Samsung MW8490W User Manual

Page 1
Microwave
Oven
O w n e r’s Manual
MW8490W / MW8491G MW8592W / MW8593G MW8598W / MW8599G
MW9496W / MW9497G MW9596W / MW9597G
I M P O R TA N T
IN ORDER TO PREVENTBAD OPERAT I N G AND AVOID DAMAGES TO THE PRODUCT, PLEASE READ THIS MANUALC A R E F U L LY BEFORE CONNECTING AND TURNNING-ON THE A P PA R ATUS. PLEASE ALSO KEEPTHIS M A N U A LFOR FUTURE REFERENCES.
CODE NO. : DE68-00390A-01
Page 2
S
AFETY
AFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
:
(a) Do not attempt to operate this oven
with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the
front face of the oven and the door or allow soil or cleaner residue to accu­mulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is dam-
aged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the
1) Door (bent or dented),
2) Hinges and latches (broken or loosened),
3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or
repaired by anyone except properly qualified service personnel.
WARNING
Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own – there is dangerous voltage inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed, including the following:
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or expo­sure to excessive microwave energy:
• Read all safety instructions before using the appliance.
• Read and follow the specific “Precautions to Avoid Exposure to Excessive Microwave Energy” on this page.
• This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See “Important Grounding Instructions” on page 4 of this manual.
• Install or place this appliance only in accor­dance with the installation instructions provided.
• Some items, like whole eggs and food in sealed
containers, may explode if heated in this oven.
• Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or labo­ratory use.
• As with any appliance, close supervision is nec-
essary when used by children.
SA V E TH E S E IN S T R U C T I O N S
Page 3
S
AFETY
3S
AFETY
SA V E TH E S E IN S T R U C T I O N S
Important Safety Instructions, continued
• Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged.
• This appliance should be serviced only by quali­fied service personnel. Contact the nearest autho­rized service facility for examination, repair, or adjustment.
• Do not cover or block any of the openings on this appliance.
• Do not store this appliance outdoors. Do not use near water – for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficien­cy of the oven.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• When cleaning door and oven surfaces, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
• To reduce the risk of fire in the oven: a.Do not overcook food. Watch appliance care
fully if paper, plastic, or other combustible materials are inside.
b .Remove wire twist-ties from plastic cooking bags
b e f o re placing bags in oven.
c.If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off, disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit breaker panel.
d.Do not use the oven compartment for storage
purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the oven when not in use.
• Do not try to preheat oven or operate while empty.
• Do not cook without the glass tray in place on the oven floor. Food will not cook properly without the tray.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers can break.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Carefully remove container coverings, directing steam away from hands and face.
• Remove lids from bay food before heating. After heating baby food, stir well and test temperature by tasting before serving.
• A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and may be used with caution.
• Do not operate any other heating or cooking appli­ance beneath this appliance.
• Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance.
• Do not mount over a sink.
• Do not store anything directly on top of the appli­ance when it is in operation.
Page 4
S
AFETY
Important Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Plug the three-prong power cord into a properly grounded outlet of standard 115-120 volt­age, 60 Hz. Your oven should be the only appliance on this circuit.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or servicer if you do not understand the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly grounded.
Use of Extension Cords
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3­wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer, too.
AFETY
WARNING
Do not cut or remove the third (ground)prong from the power cord under any circum­stances.
SA V E TH E S E IN S T R U C T I O N S
Page 5
C
ONTENTS
5C
ONTENTS
Your New Microwave Oven . . . . . .6
Checking Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Setting Up Your Microwave Oven . . . .6
Control Panel Buttons . . . . . . . . . . .7-11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting the Reloj(Clock) . . . . . . . . . . . .12
Using the Pausa/Cancelar
(Pause/Cancel) Button . . . . . . . . . . . . .12
Using the Instant Cook Buttons . . .12-13
Instant Cook Chart . . . . . . . . . . . . . . . .13
Using the Un Minuto +(One Minute+)
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Using the Cocinado Suave
(Gentle Cook) Button . . . . . . . . . . . . . .13
Setting and Using the Custom Cook
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Defrosting Automatically . . . . . . . . . . .14
Reheating Automatically . . . . . . . . . .15
Auto Recalentad (Aouto Reheat)
Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Setting Cooking Times &
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
One-stage Cooking . . . . . . . . . . . .16
Multi-stage Cooking . . . . . . . . . . .16
Using the Mas/Menos(More/Less)
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . .17
Using the Cronómetro
(Kitchen Timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Setting the Child Protection Lock . . . .18
Demonstration Mode . . . . . . . . . . . . . .18
Cooking Instructions . . . . . . . . . . . .19
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Testing Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cooking Techniques . . . . . . . . . . . . . . .20
General Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cooking Guides . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
Defrosting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . .26
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Quick Reference. . . . . . . . Back Cover
Page 6
Y
OUR
N
EW
M
ICROWAVE OVEN
OURNEWMICROWAVEOVEN
Checking Parts
Unpack your microwave oven and check to make sure that you have all the parts shown here. If any part is missing or broken, call your dealer.
