Melt: Use to select the Soften/Melt function.
08 +30sec: Press to add operation time during Microwave, Broil, Speed Broil
mode.
09 Power Level: Use to change the Microwave power level.
10 Timer Off (3sec): Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does
not start or stop cooking (upper microwave oven).
11 Cook Time: Touch and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out (upper microwave oven).
12 Bake: Use to select the Bake function.
13 Broil Hi/Lo: Use to select the Broil function.
14 Bread Proof: Use to select the Bread Proof function.
15 Keep Warm: Use to select the Keep Warm function to keep cooked foods
warm.
16 Self Clean 2/3/5h: Use to select the Self-cleaning function.
17 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
18 Temp.: Use to change the temperature when the oven is operating (lower
oven).
19 Timer Off (3sec): Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer does
not start or stop cooking (lower oven).
20 Cook Time: Touch and then use the number pad to set the amount of time you
want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run
out (lower oven).
21 Delay Start: Use to set the oven to start and stop automatically at a time you
set.
22 Lock (3sec): Use to disable all oven functions.
23 Settings: Use to bring up the User Preference menu in the display.
24 Number Pad: Use to set any function requiring numbers such as the time
of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and the
length of operation for timed cooking, etc.
25 Clear: Use to cancel a previously entered temperature or time.
26 Clock: Use to set the time of day.
27 START/SET: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
28 STOP/CLEAR / OVEN OFF: Use to cancel all oven operations except the clock
and timer.
29 Lamp: Use to turn the oven light on or off.
30 Smart Control: Use to select the Smart Control feature.
The Combi Oven provides two operation modes: Oven and Microwave Oven. To
select either Oven and Microwave Oven, touch the desired operation mode. Then,
the control panel will be activated.
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
• The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed
cooking, or a self-cleaning cycle.
• You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Touch Clock.
2. Touch Clock to select AM or PM. (Skip this step if you are setting the clock to
24 hour display mode.)
3. Touch keys in the number pad to set the current time of day.
4. Touch Clock or START/SET to save the changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Touch Timer Off (3sec).
2. Touch number keys in the number pad to set the hours and minutes. The timer
can be set for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes. If
you make a mistake, touch Clear, and then enter the amount of time again.
3. Touch START/SET.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
End until you touch Timer Off (3sec). You can cancel the timer at any time by
touching Timer Off (3sec).
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidently. Control Lockout also locks the lower oven door only so it
cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in
standby mode.
Timed Cooking
In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use Timed Cooking only with another cooking operation (Microwave,
Broil, Speed Broil).
How to activate the Control Lockout
1. Cancel or turn off all other functions.
2. Touch Lock (3sec) for 3 seconds.
The oven will display “Loc” and the lock icon along with the current time.
NOTE
• Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
• All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
Touch Lock (3sec) for 3 seconds.
“Loc” and the lock icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors to unlock.
Setting the power level
1. Touch Power Level to set the power level of the microwave.
2. Enter the power level you want by using the number pad.
You can set the power level from 10 % to 100 % in 10 % increments.
How to set the oven for Timed Cooking
1. Touch the pad for the cooking operation you want, eg. Microwave.
Enter the power level or temperature you want, for example, 100 %, using the
number pad.
2. Touch Cook Time. Enter the number of hours/minutes you want the oven to
stay on using the number pad. You can set the cooking time for any amount of
time from 1 second to the maximum time for each function.
3. Touch START/SET to begin cooking.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically.
4. You can cancel a cook time at any time by touching STOP/CLEAR.
All the features listed in the table below have minimum and maximum times,
temperatures, and power level settings. A beep will sound each time a pad on the
control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the
form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or
above the maximum setting for the feature.
Upper Microwave Oven
FEATURETEMP./POWER RANGEMAX. TIME
Microwave Oven10-100 %1 Hr. 30 min.
Broil-1 Hr. 30 min.
Lower Oven
LOWER OVEN
Bake175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
BroilLOHI
Bread Proof-12 Hrs.
Keep Warm-3 Hrs.
Self Clean 2 Hrs. 5 Hrs.
Steam Clean20 Min.20 Min.
Microwave
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or
reheat food without changing either the form or color of the food.
1. Put food in a microwave-safe container, and then place the container in the
center of the turntable. Close the door.
2. Touch Microwave.
3. Touch Power Level, and then use the number pad to input a desired power
level.
4. Touch Cook Time, and then use the number pad to input a desired cook
time. You can also use the +30sec button to add cooking time in 30 second
increments. (Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Microwave cooking or if Microwave cooking is nished,
The upper oven broil function uses a standard electronic heating element to broil
food. It does not use microwave energy. When using the broil mode, do not put
food in plastic, microwave-safe cookware. The cookware will melt.
Use glass, ceramic, or metal cookware. To broil food, follow the steps below.
1. Put the rack on the turntable. Put the cookware containing the food on the
rack.
2. Touch Broil. If preheating is preferred, simply touch START/SET.
NOTE
You cannot set the temperature in Broil mode.
3. Touch Cook Time, and then use the number pad to specify a cooking time.
(Maximum cooking time is 1 Hr. 30 min.)
4. Touch START/SET to start cooking.
5. If you want to cancel Broiling or if Broiling is nished, touch STOP/CLEAR.
CAUTION
For the Broil function:
• Use glass, ceramic, or metal cookware.
• Do not use plastic cookware.
• Use oven gloves when taking out food.
Popcorn
You do not need to set either the cooking time or the power level. Once you have
selected Popcorn and touched START/SET, the oven automatically sets the cooking
time and starts to cook. The gas sensing animation effect shows the status of the
sensing process.
1. Touch Popcorn.
2. Touch START/SET to start cooking.
3. If you want to cancel the Popcorn function or if the Popcorn function is
nished, touch STOP/CLEAR.
CAUTION
• Use only microwave-safe cookware.
• Use oven gloves when taking out food.
Code/FoodAmountInstructions
Popcorn
3.0-3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag at a
time. Be careful when removing the heated
bag from the oven and when opening it.
The oven provides 4 different defrosting programs for your convenience. The time
and power levels are automatically adjusted according to your selection.
1. Put food in suitable cookware, then put the cookware on the turntable and
close the door.
2. Touch Defrost, and then use the number pad to select a program.
3. Touch START/SET to move to the next step.
4. Use the number pad to select the weight of food.
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Defrost or if Defrost is nished, touch STOP/CLEAR.
CAUTION
• Use only microwave-safe cookware.
• Use oven gloves when taking out food.
Code/FoodAmountInstructions
1
Meat
2
Poultry
0.1-3.5 lbs.Shield the edges with aluminium foil. Turn
the meat over when the oven beeps. This
program is suitable for lamb, pork, steaks,
chops, and ground meat. For ground meat,
place the meat directly on the turntable
tray on wax paper. Do not use an extra
tray. Let stand, covered with foil, for
5–10 minutes.
0.1-3.5 lbs. Shield the leg and wing tips with
aluminium foil. Turn the poultry over when
the oven beeps. This program is suitable
for whole chicken as well as for chicken
portions.
Code/FoodAmountInstructions
3
Fish
4
Bread
0.1-3.5 lbs. Shield the tail of a whole sh with
aluminium foil. Turn the sh over when the
oven beeps. This program is suitable for
whole sh as well as for sh llets.
0.1-2.0 lbs. Put bread on a piece of paper towel. Turn
over as soon as the oven beeps. This
program is suitable for all kinds of bread,
sliced or whole, as well as for bread rolls
and baguettes. Arrange bread rolls in a
circle.
