Samsung NQ50J3530BS User Manual

Mikrovlnná trouba
Uživatelský manuál
NQ50J3530**
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 1 2019-03-07 12:10:44
Obsah
Obsah
Bezpečnostní instrukce 3
Důležité bezpečnostní instrukce 3 Správná likvidace tohoto produktu (odpadní elektrická a elektronická zařízení) 12
Instalace 13
Co zahrnuje 13 Instrukce k instalaci 16
Údržba 21
Čištění 21 Výměna (oprava) 22 Péče po delší době nepoužívání 22
Než začnete 23
Hodiny 23
Časovač 24
Zvuk zap/vyp 25
Úspora energie 25 Boční vedení 26 O mikrovlnné energii 26 Nádobí do mikrovlnné trouby 27
Operace 29
Ovládací panel 29 Manuální režim 31 Automatický režim 39 Speciální funkce 41
Inteligentní vaření 44
Automatické vaření 44 Manuální vaření 49 Rychlé a snadné 61
Řešení problémů 62
Kontrolní body 62 Informační kódy 69
Technické specifikace
70
2 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 2 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A UCHOVÁVAJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
VAROVÁNÍ:
Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozeny, nesmí být
trouba v provozu, dokud nebude opravena kompetentní osobou.
VAROVÁNÍ:
Je nebezpečné pro kohokoli jiného, než je kompetentní osoba,
provádět jakoukoli servisní nebo opravnou operaci, zahrnující odstranění krytu, který poskytuje ochranu před vystavením mikrovlnné energii.
VAROVÁNÍ
: Kapaliny a jiné potraviny nesmějí být zahřívány v
uzavřených nádobách, protože by mohly explodovat.
VAROVÁNÍ
: Děti nenechávejte troubu používat bez dozoru, pouze pokud jim
byly dány odpovídající pokyny, aby dítě mohlo troubu používat bezpečným způsobem, a aby pochopilo nebezpečí nesprávného použití.
Tento spotřebič je určen k použití pouze v domácnosti a není určen k použití v těchto prostředích:
kuchyňské prostory zaměstnanců v obchodech,
kancelářích a dalších pracovních prostředích;
farmářské domy;
pro klienty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních prostředích;
typ ubytování se snídaní. Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách dávejte pozor na troubu kvůli možnosti vznícení.
Česky 3
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 3 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
Mikrovlnná trouba je určena k ohřevu potravin a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů a zahřívání vyhřívacích polštářků, pantoflí, houbiček, vlhkého hadříku apod. může vést ke zranění, vznícení nebo požáru.
Pokud je pozorován kouř (vyzařovaný), vypněte nebo odpojte spotřebič a nechte dvířka zavřená, abyste potlačili plameny.
Mikrovlnné zahřívání nápojů může vést ke zpožděnému eruptivnímu varu, proto je při manipulaci s nádobou třeba postupovat opatrně.
Obsah kojeneckých lahví a sklenic pro dětskou výživu před konzumací promíchejte nebo protřepte a zkontrolujte teplotu, aby nedošlo k popálení.
Vejce ve skořápce a celá vařená vejce by neměla být zahřívána v mikrovlnných troubách, protože by mohla explodovat i po skončení mikrovlnného ohřevu.
Trouba by měla být pravidelně čištěna a veškeré usazeniny potravin odstraněny. Pokud nebudete troubu udržovat v čistém stavu, může to vést ke zhoršení
povrchu, což by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést k nebezpečné situaci.
Spotřebič je určen pouze k zabudování. Spotřebič nesmí být uzavřen ve skříni.
Během mikrovlnného vaření nejsou povoleny kovové nádoby na potraviny a nápoje.
Při vyjímání nádob ze spotřebiče je třeba dbát na to, aby nedošlo k posunutí otočného talíře (pouze modely s otočným talířem).
Spotřebič nesmí být čištěn parním čističem.
4 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 4 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Spotřebič by neměl být čištěn proudem vody. Spotřebič není určen k instalaci do silničních vozidel, karavanů a
podobných vozidel atd. Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, ledaže by jim byl poskytnut dohled nebo poučení o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se zařízením nebudou hrát.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměli rizikům s tím spojeným. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento spotřebič by mělo být po instalaci možné odpojit od napájení. Odpojení může být dosaženo přístupností zástrčky nebo začleněním spínače do kabeláže podle předpisů pro zapojení.
Pokud je na spotřebič nainstalován napájecí kabel bez zástrčky, musí být zabudovány prostředky pro odpojení od pevného vedení v souladu s pravidly zapojení.
Česky 5
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 5 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby nedošlo k
nebezpečí. Při volbě způsobu fixace nepoužívejte lepidla, protože se nepovažují za
spolehlivý fixační prostředek. Tato trouba by měla být umístěna ve správném směru a výšce, což
umožňuje snadný přístup dovnitř a k oblasti ovládání. Před prvním použitím trouby by měla být trouba nejprve provozována
s nádobou naplněnou vodou po dobu 10 minut, a poté již může být používána. Pokud trouba vydává podivný hluk, je cítit zápach nebo trouba vydává
kouř, okamžitě odpojte síťovou zástrčku a kontaktujte nejbližší servisní středisko.
VAROVÁNÍ:
Pokud je spotřebič provozován v kombinovaném režimu, děti
by měly používat troubu pouze pod dohledem dospělého kvůli generovaným teplotám.
Během používání se spotřebič zahřívá. Dbejte na to, abyste se nedotkli topných prvků uvnitř trouby.
Pokud má tento spotřebič čisticí funkci, mohou se povrchy během čištění zahřívat více než obvykle a děti by se měly držet mimo dosah. Funkce čištění závisí na modelu.
VAROVÁNÍ
: Přístupné části se mohou během používání zahřát. Malé děti by
se měly držet dál. K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky
ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch, což může vést k rozbití skla.
Nepoužívejte parní čistič.
6 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 6 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
VAROVÁNÍ
: Před výměnou lampy se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Aby nedošlo k přehřátí, nesmí být spotřebič instalován za dekorativní
dvířka (prostor před ním musí být volný).
VAROVÁNÍ
: Během používání se zařízení a jeho přístupné části zahřívají.
Je třeba dbát na to, aby nedošlo k dotyku s topnými tělesy. Děti mladší 8 let musí být drženy mimo dosah, pokud nejsou pod
neustálým dohledem.
POZOR
: Proces vaření musí být pod dohledem. Krátkodobý proces
vaření musí být neustále pod dohledem. Dvířka nebo vnější povrch se mohou při provozu spotřebiče zahřát. Teplota přístupných povrchů může být při provozu spotřebiče vysoká. Během používání se povrchy mohou zahřát. Spotřebiče nejsou určeny k provozu pomocí externího časovače
nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Česky 7
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 7 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměli rizikům s tím spojeným. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti, pokud nejsou starší než 8 let a nejsou pod dozorem.
Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Prosím, položte rošt s ohnutou
stranou dozadu, abyste upevnili jeho
polohu při vaření velkého množství potravin (v závislosti od modelu).
8 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 8 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Obecná bezpečnost
Jakékoli úpravy nebo opravy musí provádět pouze kvalifikovaný personál. Při mikrovlnné funkci nezahřívejte potraviny ani tekutiny uzavřené v nádobách. K čištění trouby nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol nebo páru nebo vysokotlaké čisticí prostředky. Neinstalujte troubu: v blízkosti topení nebo hořlavého materiálu; na místa, která jsou vlhká, mastná, prašná nebo vystavená přímému slunečnímu záření nebo vodě; nebo kde může unikat plyn; nebo na nerovný povrch. Tato trouba musí být řádně uzemněna v souladu s místními a národními předpisy. Pravidelně používejte suchý hadřík k odstranění cizích látek z koncovek a kontaktů zástrčky. Netahejte, nadměrně neohýbejte ani nepokládejte těžké předměty na napájecí kabel. Pokud dojde k úniku plynu v místnosti (propan, LP atd.), okamžitě větrejte.
Nedotýkejte se napájecího kabelu. Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama. Pokud je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu. Nevkládejte do trouby prsty ani cizí látky. Pokud do trouby vniknou cizí látky, odpojte napájecí kabel a kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Na troubu nevyvíjejte nadměrný tlak a vyhýbejte se nárazům do ní. Nepokládejte troubu na křehké předměty. Zajistěte, aby napájecí napětí, frekvence a proud odpovídaly specifikacím produktu. Pevně zastrčte napájecí zástrčku do zásuvky ve zdi.
Nepoužívejte více adaptérů, prodlužovacích kabelů nebo elektrických transformátorů. Nevěšte napájecí kabel na kovové předměty. Ujistěte se, že kabel vede mezi objekty nebo je za troubou. Nepoužívejte poškozenou zástrčku, napájecí kabel nebo uvolněnou zásuvku ve zdi. V případě poškození napájecích zástrček nebo kabelů kontaktujte místní servisní středisko
Samsung
Na troubu nelijte ani přímo nestříkejte vodu. Nepokládejte žádné předměty na troubu, dovnitř ani na dvířka trouby.
Nestříkejte těkavé materiály, jako jsou insekticidy, do trouby. Neskladujte v troubě hořlavé materiály. Protože páry alkoholu mohou přicházet do styku s horkými částmi trouby, buďte při ohřívání potravin nebo nápojů obsahujících alkohol opatrní. Děti mohou narazit nebo zachytit prsty o dvířka. Při otevírání / zavírání
dvířek držte děti stranou.
Česky 9
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 9 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
Varování při používání mikrovlnné trouby
Mikrovlnné zahřívání nápojů může vést ke zpožděnému eruptivnímu varu; při manipulaci s nádobou buďte vždy opatrní. Před manipulací vždy nechte nápoje stát nejméně 20 sekund. Pokud je to nutné, míchejte během zahřívání. Po zahřátí vždy promíchejte. V případě opaření postupujte podle těchto pokynů pro první pomoc:
1.
Ponořte opařenou oblast do studené vody po dobu nejméně 10 minut.
2. Zakryjte čistým suchým obvazem.
3. Neaplikujte krémy, oleje ani pleťové vody.
Abyste předešli poškození podnosu nebo stojanu, nedávejte je krátce po vaření do vody. Nepoužívejte troubu pro smažení tuku, protože teplotu oleje nelze regulovat. To by mohlo mít za následek náhlý ohřev a vzkypění horkých olejů.
Opatření pro mikrovlnnou troubu
Používejte pouze nádobí vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí upravené zlatem nebo stříbrem, kovové špejle atd. Odstraňte zkroucené dráty. Může dojít k elektrickému oblouku. Nepoužívejte troubu k sušení papírů nebo oblečení. Pro malé množství potravin používejte kratší časy, abyste zabránili přehřátí nebo spálení. Napájecí kabel a zástrčku udržujte mimo zdroje vody a tepla. Aby nedošlo k výbuchu, nezahřívejte vejce ve skořápce nebo vařená vejce. Nezahřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, ořechy, rajčata atd. Nezakrývejte větrací štěrbiny hadříkem nebo papírem. Toto tvoří nebezpečí požáru. Trouba se může přehřát a vypnout automaticky a zůstane vypnutá, dokud se dostatečně neochladí. Při vyjímání nádobí vždy používejte rukavice. Kapaliny promíchejte během zahřívání nebo po skončení zahřívání a nechte kapalinu stát alespoň po dobu 20 sekund po zahřátí, aby se zabránilo eruptivnímu varu. Při otevírání dvířek stůjte v délce ramen od trouby, abyste předešli opaření unikajícím horkým vzduchem nebo párou. Nepoužívejte troubu, když je prázdná. Trouba se z bezpečnostních důvodů po 30 minutách nečinnosti automaticky vypne. Doporučujeme vždy vložit do trouby sklenici vody, aby v případě náhodného spuštění trouby absorbovala mikrovlnnou energii. Nainstalujte troubu v souladu se vzdálenostmi uvedenými v této příručce (viz instalace mikrovlnné trouby). Při připojování jiných elektrických spotřebičů k zásuvkám v blízkosti trouby buďte opatrní.
10 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 10 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Opatření při provozu mikrovlnné trouby
Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii.
Nepoužívejte troubu s otevřenými dvířky. Neupravujte bezpečnostní zámky (dveřní západky). Do bezpečnostních blokovacích otvorů nic nevkládejte.
Neumisťujte žádné předměty mezi dvířka trouby a přední stranu a nedovolte, aby se na těsnicích plochách hromadily zbytky jídla nebo čisticí prostředky. Udržujte dvířka a těsnící povrchy dvířek čisté otřením vlhkým hadříkem, a poté měkkým suchým hadříkem, a to po každém použití.
Nepoužívejte troubu, pokud je poškozená. Provozujte až poté, co byla opravena kvalifikovaným technikem.
Důležité
: dvířka trouby se musí pečlivě zavřít. Dvířka se nesmí ohýbat; dveřní závěsy se
nesmí zlomit nebo uvolnit; těsnění dvířek a těsnicí plochy se nesmí poškodit.
Veškeré úpravy nebo opravy musí provádět kvalifikovaný technik.
Omezená záruka
Společnost Samsung bude účtovat poplatek za opravu za výměnu příslušenství nebo opravu vzhledové vady, pokud bylo poškození jednotky nebo příslušenství způsobeno zákazníkem. Mezi položky, na které se toto ustanovení vztahuje, patří:
Dvířka, kliky/rukojeti, vnější panel nebo ovládací panel, které jsou prolomené, poškrábané nebo rozbité.
Rozbitý nebo chybějící zásobník, vodicí váleček, spojka nebo drátěný stojan.
Tuto troubu používejte pouze k určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Varování a důležité bezpečnostní pokyny v této příručce nepokrývají všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci, údržbě a provozu trouby je vaší povinností používat zdravý rozum, opatrnost a péči. Protože tyto následující provozní pokyny se týkají různých modelů, mohou se vlastnosti vaší mikrovlnné trouby mírně lišit od charakteristik popsaných v této příručce a nemusí být použitelné všechny výstražné značky. Máte-li jakékoli dotazy nebo obavy, obraťte se na místní servisní středisko Samsung nebo najděte nápovědu a informace online na adrese
www.samsung.com.
Tuto troubu používejte pouze k ohřevu potravin. Je určena pouze pro domácí použití. Nezahřívejte žádný typ textilií nebo polštářů naplněných vlákny. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedbalým nebo nesprávným použitím trouby. Aby nedošlo k poškození povrchu trouby a nebezpečných situací, troubu vždy mějte čistou a dobře udržovanou.
Česky 11
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 11 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce
Definice produktové skupiny
Tento produkt je spotřebič ISM třídy 2 skupiny B. Definice skupiny 2: obsahuje veškerá zařízení ISM, v nichž je záměrně vytvářena a / nebo používána vysokofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření pro zpracování materiálu, a zařízení pro EDM a obloukové svařování. Zařízení třídy B je zařízení vhodné pro použití v domácích zařízeních a v zařízeních přímo připojených k nízkonapěťové napájecí síti, která zásobuje budovy používané pro domácí účely.