Thank You for Choosing Samsung
Your new oven represents the latest in microwave cooking technology. This oven is a full-featured, easy-to-use appliance built to strict quality stan­dards set by Samsung — the highest in the indus­try. We’re proud to offer you a product that will provide convenient, dependable service for years to come.
Please record the serial number from the inside or back of your Samsung microwave oven and the date of purchase in the space provided below. We rec­ommend that you keep your purchase receipt with this manual for easy warranty service.
Model Number _________________________ Serial Number _________________________ Date Purchased _________________________ Dealer _________________________
Setting Up Your Microwave Oven
1 Place the oven on a flat, sturdy surface
and plug the cord into a grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will show:
Make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least four inches of space behind, above, and to the side of the oven.
2 Open the oven door by pressing the but-
ton below the control panel.
3 Wipe the inside of the oven with a damp
cloth.
4 Place the pre-assembled roller guide in
the indentation in the center of the oven.
5 Place the glass tray on top of the roller
guide so that the three glass tabs in the center of the tray fit securely into the tabs on the floor of the oven.
microwave oven
glass tray
roller guide
instruction manual
registration card
Page 7
Y
OURNEW
M
ICROWAVE OVEN
7Y
OURNEWMICROWAVEOVEN
Control Panel Buttons(MW8490W/MW8491G)
One Minute+ (Un Minuto +) p. 13
Press once for every minute of cooking at High power.
Instant Cook p. 12 (Cocinado Instantáneo)Buttons
Instant settings to cook popular foods.
Auto Reheat(Auto Recalentado) p. 15 Shows type and quantity of food to be reheated.
Number Buttons
Sets cooking times or amounts and power levels other than high.
More/Less(Mas/Menos) Button p. 17 I n c reases or decreases cooking time.
Kitchen Timer(Cronómetro) p. 18
Start(Inicio)
Press to start cooking.
Auto Defrost(Auto Descongelado) p. 14 Sets weight of food to be defrosted.
Power Level(Nivel de Potencia) p. 16 Sets power to level other than high.
Clock(Reloj) p. 12 Sets current time.
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p. 12 Press to pause oven or correct a mistake.
Page 8
Y
OUR
N
EW
M
ICROWAVE OVEN
OURNEWMICROWAVEOVEN
One Minute+(Un Minuto +) p. 13 Press once for every minute of cooking at High power.
Instant Cook p. 12 (Cocinado Instantáneo)Buttons
Instant settings to cook popular foods.
Custom Cook(Receta personalizada) p. 14 Press twice to program your favorite recipe . Press once to cook with that recipe.
Auto Reheat(Auto Recalentado) p. 15 Shows type and quantity of food to be reheated.
Gentle Cook(Cocinado Suave) p. 13 Press to set gentler cooking with reduced power
Number Buttons
Sets cooking times or amounts and power levels other than high.
Sound Button(Sonido) p. 17
More/Less Button(Mas / Menos) p. 17
I n c reases or decreases cooking time.
Kitchen Timer(Cronómetro) p. 18
Start(Inicio)
Press to start cooking.
Auto Defrost(Auto Descongelado) p. 14 Sets weight of food to be defrosted.
Power Level(Nivel de Potencia) p. 16 Sets power to level other than high.
Clock(Reloj) p. 12 Sets current time.
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p. 12 Press to pause oven or correct a mistake.
Control Panel Buttons
(MW8592W/MW8593G)
Page 9
Y
OURNEW
M
ICROWAVE OVEN
9Y
OURNEWMICROWAVEOVEN
One Minute+(Un Minuto +) p. 13 Press once for every minute of cooking at High power.
Instant Cook p. 12 (Cocinado Instantáneo)Buttons
Instant settings to cook popular foods.