The 15 Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking time or the power level. Once you have
selected a program and touched START/SET, the oven automatically sets the
cooking time and starts to cook. The gas sensing animation effect shows the status
of the sensing process.
1. Put the food in the center of the turntable and close the door.
2. Touch Sensor Cook, and then use the number pad to select a program.
3. Touch START/SET to start cooking.
4. If you want to cancel Sensor Cook or if Sensor Cook is nished, touch STOP/
CLEAR.
CAUTION
• Use only microwave-safe cookware.
• Use oven gloves when taking out food.
Code/FoodAmountInstructions
1
Potato
2
Pizza
1 to 5 ea.Pierce each potato several times with
a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
1 to 4 slicesPlace 1-4 pizza slices on a microwave
safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the
plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
Code/FoodAmountInstructions
3
Beverage
4
Dinner Plate
5
Casserole
6 to 8 oz.
(½ cup to
1 cup)
1 servingUse only precooked, refrigerated foods.
1 to 4 servingsCover the plate with vented (1 inch
Use a measuring cup or mug and do not
cover. Place the beverage in the oven.
After heating, stir well. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Cover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap or waxed paper
tucked under the plate. If the food is
not as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating
using additional time and power.
Contents:
• 3-4 oz. meat, poultry, or sh (up to
6 oz. with bone)
• ½ cup starch (potatoes, pasta, rice,
etc.)
• ½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
1 to 4 servingsCover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti
1 to 4 servingsCover the plate with vented (1 inch
vent) plastic wrap. If the food is not as
hot as you would like after using the
“Sensor” function, continue heating
using additional time and power. Stir the
food once before serving.
Contents:
Soup: refrigerated
4 to 8 oz.Use this button for frozen sandwiches,
breakfast entrees, pancakes, wafes,
etc. Follow the package instructions for
covering and standing. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
13 to 18 oz.Remove the food from its wrapping and
follow the instructions on the box for
covering and letting stand. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using
it again.
Code/FoodAmountInstructions
10
Rice
11
Mini Ravioli
12
Fresh Vegetables
13
Fresh Root
Vegetables
1 to 2 cupsAdd 1 cup of cold water for 1 cup of
rice. Use a large glass pyrex bowl. Cover
with vented (1 inch vent) plastic wrap.
Rice doubles in volume during cooking.
After the cooking time is over, stir
before standing time, and then salt or
add herbs and butter.
8 to 14 oz.Put mini ravioli evenly into a microwave
safe glass bowl. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap. Let stand for
2-3 minutes. Stir the food once before
serving.
1 to 4 servingsPlace the fresh vegetables (broccoli
orets, cauliower orets, zucchini, egg
plants etc.) in a microwave safe ceramic,
glass, or plastic dish and add 2-4 tbsp.
water. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
1 to 4 servingsPlace the fresh vegetables (carrots,
leeks, potatoes, beet etc.) in a microwave
safe ceramic, glass, or plastic dish and
add 2-4 tbsp. water. Cover with vented
(1 inch vent) plastic wrap while cooking
and stir before letting stand. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish and add 2-4 tbsp. water. Cover
with vented (1 inch vent) plastic wrap
to cook. Stir before letting stand for
3-5 minutes. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
15
Canned
Vegetables
1 to 4 servingsPlace the canned vegetables in a
microwave safe ceramic, glass, or plastic
dish. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it
again.
Notes on Sensor Cooking
The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gases
generated from the food while it is cooking.
• When food is cooked, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor
determines the proper time and power level by detecting these gases,
eliminating the need to set the cooking time and power level.
• When a container is covered with its lid or plastic wrap during Sensor
Cooking, the Auto Sensor will detect the gases generated after the container
has been saturated with steam.
NOTE
If using cling lm or plastic wrap, leave a small opening (vent) near the edge of the
dish for ventilation or pierce the plastic with a knife or fork in several places.
• Shortly before cooking ends, the microwave will begin to count down the
remaining cooking time. This will be a good time for you to rotate or stir the
food for even cooking if it is necessary.
• Before you begin Auto Sensor cooking, you can season food with herbs,
spices, or browning sauces. A word of caution though: Salt or sugar may cause
burn spots on food so these ingredients should be added after cooking.
Utensils & covers
• To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the
directions in the tables in this manual for selecting appropriate containers and
covers.
• Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with
plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to
escape at the proper rate.
• Always cover your microwave safe dish or container with its matching lid. If
the dish or container does not have its own lid, use plastic wrap.
• Fill containers at least half full.
• Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the
end of the Sensor Cook cycle, after the time has started to count down on the
display.
Layer 2 paper towels on a
microwave safe plate and
arrange the bacon on the
towels. Do not overlap bacon.
Cover with an additional paper
towel. Remove the paper towel
immediately after cooking.
Pierce the hot dogs 3 times with
a fork. Place the hot dogs on a
glass or ceramic plate, then place
the plate on the rack. When the
microwave beeps, add the buns
and press start to continue.
Follow the package directions
for the recommended amount of
water needed. Stir well before
and afterwards.
1 servingArrange the tortilla chips
uniformly on a glass or ceramic
plate, then place the plate on
the rack. Sprinkle evenly with
cheese.
Contents:
• 4 to 5 oz. tortilla chips
• ½ cup grated cheese
1 serving: 2 each
2 servings: 4 each
Pierce the potatoes 3 times with
a fork. Place the potatoes on
a glass or ceramic plate, then
place the plate on the rack. After
cooking, let the potatoes stand
for 3-5 minutes.
1 serving: 1 cup
2 servings: 2 cups
Follow the package directions
for the recommended amount
of water needed. If there are
no directions, add an amount of
water equal to the amount of
Quinoa. Stir well before and after
cooking.
1 serving: 12 oz.
2 servings: 16 oz.
Place the frozen chicken wings
on a glass or ceramic plate, then
place the plate on the rack.
8
Frozen French Fries
9
Frozen Chicken
Nuggets
10
Frozen Pizza, 6 inch
11
Frozen Pizza,
12 inch
12
Bone-in Chicken
Pieces
13
Hamburger
14
Salmon Steak
12 oz.
16 oz.
Place the frozen french fries on a
glass or ceramic plate, then place
the plate on the rack.
8 oz.
16 oz.
Place the frozen chicken nuggets
on a glass or ceramic plate, then
place the plate on the rack.
6 inchPlace the pizza on the rack.
12 inch Place the pizza on the rack.
1.0 lb.
2.0 lbs.
Brush the chicken pieces with oil
and seasonings. Place the pieces
skin side down on the rack.
When the microwave beeps, turn
over bone-in chicken pieces, and
then press Start to continue.
1 serving: 2 ea.
2 servings: 4 ea.
(1 ea. = 4 oz.)
Place the hamburgers on a
glass or ceramic plate. Place
the plate on the rack. When
the microwave beeps, turn the
hamburgers over, and then press
Start to continue.
2 servings: 2 ea.
4 servings: 4 ea.
(1 ea. = 5 to 6 oz.)
Brush the salmon llets with oil
and seasonings. Place the salmon
llets on a glass or ceramic plate,
then place the plate on the rack.
When the microwave beeps, turn
over the steak, and then press
Start to continue. Let the steak
rest for 5 minutes before slicing.
Brush the steaks with oil and
seasonings.
1 inch, 1.0 lb.Place the steak on the rack.
When the microwave beeps, turn
over the steak, and then press
Start to continue. Let the steak
rest for 5 minutes before slicing.
Brush the steaks with oil and
seasonings.
2 servings: 2 ea.
4 servings: 4 ea.
(1 ea. = 5 to 6 oz.)
Place the pork chops on the rack.