Správná likvidace tohoto produktu (odpad z elektrických a elektronických zařízení
(Platí v zemích se systémy odděleného sběru)
Toto označení na výrobku, příslušenství nebo v literatuře znamená, že produkt a jeho elektronické příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, USB kabel) by se na konci své životnosti neměly likvidovat s jiným domácím odpadem. Chcete-li zabránit možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte tyto položky od ostatních druhů odpadu a recyklujte je zodpovědně, abyste podpořili udržitelné opětovné použití materiálních zdrojů. Uživatelé v domácnostech by se měli obrátit na prodejce, u kterého tento produkt zakoupili, nebo na místní úřad, kde se dozví podrobnosti o tom, kde a jak mohou tyto položky odevzdat k recyklaci bezpečnou pro životní prostředí. Obchodní uživatelé by měli kontaktovat svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento produkt a jeho elektronické příslušenství by neměly být likvidovány s jinými komerčními odpady.
Informace o environmentálních závazcích společnosti Samsung a regulačních závazcích
specifických pro daný produkt, např. navštivte nařízení REACH: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 12 2019-03-07 12:10:45
Instalace
Instalace
Co zahrnuje
Ujistěte se, že všechny součásti a příslušenství jsou obsaženy v balení produktu. Pokud máte problém s troubou nebo příslušenstvím, obraťte se na místní zákaznické centrum Samsung nebo na prodejce.
Stručný přehled trouby
01
02
03
04
05
01
Ovládací panel
02
Boční vedení
03
Bezpečnostní zámek
dvířek
04 Dvířka
05
Rukojeť dvířek
Česky 13
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 13 2019-03-07 12:10:45
Instalace
Instalace
Příslušenství
Trouba je dodávána s různým příslušenstvím, které vám pomůže připravit různé druhy pokrmů.
Keramický
podnos
(Užitečné pro mikrovlnný režim)
Vložka do
grilu
(Užitečné pro rychlostní menu a
režim grilování)
Pečící tác
(Nepoužívejte pro mikrovlnný
režim)
Parní hrnec
(Plastový parní hrnec pro
vaření v páře)
POZNÁMKA
V části Inteligentní vaření na stránce 44 zjistěte, jaké příslušenství je vhodné pro vaše nádobí.
14 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 14 2019-03-07 12:10:45
Instalace
Parní hrnec
Parní hrnec je sada mís, vložky a víka, která je určena pro vaření v páře. Parní vařič používejte pro potraviny, jako je rýže, těstoviny a
zelenina, aby se zachovaly jejich
nutriční hodnoty.
Parní hrnec vydrží teploty od -
10 °C do 130 °C
Při odmrazování vložte
zmrazené jídlo do parní nádoby bez víka. Kapalina zůstane na dně mísy a nepoškodí, neznehodnotí jídlo.
Viz Průvodce vaření v páře
na straně 59.
POZOR
Pro tento model
mikrovlnné trouby je určen čistě parní hrnec. Parní hrnec nepoužívejte v jiných modelech nebo produktech. Může dojít k požáru nebo poškození
majetku.
Nepoužívejte s jinými režimy
vaření kromě režimu mikrovln.
Nepoužívejte parní hrnec s
potravinami, které obsahují vysoký obsah cukru nebo
tuku.
Při vyjímání parního hrnce používejte ochranné rukavice, protože po dokončení vaření se parní hrnec velmi zahřeje.
Při otevírání víka buďte opatrní, protože unikající pára může být velmi horká.
Před vařením se ujistěte, že jste parní hrnec včetně víka správně
sestavili.
Česky 15
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 15 2019-03-07 12:10:46
Instalace
Instalace
Instrukce k instalaci
Obecné technické informace
Elektrické napájení
230 V ~ 50 Hz
Rozměry (Š × V × H) Rozměr
595 x 454,2 x 570 mm
Rozměr
555 x 445 x 548,8 mm
Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU.
Likvidace obalů a spotřebičů
Balení je recyklovatelné. Balení může obsahovat následující materiály:
lepenka;
polyethylenová fólie (PE);
polystyren bez obsahu freonů (tvrdá pěna PS).
Zlikvidujte, prosím, tyto materiály zodpovědným způsobem v souladu s vládními předpisy. Úřady mohou poskytnout informace o tom, jak nakládat s domácími spotřebičů odpovědným způsobem.
16 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 16 2019-03-07 12:10:46
Instalace
Bezpečnost
Tento spotřebič by měl být připojen pouze kvalifikovaným technikem.
Trouba NENÍ navržena pro použití v komerčním vaření.
Měla by být používána výhradně k ohřevu a vaření jídla v domácím prostředí.
Spotřebič je během používání a po použití horký.
Pokud jsou přítomny malé děti,
buďte opatrní.
Elektrické připojení
Síť v domě, ve kterém je připojen spotřebič, by měla být v souladu s národními a místními předpisy. Instalace by měla umožnit odpojení spotřebiče od zdroje napájení. Odpojení může být dosaženo pomocí přístupné zástrčky nebo spínačem v pevném zapojení v souladu s pravidly zapojení.
Česky 17
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 17 2019-03-07 12:10:46
A
555
F
595
B
445
G
358
C
549
H
85
D
21
I
454,2
E
341
A
600
B
Min. 564-568
C
Min. 550
D
Min. 445 / Max. 450
E
Min. 50
F
200 cm
2
G
200 cm
2
H
Prostor pro elektrickou
zásuvku
Instalace
Instalace
Instalace do skříňky
Kuchyňské skříňky, které jsou v kontaktu s troubou, musí být odolné proti teplu do 100°C. Společnost Samsung nenese žádnou odpovědnost za poškození skříněk vlivem tepla.
Požadované rozměry pro instalaci
Trouba (mm)
Vestavná skříňka (mm)
18 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 18 2019-03-07 12:10:46
A
Min.
B
Min 564 / Max. 568
C
Min. 446 / Max 450
D
50
E
200 cm
2
Instalace
Skříňka pod dřez (mm)
Montáž trouby
1. Zasuňte troubu částečně do
dutiny. Připojte připojovací kabel ke zdroji napájení.
2. Zasuňte troubu zcela do dutiny.
Česky 19
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 19 2019-03-07 12:10:46
Instalace
Instalace
3.
Troubu upevněte pomocí dvou dodávaných šroubů (4 x 25 mm).
4. Proveďte elektrické
připojení. Zkontrolujte, zda spotřebič funguje.
02 02
01
Při vybalování produktu nezapomeňte spotřebič držet za madla na obou stranách a za rukojeť dvířek.
01 Rukojeť dvířek 02 Postranní madla
20 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 20 2019-03-07 12:10:46
Údržba
Údržba
Čištění
Pravidelně čistěte troubu, abyste zabránili hromadění nečistot na nebo uvnitř trouby. Zvláštní pozornost věnujte také dvířkám, těsnění dvířek a otočnému talíři a kruhu na kolečkách (pouze u příslušných modelů). Pokud se dveře neotvírají nebo nezavírají hladce, nejprve zkontrolujte, zda na těsněních dvířek nevznikly nečistoty. K čištění vnitřní i vnější strany trouby použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě. Opláchněte a dobře osušte.
Pro odstranění tvrdých nečistot a zápachu uvnitř trouby
1. Do prázdné trouby dejte šálek zředěné citronové šťávy na střed talíře.
2. Zahřívejte troubu po dobu 10
minut
na max. výkon.
3. Po skončení cyklu počkejte, až trouba vychladne. Poté otevřete dvířka a vyčistěte varnou komoru.
POZOR
Udržujte dvířka a těsnění dvířek čisté a zajistěte
hladké otevírání a zavírání dvířek. V opačném případě může být životnost trouby zkrácena.
Dejte pozor, abyste nevylili
vodu
do větracích otvorů trouby.
Nepoužívejte pro čištění žádné
abrazivní prostředky nebo chemické látky.
Po každém použití trouby ji po jejím vychladnutí vyčistěte, použijte mírný čisticí prostředek k čištění varné
komory.
Česky 21
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 21 2019-03-07 12:10:46
Údržba
Údržba
Výměna (oprava)
VAROVÁNÍ
Tato trouba nemá uvnitř žádné části, které by bylo možné odstranit. Nepokoušejte se troubu sami vyměňovat ani opravovat.
Pokud narazíte na problém s panty, těsněním a / nebo dvířky, kontaktujte kvalifikovaného technika nebo místní servisní středisko Samsung a požádejte o
technickou pomoc.
Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko
Samsung. Nenahrazujte ji sami.
Pokud narazíte na problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel od zdroje napájení, a poté kontaktujte místní servisní středisko Samsung.
Péče po delší době nepoužívání
Pokud troubu delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel a přemístěte ji na suché a bezprašné místo. Prach a vlhkost, které se hromadí uvnitř trouby, mohou ovlivnit výkon trouby.
22 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 22 2019-03-07 12:10:46
Než začnete
Než začnete
Než začnete vařit, měli byste vědět o několika prvcích. Předem nebo během jakéhokoli režimu vaření můžete nastavit / změnit hodiny nebo kuchyňský časovač podle vašich potřeb.
Hodiny
Pro zajištění správného automatického provozu je důležité nastavit správný čas.
1. Zapněte troubu a počkejte několik sekund,
než přejde do pohotovostního režimu. Prvek hodiny bliká.
2. Hodinu nastavte pomocí otočného
ovladače, a poté stiskněte tlačítko OK. Prvek minuty bliká.
3. Pomocí otočného ovladače nastavte minuty a
a stiskněte OK.
POZNÁMKA
Chcete-li změnit aktuální čas později, stiskněte a podržte po dobu 3 sekund a
postupujte podle výše uvedených kroků.
Během provozu nelze změnit čas.
Česky 23
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 23 2019-03-07 12:10:47
Než začnete
Než začnete
Časovač
Časovač vám pomůže zkontrolovat čas nebo dobu trvání vaření.
1. S
tiskněte
2. Otáčením otočného voliče nastavte čas a a stiskněte OK.
POZNÁMKA
Po uplynutí této doby trouba zapípá s blikající zprávou „00:00“ na displeji.
Nastavení časovače můžete kdykoli změnit.
Když je aktivován režim duálního vaření, můžete nastavit časovač pro horní a dolní oddíl jednotlivě.
24 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 24 2019-03-07 12:10:47
Než začnete
Zvuk zap/vyp
Tlačítkem můžete zapnout nebo vypnout tón, pípnutí nebo budík. Toto nastavení je dostupné pouze v pohotovostním stavu (když je zobrazen aktuální čas).
Chcete-li ztlumit zvuk, podržte po dobu 3 sekund. Na displeji se
zobrazí „OFF“.
Nechcete-li zvuk ztlumit, znovu podržte po dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí „ON“.
Úspora energie
Režim úspory energie šetří elektřinu, když není trouba používána.
Chcete-li snížit spotřebu energie, podržte
po dobu 3 sekund. Displej se vypne. Toto
nastavení je k dispozici pouze v pohotovostním stavu (když je zobrazen
aktuální čas). Chcete-li režim úspory energie vypnout, otevřete dvířka nebo stiskněte libovolné tlačítko.
POZNÁMKA
Když nastavujete troubu po 10 minutách
nečinnosti, trouba zruší veškerou probíhající operaci a přejde do pohotovostního stavu.
Pokud je trouba během vaření pozastavena
na více než 25 minut, vstoupí do
pohotovostního stavu.
Česky 25
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 25 2019-03-07 12:10:48
Než začnete
Než začnete
Boční vedení
0
Vložte příslušenství do správné
polohy uvnitř trouby.
0
Buďte opatrní při odstraňování nádobí a /
nebo příslušenství z trouby. Teplá jídla
0
nebo příslušenství můžou způsobit popáleniny.
0
01 Úroveň 1
Funkce mikrovlnky
0
02 Úroveň 2
03
Úroveň 3
04 Úroveň 4 05
Úroveň 5
Funkce trouby
O mikrovlnné energii
Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Trouba používá předem sestavený magnetron pro generování mikrovln, které se používají k vaření nebo ohřívání jídla bez deformace nebo změny barvy jídla.
1. Mikrovlny generované magnetronem jsou
rovnoměrně distribuovány skrz vířící distribuční systém. Proto se jídlo vaří rovnoměrně.
2. Mikrovlny jsou absorbovány dolů do jídla až
do hloubky cca 2,5 cm. Poté se mikrovlny rozptýlí uvnitř jídla, zatímco vaření pokračuje.
3. Doba vaření je ovlivněna
následujícími podmínkami jídla:
• Množství a hustota
• Obsah vlhkosti
• Počáteční teplota (zejména při
předchozím zmrazení)
POZNÁMKA
Po dokončení vaření jídlo udržuje teplo ve svém jádru. Proto musíte respektovat dobu prodlevy uvedenou v této příručce, která zajišťuje rovnoměrné vaření až do jádra.
26 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 26 2019-03-07 12:10:48
Než
začnete
Nádobí do mikrovlnné trouby
Nádobí používané v mikrovlnném režimu musí umožňovat mikrovlnám procházet a pronikat potravinami. Kovy jako nerezová ocel, hliník a měď odrážejí mikrovlny. Nepoužívejte proto nádobí vyrobené z kovových materiálů. Nádobí označené znakem mikrovlnné trouby je bezpečné pro použití. Další informace o vhodném nádobí a o umístění sklenice vody a jídla na otočný talíř najdete v následující příručce.
Požadavky na nádoby:
Ploché dno a rovné strany
Pevně přiléhající víko
Vyvážená pánev s úchyty, která váží méně než hlavní pánev
Materiál
bezpečnost
Popis
Hliníková fólie
Používejte pro malou porci jako ochranu před převařením. Pokud je fólie v blízkosti stěny trouby nebo pokud používáte nadměrné množství fólie, může dojít ke vzniku elektrického
oblouku.
Křehké talíře
Nepoužívejte k předehřívání déle než 8 minut.
Kostěný porcelán nebo kamenina
Porcelán, keramika, glazovaná kamenina a kostěný porcelán („bone chiny“) jsou obvykle bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě, pokud nejsou zdobeny kovovým/zlatým lemem.
Jednorázové polyesterové lepenkové nádobí
V těchto pokrmech jsou balena některá zmrazená jídla.
Balení rychlého občerstvení
Polystyrénové kelímky nebo nádoby
Přehřátí může způsobit jejich roztavení. Papírové tašky
nebo noviny
Mohou se vznítit.
Recyklovaný papír nebo kovové lemování
Mohou způsobit oblouk.
Česky 27
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 27 2019-03-07 12:10:48
Než začnete
Než začnete
Materiál
bezpečnost
Popis
Skleněné zboží
Kuchyňské nádobí
Mikrovlny bezpečné, pokud nádobí není ozdobeno kovovým lemováním.
Jemné sklo
Jemné skleněné nádobí se může rychlým zahřátím rozbít nebo prasknout.
Skleněné sklenice
Vhodné pouze pro zahřátí. Před vařením odstraňte víko.
Kov
Nádobí
Mohou způsobit oblouk nebo požár.
Mrazící obal
s kovovou sponou
Papír
Papírové talíře, šálky, ubrus a kuchyňský papír
Používejte k vaření na krátkou dobu. Tyto absorbují přebytečnou vlhkost.
Recyklovaný papír
Způsobuje vznik oblouku.
Plast
Kontejnery
Používejte pouze termoplastické nádoby. Některé plasty se mohou při vysokých teplotách deformovat nebo
vyblednout.
Fólie
Použijte k udržení vlhkosti po vaření.
Mrazicí tašky
Používejte pouze sáčky do varu a určené
do trouby.
Voskovaný nebo pečící papír
Používejte k udržení vlhkosti a zabránění rozstřiku.