When the microwave beeps, turn
over the pork chops, and then
press Start to continue. Brush
the pork chops with oil and
seasonings.
Soften/Melt
You do not need to set either the cooking time or the power level.
1. Put the food in the center of the turntable and close the door.
2. Touch Soften/Melt to select a program.
3. Touch START/SET to go to the next step.
4. Use the number pad to specify the weight of food.
5. Touch START/SET to start cooking.
6. If you want to cancel Soften/Melt or if Soften/Melt is nished, touch STOP/
CLEAR.
CAUTION
• Use only microwave-safe cookware.
• Use oven gloves when taking out food.
Code/FoodAmountInstructions
1
Melt Butter
2
Soften Butter
3
Melt Chocolate
0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
0.25 lb. (1 stick)
0.5 lb. (2 sticks)
1 cup chipsPlace the chocolate chips in a
Unwrap the butter and cut the butter
into several pieces. Place the butter
on a microwave safe dish and cover
with wax paper. Stir well afterwards.
Remove the butter from the
packaging and place on a microwave
safe dish.
microwave safe dish. When the
microwave beeps, stir well, and then
press Start to continue. Unless stirred,
the chocolate chips will keep their
shape even when the heating time
is over.
Remove the lid of the carton. Place
the carton in the center of the
microwave.
Unwrap the cream cheese and place
on a microwave safe dish.
Place the cheese in a microwave safe
bowl and cover with wax paper. Stir
well afterwards.
Place the marshmallows in a large
microwave safe dish. Stir well
afterwards.
Place the caramel in a large
microwave safe dish. Stir well
afterwards.
Timed Cooking
In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of
time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use Timed Cooking only with the Bake cooking operation.
How to set the oven for Timed Cooking
1. Touch the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
Enter the temperature you want, for example, 400 °F, using the number pad.
(The default temperature is 350 °F).
2. Touch Cook Time. Enter the number of hours/minutes you want the oven to
stay on using the number pad. You can set the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
3. Touch START/SET to begin cooking. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 175 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically.
4. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Touch Cook Time -> set cook time to 0 min -> touch START/SET)
When Timed Cooking is done, the oven will beep.
CAUTION
Use caution with the Timed Cooking or Delay Start features. You can use these
features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. For food
that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh sh, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator rst. Even when chilled, they should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
5
and 5.
Using multiple oven racks
3
Type of bakingRack positions
Cakes and cookies3 and 5
5
3
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the oven for baking
1. Touch Bake.
2. Enter the temperature you want using the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Touch Cook Time, and then use the number pad to set the cooking time.
4. Touch START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
5. If you want to cancel baking or if you have nished, touch OVEN OFF.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep 6 times.
NOTE
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
How to adjust the temperature while cooking
1. Touch Temp.. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the number pad.
3. Complete the entry by touching START/SET.
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meat, sh, and poultry up to 1” thick.
How to set the oven for broiling
1. Touch Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, touch START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Touch OVEN OFF once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
NOTE
• This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
• If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Using Bread Proof
Bread Proof provides an optimal temperature for the bread proong process and
therefore does not require a temperature adjustment.
For the best results, always start the Bread Proof option with a cool oven.
1. Touch Bread Proof.
2. Touch START/SET.
3. Touch OVEN OFF at any time to turn off Bread Proof.
NOTE
Use rack position 3 for Bread Proof.
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
FoodDonenessSizeThickness Level
Hamburgers
Beef steaks
Chicken
pieces
Pork chopsWell done1 lbs.1"Lo38:00-10:006:00-8:00
Fish lletsWell done-1/4-1/2"Lo3 or 47:00-8:004:00-5:00
Medium9 patties3/4"Hi63:002:00
Medium9 patties1"Hi63:202:20
Rare-1"Hi55:004:00
Medium-1- 1 1/2"Hi56:00-6:304:30-4:00
Well done-1- 1 1/2"Lo47:00-8:004:00-5:00
Well done4.5 lbs.1/2-3/4"Lo316:00-18:00 13:00-15:00
Well done2 lbs.1/2-3/4"Lo3 or 415:00-16:00 10:00-12:00
Rack
positon
Cooking time (min.)
1st side2nd side
Using Keep Warm
Keep Warm will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking
has nished.
After 3 hours, the feature will shut off automatically. You can use the Keep Warm
feature without any other cooking operations or you can set it to activate after a
timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold food.
How to use Keep Warm
1. Touch Keep Warm.
2. Touch START/SET.
3. Touch OVEN OFF at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate Keep Warm after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the Timed Cooking section on page 33.)
2. Touch Keep Warm before touching START/SET to begin cooking.
3. Touch OVEN OFF at any time to turn the feature off.
This function lets you control various electronic control settings. These settings
include Temp Adjust, Temp Unit, Time of Day, 12 hour energy saving, Sound On/
Off, and Demo mode.
The setting menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
OptionsFeature
1. Temp AdjustLets you correct the temperature in the oven.
2. Temp UnitLets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
3. Time of DayLets you set the clock to display the time of day in the 12
hour or 24 hour mode.
4. 12 hour energy
saving
5. Sound On/OffLets you set the oven controls to operate silently.
0. Demo modeThis option is for use by retail establishments for display
This feature automatically turns off the oven after 12
hours during baking functions or after 3 hours during a
broil function.
purposes only.
Temp Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1. Touch Settings, and then 1 on the number pad.
2. Touch Settings to set the temperature higher or lower than the current
temperature.
3. Enter the adjustment you want to make using the number pad. (±35)
4. Touch START/SET to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Touch Settings, and then 2 on the number pad.
2. Touch 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad.
The oven control can be programmed to display the time of day in the 12 hour or
24 hour mode.
The oven has been preset at the factory to display in the 12 hour mode.
How to change between the 12 and 24 hour time of day display
1. Touch Settings, and then 3 on the number pad.
2. Touch 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad.
3. Touch START/SET to save the changes.
12 hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
How to turn the 12 hour energy saving feature on or off
1. Touch Settings, and then 4 on the number pad.
2. Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Touch START/SET to save the changes.
Sound On/Off
Using Sound On/Off, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Touch Settings, and then 5 on the number pad.
2. Touch 1 (On) or 2 (Off) on the number pad.
3. Touch START/SET to save the changes.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(When Demo mode is on, the heating element is disabled and does not operate.)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit
K
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, touch
oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain
on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure
to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Touch Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad.
3. Touch START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Touch Bake and the Number 1 at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
before activating the Sabbath feature. Once the
5. You can turn the oven off at any time by touching OVEN OFF. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, touch Bake
and the Number 1 at the same time for 3 seconds. SAb will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: Number, Temp., START/SET and OVEN OFF. All other keys should not be used once the Sabbath feature is activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second
delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should there be a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Touch
and hold both Bake and the Number 1 for at least 3 seconds simultaneously
to turn the Sabbath mode off. The oven can then be used with all normal
functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the
set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates only
when the oven temperature is rising.
To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a
mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not
work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a
place with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When Smart Control on the
oven is off
When Smart Control on the
oven is on.
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Once the process is complete, the connected
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to
the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
• The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open.
This can damage the automatic door locking system. Use care when opening
the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven
Maintaining your appliance
may still be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
• Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours.
Touch Self Clean 2/3/5h once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean
time, or 3 times for a 2 hour clean time. (The default setting is 3 hours.)
2. Touch START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
IMPORTANT: Both doors lock when you run a self cleaning cycle on either
oven.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the Control Lockout
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning
time remaining. You cannot to open the oven doors until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
• The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one
oven is in self-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
oven will beep 6 times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Touch Self Clean 2/3/5h.
Select the desired self-clean time by touching Self Clean 2/3/5h.
2. Touch Delay Start.
3. Enter the time you want the self-clean cycle to start.
4. Touch START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn off the self-cleaning feature
If you need to stop or interrupt a self-cleaning cycle:
1. Touch OVEN OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy.
For heavier duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use tap water only, not distilled water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OVEN OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
Maintaining your appliance
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly
10 oz. of water since this produces
the best results.
After a steam-cleaning cycle
• Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless steel appliance cleaner or polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the stainless steel appliance cleaner or polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on their
tracks.
NOTE
• Do not clean in a dishwasher.
• If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
• If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
• To order graphite lubricant., call Samsung Customer Care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and search for
part number DG81-01629A.
• If you want to buy it directly, go to http://www.samsungparts.com.
Oven door
• Use soap and water to thoroughly
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
You may
hand clean
the door.
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
• Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
WARNING
You can’t remove the upper oven door for safety reasons.
1. Prior to removing the oven door,
A
A. Oven door hinge lock in
Maintaining your appliance
locked position
B. Oven door hinge lock in
unlocked position
B
prepare a surface where you will place
it. This surface should be at and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
2. Open the oven door.
3. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
4. Partially close the door to engage the
door latch locks.
The door will stop at this point.
5. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
6. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it
into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
WARNING
You can’t replace the upper oven door for safety reasons.
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint.
Face the oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
A
A. Slot in the oven cavity for the
door hinge lock
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position.
See Step 3 (illustration A) in the
“Removing the oven door” section for
the proper locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven door
is hanging lower than the other, the hinge
on that side is not properly installed.
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the
oven door is open. When the oven door is closed, touch to turn the light on
or off. It will not work during a self-cleaning.
CAUTION
Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands.
1. To change the halogen bulb, you must
tilt the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
CAUTION
01
Maintaining your appliance
The broil heater is not a removable part. Do
not force the broil heater down. Do not let it
drop down.
2. While holding the glass cover with one
hand, insert a at-sharp tool such as a
table knife between the glass and the
frame to remove the glass cover.
3. Turn the bulb cap counterclockwise to
remove.
NOTE
If necessary, remove the metal rings and
clean the bulb cap.
4. Replace the bulb.
5. Place the bulb cap and glass cover back
into their position.
6. Return the broil heater back by
following step 1 in reverse order.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect
the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the
oven and the halogen bulb are cool.
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables starting below. If you’re still having trouble after trying the suggested
solution, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Control Display
SymptomPossible causeSolution
The display
goes blank.
The buttons
cannot be
pressed
properly.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
• There is foreign matter
caught between the
buttons
• Touch model: There is
moisture on the exterior
• The lock function is set
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
• Remove the foreign
matter and try again.
• Remove the moisture and
try again.
• Check whether the lock
function is set.
For the Microwave Oven
SymptomCauseAction
General
The buttons cannot
be pressed properly.
The oven does not
work.
The oven stops while
in operation.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Child lock is activated.Deactivate Child lock.
Power is not supplied.Make sure power is supplied.
The door is open.Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
The user has opened the
door to turn food over.
Remove the foreign matter and
try again.
Wipe the moisture from the
exterior.
Make sure the oven is plugged
in. Check if a fuse has been
blown or ciruit breaker has
been tripped.
Remove the foreign matter and
try again.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
The oven exterior
is too hot during
operation.
The door cannot be
opened properly.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
The cooling fan is not
working.
Trying to operate the
oven without food inside.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may cause popping
sounds.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
Objects are on top of the
oven.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Put food in the oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Designate only one socket to
be used for the oven.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied in the
product installation guide.
Remove all objects on the top
of the oven.
Clean the oven and then open
the door.
SymptomCauseAction
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The thaw function
does not work.
The interior light is
dim or does not turn
on.
A beeping sound
occurs during
cooking.
The oven is not level. The oven is installed on
There are sparks
during cooking.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Too much food is being
cooked.
The door has been left
open for a long time.
The interior light is
covered by foreign
matter.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
an uneven surface.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a at bottom.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
Clean the inside of the oven
and check again.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 36, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the Broiling
recommendation guide on
page 36.
The cookware is not suited for
Use suitable cookware.
broiling.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
• Preheat the broil element
for 10 minutes.
• See the Broiling
recommendation guide
on page 36.
The oven
temperature is
The oven temperature needs
to be adjusted.
See the section on adjusting
the temperature on page 38.
too hot or too
cold.
There is water
dripping.
There is
steam coming
You may see water or steam
in some cases depending on
the food you are cooking. This
is not a product malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
through the
crack between
the oven body
and the door.
Water is
remaining in
the oven.
SymptomPossible causeSolution
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
Allow the oven to cool and
then reset the controls.
operation.
The oven controls have been
set incorrectly.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
See the section on Selfcleaning on page 42.
Deactivate the oven lockout
(see page 23).
feature has been activated.
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Touch OVEN OFF. Open the
windows to rid the room of
smoke. Wait until the selfcleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil
and then start the selfcleaning cycle again.
The oven door
The oven is too hot.Allow the oven to cool.
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on Selfcleaning on page 42.
The oven was heavily soiled.Wipe up heavy spillovers
before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be selfcleaned again or for a longer
period of time.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a selfcleaning cycle.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door
was locked.
• To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
• See the section on Self-
cleaning on page 42.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See
the Control Lockout section on
page 23.
Information codes
Displayed
Code
C-d0
C-d1
C-F0
C-F2
C-10
C-20
This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
The cooking sensor is open when
the microwave is operating.
The cooking sensor is short when
the microwave is operating.
The oven sensor is open when the
oven is operating.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
Possible causeSolution
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact
a local Samsung service
center.
Touch OVEN OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high.
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high.
The cooling motor is operating
abnormally.
This code occurs if the power
connection is plugged in improperly.
Touch OVEN OFF, and then
restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Call for service
Call for service.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN
THE USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
Ten (10) Years Magnetron Part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions
attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser
must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a
SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented
upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service
center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during
the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized
servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available,
SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and
from an authorized service center. If the product is located in an area where service
by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for
service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new
or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the
remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever
is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must
return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined;
cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s
nishes; damage caused by abuse, misuse, overheating due to overcooking, glass tray
or turntable, pest infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God;
damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or
authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; service to
correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses); and
reduced magnetron power output related to normal aging.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the
number below for assistance with any of these issues.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing cosmetic
damage if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was
caused by the customer. Items this covers include:
• Dented, scratched, or broken door, handle, out-panel, or control panel
• Broken or lost tray, guide roller, coupler, lter, or wire rack
Parts that SAMSUNG has determined can be replaced by the user may be sent to the
customer for installation. In SAMSUNG’s discretion, an authorized servicer can be
dispatched to perform such installation.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to
this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN
THE USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC OVEN
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, FIVE (5) YEARS PARTS WARRANTY FOR
MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del horno
cierre correctamente y que no haya daños en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3) Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte del
personal del servicio técnico adecuadamente calicado.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Introducción a su nuevo horno 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su horno 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Plato giratorio (para horno de microondas) 20
Operaciones básicas 21
Panel de control 21
Ajuste del reloj 22
Cómo programar el temporizador de cocina 22
Traba de controles 23
Ajuste del nivel de potencia 23
Cocción con temporizador 23
Ajustes mínimos y máximos 24
Horno de microondas (Horno superior) 24
Microondas 24
Asar a la parrilla 25
Palomitas 25
Descongelar 26
Cocción con sensor 27
Cocción automática 30
Ablandar/Derretir 32
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Horno (Horno inferior) 33
Cocción con temporizador 33
Inicio retardado 34
Cómo encender y apagar la luz 34
Uso de las parrillas del horno 34
Hornear 36
Asado a la parrilla 36
Uso de Entibiar pan para leudado. 37
Uso de Mantener temperatura 37
Uso de Conguración 38
Uso de la función Shabat 40
Uso de Smart Control (solo horno inferior) 41
Mantenimiento de su electrodoméstico 42
Autolimpieza (solo horno inferior) 42
Limpieza con vapor del horno de pared 44
Cuidado y limpieza del horno 45
Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) 46
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 47
Reemplazo de la luz del horno (solo horno inferior) 48
Resolución de problemas 49
Pantalla de control 49
Para el horno de microondas 49
Para el horno inferior 52
Códigos de información 54
Garantía limitada (Estados Unidos) 55
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la
pared.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves
o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o exposición
a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva”
especicadas en la página 2.