: Bezpečné :
Buďte opatrní :
Nebezpečné
28 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 28 2019-03-07 12:10:48
Operace
Operace
Ovládací panel
Přední panel je dodáván v široké škále materiálů a barev. Pro zlepšení kvality se skutečný vzhled trouby může změnit bez předchozího upozornění.
01 Ovládač režimů
Otočením voliče režimu vyberte požadovaný režim nebo funkci vaření.
02 Světlo trouby
Stisknutím zapnete nebo vypnete vnitřní osvětlení.
03 Dětský zámek
Stisknutím a přidržením po dobu 3 sekund aktivujete nebo deaktivujete dětský zámek. Dětský zámek je k dispozici pouze v pohotovostním stavu.
04 Časovač
Časovač vám pomůže zkontrolovat čas nebo dobu trvání během vaření.
05
Úroveň výkonu/hmotnost
Slouží ke změně úrovně výkonu nebo hmotnosti.
06 Displej
Zobrazí potřebné informace o vybrané funkci nebo nastavení.
07 Teplota
Slouží k nastavení teploty.
08 OK
Stisknutím potvrďte nastavení.
09 Zpět
Stisknutím se vrátíte na výchozí nastavení.
10
Čas na vaření
Stisknutím nastavíte dobu vaření.
11 Start
Stisknutím spustíte vaření.
12 Stop
Stisknutím zastavíte provoz. Toto tlačítko se také používá pro zrušení aktuálního režimu.
13 Otočný volič
Otočením otočného voliče upravte hodnotu nastavení pro váš výběr. Otočením na + zvýšíte, nebo otočením na - snížíte.
Česky 29
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 29 2019-03-07 12:10:48
Operace
Operace
Přehled funkcí
Funkce
Rozsah teplot
Výchozí teplota
Manuální režim
Konvekce
40-230°C
180°C
Topné články generují teplo, které je rovnoměrně distribuováno uvnitř trouby pomocí konvekčního ventilátoru. Tento režim použijte pro zmrazené potraviny nebo pečení.
Velký gril
150-230°C
220°C
Použijte pro grilování potravin, jako je maso.
Malý gril
150-200°C
180°C
Malý plošný gril vyzařuje teplo. Tento režim použijte pro potraviny, které vyžadují méně tepla, jako jsou ryby a plněné bagety.
Mikrovlny
100-800 W
800 W
Mikrovlnná energie umožňuje vaření nebo ohřívání jídla beze změny tvaru nebo barvy.
Konvekce Kombo
40-200°C
100-600 W
180°C
300 W
Topné články generují teplo a konvekční ventilátor distribuuje teplo uvnitř trouby, což je posíleno mikrovlnnou energií.
Gril Kombo
40-200°C
100-600 W
200°C
300 W
Topné články generují teplo, které je zesíleno mikrovlnnou energií.
30 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 30 2019-03-07 12:10:49
Operace
Funkce
Rozsah teplot
Výchozí teplota
Automatický režim
Zelenina
Pro začátečníky ve vaření nabízí trouba celkem 10 programů automatického vaření.
Automatický
Pro začátečníky ve vaření nabízí trouba celkem 10 programů automatického vaření.
Rozmrazit
Trouba nabízí pro vaše pohodlí 5 rozmrazovacích programů.
Speciální
funkce
Udržet v teple
60-100°C
70°C
Používejte pouze pro udržování teplých potravin, které byly právě uvařeny.
Parní čištění
- -
To je užitečné pro čištění lehkého znečištění pomocí páry.
Manuální režim
Krok 1. Zvolte režim
Otočením voliče režimů vyberte manuální režim, například Konvekci. Výchozí teplota (nebo úroveň výkonu) bliká.
Krok 2. Nastavte teplotu nebo úroveň výkonu
K nastavení výchozí teploty (nebo úrovně výkonu) použijte otočný volič. Až budete hotovi, stisknutím tlačítka OK se přesunete do další fáze.
POZNÁMKA
Pokud není úroveň výkonu nebo teplota zadána do 5 sekund, trouba přejde do další fáze (doba vaření nebo pohotovostní režim).
Česky 31
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 31 2019-03-07 12:10:49
Operace
Krok 3. Nastavte dobu vaření
Stisknutím na Čas vaření přejděte na nastavení času (pouze režim Konvekce,
Grilu).
Pomocí otočného voliče nastavte čas vaření.
Volitelně můžete prodloužit dobu vaření na požadovaný bod.
Po nastavení doby vaření stiskněte A pak pomocí otočného ovladače
nastavte konečný čas. Další informace pro Odložený konec viz na straně 33.
Po dokončení stiskněte
.
Krok 4. Předehřátí (pouze u režimu Konvekce, Grilu)
Trouba se začne zahřívat, dokud nedosáhne nastavené teploty. Po dokončení trouba
pípne a indikátor zmizí.
POZNÁMKA
Pokud chcete během vaření změnit teplotu nebo čas, stiskněte tlačítko teploty nebo tlačítko doby vaření, a poté otočením ovladače
upravte hodnotu.
32 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 32 2019-03-07 12:10:50
Operace
Odložený konec
Odložený konec je navržen tak, aby vaření bylo pohodlnější. Skutečný případ: Předpokládejme, že vyberete hodinovou recepturu ve 14:00 a chcete, aby trouba dokončila vaření v 17:00. Chcete-li nastavit čas ukončení, změňte čas ukončení s Odloženým koncem
na 17:00. Trouba
začne vařit v 16:00 a skončí v 17:00, jak jste nastavili.
Případ 1
Aktuální čas: 14:00 Nastavte dobu vaření: 1 hodina Nastavte čas Odloženého konce: 18:00
Trouba začne vařit v 17:00 a skončí automaticky v 18:00.
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
Případ 2
Aktuální čas: 14:00 Nastavte dobu vaření: 2 hodiny Nastavte čas Odloženého konce: 17:00
Trouba začne vařit v 15:00 a skončí automaticky v 17:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
POZOR
Neponechávejte vařené jídlo v troubě příliš dlouho. Jídlo se může zkazit. Změna doby vaření během vaření
1. Stiskněte , prvek času bliká.
2. Pomocí otočného voliče nastavte čas
vaření.
3. Stiskněte OK pro potvrzení změn.
Česky 33
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 33 2019-03-07 12:10:50
Operace
Operace
Změna teploty nebo výkonu během vaření
1. Stiskněte (nebo ) .Teplota (nebo
úroveň výkonu) bliká.
2. Pomocí otočného voliče nastavte teplotu (nebo úroveň výkonu).
3. Stiskněte OK pro potvrzení změn.
Zastavení provozu
Stiskněte jednou pro zastavení operace, dvakrát pro zrušení aktuálního režimu.
Nebo otočte volič režimů do polohy “ ”.
34 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 34 2019-03-07 12:10:51
Operace
Konvekce
Topné články generují teplo, které je rovnoměrně distribuováno uvnitř trouby pomocí konvekčního ventilátoru. Tento režim použijte pro sušenky, jednotlivé koláčky, rohlíky a dorty, jakož i ovocné dorty, křehké těsto a suflé.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
>
Krok 4.
Konvekce Teplota Doba vaření Předehřívání
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na
doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-4 v
manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“.
K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
Konvenkce Kombo
Tento kombinovaný režim kombinuje mikrovlnnou energii s horkým vzduchem, což má za následek zkrácení doby vaření a vytvoření hnědého křupavého povrchu jídla. Použijte pro
všechny druhy masa a drůbeže, stejně jako dušená masa se zeleninou a gratinovaná jídla, piškotové dorty a lehké ovocné dorty, koláče a drobení, pečenou zeleninu, koláčky a pečivo.
Krok 1.
Konvekce
Krok 2.
>
Teplota a
>
Krok 3.
>
Krok 4
Kombo
Úroveň výkonu
Čas vaření Předehřívání
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté
na doporučenou polici a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-4 v
manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
POZOR
Používejte pouze nádobí vhodné do
trouby, jako jsou sklenice, keramika nebo kostěný porcelán bez kovového lemování.
Česky 35
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 35 2019-03-07 12:10:51
Operace
Operace
Mikrovlny
Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Mikrovlnná energie umožňuje vaření nebo ohřívání jídla beze změny formy nebo barvy.
• Používejte pouze nádobí vhodné do mikrovlnné trouby.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
>
Krok 4.
Mikrovlny Úroveň výkonu Doba vaření -
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na
doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-3 v
manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
Jednoduchý start
Chcete-li jídlo na krátkou dobu ohřívat na maximální výkon (800 W), vyberte možnost Mikrovlnná trouba a stiskněte tlačítko.
Úroveň výkonu
Úroveň
Procenta (%)
Výstupní výkon (W)
Popis
NEJVYŠŠÍ
100 800
Použijte k zahřátí kapaliny.
VYŠŠÍ 83
700
Použijte k zahřátí a k vaření. STŘEDNĚ
VYSOKÁ
67 600
STŘEDNÍ 50
450
Slouží k vaření masa a zahřátí
zeleniny.
STŘEDNĚ NÍZKÁ
33 300
ROZMRAZOVÁNÍ
20 180
Použijte k rozmrazování před vařením.
NÍZKÁ 11
100
Používejte k rozmrazování
zeleniny.
36 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 36 2019-03-07 12:10:51
Operace
Velký gril
Topné články generují teplo. Ujistěte se, že jsou ve vodorovné poloze.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
>
Krok 4.
Gril Teplota Doba vaření Předehřívání
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté
na doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-4
v manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“.
K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
Malý gril
Topné články generují teplo. Ujistěte se, že jsou ve vodorovné poloze.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
>
Krok 4.
Gril Teplota Doba vaření Předehřívání
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na
doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-4 v
manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“.
K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
Česky 37
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 37 2019-03-07 12:10:52
Operace
Operace
Gril Kombo
Topné články generují teplo, které je zesíleno mikrovlnnou energií. Používejte pouze nádobí vhodné do mikrovlnné trouby, například skleněné nebo keramické nádobí.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
>
Krok 4.
Gril Kombo Úroveň výkonu Čas vaření Předehřívání
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-4 v
manuálním
režimu
na straně 31.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice.
38 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 38 2019-03-07 12:10:52
Operace
Automatický režim
Trouba nabízí 3 různé automatické režimy pro vaše pohodlí: Zelenina, Automatické vaření a Rozmrazování. Vyberte si ten, který nejlépe odpovídá vašim potřebám.
Krok 1. Výběr režimu
Otočením voliče režimů vyberte automatický režim (Zelenina, Automatické vaření a
Rozmrazování).
Výchozí číslo programu bliká.
Krok 2. Vyberte program
Pomocí voliče hodnot vyberte preferovaný
program, a poté stiskněte OK. Bliká výchozí hmotnost potraviny.
Krok 3. Nastavte hmotnost
Pomocí otočného voliče nastavte hmotnost.
Po dokončení stiskněte
POZOR
K vyjmutí jídla vždy použijte kuchyňské
rukavice.
POZNÁMKA
Doba vaření je předprogramována podle zvoleného automatického režimu, a nelze ji změnit.
Česky 39
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 39 2019-03-07 12:10:52
Operace
Operace
Zelenina
Pro začátečníky ve vaření nabízí trouba celkem 10 programů automatického vaření. Přidejte 30-45 ml studené vody na každých 250 g jídla, pokud není doporučeno jiné množství vody. Vařte přikryté s víkem po minimální dobu. Pokračujte ve vaření a získejte požadovaný výsledek. Během vaření a jednou po vaření promíchejte. Po vaření přidejte sůl, bylinky nebo máslo. Zakryjte a nechte 3 minuty stát.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
Zelenina 1 až 10 Hmotnost
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na
doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-3 v
automatickém režimu
na straně 39.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
POZNÁMKA
Nakrájejte čerstvou zeleninu na kousky stejné velikosti. Čím jsou kousky menší, tím rychleji se uvaří.
Automatické vaření
Pro začátečníky ve vaření nabízí trouba celkem 10 programů automatického vaření. Využijte této funkce, abyste ušetřili čas nebo zkrátili čas učení. Doba vaření a teplota se upraví podle zvoleného receptu.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
Automatický 1 až 10 Hmotnost
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-3 v
automatickém režimu
na straně 39.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
40 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 40 2019-03-07 12:10:52
Operace
Rozmrazení
Trouba nabízí pro vaše pohodlí 5 rozmrazovacích programů. Čas a úroveň výkonu jsou automaticky nastaveny podle vybraného programu.
Krok 1.
>
Krok 2.
>
Krok 3.
Rozmrazování 1 až 5 Hmotnost
1. Vložte jídlo do vhodného nádobí, poté na
doporučené příslušenství a zavřete dvířka.
2.
Postupujte podle kroků 1-3 v
automatickém režimu
na straně 39.
3. Po dokončení vaření bliká „0:00“. K vyjmutí jídla použijte rukavice na pečení.
Speciální funkce
Udržení jídla v teple
S touto funkcí pracuje pouze konvekční topné těleso, cykluje se zapínání a vypínání, aby se udržovalo jídlo v teple.
Po dokončení vaření:
1. Otočením voliče režimů vyberte Udržení
v teple.
2. Pomocí otočného voliče nastavte
teplotu.
3. Stiskněte pro nastavení doby vaření,
a poté pomocí otočného voliče nastavte čas, pokud
je to nutné.
Česky 41
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 41 2019-03-07 12:10:52
Operace
Operace
4. Stiskněte . Trouba se začne zahřívat.
POZOR
K vyjmutí jídla vždy použijte kuchyňské
rukavice.
Tuto funkci nepoužívejte k ohřívání
studených potravin. Používejte ji pouze k uchovávání teplých jídel,
které byly
právě uvařeny.
Nepoužívejte tuto funkci déle než 1 hodinu.
Jinak by to mohlo ovlivnit kvalitu potravin.
Chcete-li udržet jídlo křupavé, nepoužívejte funkci Keep Warm (Udržení v teple).
Průvodce funkcí Keep Warm (Udržení v teple)
42 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 42 2019-03-07 12:10:53
Potraviny
Teplota
(°C)
Trvání
(min.)
Pokyny
Jídla
80
30
Pro udržování teplého masa, kuřecího masa, gratinovaných jídel, pizzy, brambor a pokrmů.
Nápoje 80 30
Pro udržování teplé vody, mléka a kávy.
Chléb/ pečivo
60
30
Pro udržování teplého pečiva, toastů, rohlíků, muffinů a koláčů.
Nádobí/ porcelánové
nádobí
70
30
Pro předehřívání nádobí a porcelánového nádobí. Uspořádejte nádobí na otočný talíř. Nepřeplňujte (maximální zatížení: 7 kg)
Operace
Parní čištění
To je užitečné pro čištění lehkého znečištění trouby pomocí páry.
1. Nalijte 100 ml vody na dno trouby a zavřete dvířka trouby.
2. Otočením voliče režimů vyberte Steam cleaning (Čištění párou)
.
3. Stiskněte . Trouba začne čistit.
4. Vnitřek trouby vyčistěte suchým hadříkem.
VAROVÁNÍ
Neotevírejte dvířka, dokud není cyklus
dokončen. Voda uvnitř trouby je velmi horká a může způsobit popálení.
POZNÁMKA
Tuto funkci používejte pouze v případě,
že trouba zcela vychladla na pokojovou
teplotu.