3. Este artefacto debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente
conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de conexión a tierra” en la página 6
de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalación
proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo, frascos
de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los caliente en un horno
de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico únicamente para los nes descritos en el manual. No utilice vapores
ni productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior de este electrodoméstico. Este tipo
de horno de microondas está especícamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es utilizado
por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría
golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o caído.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado. Comuníquese con
la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o ajusten el
equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares
similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta,
utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave.
Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
• No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque en su
interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
• Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas
en el horno.
18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada, apague
el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
19. No utilice la cavidad del horno como lugar de almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
20. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del punto
de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
• No caliente demasiado los líquidos.
• Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
• No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
• Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de microondas
durante unos minutos antes de retirarlos.
• Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que contenga
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el horno de
Instrucciones de seguridad importantes
microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las partes
eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
23. No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el fabricante, en este
horno de microondas cuando no se lo utiliza.
24. No cubra las parrillas ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de aluminio. Esto
provocará el recalentamiento del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico
está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un
cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran
disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como
mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un
tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa
en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable
prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el
horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No
utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
• Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión a tierra
o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
• No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico autorizado para
que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es necesario utilizar un
cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y siga lo
que allí se indica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
• Las supercies que podrían estar calientes incluyen la abertura
de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha abertura y
las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
• No se introduzca en el horno.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar
el ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno
para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego
o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio
a base de espuma.
• Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de
control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No
cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
• Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No
fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza
del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
• Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con
un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer
autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No
permita que el agarrador entre en contacto con los
elementos calentadores cuando están calientes. No utilice
una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
• Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni
con ninguna otra parte del horno.
• Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta
presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar
ninguna pieza del horno.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
técnico o personas con una calicación similar a n de
evitar riesgos.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para
enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de
alimentación de terceros.
• El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas
por personas no calicadas pueden causar lesiones o
fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico,
comuníquese con un centro de servicio autorizado de
Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en
daños y anular la garantía.
• Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
• Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad importantes
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un
adulto responsable.
• Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del horno
cuando está en el modo de autolimpieza.
rajaduras o grietas:
• Apague el horno.
• Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se
encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de
la puerta del horno.
• Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en
este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras el
horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno
está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
• No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
calentadores del interior del horno.
y cause lesiones.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
periódicos pueden arder en llamas.
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el
horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de
energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los
alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o
arruinarse.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se
debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para
las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
• Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños
por el humo en su hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni
revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus
supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
• Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar
el ciclo de autolimpieza.
Instrucciones de seguridad importantes
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del
horno, quite la partición, las parrillas, los utensilios y los
alimentos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
• No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
ADVERTENCIA
• La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
• Si el horno no es instalado por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
• Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún
daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de
inmediato al distribuidor.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
• No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
inserte el cable de alimentación entre objetos.
• Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
• Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung
más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica
o incendio.
• Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación
y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung
más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio
• En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable
de alimentación. No toque el electrodoméstico.
• Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
• Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
• Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
• Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
• Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas.
• Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida
del horno.
• Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
• No intente reparar, desarmar ni modicar el
electrodoméstico.
• Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
• Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
• Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua
ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro
de servicio técnico Samsung más cercano.
• No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Se puede producir una descarga eléctrica.
• No apague el electrodoméstico cuando hay una operación
en progreso.
• Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
• Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
• No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
• No hacerlo puede provocar quemaduras.
• No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca
del horno.
• Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias
extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el
distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
• No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
• No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se
están quemando.
Instrucciones de seguridad importantes
externa del horno.
• No almacene ni utilice el horno al aire libre.
• Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no
sean cocinar.
• El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
• Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de
té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.)
antes de calentarlos. Haga un oricio en los alimentos con
cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de
cocinarlos.
• No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
• Podría provocar un incendio.
• No caliente comida envuelta en papel de revistas,
periódicos, etc.
• Se podría provocar un incendio.
• Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que
puede causar que los alimentos se prendan fuego.
• No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
• Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el
producto y causar lesiones graves.
• Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico
Samsung.
• No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
• Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
• Use guantes de cocina para protegerse las manos,
ya que la manija y las supercies del horno pueden
estar lo sucientemente calientes como para causar
quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes (Horno)
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIONES PARA EL USO
• Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua
u otras bebidas.
PRECAUCIÓN
• Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
• No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los
• Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
• Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello
angosto.
• Espere al menos 30 segundos después del
calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
• No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé
antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos
para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más
fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
• Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden
estar muy calientes después de calentarlos.
• Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese
de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo
suciente.
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie
los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo
funcionar a 400 °F durante 1 hora. Después, programe el horno de microondas (superior) para asar a la
parrilla durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Anillo giratorio *Plato giratorio *Parrilla *
Anillo giratorio
Plato giratorio
Antes de comenzar
Parrilla
NOTA
• No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
• Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo a través del Centro de contacto de
Samsung (1-800-SAMSUNG (726-7864)).
Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato giratorio.
Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre el
manguito de acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Utilice esta parrilla según sea necesario para cocinar dos platos al
mismo tiempo. Puede colocar un plato pequeño en el plato giratorio y
el otro en la parrilla. También puede utilizar esta parrilla con la función
Asar a la parrilla.
NOTA
No utilice rejillas de alambre con el modo microondas excepto cuando
así se especique en este manual.
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los
alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y
ahorrar energía.
• Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n
del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el
uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
• Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)
Retire todo el material de empaque que está dentro del
horno. Instale el anillo y el plato giratorio. Verique si
el plato giratorio gira libremente.
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un
funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se
describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más
adelante en este manual.
12
13
17 30
1514
27 28
01 02 03 04
28 27
05
06 07
08180919102011
23
222521292924
16
26
01 Microwave (Microondas): Use para seleccionar la función de microondas.
02 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
03 Sensor Cook (Cocción con sensor): Use para seleccionar la función de cocción con sensor.
04 Popcorn (Palomitas): Use para seleccionar la función de palomitas.
05 Auto Cook (Cocción automática): Use para seleccionar la función de cocción automática.
06 Defrost (Descongelar): Use para seleccionar la función de descongelar.
07 Soften/Melt (Ablandar/Derretir): Use para seleccionar la función de ablandar y derretir.
08 +30Sec (Agregar 30 seg): Presione para agregar tiempo de funcionamiento durante los modos
Microondas, Asar a la parrilla, Asado a la parrilla rápido.
09 Power Level (Nivel de potencia): Use para cambiar el nivel de potencia del microondas.
10 Timer Off (3sec) (Desactivar temporizador [3 seg]): Use para programar o cancelar el cronómetro.
El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno de microondas superior).