• NEPOUŽÍVEJTE destilovanou vodu.
K čištění mikrovlnné trouby
NEPOUŽÍVEJTE vysokotlaké čističe vody ani parní čističe.
• Když je trouba uvnitř horká, automatické
čištění není aktivováno. Počkejte, až
trouba vychladne, a zkuste to znovu.
Nenalévejte vodu na dno hrubě. Udělej to jemně. Jinak voda
přeteče dopředu.
Česky 43
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 43 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní
Inteligentní vaření
Automatické vaření
Zeleninový průvodce
Potraviny
Velikost porce (kg)
Příslušenství
Úroveň
U1
Růžičky brokolice
0,2-0,3 0,3-0,4
Keramický podnos
1
Opláchněte a očistěte brokolici a připravte růžičky. Vložte je
rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Při vaření na 0,20,3 kg přidejte 30 ml vody (2 polévkové lžíce) a na 0,3 až 0,4 kg přidejte 4560 ml vody (3–4 polévkové lžíce). Vložte misku do středu otočného talíře. Povařte přikryté víkem. Po uvaření promíchejte.
U2
Květákové růžičky
0,2-0,3 0,3-0,4
Keramický podnos
1
Opláchněte a očistěte čerstvý květák a připravte růžičky. Vložte je rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Při vaření na 0,2–0,3 kg květáku přidejte 30 ml vody (2 polévkové lžíce) a na 0,3 až 0,4 kg květáku přidejte 45–60 ml vody (3–4 polévkové lžíce). Vložte misku do středu otočného talíře. Povařte přikryté víkem. Po
uvaření promíchejte.
U3
Plátky mrkve
0,2-0,3 0,4-0,5
Keramický podnos
1
Opláchněte a očistěte mrkev a připravte si ji na plátky. Vložte je rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Při vaření na 0,2–0,3 kg mrkve přidejte 30 ml vody (2 polévkové lžíce) a na 0,4 až 0,5 kg mrkve přidejte 45–60 ml vody (3–4 polévkové lžíce)
. Vložte misku do
středu otočného talíře. Povařte přikryté víkem. Po uvaření promíchejte.
U4
Neloupané
brambory
0,3-0,4 0,7-0,8
Keramický podnos
1
Opláchněte a očistěte brambory, očistěte slupku kartáčem, pomažte olivovým olejem a propíchněte kůži nožem. Položte na keramický podnos. Po uvaření nechte stát 3-5 minut.
U5
Oloupané
brambory
0,4-0,5 0,7-0,8
Keramický podnos
1
Opláchněte a oloupejte brambory, nakrájejte je na poloviny a vložte do skleněné mísy s víkem vhodné do trouby. Přidejte 15-30 ml vody (1-2 polévkové lžíce). Po uvaření promíchejte. Při vaření většího množství míchejte i během vaření. Po uvaření nechte stát
3-5 minut.
44 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 44 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Potraviny
Velikost porce (kg)
Příslušenství
Úroveň
U6
Cukety
0,2-0,3 0,3-0,4
Keramický podnos
1
Nakrájejte cukety na plátky. Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) vody nebo kousek másla. Vložte je rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Povařte přikryté víkem. Vařte, dokud nezměknou.
U7
Krájený lilek
0,1-0,2 0,3-0,4
Keramický podnos
1
Nakrájejte lilek na malé kousky a pokropte 15 ml citronové šťávy (1 polévková lžíce). Vložte jej rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Povařte přikryté víkem. Po uvaření promíchejte.
U8
Plátky cibule
0,2-0,3 0,4-0,5
Keramický tác
1
Nakrájejte cibuli na plátky nebo poloviny. Přidejte pouze 15 ml (1 polévková lžíce) vody. Vložte cibuli rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Povařte přikryté víkem. Po uvaření promíchejte.
U9
Mixovaná
zelenina
0,2-0,3 0,4-0,5
Keramický tác
1
Opláchněte a očistěte čerstvou zeleninu. Vložte je rovnoměrně do skleněné mísy s víkem. Přidejte 15 ml (1 polévková lžíce) vody na 0,2 až 0,3 kg zeleniny nebo 30 ml (2 polévkové lžíce) na 0,4 až 0,5 kg zeleniny. Vložte misku do středu otočného talíře. Povařte. Po uvaření promíchejte.
U10
Bílá rýže
0,2-0,3
Keramický podnos
1
Použijte velkou skleněnou misku Pyrex s víkem (všimněte si, že rýže zdvojnásobí svůj objem během vaření). Povařte přikryté víkem. Po uplynutí doby vaření promíchejte a nechte stát. Přidejte sůl nebo byliny a máslo. Po dokončení doby vaření nemusí rýže absorbovat veškerou vodu.
Česky 45
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 45 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Průvodce automatickým vařením
Potraviny
Velikost porce (kg)
Příslušenství
Úroveň
A1
Hotovka
0,3-0,35 0,4-0,45
Keramický podnos
1
Položte na keramický tác a přikryjte fólií vhodnou pro použití v mikrovlnné troubě. Tento program je vhodný pro jídla skládající se ze 3 složek (např. maso s omáčkou, zeleninou a přílohou, jako jsou brambory, rýže nebo těstoviny). Po uvaření nechte stát 3 minuty.
A2
Mražená pizza
0,3-0,35 0,4-0,45
Rošt do grilu +
keramický podnos
2
Vložte mraženou pizzu do trouby.
A3
Mražené lasagne
0,4-0,45 0,6-0,65
Rošt do grilu +
keramický podnos
2
Vložte zmrazené lasagne do vhodné skleněné pyrexové nebo keramické misky. Po zahřátí nechte 2-3 minuty stát.
A4
Celé kuře
1,1-1,15 1,2-1,25
Rošt do grilu +
keramický podnos
2
Chlazené omyté kuře potřete štětcem s olejem a kořením. Položte kuře hrudníkem dolů, do středu roštu s keramickým podnosem. Obraťte jej, jakmile trouba zapípá. Stisknutím tlačítka Start pokračujte v procesu. Po upečení nechte 5 minut stát.
A5
Kuřecí kousky
0,6-0,7 0,9-1,0
Rošt do grilu +
keramický podnos
4
Chlazené omyté kuřecí kousky potřete štětcem s olejem a kořením. Položte je na rošt s keramickým podnosem s kůží dolů. Obraťte je, jakmile trouba zapípá. Po dokončení nechte 2-3 minuty stát.
A6
Pečené jehněčí
0,8-0,9 1,1-1,2
Rošt do grilu +
keramický podnos
3
Položte marinované jehněčí na rošt s keramickým podnosem. Obraťte je, jakmile trouba zapípá, pokračujte znovu v procesu.
A7
Mražené hranolky
do trouby
0,3-0,4
0,45-0,5
Pečící tác 3
Mražené hranolky určené do trouby rozložte na plech na pečení.
46 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 46 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Potraviny
Velikost porce (kg)
Příslušenství
Úroveň
A8
Pečené brambory
- půlky 0,4-0,5
0,6-0,7
Rošt do grilu +
keramický podnos
4
Brambory nakrájejte na poloviny. Položte je do kruhu na tác odříznutou stranou ke grilu. Po uvaření nechte 2-3 minuty stát.
A9
Jablečný koláč
1,2-1,4
Pečící tác 2
Dejte jablečný koláč do kulaté kovové misky. Položte misku na plech
na pečení. Hmotnostní rozsah zahrnuje jablka, těsto a tak dále.
A10
Holandský bochníkový
koláč
0,7-0,8
Pečící tác 3
Vložte čerstvé těsto do vhodné velikosti pravoúhlé obdélníkové kovové formy
(délka 25 cm). Umístěte formu na pečícím tácu podélnou
stranou ke dvířkům.
Česky 47
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 47 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Průvodce rozmrazováním
Potraviny
Velikost porce (g)
Příslušenství
Úroveň
d1
Maso
0,2-1,5
Keramický podnos
1
Hrany zakryjte hliníkovou fólií. Když trouba zapípá, otočte maso. Tento program je vhodný pro hovězí, jehněčí, vepřové maso,
steaky, kotlety, mleté maso.
d2
Drůbež
0,2-1,5
Keramický podnos
1
Konce nohou a křídel zakryjte hliníkovou fólií. Jakmile trouba zapípá, otočte drůbež. Tento program je vhodný pro celé kuře i pro jednotlivé kuřecí porce.
d3
Ryba
0,2-1,5
Keramický podnos
1
Zakryjte ocas ryby hliníkovou fólií. Jakmile trouba zapípá, otočte
rybu. Tento program je vhodný pro celou rybu i pro rybí filety.
d4
Chléb/Koláč
0,1-0,8
Keramický podnos
1
Jakmile trouba zapípá, položte chléb na kousek kuchyňského papíru a otočte ho. Umístěte koláč na keramický podnos, a pokud možno, otočte jej, jakmile trouba zapípá (trouba stále pracuje a zastaví se, když otevřete dveře). Tento program je vhodný pro všechny druhy chleba, nakrájený na plátky nebo celý, stejně jako pro housky a bagety. Uspořádejte rohlíky do kruhu. Tento program je vhodný pro všechny kvasnicové koláče, sušenky, sýrové koláče a koláče z listového těsta. Není vhodný pro krátké / krustové pečivo, ovocné a smetanové koláče ani pro dort s čokoládovou polevou.
d5
Ovoce
0,1-0,6
Keramický podnos
1
Rozložte zmrazené ovoce rovnoměrně na keramický podnos. Tento program je vhodný pro ovoce, jako jsou maliny, smíšené bobulovité ovoce a tropické ovoce.
48 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 48 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Manuální vaření
Průvodce vaření mikrovlnnou troubou
Nepoužívejte kovové nádoby v mikrovlnném režimu. Nádoby na potraviny vždy položte na
otočný talíř.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků se doporučuje jídlo přikrýt.
Po dokončení vaření nechte jídlo postát ve vlastní páře.
Mražená zelenina
Používejte skleněnou nádobu Pyrex s víkem.
Zeleninu zamíchejte dvakrát během vaření a jednou po uvaření.
• Po uvaření přidejte koření.
Potraviny
Velikost porce
(g)
Výkon (W)
Čas vaření
(min.)
Čas odstátí
(min.)
Špenát
150
600
5-6
2-3
Přidejte 15 ml (1 polévkovou lžíci) studené vody.
Brokolice
300
600
8-9
2-3
Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) studené vody.
Hrách
300
600
7-8
2-3
Přidejte 15 ml (1 polévkovou lžíci) studené vody.
Zelené fazole
300
600
-
2-3
Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) studené vody.
Mixovaná zelenina (Mrkev / hrášek /
kukuřice)
300
600
7-8
2-3
Přidejte 15 ml (1 polévkovou lžíci) studené vody.
Mixovaná zelenina (Čínská směs)
300
600
-
2-3
Přidejte 15 ml (1 polévkovou lžíci) studené vody.
Česky 49
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 49 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Čerstvá zelenina
Používejte skleněnou nádobu Pyrex s víkem.
Přidejte 30-45 ml studené vody na každých 250g zeleniny.
Promíchejte jednou během vaření a jednou po uvaření.
Po uvaření přidejte koření.
Pro rychlejší vaření se doporučuje rozřezat zeleninu na menší části.
• Veškerou čerstvou zeleninu vařte použitím plného mikrovlnného výkonu (800 W).
Potraviny
Velikost porce (g)
Čas vaření (min.)
Čas odstátí (min.)
Brokolice
250 500
4-5 5-6
3
Připravte stejně velké růžičky. Postavte stonky do středu.
Růžičková kapusta
250 500
5-6 7-8
3
Přidejte 60-75 ml (4-5 polévkové lžíce) vody.
Mrkev
250 5-6 3
Mrkev nakrájejte na plátky rovnoměrné velikosti.
Květák
250 500
5-6 7-8
3
Připravte stejně velké růžičky. Rozdělte velké růžičky na poloviny. Postavte stonky do středu.
Cuketa
250 3-4 3
Nakrájejte cukety na plátky. Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) vody nebo kousek másla. Vařte, dokud nezměknou.
Lilek
250 3-4 3
Nakrájejte lilek na malé kousky a pokropte 1 lžičkou citronové šťávy.
Pórek
250 3-4 3
Nakrájejte pórek na silné plátky.
Houby
125 250
1-2 2-3
3
Připravte si malé, celé nebo nakrájené houby. Nepřidávejte žádnou vodu. Pokropte citronovou šťávou. Přidejte sůl a pepř. Před podáváním sceďte.
50 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 50 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Potraviny
Velikost porce (g)
Čas vaření (min.)
Trvání (min.)
Cibule
250 4-5 3
Nakrájejte cibuli na plátky nebo poloviny. Přidejte pouze 15 ml (1 polévková lžíce) vody.
Paprika
250 4-5 3
Nakrájejte papriku na malé plátky.
Brambory
250 500
4-5 7-8
3
Oloupané brambory zvažte a nakrájejte na poloviny nebo čtvrtky podobné velikosti.
Kapusta
250 5-6 3
Nakrájejte kapustu na malé kousky.
Rýže a těstoviny
Během a po uvaření čas od času promíchejte. Vařte bez víka a během usazování zavřete víko. Poté důkladně sceďte vodu.
Rýže: Použijte velkou skleněnou nádobu Pyrex s víkem, protože rýže zdvojnásobí svůj objem.
• Těstoviny:
Použijte velkou skleněnou nádobu Pyrex s víkem.
Potraviny
Velikost
porce (g)
Výkon
(W)
Čas vaření
(min.)
Čas odstátí
(min.)
Pokyny
Bílá rýže (předvařená)
250
800
17-18
5
Přidejte 500 ml studené vody.
375
18-20
Přidejte 750 ml studené vody.
Hnědá rýže (předvařená)
250
800
20-22
5
Přidejte 500 ml studené vody.
375
22-24
Přidejte 750 ml studené vody.
Smíšená rýže (rýže + divoká
rýže)
250 800
17-19 5
Přidejte 500 ml studené vody.
Smíšené obilí (rýže + zrno)
250 800
18-20 5
Přidejte 400 ml studené vody.
Těstoviny
250 800
10-11 5
Přidejte 1000 ml horké vody.
Česky 51
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 51 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Ohřívání
Neohřívejte velké kusy potravin, jako jsou rolky masa, které se snadno převařují.
Je bezpečnější ohřívat potraviny při nižších úrovních výkonu.
Během a po uvaření dobře zamíchejte nebo otočte.
Buďte opatrní v případě tekutin nebo dětské výživy. Před, během a po uvaření dobře
promíchejte plastovou lžičkou nebo skleněnou míchací tyčinkou, abyste zabránili eruptivnímu varu a opaření. Po dobu odstavení je nechte uvnitř trouby. Při opakovaném ohřevu je ponechte odstavené delší dobu než u jiných druhů potravin.
Doporučená doba odstavení při opakovaném ohřevu je 24 minuty. Pro více informací viz tabulka níže.
Tekutiny a potraviny
Potraviny
Velikost porce
Výkon (W)
Čas vaření
(min.)
Čas odstátí
(min.)
Nápoje
250 ml (1 hrnek)
500 ml (2 hrnky)
800 W
-2
2-3
1-2
Nalijte do keramického šálku a znovu zahřejte odkryté. Umístěte šálek do středu keramického podnosu. Před a po odstátí pečlivě promíchejte.
Polévka (chlazená)
250 g
800 W
3-4 2-3
Nalijte do hlubokého keramického talíře. Přikryjte plastovým víkem. Po opakovaném ohřevu dobře promíchejte. Před podáváním znovu promíchejte.
Dušené (chlazené)
350 g
600 W
5-6 2-3
Nalijte do hlubokého keramického talíře. Přikryjte plastovým víkem. Po opakovaném ohřevu dobře promíchejte. Před podáváním znovu promíchejte.
Těstoviny s omáčkou (chlazené)
350 g
600 W
5-6 2-3
Nalijte do hlubokého keramického talíře. Přikryjte plastovým víkem. Po opakovaném ohřevu dobře promíchejte. Před podáváním znovu promíchejte.
Hotovka (chlazená)
350 g 450 g
600 W
5-6 6-7
3
Na keramickou misku položte jídlo ze 2-3 chlazených složek. Přikryjte fólií.
52 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 52 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Dětská výživa a mléko
Potraviny
Velikost porce
Výkon (W)
Čas vaření
(sek.)
Čas odstátí
(min.)
Dětská výživa
(zelenina + maso)
190 g
600 W
30-40
2-3
Vyprázdněte do keramického hlubokého talíře. Povařte přikryté víkem. Po uvaření promíchejte. Po uvaření nechte stát 2-3 minuty. Před podáváním dobře promíchejte a pečlivě zkontrolujte teplotu.
Dětská kaše (obilí + mléko +
ovoce)
190 g
600 W
20-30
2-3
Vyprázdněte do keramického hlubokého talíře. Povařte. Po uvaření promíchejte a nechte stát 2-3 minuty. Před podáváním opět dobře promíchejte a pečlivě zkontrolujte teplotu.
Dětské mléko
100 ml 200 ml
300 W
30-40 50-60
2-3
Dobře promíchejte nebo protřepejte a nalijte do sterilizované skleněné láhve. Umístěte do středu keramického podnosu. Povařte přikryté víkem. Dobře protřepejte a nechte stát nejméně 3 minuty. Před podáváním opět dobře promíchejte. Pečlivě zkontrolujte teplotu.
Česky 53
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 53 2019-03-07 12:10:53
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Rozmrazení
Zmrazené jídlo vložte do nádoby bez víka vhodné do mikrovlnné trouby. Během rozmrazování otočte potravinu, a po rozmrazení odstraňte tekutinu a drobky. Pro rychlejší rozmrazování
nakrájejte jídlo na malé kousky a před rozmrazením jej zabalte do hliníkové fólie. Když vnější povrch zmrazených potravin začne tát, zastavte rozmrazování a ponechte stát podle pokynů v tabulce níže. Neměňte výchozí úroveň výkonu (180 W) pro rozmrazování.
Potraviny
Velikost porce (g)
Čas rozmrazování
(min.)
Čas odstátí
(min.)
Maso
Mleté maso
Vepřové steaky
250 500
250
6-7
8-12
7-8
15-30
Umístěte maso na keramický podnos. Tenčí okraje zakryjte hliníkovou fólií. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování otočte steaky na druhou stranu.
Drůbež
Kuřecí kousky
Celé kuře
500 (2 ks)
1200
12-14 28-32
15-60
Nejprve položte kousky kuřete s kůží dolů, celá kuřecí prsíčka kostí dolů na keramický podnos. Tenčí části, jako křídla a konce, zakryjte hliníkovou fólií. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování otočte kousky na druhou stranu.
Ryba
Rybí filety
Celá ryba
200 400
6-7
11-13
10-25
Položte zmrazenou rybu do středu keramického podnosu. Tenčí části umístěte pod silnější části. Tenké okraje filé a ocas celé ryby přikryjte hliníkovou fólií. Po polovině doby rozmrazování otočte rybu na druhou stranu.
Ovoce Bobuloviny
300 6-7 5-10
Ovoce rozprostřete na plochém kruhovém skleněném nádobí s velkým průměrem.
Chléb
Rohlíky (každý cca 50 g)
toast / sendvič
2 ks 4 ks
250 500
1- -3
4-
7-9
5-20
Uspořádejte rohlíky do kruhu nebo chléb vodorovně na kuchyňském papíru na keramickém podnosu. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování otočte na druhou
stranu.
54 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 54 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Průvodce grilováním
Topné prvky grilu jsou umístěny na stropě varné komory. Tyto prvky fungují, pouze pokud jsou dvířka zavřená a otočný talíř se otáčí. Při grilování potravin položte jídlo na vysoký stojan, pokud není uvedeno jinak. Předehřívejte gril po dobu 2-3 minut v režimu Gril, a pokud není níže uvedeno jinak, grilujte jídlo na vysokém stojanu. Po dokončení grilování použijte kuchyňské rukavice pro vyjmutí jídla z trouby.
Nádobí
Gril: Používejte ohnivzdorné nádoby, které mohou obsahovat kovové části. Nepoužívejte plastové nádobí žádného druhu.
Mikrovlny + Gril: Nepoužívejte nádobí vyrobené z kovových nebo plastových materiálů.
Druh jídla
Kotleta, klobásy, steaky, hamburgery, slanina a plátky šunky, tenké rybí porce, sendviče a všechny druhy toastů s posypem.
Grilování
Potraviny
Příslušenství
Úroveň
Čas vaření
(1. strana) (min.)
Čas vaření
(2. strana) (min.)
Rožeň s kebabem
Rošt do grilu +
keramický tác
5 8-10 6-8
Vepřové steaky
Rošt do grilu +
keramický tác
5 7-9 5-7
Klobásy
Rošt do grilu +
keramický tác
5 6-8 6-8
Kuřecí kousky
Rošt do grilu +
keramický tác
5 20-25
15-20
Lososové steaky
Rošt do grilu +
keramický tác
5 8-12 6-10
Krájená zelenina
Rošt do grilu +
keramický tác
5 15-20 -
Toast
Rošt do grilu +
keramický tác
5 2-3 1-2
Sýrové toasty
Rošt do grilu +
keramický tác
5 3-5 -
Česky 55
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 55 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Mikrovlny + Gril
Potraviny
Úroveň výkonu
(W)
Teplota
(°C)
Příslušenství
Úroveň (1. strana)
(min.)
Čas vaření
(2. strana)
(min.)
Pečené brambory
600
180-200
Rošt do grilu + keramický tác
4 10-15 -
Grilovaná rajčata
300
160-180
Rošt do grilu + keramický tác
4 05-10 -
Gratinovaná
zelenina
450
180-200
Rošt do grilu + keramický tác
4 10-20 -
Pečená ryba
300
180-200
Rošt do grilu + keramický tác
4 04-08
04-06
Kuřecí kousky
300
180-200
Rošt do grilu + keramický tác
4 10-15
10-15
56 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 56 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní
Průvodce konvekcí
Konvekce
V konvekčním režimu obě topná tělesa i ventilátor na boční stěně pracují společně, aby cirkulovaly teplo uvnitř varné komory. Tento režim použijte pro sušenky, jednotlivé koláčky, rohlíky a dorty, jakož i ovocné dorty, křehké těsto a suflé. Lze použít veškeré běžné nádobí, plechy na pečení a fólie, vše, co byste normálně používali i v tradiční konvekční troubě.
Mikrovlny+Konvekce
Tento kombinovaný režim kombinuje mikrovlnnou energii s horkým vzduchem, což má za následek zkrácení doby vaření a vytvoření hnědého křupavého povrchu jídla. Trouba nabízí 5 různých automatických režimů pro vaše pohodlí: Použijte pro všechny druhy masa a drůbeže, stejně jako pro dušená masa se zeleninou a gratinovaná jídla, piškotové dorty a lehké ovocné dorty, koláče s drobenkou, pečenou zeleninu, koláčky a pečivo. Používejte pouze nádobí vhodné do trouby, jako jsou sklenice, keramika nebo kostěný porcelán bez kovového lemování.
Konvekce
Potraviny
Teplota (°C)
Příslušenství
Úroveň
Čas vaření
(min.)
Ořechový koláč ­čtvercová forma
160-170
Rošt do grilu + keramický tác
2 60-70
Kruhový citronový koláč
- tvarovaná nebo
misková forma
150-160
Rošt do grilu + keramický tác
2 50-60
Piškotový dort
150-160
Rošt do grilu + keramický tác
2 25-35
Ovocný dort
150-170
Rošt do grilu + keramický tác
2 25-35
Plochý ovocný koláč s mrkví (kynuté těsto)
150-170
Pečící tác
3 30-40
Croissanty
170-180
Pečící tác
2 10-15
Rohlíky
180-190
Pečící tác
2 10-15
Čajové pečivo
160-180
Pečící tác
3 10-20
Hranolky určené pro pečení v troubě
200-220
Pečící tác
3 15-20
Česky 57
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 57 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Mikrovlny+Konvekce
Potraviny
Úroveň
výkonu
(W)
Teplota
(°C)
Příslušenství
Úroveň
Čas vaření
Čas vaření
(2. strana)
(min.)
Celé kuře
1,2 kg
450
180-200
Rošt do grilu +
keramický tác
3 25-30
15-25
Hovězí pečeně / jehněčí (střední)
300
180-200
Rošt do grilu +
keramický tác
3 15-20
15-20
Zmrazené
lasagne /
gratinované těstoviny
450
180-200
Rošt do grilu +
keramický tác
3 20-25 -
Gratinované
brambory
450
180-200
Rošt do grilu +
keramický tác
3 10-15 -
Dortový korpus a čerstvým ovocem
100
160-180
Keramický podnos
3 40-50 -
58 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 58 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Průvodce vaření v páře
Potraviny
Velikost porce
(g)
Úroveň výkonu
(W)
Čas vaření
(min.)
Příslušenství
Artičoky
300 (1-2 ks)
800 5-6
Mísa + Vložka + Víko
Opláchněte a očistěte artyčoky. Vložte vložku do mísy. Položte artyčoky na vložku. Přidejte 1 polévkovou lžíci citronové šťávy. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření nechte stát 1-2 minuty.
Čerstvá zelenina
300 800 4-5
Mísa + Vložka + Víko
Po umytí odvažte zeleninu (např. brokolici, květák, mrkev, pepř), očistěte a nařežte na stejnou velikost. Vložte vložku do mísy. Rozložte zeleninu do vložené vložky v míse. Přidejte 2 polévkové lžíce vody. Přikryjte s plastovým víkem. Po uvaření nechte stát 1-2 minuty.
Mražená zelenina
300 600 8-9
Mísa + Vložka + Víko
Vložte zmrazenou zeleninu do parní mísy. Vložte vložku do mísy. Přidejte 1 polévkovou lžíci vody. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření a v průběhu odstátí dobře promíchejte. Po uvaření nechte stát 2-3 minuty.
Rýže
250 800 15-18
Mísa + Víko
Vložte rýži do parní mísy. Přidejte 500 ml studené vody. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření nechte bílou rýži stát po dobu 5 minut, hnědou rýži 10 minut.
Neloupané brambory
500 800 7-8
Mísa + Víko
Odvažte a opláchněte brambory a vložte je do parní mísy. Přidejte 3 polévkové lžíce vody. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření nechte stát
2-3 minuty.
Dušené (chlazené)
400 600
5½-6½
Mísa + Víko
Vložte dušené maso do parní mísy. Přikryjte plastovým víkem. Před odstavením dobře promíchejte. Po uvaření nechte stát 1-2 minuty.
Polévka (chlazená)
400 800 3-4
Mísa + Víko
Nalijte polévku do parní mísy. Přikryjte ji plastovým víkem. Před odstavením dobře promíchejte. Po vaření nechte stát 1-2 minuty.
Česky 59
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 59 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Inteligentní vaření
Potraviny
Velikost porce
(g)
Úroveň výkonu (W)
Čas vaření
(min.)
Příslušenství
Zmrazená polévka
400 800 8-10
Mísa + Víko
Vložte zmrazenou polévku do parní mísy. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření odstavte a dobře promíchejte. Nechte stát 2-3
minuty.
Mražené kynuté knedlíky s džemovou náplní
150 600
-
Mísa + Víko
Povrch naplněných knedlíků navlhčete studenou vodou. Vložte 1-2 zmrazené knedlíky vedle sebe do parní mísy. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření nechte stát 2-3 minuty.
Ovocný kompot
250 800 3-4
Mísa + Víko
Čerstvé ovoce (např. jablka, hrušky, švestky, meruňky, mango nebo ananas) se po oloupání zváží, umyje a rozkrájí na kusy stejné velikosti nebo kostky. Vložte je do parní mísy. Přidejte 1-2 polévkové lžíce vody a 1-2 polévkové lžíce cukru. Přikryjte plastovým víkem. Po uvaření nechte stát 2-3 minuty.
60 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 60 2019-03-07 12:10:54
Inteligentní vaření
Rychle a jednoduše
Rozpuštění másla
Do malé hluboké skleněné misky vložte 50 g másla. Přikryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30-40 sekund s výkonem 800 W, dokud se máslo nerozpustí.
Rozpuštění čokolády
Do malé hluboké skleněné misky vložte 100 g čokolády. Zahřívejte 3-5 minut s výkonem 450 W, dokud se čokoláda nerozpustí. Během tání jednou nebo dvakrát zamíchejte. K vyjmutí vždy použijte rukavice!
Rozpuštění krystalizovaného medu
Do malé hluboké skleněné misky vložte 20 g krystalizovaného medu. Zahřívejte 20-30 sekund s výkonem 300 W, dokud se med nerozpustí.
Rozpuštění želatiny
Vložte suché želatinové pláty (10 g) na 5 minut do studené vody. Osušenou želatinu vložte do malé skleněné pyrexové mísy. Zahřívejte po dobu 1 minuty s výkonem 300 W. Po rozpuštění zamíchejte.
Příprava glazury / polevy (na koláč a dort)
Instantní glazuru (přibližně 14 g) smíchejte s 40 g cukru a 250 ml studené vody. Vařte ji odkrytou ve skleněné pyrexové misce po dobu 3 ½ až 4 ½ minuty s výkonem 800 W, dokud nebude glazura hladká a průhledná. Během vaření dvakrát promíchejte.
Vaření džemu
Vložte 600 g ovoce (například smíšené bobuloviny) do vhodné skleněné pyrexové misce s víkem. Přidejte 300 g konzervačního cukru a dobře promíchejte. Vařte zakryté víkem po dobu 10­12 minut s výkonem 800 W. Během vaření několikrát promíchejte. Poté naplňte přímo do malých skleniček s odklápěcími víčky. Ponechejte odstát po dobu 5 minut.
Vaření pudingu
Smíchejte pudingový prášek s cukrem a mlékem (500 ml) podle pokynů výrobce a dobře promíchejte. Použijte vhodnou skleněnou pyrexovou misku s víkem. Vařte zakryté víkem po dobu 6 ½ až 7 ½ minuty s výkonem 800 W. Během vaření několikrát dobře promíchejte.
Hnědé plátky mandlí
Naneste 30 g nakrájených mandlí rovnoměrně na středně velkou keramickou desku. Během hnědnutí po dobu 3 ½ až 4 ½ minuty s výkonem 600W několikrát promíchejte. Nechte je postát 2-3 minuty v troubě. K vyjmutí vždy použijte rukavice.