11 Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar el tiempo
de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción (horno de microondas superior).
12 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear.
13 Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla, alta/baja): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
14 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de entibiar pan para
leudado.
15 Keep Warm (Mantener temperatura): Use para seleccionar la función Keep Warm (Mantener
temperatura) para mantener calientes los alimentos cocinados.
16 Self Clean 2/3/5h (Autolimpieza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpieza.
17 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del
horno.
18 Temp. (Temperatura): Use para cambiar la temperatura cuando el horno está en funcionamiento
(horno inferior).
19 Timer Off (3sec) (Desactivar temporizador [3 seg]): Use para programar o cancelar el cronómetro.
El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno inferior).
20 Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado numérico para programar el tiempo
de cocción que desea para el alimento. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción (horno inferior).
21 Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que el horno se active y se detenga
automáticamente a las horas que usted je.
22 Lock (3sec) (Bloqueo [3 seg]): Use para desactivar todas las funciones del horno.
23 Settings (Conguración): Use para mostrar el menú User Preference (Preferencia del usuario) en
la pantalla.
24 Teclado numérico: Use para marcar o jar cualquier función que requiera números tales como la
hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la
operación para el caso de cocción con temporizador, etc.
25 Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
26 Clock (Reloj): Use para jar la hora del día.
27 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en
el horno.
28 STOP/CLEAR / OVN OFF (DETENER/ELIMINAR / APAGAR HORNO): Use para cancelar todas las
operaciones del horno excepto reloj y temporizador.
29 Luz: Se usa para encender o apagar la luz del horno.
30 Smart Control: Use para seleccionar la función Smart Control.
El horno combinado proporciona dos modos de funcionamiento: Horno y horno de microondas. Para
seleccionar horno y horno de microondas, toque el modo de funcionamiento que desee. Luego se
activará el panel de control.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
• La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con temporizador, una
cocción diferida o un ciclo de autolimpieza.
• Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Toque Clock (Reloj).
2. Toque Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el formato de
24 horas.)
3. Toque las teclas del teclado numérico para jar la hora actual.
4. Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el
temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Toque Timer Off (3sec) (Desactivar temporizador [3 seg]):
2. Toque las teclas numéricas del teclado numérico para jar las horas y los minutos. El
temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9
horas y 59 minutos. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo
nuevamente.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
se verá "End" (Fin) hasta que usted toque Timer Off (3sec) (Desactivar temporizador [3 seg]). El
temporizador se puede desactivar en cualquier momento tocando Timer Off (3sec) (Desactivar temporizador [3 seg]).
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente. La traba de controles también bloquea la puerta del horno inferior de modo que no
pueda abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera.
Cómo activar la traba de controles
1. Cancele o desactive todas las demás funciones.
2. Toque Lock (3sec) (Bloqueo [3 seg]) durante 3 segundos.
El horno indicará “Loc” y aparecerá el icono de bloqueo junto con la hora actual.
NOTA
• Control Lockout (Traba de controles) solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a
400 °F.
• Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar Traba de controles.
Cómo destrabar los controles
Toque Lock (3sec) (Bloqueo [3 seg]) durante 3 segundos.
“Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos.
Ajuste del nivel de potencia
1. Toque Power Level (Nivel de potencia) para ajustar el nivel de potencia del microondas.
2. Ingrese el nivel de potencia que desee usando el teclado numérico.
Puede programar el nivel de potencia desde 10 % hasta 100 % en incrementos de 10 %.
Cocción con temporizador
En el modo Cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo
que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• Solo puede utilizar el modo Cocción con temporizador con otra operación de cocción como
Microondas, Asar a la parrilla, Asado a la parrilla rápido.
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1. Toque la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Microwave
(Microondas).
Ingrese el nivel de potencia o la temperatura que desea, por ejemplo 100 %, mediante el teclado
numérico.
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que el
horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede jar
para cualquier duración desde 1 segundo hasta la duración máxima de cada función.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará
automáticamente.
4. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento tocando STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
Cuando nalice la Cocción con temporizador, el horno emitirá una señal sonora.
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo,
temperatura y nivel de potencia. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del
panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se
encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión,
sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
Horno de microondas superior
FUNCIÓNTEMP./RANGO POTENCIATIEMPO MÁXIMO
Horno de microondas10-100 %1 h 30 min.
Asar a la parrilla-1 h 30 min.
Horno de microondas (Horno superior)
Horno inferior
Broil (Asar a la parrilla)BajaAlta
Bread Proof (Levantamiento del pan)-12 horas
Keep Warm (Mantener temperatura)-3 horas
Self Clean (Autolimpieza) 2 horas 5 horas
Steam Clean (Limpieza con vapor)20 min20 min
HORNO INFERIOR
Bake (Hornear)175 °F (80 °C)550 °F (285 °C)
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o
recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro
del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Toque Microwave (Microondas).
3. Toque Power Level (Nivel de potencia) y luego use el teclado numérico para ingresar el nivel de
potencia deseado.
4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para ingresar el tiempo de
cocción deseado. También puede utilizar el botón +30s (Agregar 30 seg) para agregar tiempo de
cocción en incrementos de 30 segundos. (El tiempo máximo de cocción es de 1 h. 30 min.)
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la cocción por microondas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
Nivel de potencia
100 %(Alto)50 %(Mediano)
90 %(Saltear)40 %(Mediano bajo)
80 %(Recalentar)30 %(Bajo)
70 %(Mediano alto)20 %(Descongelar)
60 %(Fuego lento)10 %(Caliente)
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes de cocina aptos para microondas.
• No utilice rejillas de alambre con el modo de microondas.
La función de asar a la parrilla del horno superior utiliza un elemento calentador electrónico estándar
para asar los alimentos a la parrilla. No utiliza la energía de microondas. Cuando cocine en este
modo, no coloque los alimentos en recipientes de plástico aptos para microondas, de lo contrario, los
recipientes se derretirán.
Use recipientes de vidrio, cerámica o metal. Para asar alimentos a la parrilla, siga estos pasos:
1. Coloque la parrilla sobre el plato giratorio. Coloque el recipiente con los alimentos sobre la
parrilla.
2. Toque Broil (Asar a la parrilla). Si preere precalentar, simplemente toque START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
NOTA
En el modo Asar a la parrilla no se puede ajustar la temperatura.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para especicar un tiempo
de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 h. 30 min.)
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
5. Si desea cancelar el asado a la parrilla o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
Para la función Asar a la parrilla:
• Use recipientes de vidrio, cerámica o metal.
• No utilice recipientes de plástico.
• Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Palomitas
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar Palomitas
y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y
comienza la cocción. El efecto animado de detección de gas muestra el estado del proceso de detección.
1. Toque Popcorn (Palomitas).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Si desea cancelar la cocción de palomitas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes de cocina aptos para microondas.
• Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
Palomitas
3,0-3,5 oz
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por
vez. Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y
al abrirla.
Para su comodidad el horno provee 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de
potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
1. Coloque los alimentos en recipientes adecuados, luego coloque el recipiente en el plato giratorio y
cierre la puerta.
2. Toque Defrost (Descongelar), y luego use el teclado numérico para seleccionar un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para seleccionar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar la descongelación o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes de cocina aptos para microondas.
• Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
1
Carne
2
Carne de ave
0,1-3,5 librasProteger los bordes con papel de aluminio. Dar vuelta
la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este
programa es apropiado para cordero, cerdo, bistecs,
costillas y carne molida. Para carne molida, colocarla
directamente en el plato giratorio sobre papel
encerado. No utilizar una bandeja adicional. Dejar
reposar, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10
minutos.