Česky 61
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 61 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Řešení problémů
Při používání trouby se může vyskytnout problém. V takovém případě nejprve zkontrolujte tabulku níže a zkuste návrhy na vyřešení problému. Pokud problém přetrvává nebo se na displeji stále objevuje nějaký informační kód, obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Kontrolní body
Pokud narazíte na problém s troubou, nejprve zkontrolujte tabulku níže a zkuste vyřešit problém dle doporučení.
Problém
Příčina
Řešení
Obecně
Tlačítka nelze správně stisknout.
Mezi tlačítky mohou být zachyceny cizí látky/nečistoty
Odstraňte cizí látky a zkuste to
znovu.
Pro dotykové modely: na vnější straně je vlhkost.
Otřete vlhkost z vnějšku. Je aktivována dětská pojistka.
Deaktivujte dětskou pojistku.
Čas se nezobrazí.
Chybí napájení.
Ujistěte se, že je přítomné napájení.
Je nastavena funkce Eco (úspora
energie).
Vypněte funkci Eco.
Trouba nefunguje.
Chybí napájení.
Ujistěte se, že je přítomné napájení.
Dvířka jsou otevřená.
Zavřete dvířka a zkuste to znovu.
Bezpečnostní mechanismy pro otevření dveří jsou pokryty cizími látkami.
Odstraňte cizí látky/nečistoty a
zkuste to znovu.
Během provozu se trouba zastaví.
Uživatel otevřel dvířka, aby obrátil jídlo.
Po převrácení jídla stiskněte znovu tlačítko Start pro spuštění
provozu.
62 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 62 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Během provozu se vypne napájení.
Trouba vařila delší dobu.
Po delším vaření nechte troubu
vychladnout.
Chladicí ventilátor nefunguje.
Poslouchejte zvuk
chladicího ventilátoru.
Pokoušíte se ovládat troubu bez jídla uvnitř.
Vložte jídlo do trouby.
Není dostatečný větrací prostor
pro troubu.
V přední a zadní části trouby jsou vývody sání / odvodu pro větrání.
Dodržujte mezery uvedené v průvodci instalací produktu.
Na stejnou zásuvku je napojeno několik napájecích zástrček.
Označte pouze jednu zásuvku pro použití trouby.
Chybí napájení
trouby.
Chybí napájení.
Ujistěte se, že je přítomné napájení.
Během provozu je slyšet praskání a
trouba nefunguje.
Vaření zatavených potravin nebo použití nádoby s víkem může způsobit zvuky praskání.
Nepoužívejte uzavřené nádoby, protože by mohly během vaření prasknout v důsledku zvětšení
obsahu.
Vnější povrch trouby je během provozu příliš horký.
Není dostatečný větrací prostor
pro troubu.
V přední a zadní části trouby jsou vývody sání / odvodu pro větrání. Dodržujte mezery uvedené v průvodci instalací produktu.
Na horní části trouby jsou předměty.
Odstraňte všechny předměty z horní části trouby.
Dvířka nelze správně otevřít.
Mezi dvířky a vnitřkem trouby jsou zaseknuté zbytky potravin.
Vyčistěte troubu a otevřete dvířka.
Česky 63
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 63 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Trouba nehřeje.
Trouba nemusí fungovat, vaří se příliš mnoho jídla nebo se používá nesprávné nádobí.
Vložte jeden šálek vody do nádoby vhodné pro mikrovlnné
trouby a nechte mikrovlnnou troubu běžet 1-2 minuty, abyste zkontrolovali, zda je voda
ohřátá.
Snižte množství jídla a
znovu zapněte funkci.
Použijte
nádobu na vaření s plochým
dnem.
Ohřívání je slabé nebo pomalé.
Trouba nemusí fungovat, vaří se příliš mnoho jídla nebo se používá nesprávné nádobí.
Vložte jeden šálek vody do nádoby vhodné pro mikrovlnné
trouby a nechte mikrovlnnou troubu běžet 1-2 minuty, abyste zkontrolovali, zda je voda
ohřátá.
Snižte množství jídla a
znovu zapněte funkci.
Použijte
nádobu na vaření s plochým
dnem.
Funkce ohřívání
nefunguje.
Trouba nemusí fungovat, vaří se příliš mnoho jídla nebo se používá nesprávné nádobí.
Vložte jeden šálek vody do nádoby vhodné pro mikrovlnné
trouby a nechte mikrovlnnou troubu běžet 1-2 minuty, abyste zkontrolovali, zda je voda
ohřátá.
Snižte množství jídla a
znovu zapněte funkci.
Použijte
nádobu na vaření s plochým
dnem.
Funkce rozmrazování nefunguje.
Trouba nemusí fungovat, vaří se příliš mnoho jídla nebo se používá nesprávné nádobí.
Vložte jeden šálek vody do nádoby vhodné pro mikrovlnné
trouby a nechte mikrovlnnou troubu běžet 1-2 minuty, abyste zkontrolovali, zda je voda
ohřátá.
Snižte množství jídla a
znovu zapněte funkci.
Použijte
nádobu na vaření s plochým
dnem.
64 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 64 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Vnitřní světlo je tlumené nebo se nerozsvítí.
Dvířka zůstala otevřená po dlouhou dobu.
Interiérové světlo se může automaticky vypnout, když je funkce Eco aktivní. Zavřete a znovu otevřete dvířka nebo stiskněte tlačítko „Storno“.
Vnitřní světlo je pokryto cizími látkami.
Vyčistěte vnitřek trouby a znovu
zkontrolujte.
Během vaření se ozve pípnutí.
Pokud je použita funkce automatického vaření, tento zvukový signál znamená, že je čas obrátit jídlo během rozmrazování.
Po převrácení jídla stiskněte znovu tlačítko Start pro spuštění
provozu.
Trouba není ve vodorovné poloze.
Trouba je umístěna na nerovném povrchu.
Ujistěte se, že je trouba nainstalována na rovném a stabilním povrchu.
Během vaření to jiskří.
Během pečení / rozmrazování se používají kovové nádoby.
Nepoužívejte kovové nádoby.
Po připojení napájení začne trouba okamžitě
fungovat.
Dvířka nejsou správně zavřená.
Zavřete dvířka a znovu zkontrolujte.
Z trouby je cítit
elektrický proud.
Napájecí zásuvka není správně uzemněna.
Ujistěte se, že je síťová zásuvka správně uzemněna.
Z trouby kape voda.
V závislosti na jídle se může v některých případech objevit voda nebo pára. Nejedná se o poruchu trouby.
Nechte troubu vychladnout, a
poté ji otřete suchým ručníkem.
Z dvířek uniká pára.
V závislosti na jídle se může v některých případech objevit voda nebo pára. Nejedná se o poruchu trouby.
Nechte troubu vychladnout, a
poté ji otřete suchým ručníkem.
Česky 65
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 65 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
V troubě se nachází
voda.
V závislosti na jídle může v některých případech se objevit voda nebo pára. Nejedná se o poruchu trouby.
Nechte troubu vychladnout, a
poté ji otřete suchým ručníkem.
Jas uvnitř trouby se liší.
Jas se mění v závislosti na změně výkonu podle funkce.
Změny výkonu během vaření nejsou poruchy. Nejedná se o
poruchu trouby.
Vaření je u konce, ale chladicí ventilátor stále běží.
Pro větrání trouby běží chladicí ventilátor po dokončení vaření ještě asi 5 minut.
Nejedná se o poruchu trouby.
Stisknutím tlačítka +
30 s se trouba zapne.
To se stane, když trouba předtím nebyla v provozu.
Mikrovlnná trouba je navržena pro spuštění stisknutím tlačítka +30 s, když nebyla v
provozu.
Otočný talíř
Během otáčení otočný talíř vyjde ze své dráhy nebo se zastaví.
Chybí kroužek na kolečkách pod talířem nebo kroužek není na svém místě.
Nainstalujte správně kroužek na kolečkách a zkuste to
znovu.
Otočný talíř při otáčení drhne.
Kroužek na kolečkách není správně osazený na svém místě, je zde příliš mnoho jídla nebo je nádoba příliš velká a dotýká se vnitřku mikrovlnné trouby.
Upravte množství jídla a nepoužívejte příliš velké nádoby.
Otočný talíř při otáčení chrastí a je hlučný.
Zbytky potravin jsou nalepeny na dno trouby.
Odstraňte všechny zbytky jídla přilepené na dno trouby.
66 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 66 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Gril
Během provozu vychází kouř.
Při prvním použití trouby může z topných těles vycházet kouř.
Nejedná se o závadu, a pokud troubu zapnete 2-3krát, kouř by už neměl vycházet.
Jídlo je na topných prvcích.
Nechte troubu vychladnout, a
poté vyjměte jídlo z topných těles.
Jídlo je příliš blízko grilu.
Během vaření uložte jídlo do vhodné vzdálenosti.
Jídlo není správně připraveno a / nebo uspořádáno.
Ujistěte se, že je jídlo správně připraveno a uspořádáno.
Trouba
Trouba nehřeje.
Dvířka jsou otevřená.
Zavřete dvířka a zkuste to znovu.
Během předehřívání vychází kouř.
Při prvním použití trouby může z topných těles vycházet kouř.
Nejedná se o závadu, a pokud troubu zapnete 2-3krát, kouř by už neměl vycházet.
Jídlo je na topných prvcích.
Nechte troubu vychladnout, a poté odstraňte jídlo z topných těles.
Při používání trouby dochází k pálení nebo plastickému zápachu.
Používá se nevhodné plastové nebo nehořlavé nádobí.
Používejte skleněné nádobí vhodné pro vysoké teploty.
Uvnitř trouby je zápach.
Zbytky potravin nebo plasty se
roztavily a přilepily k interiéru.
Použijte funkci páry, a poté otřete suchým hadříkem. Dovnitř můžete vložit plátek citronu a spustit troubu pro rychlejší odstranění zápachu.
Česky 67
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 67 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Problém
Příčina
Řešení
Trouba správně nevaří.
Během vaření se dvířka trouby často otevírají.
Neotevírejte často dvířka, pokud nevaříte potraviny, které je třeba otočit. Pokud dvířka často otevíráte, vnitřní teplota se sníží a to může ovlivnit výsledky vaření. Ovládací prvky trouby nejsou správně nastaveny.
Ovládací prvky trouby nejsou správně nastaveny.
Správně nastavte ovládací
prvky trouby a zkuste to znovu.
Gril nebo jiné příslušenství není
správně vloženo.
Vložte správně příslušenství.
Používá se nesprávný typ nebo velikost nádobí.
Resetujte ovládací prvky trouby nebo použijte vhodný nádobí s plochým dnem.
68 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 68 2019-03-07 12:10:54
Řešení problémů
Informační kódy
Pokud trouba nefunguje, může se na displeji zobrazit informační kód. Zkontrolujte tabulku níže a zkuste návrhy na vyřešení problému.
Kód
Popis
Řešení
C-20
Senzor teploty je otevřený.
Odpojte napájecí kabel trouby a kontaktujte místní servisní středisko Samsung.
Senzor teploty je přerušený.
C-F0
Nedochází k žádné komunikaci mezi hlavní
a vedlejší MICOM.
C-F1
Vyskytuje se pouze během čtení / zápisu
EEPROM.
C-21
Tento kód se objeví, když je teplota trouby vysoká. V případě, že teplota vzroste nad mezní teplotu během provozu v každém režimu (snímán oheň).
Odpojte napájecí kabel pro dostatečné ochlazení a
restartujte mikrovlnnou troubu.
C-F2
Dotykové tlačítko je nefunkční.
Stiskněte Stop a zkuste to znovu.
C-d0
Odpojte napájecí kabel z důvodu dostatečného chlazení a tlačítko vyčistěte (prach, voda). Pokud se objeví stejný problém, obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Česky 69
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 69 2019-03-07 12:10:54
Technické specifikace
Technické specifikace
Technické specifikace
Společnost SAMSUNG se snaží své výrobky neustále vylepšovat. Konstrukční specifikace i tyto uživatelské pokyny se proto mohou bez předchozího upozornění změnit. Na základě nařízení 2/1984 (III.10) BKM-IpM. my jako distributoři potvrzujeme, že trouba NQ50J3530 ** společnosti Samsung splňuje níže uvedené technologické parametry.
Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz
Maximální příkon 3000 W Mikrovlnná trouba 1650 W
Spotřeba energie
Gril 2500 W
Konvekce
2500 W
Výstupní výkon 100 W / 800 W (IEC - 705)
Provozní frekvence
2450 MHz
Magnetron
OM75P (21)
Metoda chlazení
chladící ventilátor
Rozměry (Š x V x H)
Samostatně stojící 595 x 454,2 x 570 mm
Vestavný model
555 x 445 x 548,8 mm
Objem 50 litrů
Čistá hmotnost
38.4 Kg
Hrubá hmotnost
45,6 Kg
Úroveň hluku
44,0 dBA
70 Česky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 70 2019-03-07 12:10:54
Poznámka
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 71 2019-03-07 12:10:54
OTÁZKY NEBO PŘ IPOMÍNKY?
ZEMĚ
VOLEJTE
NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA
CZ
800 SAMSUNG (800 726 786)
www.samsung.com/cz
SK
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com/sk
Mikrovlnná rúra
Používateľský manuál
NQ50J3530**
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 1 2019-03-07 12:10:44
Obsah
Obsah
Bezpečnostné inštrukcie 3
Dôležité bezpečnostné inštrukcie 3 Správna likvidácia tohto produktu (odpadové elektrické a elektronické zariadenia) 12
Inštalácia 13
Čo zahŕňa 13 Inštrukcie k inštalácii 16
Údržba 21
Čistenie 21 Výmena (oprava) 22 Starostlivosť po dlhšej dobe nepoužívania 22
Skôr než začnete 23
Hodiny 23
Časovač 24
Zvuk zap/vyp 25
Úspora energie 25 Bočné vedenie 26
O mikrovlnnej energii 26
Riad do mikrovlnnej rúry 27
Operácie 29
Ovládací panel 29 Manuálny režim 31 Automatický režim 39 Špeciálne funkcie 41
Inteligentné varenie 44
Automatické varenie 44 Manuálne varenie 49 Rýchle a jednoduché 61
Riešenie problémov 62
Kontrolné body 62 Informačné kódy 69
Technické špecifikácie
70
2 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 2 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
VAROVANIE:
Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie byť
rúra v prevádzke, pokiaľ nebude opravená kompetentnou osobou.
VAROVANIE:
Je nebezpečné pre kohokoľvek iného, než je kompetentná
osoba, vykonávať akúkoľvek servisnú alebo opravnú operáciu, zahŕňajúcu odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením sa mikrovlnnej
energii.
VAROVANIE
: Kvapaliny a iné potraviny nesmú byť zahrievané v uzavretých
nádobách, pretože by mohli explodovať.
VAROVANIE
: Nenechávajte deti používať rúru bez dozoru, iba ak im boli dané zodpovedajúce pokyny, aby mohli používať rúru bezpečným spôsobom, a ak pochopili nebezpečenstvo nesprávneho použitia.
Tento spotrebič je určený na použitie iba v domácnosti a nie je určený
na použitie v týchto prostrediach:
kuchynské priestory zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a v ďalších pracovných prostrediach;
farmárské domy;
pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných rezidenčných prostrediach;
typ ubytovania s raňajkami. Používajte iba riad, ktorý je vhodný pre použitie v mikrovlnných rúrach.
Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách dávajte
pozor na rúru kvôli možnosti vznietenia.
Slovensky 3
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 3 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie potravín a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a zahrievanie vyhrievacích vankúšikov, papúč,
špongií, vlhkej handričky a pod. môže viesť k zraneniu, vznieteniu alebo k požiaru.
Ak je spozorovaný dym (vyžarovaný), vypnite alebo odpojte spotrebič a
nechajte dvierka zatvorené, aby ste potlačili plamene. Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže viesť k oneskorenému eruptívnemu
varu, preto je pri manipulácii s nádobou treba postupovať opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a pohárov pre detskú výživu pred konzumáciou premiešajte alebo pretrepte a skontrolujte teplotu, aby nedošlo k
popáleniu. Vajcia v škrupine a celé varené vajcia by nemali byť ohrievané v
mikrovlnných rúrach, pretože by mohli explodovať aj po skončení
mikrovlnného ohrevu. Rúra by mala byť pravidelne čistená a všetky usadeniny potravín by mali
byť odstránené.
Ak nebudete rúru udržiavať v čistom stave, môže to viesť k zhoršeniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a prípadne viesť k nebezpečnej situácii.
Spotrebič je určený len na zabudovanie. Spotrebič nesmie byť uzatvorený v
skrini.
Počas mikrovlnného varenia nie sú povolené kovové nádoby na potraviny a nápoje.
Pri vyberaní nádob zo spotrebiča je potrebné dbať na to, aby nedošlo k
posunutiu otočného taniera (len modely s otočným tanierom). Spotrebič nesmie byť čistený parným čističom.
4 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 4 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Spotrebič by nemal byť čistený prúdom vody. Spotrebič nie je určený na inštaláciu do cestných vozidiel, karavanov a
podobných vozidiel atď.
Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ibaže by im bol poskytnutý dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im bol poskytnutý dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli
rizikám s tým spojenými. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu.
Tento spotrebič by malo byť po inštalácii možné odpojiť od napájania.
Odpojenie môže byť dosiahnuté prístupnosťou zástrčky alebo
začlenením spínača do kabeláže podľa predpisov pre zapojenie.
Ak je na spotrebič nainštalovaný napájací kábel bez zástrčky, musia byť zabudované prostriedky na odpojenie od pevného vedenia v súlade s
pravidlami zapojenia.
Slovensky 5
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 5 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným agentom alebo podobne kvalifikovanými osobami, aby nedošlo
k nebezpečným situáciám.
Pri voľbe spôsobu fixácie nepoužívajte lepidlá, pretože sa nepovažujú
za spoľahlivý fixačný prostriedok.
Táto rúra by mala byť umiestnená v správnom smere a výške, čo
umožňuje ľahký prístup dovnútra a k oblasti ovládania.
Pred prvým použitím rúry by mala byť rúra najprv prevádzkovaná s nádobou naplnenou vodou po dobu 10 minút, a potom už môže byť používaná.
Ak rúra vydáva podivný hluk, je cítiť zápach alebo rúra vydáva dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a kontaktujte najbližšie servisné
stredisko.
VAROVANIE:
Ak je spotrebič prevádzkovaný v kombinovanom režime, deti
by mali používať rúru iba pod dohľadom dospelého kvôli generovaným teplotám.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Dbajte na to, aby ste sa nedotkli
ohrievacích prvkov vo vnútri rúry.
Pokiaľ má tento spotrebič čistiacu funkciu, môžu sa povrchy počas čistenia zahrievať viac ako obvykle a deti by sa mali držať mimo dosahu.
Funkcia čistenia závisí od modelu.
VAROVANIE
: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Malé deti by
sa mali držať ďalej.
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch, čo
môže viesť k rozbitiu skla.
Nepoužívajte parný čistič.
6 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 6 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
VAROVANIE
: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Aby nedošlo k prehriatiu, nesmie byť spotrebič inštalovaný za
dekoratívne dvierka (priestor pred ním musí byť voľný).
VAROVANIE
: Počas používania sa zariadenie a jeho prístupné časti zahrievajú.
Je treba dbať na to, aby nedošlo k dotyku s ohrievacími telesami. Deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov, musia byť držané mimo
dosahu, pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom.
POZOR
: Proces varenia musí byť pod dohľadom. Krátkodobý proces
varenia musí byť neustále pod dohľadom.
Dvierka alebo vonkajší povrch sa môžu pri prevádzke spotrebiča
zahriať. Teplota prístupných povrchov môže byť pri prevádzke spotrebiča vysoká. Počas používania sa povrchy môžu zahriať.
Spotrebiče nie sú určené na prevádzku pomocou externého
časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania.
Slovensky 7
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 7 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im bol poskytnutý dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli rizikám s tým spojeným. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a údržbu zariadení nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a
nie sú pod dozorom.
Uchovávajte spotrebič a jeho kábel mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov.
Prosím, položte rošt s ohnutou
stranou dozadu, aby ste upevnili jeho
polohu pri varení veľkého množstva potravín (v závislosti od modelu).
8 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 8 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Všeobecná bezpečnosť
Akékoľvek úpravy alebo opravy musí vykonávať len kvalifikovaný personál. Pri mikrovlnnej funkcii nezahrievajte potraviny ani tekutiny uzavreté v nádobách. Na čistenie rúry nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol alebo paru alebo vysokotlakové čistiace
prostriedky.
Neinštalujte rúru: v blízkosti kúrenia alebo horľavého materiálu; na miesta, ktoré sú vlhké, mastné, prašné alebo vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vode; alebo kde môže unikať plyn; alebo na nerovný povrch. Táto rúra musí byť riadne uzemnená v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Pravidelne používajte suchú handričku na odstránenie cudzích látok z koncoviek a kontaktov zástrčky. Neťahajte, nadmerne neohýbajte ani neklaďte ťažké predmety na napájací kábel. Pokiaľ dôjde k úniku plynu v miestnosti (propán, LP atď.), okamžite vetrajte.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla. Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami. Pokiaľ je rúra v prevádzke, nevypínajte ju odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte do rúry prsty ani cudzie látky. Ak do rúry vniknú cudzie látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. Na rúru nevyvíjajte nadmerný tlak a vyhýbajte sa nárazom do nej. Neklaďte rúru na krehké predmety. Zaistite, aby napájacie napätie, frekvencia a prúd zodpovedali špecifikáciám produktu. Pevne zastrčte napájaciu zástrčku do zásuvky v stene.
Nepoužívajte viacnásobné adaptéry, predlžovacie káble alebo elektrické transformátory. Nevešajte napájací kábel na kovové predmety. Uistite sa, že kábel vedie medzi objektmi alebo je za rúrou. Nepoužívajte poškodenú zástrčku, napájací kábel alebo uvoľnenú zásuvku v stene. V prípade poškodenia napájacích zástrčiek alebo káblov kontaktujte miestne servisné
stredisko Samsung.
Na rúru nenanášajte ani priamo nestriekajte vodu. Neukladajte žiadne predmety na rúru, dovnútra ani na dvierka rúry.
Nestriekajte do rúry prchavé materiály, ako sú insekticídy. Neskladujte v rúre horľavé materiály. Pretože pary alkoholu môžu prichádzať do styku s horúcimi časťami rúry, buďte opatrní pri zohrievaní potravín alebo nápojov obsahujúcich alkohol. Deti môžu naraziť alebo zachytiť prstami o dvierka. Pri otváraní / zatváraní dvierok držte deti stranou.
Slovensky 9
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 9 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
Varovanie pri používaní mikrovlnnej rúry
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže viesť k oneskorenému eruptívnemu varu, pri manipulácii s nádobou buďte vždy opatrní. Pred manipuláciou vždy nechajte nápoje odstáť najmenej 20 sekúnd. Ak je to potrebné, miešajte počas ohrievania. Po zahriatí vždy premiešajte. V prípade obarenia, postupujte podľa týchto pokynov pre prvú pomoc:
1.
Ponorte oparenú oblasť do studenej vody po dobu najmenej 10 minút.
2. Postihnutú oblasť zakryte čistým suchým obväzom.
3. Neaplikujte krémy, oleje ani pleťové vody.
Aby ste predišli poškodeniu podnosu alebo stojanu, nedávajte ich krátko po varení do vody. Nepoužívajte rúru na vyprážanie potravín na tuku, pretože teplotu oleja nie je možné regulovať. To by mohlo mať za následok náhly ohrev a vykypenie horúcich olejov.
Opatrenia pre mikrovlnnú rúru
Používajte len riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad upravený zlatom alebo striebrom, kovové ihlice atď. Odstráňte skrútené drôty. Môže dôjsť k elektrickému oblúku. Nepoužívajte rúru na sušenie papierov alebo oblečenia. Pre ohrev malého množstva potravín používajte kratšie časy, aby ste zabránili prehriatiu alebo spáleniu. Napájací kábel a zástrčku udržujte mimo zdroja vody a tepla. Aby nedošlo k výbuchu, neohrievajte vajcia v škrupine alebo varené vajcia. Neohrievajte vzduchotesné alebo vákuovo uzavretej nádoby, orechy, paradajky atď. Nezakrývajte vetracie štrbiny handričkou alebo papierom. Toto tvorí nebezpečenstvo požiaru. Rúra sa môže prehriať a automaticky vypnúť a zostane vypnutá, kým sa dostatočne neochladí. Pri vyberaní riadu vždy používajte rukavice. Počas ohrievania alebo po skončení zahrievania kvapaliny premiešajte a nechajte kvapalinu odstáť aspoň po dobu 20 sekúnd po ohriatí, aby sa zabránilo eruptívnemu varu. Pri otváraní dvierok stojte v dĺžke ramien od rúry, aby ste predišli opareniu unikajúcim horúcim vzduchom alebo parou. Nepoužívajte rúru, keď je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov po 30 minútach nečinnosti automaticky vypne. Odporúčame vždy vložiť do rúry pohár vody, aby sa v prípade náhodného spustenia rúry absorbovala mikrovlnná energia. Nainštalujte rúru v súlade so vzdialenosťami uvedenými v tejto príručke (pozri inštalácia mikrovlnnej rúry). Buďte opatrní pri pripájaní iných elektrických spotrebičov k zásuvkám v blízkosti rúry.
10 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 10 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Opatrenia pri prevádzke mikrovlnnej rúry
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže mať za následok škodlivé
vystavenie k mikrovlnnej energii.
Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami. Neupravujte bezpečnostné zámky
(dverné západky). Nič nevkladajte do bezpečnostných blokovacích otvorov.
Neumiestňujte žiadne predmety medzi dvierka rúry a prednú stranu a nedovoľte, aby sa na
tesniacich plochách hromadili zvyšky jedla alebo čistiace prostriedky. Udržujte dvierka a tesniace povrchy dvierok čisté utrením vlhkou handričkou, a potom mäkkou suchou handričkou, a to po každom použití.
Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Rúru prevádzkujte až potom, čo bola opravená
kvalifikovaným technikom.
Dôležité
: dvierka rúry musia byť starostlivo zavreté. Dvierka sa nesmú ohýbať; dverné závesy sa nesmú zlomiť alebo uvoľniť; tesnenie dvierok a tesniace plochy sa nesmú poškodiť.
Akékoľvek úpravy alebo opravy musí vykonávať len kvalifikovaný personál.
Omedzená záruka
Spoločnosť Samsung bude účtovať poplatok za opravu za výmenu príslušenstva alebo opravu vizuálnej vady, ak bolo poškodenie jednotky alebo príslušenstva spôsobené zákazníkom. Medzi položky, na ktoré sa toto ustanovenie vzťahuje, patria:
Dvierka, kľučky / rukoväte, vonkajší panel alebo ovládací panel, ktoré sú prelomené, poškriabané alebo rozbité.
Rozbitý alebo chýbajúci zásobník, vodiaci valček, spojka alebo drôtený stojan. Túto rúru používajte iba na určený účel, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Varovanie a
dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné podmienky a situácie, ktoré môžu nastať. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke rúry je vašou povinnosťou používať zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Pretože tieto nasledujúce prevádzkové pokyny sa týkajú rôznych modelov, môžu sa vlastnosti vašej mikrovlnnej rúry mierne líšiť od charakteristík popísaných v tejto príručke a nemusia byť použiteľné všetky výstražné značky. Ak máte akékoľvek otázky alebo obavy, obráťte sa na miestne servisné stredisko Samsung alebo nájdite nápovedu a informácie online na adrese
www.samsung.com.
Túto rúru používajte iba k ohrevu potravín. Je určená iba pre domáce použitie. Neohrievajte žiadny typ textílií alebo vankúšov naplnených vláknami. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbanlivým alebo nesprávnym použitím rúry. Aby nedošlo k poškodeniu povrchu rúry a k nebezpečným situáciám, majte rúru vždy čistú a dobre udržiavanú.
Slovensky 11
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 11 2019-03-07 12:10:44
Bezpečnostné inštrukcie
Bezpečnostné inštrukcie
Definícia produktovej skupiny
Tento produkt je spotrebič ISM triedy 2 skupiny B. Definícia skupiny 2: obsahuje všetky zariadenia ISM, v ktorých je zámerne vytváraná a / alebo používaná vysokofrekvenčná energia vo forme elektromagnetického žiarenia pre spracovanie materiálu, a zariadenia pre EDM a oblúkové zváranie. Zariadenie triedy B je zariadenie vhodné pre použitie v domácich zariadeniach a v zariadeniach priamo pripojených k nízkonapäťovej napájacej sieti, ktorá zásobuje budovy používané na domáce účely.
Správna likvidácia tohto produktu (odpad z elektrických a elektronických zariadení
(Platí v krajinách so systémami separovaného zberu)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v literatúre znamená, že výrobok a jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, slúchadlá, USB kábel) by sa na konci svojej životnosti nemali likvidovať s iným domácim odpadom. Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddeľte tieto položky od ostatných druhov odpadu a recyklujte ich zodpovedne, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie materiálnych zdrojov. Používatelia v domácnostiach by sa mali obrátiť na predajcu, u ktorého tento produkt zakúpili, alebo na miestny úrad, kde sa dozvedia podrobnosti o tom, kde a ako môžu tieto položky odovzdať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie. Obchodní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a skontrolovať podmienky kúpnej zmluvy. Tento produkt a jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované s inými komerčnými odpadmi.
Informácie o environmentálnych záväzkoch spoločnosti Samsung a regulačných záväzkoch špecifických pre daný výrobok, napríklad navštívte nariadenia REACH:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 12 2019-03-07 12:10:45
Inštalácia
Inštalácia
Čo zahŕňa
Uistite sa, že všetky súčasti a príslušenstvo sú obsiahnuté v balení
produktu. Ak máte problém s rúrou alebo s príslušenstvom, obráťte sa na miestne zákaznícke centrum Samsung alebo na predajcu.
Stručný prehľad rúry
01
02
03
04
05
01
Ovládací panel
02
Bočné vedenie
03
Bezpečnostný zámok
dverí
04 Dvierka
05
Rukoväť dvierok
Slovensky 13
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 13 2019-03-07 12:10:45
Inštalácia
Inštalácia
Príslušenstvo
Rúra je dodávaná s rôznym príslušenstvom, ktoré vám pomôže
pripraviť rôzne druhy pokrmov.