0,1-3,5 libras Proteger las puntas de las patas y alas con papel de
aluminio. Dar vuelta la carne de ave cuando el horno
emita la señal sonora. Este programa es apropiado
para pollos enteros y para presas de pollo.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
3
Pescado
4
Pan
0,1-3,5 libras Proteger la cola de un pescado entero con papel de
aluminio. Dar vuelta el pescado cuando el horno emita
la señal sonora. Este programa es apropiado para
pescados enteros y para letes de pescado.
0,1-2,0 libras Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar vuelta
cuando el horno emita la señal sonora. Este programa
es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas
o entero, así como para panecillos y baguettes.
Acomodar los panecillos en un círculo.
Las 15 funciones de Cocción con sensor incluyen/ofrecen tiempos de cocción preprogramados. No es
necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y
tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y
comienza la cocción. El efecto animado de detección de gas muestra el estado del proceso de detección.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Sensor Cook (Cocción con sensor) y luego use el teclado numérico para seleccionar un
programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
4. Si desea cancelar la cocción con sensor o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/
ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes de cocina aptos para microondas.
• Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
1
Papas
2
Pizza
1 a 5 c/u.Pinchar cada papa varias veces con un tenedor.
Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos
de una rueda. Después de cocinar las papas, dejar
reposar durante 3-5 minutos. Dejar que el horno
se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver
a usarlo.
1 a 4 porcionesColocar de 1 a 4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos de
cada porción hacia el borde del plato. No permitir
que los trozos se superpongan. No cubrir. Dejar
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
3
Bebidas
4
Plato preparado
5
Guiso
6 a 8 oz
(½ taza a 1 taza)
1 porciónUtilizar solo alimentos precocidos, refrigerados.
1 a 4 porcionesCubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado
Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir.
Colocar la bebida en el horno. Después de calentar,
revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Cubrir el plato con un envoltorio de plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado
metido debajo del plato. Si la comida no está tan
caliente como quisiera después de usar la función
"Sensor", continuar calentándola con más tiempo
y potencia.
Contenido:
• 3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz
con hueso)
• ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
• ½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
(vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor",
continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
1 a 4 porcionesCubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor",
continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
1 a 4 porcionesCubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor",
continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
4 a 8 ozUsar este botón para sándwiches congelados,
entradas de desayuno, panqueques, wafes, etc.
Seguir las instrucciones del paquete para cubrir y
dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
13 a 18 ozRetirar los alimentos de su envoltorio y seguir
las instrucciones de la caja para cubrir y dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
10
Arroz
11
Miniravioles
12
Verduras frescas
13
Tubérculos frescos
1 a 2 tazasAgregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz.
Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con
un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
El arroz duplica su volumen durante la cocción.
Cuando nalice el tiempo de cocción, revolver
antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas
y mantequilla.
8 a 14 ozDistribuir los miniravioles uniformemente en un
bol de vidrio apto para microondas. Cubrir con
un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
Deje reposar durante 2 a 3 minutos. Revolver una
vez antes de servir.
1 a 4 porcionesColocar las verduras frescas (ores de brócoli,
ores de colior, calabacines, berenjenas, etc.) en
un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto
para microondas y agregar 2-4 cucharadas de
agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada) mientras se cocina y revolver
antes de dejar reposar. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a
usarlo.
1 a 4 porcionesColocar los tubérculos frescos (zanahorias, puerros,
papas, remolachas, etc.) en un recipiente de
cerámica, vidrio o plástico apto para microondas
y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar
reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
1 a 4 porcionesColocar las verduras congeladas en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent.
1 pulgada) para cocinar. Revolver antes de dejar
reposar por 3-5 minutos. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a
usarlo.
15
Verduras enlatadas
1 a 4 porcionesColocar las verduras enlatadas en un recipiente de
cerámica, vidrio o plástico apto para microondas.
Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent.
1 pulgada) mientras se cocina y revolver antes de
dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Notas sobre la cocción con sensor
El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de vapor
generada por los alimentos durante la cocción.
• Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor automático
determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos gases y elimina la
necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
• Cuando el recipiente se cubre con su tapa o con un envoltorio de plástico durante la Cocción con
sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor satura el recipiente.
NOTA
Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde del plato
para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
• Poco antes de que nalice la cocción, el microondas comenzará una cuenta regresiva para el
tiempo de cocción restante. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para
lograr una cocción uniforme si es necesario.
• Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos con
hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal o el
azúcar pueden causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo que estos
ingredientes deben agregarse después de la cocción.
Recipientes y tapas
• Para obtener buenos resultados de cocción con la función de sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de
este manual.
• Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de
plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el vapor en la
medida adecuada.
• Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el recipiente no
tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
• Llene los recipientes al menos por la mitad.
• Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el nal del
ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla.
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato
apto para microondas y acomodar el
tocino sobre las toallas. No superponer
el tocino. Cubrir con una toalla de papel
adicional. Quitar las toallas de papel de
inmediato después de la cocción.
Pinchar cada salchicha 3 veces con un
tenedor. Colocar las salchichas en un
plato de vidrio o cerámica, luego colocar
el plato sobre la parrilla. Al oír la señal
sonora, agregar los panecillos y presionar
el botón de inicio para continuar.
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después.
Page 91
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
4
Nachos
5
Papas al horno
6
Quinua
7
Alitas de pollo congeladas
8
Papas fritas congeladas
1 porciónAcomodar los chips de tortilla de
manera uniforme en un plato de vidrio
o cerámica, luego colocar el plato sobre
la parrilla. Espolvorear uniformemente
con queso.
Contenido:
• 4 a 5 oz de chips de tortilla
• ½ taza de queso rallado
1 porción: 2 unidades
2 porciones: 4 unidades
Pinchar las papas 3 veces con un tenedor.
Colocar las papas en un plato de vidrio
o cerámica, luego colocar el plato sobre
la parrilla. Después de cocinar las papas,
dejar reposar durante 3-5 minutos.
1 porción: 1 taza
2 porciones: 2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones
del paquete. En caso de no contar con
instrucciones, agregue una cantidad de
agua equivalente a la cantidad de quinua.
Revuelva bien antes y después de la
cocción.
1 porción: 12 oz
2 porciones: 16 oz
Colocar las alitas de pollo congeladas
en un plato de vidrio o cerámica, luego
colocar el plato sobre la parrilla.
12 oz
16 oz
Colocar las papas fritas congeladas en un
plato de vidrio o cerámica, luego colocar
el plato sobre la parrilla.
9
Nuggets de pollo
congelados
10
Pizza congelada,
6 pulgadas
11
Pizza congelada,
12 pulgadas
12
Presas de pollo con hueso
13
Hamburguesa
14
Filete de salmón
8 oz
16 oz
Colocar los nuggets de pollo congelados
en un plato de vidrio o cerámica, luego
colocar el plato sobre la parrilla.
6 pulgadasColocar la pizza en la parrilla.
12 pulgadas Colocar la pizza en la parrilla.
1,0 lb
2,0 lb
Pintar las presas de pollo con aceite y
aderezos. Colocar las presas con el lado
de la piel hacia abajo en la parrilla. Al
oír la señal sonora, dar vuelta las presas
de pollo con hueso y presionar el botón
Start (Inicio) para continuar.
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 4 oz)
Colocar las hamburguesas en un plato de
vidrio o cerámica. Colocar el plato sobre
la parrilla. Al oír la señal sonora, dar
vuelta las hamburguesas y presionar el
botón Start (Inicio) para continuar.
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 a 6 oz)
Pintar los letes de salmón con aceite y
aderezos. Colocar los letes de salmón
en un plato de vidrio o cerámica, luego
colocar el plato sobre la parrilla.
1 pulgada, 1,0 libraColocar el contralete sobre la parrilla.
Al oír la señal sonora, dar vuelta el
contralete y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Dejar reposar
el contralete por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el contralete con aceite y
aderezos.
1 pulgada, 1,0 libraColocar el contralete sobre la parrilla.
Al oír la señal sonora, dar vuelta el
contralete y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Dejar reposar
el contralete por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el contralete con aceite y
aderezos.
2 porciones: 2 uds.
4 porciones: 4 uds.
(1 ud. = 5 a 6 oz)
Colocar las chuletas de cerdo sobre la
parrilla. Al oír la señal sonora, dar vuelta
las chuletas y presionar el botón Start (Inicio) para continuar. Pintar las chuletas
de cerdo con aceite y aderezos.
Ablandar/Derretir
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Toque Soften/Melt (Ablandar/Derretir) para seleccionar un programa.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso.
4. Use el teclado numérico para especicar el peso del alimento.
5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
6. Si desea cancelar el modo de ablandar/derretir o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCIÓN
• Use solo recipientes de cocina aptos para microondas.
• Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Código/AlimentoCantidadInstrucciones
1
Derretir mantequilla
2
Ablandar
mantequilla
3
Derretir chocolate
0,25 lb (1 barra)
0,5 lb (2 barras)
0,25 lb (1 barra)
0,5 lb (2 barras)
1 taza de pepitasColocar las pepitas de chocolate en un
Desenvolver la mantequilla y cortar la barra
en varios trozos. Colocar la mantequilla en un
recipiente apto para microondas y cubrir con
papel encerado. Revolver después.
Separar la mantequilla del envoltorio y colocar
en un plato apto para microondas.
recipiente apto para microondas. Al oír la señal
sonora, revolver bien y presionar el botón
Start (Inicio) para continuar. A menos que se
revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen
su forma incluso cuando termina el tiempo de
calentamiento.
Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en
el centro del microondas.
Desenvolver el queso crema y colocar en un
plato apto para microondas.
Colocar el queso en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel encerado.
Revolver después.
Colocar los malvaviscos en un recipiente
grande apto para microondas. Revolver
después.
Colocar el caramelo en un recipiente grande
apto para microondas. Revolver después.
Cocción con temporizador
En el modo Cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo
que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• Puede utilizar Cocción por temporizador únicamente con la operación de cocción Hornear.
Cómo programar el horno para Cocción con temporizador
1. Toque la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico. (La
temperatura predeterminada es de 350 °F).
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que desea que el
horno permanezca encendido mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede jar
para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, y luego se apagará
automáticamente.
4. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0
minutos.
(Toque Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos -> toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando nalice la Cocción con temporizador, el horno emitirá una señal sonora.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Timed Cooking (Cocción con temporizador) o Delay Start
(Inicio retardado). Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor
parte de las frutas y verduras. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como
leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el
refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que
se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de
alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible
del centro del horno producirá los mejores resultados.
Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de
manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio
libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla
del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5.
5
Uso de varias parrillas de horno
3
Tipo de horneadoPosiciones de las
Tortas y galletas3 y 5
5
3
parrillas
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la parrilla se salga completamente.
Retirar las parrillas
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Volver a colocar las parrillas
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y podrían
dañar el fondo del horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
Cómo ajustar el horno para hornear por hornear
1. Toque Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y luego use el teclado numérico para congurar el tiempo
de cocción.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 175 °F.
5. Si desea cancelar el horneado o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, el
horno emitirá una señal sonora 6 veces.
NOTA
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser
diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Toque Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
3. Complete el ingreso tocando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Asado a la parrilla
El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el
elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
El modo Asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Toque Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en
exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Delos vuelta y ase el otro lado.
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
NOTA
• Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido,
todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta
que el horno se haya enfriado.
• Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita
la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o
volver a colocar los alimentos en el horno.
Uso de Entibiar pan para leudado.
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende,
no requiere ningún ajuste de temperatura.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Entibiar pan para leudado con el horno
frío.
1. Toque Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar Bread Proof (Entibiar
pan para leudado).
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de
refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por
5 minutos.
Alimento
Hamburguesas
Bistecs de
carne de res
Presas de
pollo
Costillas de
cerdo
Filetes de
pescado
Grado de
cocción
A punto
A punto
Poco hecho-1"Alto55:004:00
A punto-1- 1 1/2"Alto56:00-6:304:30-4:00
Bien cocido-1- 1 1/2"Bajo47:00-8:004:00-5:00
Bien cocido4.5 lb1/2-3/4"Bajo316:00-18:0013:00-15:00
Bien cocido2 lb.1/2-3/4"Bajo3 o 415:00-16:0010:00-12:00
Bien cocido1 lb.1"Bajo38:00-10:006:00-8:00
Bien cocido-1/4-1/2"Bajo3 o 47:00-8:004:00-5:00
TamañoEspesorNivel
9
hamburguesas
9
hamburguesas
3/4"Alto63:002:00
1"Alto63:202:20
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
1er lado2do lado
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
Uso de Mantener temperatura
Mantener temperatura mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
3 horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función Mantener
temperatura sin combinar con otras operaciones de cocción o puede congurarla para que se active
después de una operación de cocción por temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función Mantener temperatura
1. Toque Keep Warm (Mantener temperatura).
2. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener la temperatura a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección Cocción con temporizador de la página 23.)
2. Toque Keep Warm (Mantener temperatura) antes de tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
iniciar la cocción.
3. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Esta función le permite controlar diversos parámetros de control electrónico. Estos parámetros incluyen
Ajuste de temperatura, Unidad de temperatura, Hora del día, Ahorro de energía transcurridas 12 horas,
Activar/Desactivar sonido y Modo demostración.
El menú de conguración solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
OpcionesFunción
1. Ajuste de temperaturaLe permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperaturaLe permite programar el control del horno para mostrar temperaturas
en Fahrenheit o Centígrados.
3. Hora del díaLe permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de
12 o 24 horas.
4. Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
5. Activar/Desactivar
sonido
0. Modo demostraciónEsta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas
durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una
función de asado.
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en
silencio.
exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno,
asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura
del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta
utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Toque Settings (Conguración) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Toque Settings (Conguración) para seleccionar una temperatura más alta o más baja que la
actual.
3. Ingrese el ajuste que desea utilizando el teclado numérico. (±35)
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la plancha ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (selección de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El
horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Toque Settings (Conguración) y luego 2 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Toque Settings (Conguración) y luego 3 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Toque Settings (Conguración) y luego 4 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar sonido
Mediante esta función, puede congurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Toque Settings (Conguración) y luego 5 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(Cuando el modo demostración está activado, el elemento calentador está desactivado y no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Toque Settings (Conguración) y luego 0 en el teclado numérico.
2. Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Shabat, visite
K
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la
pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno
se encuentre correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el horno
permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Shabat. Esto anulará la función
predeterminada Ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat,
toque
se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función
Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar
la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Toque Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Toque Bake (Hornear) y el número 1 a la vez durante 3 segundos.
antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto apagará
el horno. Si quiere desactivar la función Sabbath (Shabat), mantenga presionado Bake (Hornear) y
el número1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función
Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función
Shabat activada: Número, Temp. (Temperatura), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se haya activado la
función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán
cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse
solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el
cambio.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la
electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control
del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno
mientras está en el modo Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta
después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el
modo Shabat. Toque y mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y el número 1
durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con
todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath (Shabat) para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.