Keramický
podnos
(Užitočný pre mikrovlnný režim)
Vložka do
grilu
(Užitočná pre rýchle menu a režim
grilovania)
Pečiaca tácka
(Nepoužívajte pre mikrovlnný
režim)
Parný hrniec
(Plastový parný hrniec pre
varenie v pare)
POZNÁMKA
V časti Inteligentné varenie na stránke 44 zistite, aké príslušenstvo je vhodné pre váš riad.
14 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 14 2019-03-07 12:10:45
Inštalácia
Parný hrniec
Parný hrniec je sada mís, vložky a veka, ktorá je určená pre varenie v
pare. Parný varič používajte na
potraviny, ako je ryža, cestoviny a
zelenina, aby sa zachovali ich
nutričné hodnoty.
Parný hrniec vydrží teploty od
-10 °C do 130 °C
Pri rozmrazovaní vložte
zmrazené jedlo do parnej nádoby bez veka. Kvapalina
zostane na dne misy a
nepoškodí, neznehodnotí jedlo.
Viď Sprievodca varenia
v pare na strane 59.
POZOR
Pre tento model
mikrovlnnej rúry je určený
čisto parný hrniec.
Parný hrniec nepoužívajte v iných modeloch alebo produktoch. Môže dôjsť k požiaru alebo k poškodeniu
majetku.
Nepoužívajte s inými režimami
varenia okrem režimu mikrovĺn.
Nepoužívajte parný hrniec s
potravinami, ktoré obsahujú
vysoký obsah cukru alebo
tuku.
Pri vyberaní parného hrnca používajte ochranné rukavice, pretože po dokončení varenia
sa parný hrniec veľmi zahreje.
Pri otváraní veka buďte opatrní, pretože unikajúca para môže byť veľmi
horúca.
Pred varením sa uistite, že ste parný hrniec vrátane veka správne zostavili.
Slovensky 15
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 15 2019-03-07 12:10:46
Inštalácia
Inštalácia
Inštrukcie k inštalácii
Všeobecné technické informácie
Elektrické napájanie
230 V ~ 50 Hz
Rozmery (Š × V × H)
Rozmer
595 x 454,2 x 570 mm
Rozmer
555 x 445 x 548,8 mm
Tento spotrebič vyhovuje predpisom EÚ.
Likvidácia obalov a spotrebičov
Balenie je recyklovateľné. Balenie môže obsahovať nasledujúce materiály:
lepenka;
polyetylénová fólia (PE);
polystyrén bez obsahu freónov (tvrdá pena PS). Zlikvidujte, prosím, tieto materiály zodpovedným spôsobom v súlade s vládnymi predpismi.
Úrady Vám môžu poskytnúť informácie o tom, ako nakladať s domácimi
spotrebičov zodpovedným spôsobom.
16 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 16 2019-03-07 12:10:46
Inštalácia
Bezpečnosť
Tento spotrebič by mal byť pripojený len kvalifikovaným
technikom.
Rúra NIE JE navrhnutá pre komerčné použitie.
Mala by byť používaná
výhradne na ohrev a varenie
jedla v domácom prostredí.
Spotrebič je počas používania a po použití
horúci.
Ak sú prítomné malé deti,
buďte opatrní.
Elektrické pripojenie
Sieť v dome, v ktorom je pripojený spotrebič, by mala byť v súlade s národnými a
miestnymi predpismi.
Inštalácia by mala umožniť odpojenie spotrebiča od zdroja napájania. Odpojenie môže byť dosiahnuté pomocou prístupnej zástrčky. alebo spínačom v pevnom
zapojení v súlade s pravidlami
zapojenia.
Slovensky 17
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 17 2019-03-07 12:10:46
A
555
F
595
B
445
G
358
C
549
H
85
D
21
I
454,2
E
341
A
600
B
Min. 564-568
C
Min. 550
D
Min. 445 / Max. 450
E
Min. 50
F
200 cm
2
G
200 cm
2
H
Priestor pre elektrickú
zásuvku
Inštalácia
Inštalácia
Inštalácia do skrinky
Kuchynské skrinky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byť odolné proti teplu do 100°C. Spoločnosť Samsung nenesie žiadnu zodpovednosť za
poškodenie skriniek vplyvom tepla.
Požadované rozmery pre inštaláciu
Rúra (mm)
Vstavaná skrinka (mm)
18 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 18 2019-03-07 12:10:46
A
Min.
B
Min 564 / Max. 568
C
Min. 446 / Max 450
D
50
E
200 cm
2
Inštalácia
Skrinka pod drez (mm)
Montáž rúry
1. Zasuňte rúru čiastočne do
dutiny. Pripojte pripojovací
kábel k zdroju napájania.
2. Zasuňte rúru úplne do dutiny.
Slovensky 19
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 19 2019-03-07 12:10:46
Inštalácia
Inštalácia
3.
Rúru upevnite pomocou dvoch dodávaných skrutiek (4 x 25 mm).
4. Vykonajte elektrické
pripojenie. Skontrolujte, či
spotrebič funguje.
02 02
01
Pri vybaľovaní produktu nezabudnite spotrebič držať za držadlá na oboch stranách a za rukoväť dvierok.
01 Rukoväť dvierok 02 Postranné držadlá
20 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 20 2019-03-07 12:10:46
Údržba
Údržba
Čistenie
Pravidelne čistite rúru, aby ste zabránili hromadeniu nečistôt na alebo vo
vnútri rúry. Osobitnú pozornosť venujte aj dvierkam, tesneniu dvierok, otočnému tanieru a vodidlu taniera (len pre príslušné modely).
Ak sa dvere hladko neotvárajú alebo nezatvárajú, najprv skontrolujte, či na tesneniach dvierok nevznikli nečistoty. Na čistenie vnútornej i vonkajšej strany rúry použite mäkkú handričku namočenú v mydlovej
vode. Opláchnite a dobre osušte.
Pre odstránenie tvrdých nečistôt a zápachu vo vnútri rúry
1. Do prázdnej rúry, na stred taniera, dajte šálku zriedenej citrónovej šťavy.
2. Ohrievajte rúru po dobu 10
minút na max. výkon.
3. Po skončení cyklu počkajte, až rúra vychladne. Potom otvorte dvierka a vyčistite varnú komoru.
POZOR
Udržujte dvierka a tesnenie dvierok čisté a zaistite hladké otváranie a zatváranie dvierok. V opačnom prípade môže byť
životnosť rúry skrátená.
Dajte pozor, aby ste nevyliali
vodu do vetracích otvorov rúry.
Nepoužívajte na čistenie žiadne
abrazívne prostriedky alebo chemické látky.
Po každom použití rúry ju po jej vychladnutí vyčistite, použite mierny čistiaci prostriedok na čistenie varnej
komory.
Slovensky 21
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 21 2019-03-07 12:10:46
Údržba
Údržba
Výmena (oprava)
VAROVANIE
Táto rúra nemá vo vnútri žiadne časti, ktoré by bolo možné odstrániť.
Nepokúšajte sa rúru sami vymieňať ani opravovať.
Ak narazíte na problém s pántami, tesnením a / alebo
dvierkami, kontaktujte
kvalifikovaného technika alebo
miestne servisné stredisko
Samsung a požiadajte o
technickú pomoc.
Ak chcete vymeniť žiarovku, obráťte sa na miestne servisné stredisko Samsung.
Nenahradzujte ju sami.
Ak narazíte na problém s vonkajším plášťom rúry, najskôr odpojte napájací kábel
od zdroja napájania, a potom
kontaktujte miestne servisné
stredisko Samsung.
Starostlivosť po dlhšej dobe nepoužívania
Ak rúru nepoužívate po dlhšiu dobu, odpojte napájací kábel a premiestnite ju na suché a bezprašné miesto. Prach a vlhkosť, ktoré sa
hromadia vo vnútri rúry, môžu ovplyvniť výkon rúry.
22 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 22 2019-03-07 12:10:46
Skôr
než začnete
Skôr než začnete
Než začnete variť, mali by ste vedieť o niekoľkých prvkoch. Vopred alebo počas akéhokoľvek režimu varenia môžete podľa vašich potrieb nastaviť / zmeniť hodiny alebo kuchynský časovač.
Hodiny
Pre zaistenie správneho automatickej prevádzky je dôležité nastaviť správny čas.
1. Zapnite rúru a počkajte niekoľko sekúnd,
než prejde do pohotovostného režimu. Prvok hodiny bliká.
2. Hodinu nastavte pomocou otočného
ovládača, a potom stlačte tlačidlo OK. Prvok minúty bliká.
3. Pomocou otočného ovládača nastavte minúty
a stlačte OK.
POZNÁMKA
Ak chcete zmeniť aktuálny čas neskôr, stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd a
postupujte podľa vyššie uvedených krokov.
Počas prevádzky nie je možné zmeniť čas.
Slovensky 23
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 23 2019-03-07 12:10:47
Skôr než začnete
Skôr než začnete
Časovač
Časovač vám pomôže skontrolovať čas alebo dobu trvania varenia.
1.
Stlačte
2. Otáčaním otočným voličom nastavte čas a
a stlačte OK.
POZNÁMKA
Po uplynutí tejto doby rúra zapípa s
blikajúcou správou "00:00" na displeji.
Nastavenie časovača môžete kedykoľvek
zmeniť.
Keď je aktivovaný režim duálneho
varenia, môžete nastaviť časovač jednotlivo pre horný a dolný oddiel.
24 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 24 2019-03-07 12:10:47
Skôr než začnete
Zvuk zap/vyp
Tlačidlom môžete zapnúť alebo vypnúť tón, pípnutie alebo budík. Toto nastavenie je dostupné iba v pohotovostnom stave (keď je zobrazený aktuálny čas).
Ak chcete stlmiť zvuk, podržte po dobu 3 sekúnd. Na displeji sa zobrazí „OFF“.
Ak nechcete stlmiť zvuk, znova podržte po dobu 3 sekúnd. Na displeji sa zobrazí „ON“.
Úspora energie
Režim úspory energie šetrí elektrinu, keď nie je rúra používaná.
Ak chcete znížiť spotrebu energie, podržte
po dobu 3 sekúnd. Displej sa vypne. Toto nastavenie je dostupné iba v pohotovostnom stave (keď je zobrazený aktuálny čas).
Ak chcete vypnúť režim úspory energie, otvorte dvierka alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo.
POZNÁMKA
Keď nastavujete rúru po 10 minútach
nečinnosti, rúra zruší všetku prebiehajúcu operáciu a prejde do pohotovostného
stavu.
Pokiaľ je rúra počas varenia pozastavená na
viac ako 25 minút, vstúpi do
pohotovostného
stavu.
Slovensky 25
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 25 2019-03-07 12:10:48
Skôr než začnete
Skôr než začnete
Bočné vedenie
0
Vložte príslušenstvo do správnej
polohy vo vnútri rúry.
0
Buďte opatrní pri odstraňovaní riadu a /
alebo príslušenstva z rúry. Teplé jedlá
0
alebo príslušenstvo môžu spôsobiť popáleniny.
0
01 Úroveň 1
Funkcie mikrovlnky
0
02 Úroveň 2
03
Úroveň 3
04 Úroveň 4 05
Úroveň 5
Funkcie rúry
O mikrovlnnej energii
Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Rúra používa vopred zostavený magnetron pre generovanie mikrovĺn, ktoré sa používajú na varenie alebo ohrievanie jedla bez deformácie alebo
zmeny farby jedla.
1. Mikrovlny generované magnetronom sú
rovnomerne distribuované cez víriaci distribučný systém. Preto sa jedlo varí
rovnomerne.
2. Mikrovlny sú absorbované dole do jedla až
do hĺbky cca 2,5 cm. Potom sa mikrovlny rozptýlia vo vnútri jedla, zatiaľ čo varenie pokračuje.
3. Doba varenia je ovplyvnená
nasledujúcimi podmienkami jedla:
• Množstvo a hustota
• Obsah vlhkosti
• Počiatočná teplota (najmä pri
predchádzajúcom zmrazení)
POZNÁMKA
Po dokončení varenia jedlo udržuje teplo vo svojom jadre. Preto musíte rešpektovať dobu oneskorenia uvedenú v tejto príručke, ktorá zaisťuje rovnomerné varenie až do jadra.
26 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 26 2019-03-07 12:10:48
Skôr n
ež začnete
Riad do mikrovlnnej rúry
Riad používaný v mikrovlnnom režime musí umožňovať mikrovlnám prechádzať a prenikať potravinami. Kovy ako nerezová oceľ, hliník a meď odrážajú mikrovlny. Nepoužívajte preto riad vyrobený z kovových materiálov. Riad označený znakom mikrovlnnej rúry je bezpečný pre použitie. Ďalšie informácie o vhodnom riade a o umiestnení pohára vody a jedla na otočný tanier, nájdete v nasledujúcej príručke.
Požiadavky na riad:
Ploché dno a rovné strany
Pevne priliehajúce veko
Vyvážená panvica s držadlami, ktorá váži menej ako hlavná panvica
Materiál
bezpečnosť
Opis
Hliníková fólia
Používajte pre malú porciu ako ochranu pred prevarením. Ak je fólia v blízkosti steny rúry alebo ak používate nadmerné množstvo fólie, môže dôjsť k vzniku elektrického oblúka.
Krehké taniere
Nepoužívajte na predhrievanie dlhšie ako 8 minút.
Kostený porcelán alebo kamenina
Porcelán, keramika, glazovaná kamenina a kostený porcelán ("bone chiny") sú obvykle bezpečné pre použitie v mikrovlnnej rúre, pokiaľ nie sú zdobené kovovým / zlatým
lemom.
Jednorazové polyesterové lepenkové riady
V týchto pokrmoch sú balené niektoré zmrazené jedlá.
Balenie rýchleho občerstvenia
Polystyrénové kelímky alebo nádoby
Prehriatie môže spôsobiť ich roztavenie.
Papierové tašky
alebo noviny
Môžu sa vznietiť.
Recyklovaný papier alebo kovové
lemovanie
Môžu spôsobiť oblúk.
Slovensky 27
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 27 2019-03-07 12:10:48
Skôr než začnete
Skôr než začnete
Materiál
bezpečnosť
Opis
Sklenený
tovar
Kuchynský
riad
Mikrovlny bezpečné, pokiaľ riad nie je ozdobený kovovým lemovaním.
Jemné sklo
Jemné sklenené riady sa môžu rýchlym zahriatím rozbiť alebo prasknúť.
Sklenené poháre
Vhodné iba pre ohriatie. Pred varením odstráňte veko.
Kov
Riad
Môžu spôsobiť oblúk alebo požiar.
Mraziaci obal s kovovou sponou
Papier
Papierové taniere, šálky, obrus a kuchynský papier
Používajte na varenie na krátku dobu. Tieto absorbujú prebytočnú vlhkosť.
Recyklovaný papier
Spôsobuje vznik oblúka.
Plast
Kontajnery
Používajte iba termoplastické nádoby. Niektoré plasty sa môžu pri vysokých teplotách deformovať alebo vyblednúť.
Fólie
Použite na udržanie vlhkosti po varení.
Mraziace tašky
Používajte len vrecká do varu a určené do rúry.
Voskovaný alebo papier na pečenie
Používajte na udržanie vlhkosti a zabránenie rozstreku.
Bezpečné
Buďte opatrní
Nebezpečné
28 Slovensky
NQ50J3530_EO_DE68-04356F-02_EN.indd 28 2019-03-07 12:10:48
Loading...