Custom Cook(Receta personalizada) p. 14 Press twice to program your favorite recipe . Press once to cook with that recipe.
Auto Reheat(Auto Recalentado) p. 15 Shows type and quantity of food to be reheat­ed.
Gentle Cook(Cocinado Suave) p. 13 Press to set gentler cooking with reduced power
Number Buttons
Sets cooking times or amounts and power levels other than high.
Sound Button(Sonido) p. 17
More/Less (Mas / Menos)Button p. 17
I n c reases or decreases cooking time.
Kitchen Timer(Cronómetro) p. 18
Start(Inicio)
Press to start cooking.
Auto Defrost(Auto Descongelado) p. 14 Sets weight of food to be defrosted.
Power Level(Nivel de Potencia) p. 16 Sets power to level other than high.
Clock(Reloj) p. 12 Sets current time.
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p. 12 Press to pause oven or correct a mistake.
Control Panel Buttons
(MW8598W/MW8599G)
Page 10
Y
OUR
N
EW
M
ICROWAVE OVEN
OURNEWMICROWAVEOVEN
Control Panel Buttons
(MW9496W/MW9497G)
One Minute+(Un Minuto +) p. 13 Press once for every minute of cooking at High power.
Instant Cook p. 12 (Cocinado Instantáneo)Buttons
Instant settings to cook popular foods.
Auto Reheat(Auto Recalentado) p. 15 Shows type and quantity of food to be reheated.
Number Buttons
Sets cooking times or amounts and power levels other than high.
More/Less Button(Mas / Menos) p. 17 I n c reases or decreases cooking time.
Kitchen Timer(Cronómetro) p. 18
Start(Inicio)
Press to start cooking.
Auto Defrost(Auto Descongelado) p. 14 Sets weight of food to be defrosted.
Clock(Reloj) p. 12 Sets current time.
Power Level(Nivel de Potencia) p. 16 Sets power to level other than high.
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p. 12 Press to pause oven or correct a mistake.
Page 11
Y
OURNEW
M
ICROWAVE OVEN
11Y
OURNEWMICROWAVEOVEN
Control Panel Buttons
(MW9596W/MW9597G)
One Minute+(Un Minuto +) p. 13 Press once for every minute of cooking at High power.
Gentle Cook(Cocinado Suave) p. 13 Press to set gentler cooking with reduced power
Instant Cook p. 12 (Cocinado Instantáneo)Buttons
Instant settings to cook popular foods. Custom Cook(Receta personalizada) p. 14
Press twice to program your favorite recipe . Press once to cook with that recipe.
Auto Reheat(Auto Recalentado) p. 15 Shows type and quantity of food to be re h e a t e d .
Auto Defrost(Auto Descongelado) p. 14 Sets weight of food to be defrosted.
Number Buttons
Sets cooking times or amounts and power levels other than high.
Sound(Sonido) Button p. 17
More/Less(Mas / Menos) Button p. 17
I n c reases or decreases cooking time.
Kitchen Timer(Cronómetro) p. 18 Clock(Reloj) p. 12
Sets current time. Power Level(Nivel de Potencia) p. 16
Sets power to level other than high. Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p. 12
Press to pause oven or correct a mistake.
Start(Inicio)
Press to start cooking.
Page 12
O
PERATION
12 O
PERATION
Setting the Reloj(Clock)
1 Press the Reloj(Clock) button. The dis-
play will show:
2 Use the number buttons to enter the cur-
rent time. You must press at least three numbers to set the clock. If the current time is 5:00 enter, 5,0,0.
3 Press Reloj(Clock) again. A colon will
appear, indicating that the time is set.
If there is a power interruption, you will need to reset the clock.
You can check the current time while cooking is in progress by pressing the Reloj(Clock) button.
Using the Pausa/Cancelar (Pause/Cancel)Button
The Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) button allows you to clear instructions you have entered. It also allows you to pause the oven’s cooking cycle, so that you can check the food.
Using the Botones de Cocinado Instantáneo(Instant Cook) Buttons
1 Press the Botones de Cocinado
Instantáneo(Instant Cook) button corre-
sponding to the food you are cooking [Palomitas(Popcorn), for example]. The display shows the first serving size:
2 Press the button repeatedly to select the
serving size you want. The display will cycle through all available serving sizes. Once you select the correct serving size, the microwave will begin cooking auto­matically.
If you don’t need to read all the MENU options, simply press the Inicio(Start) button to begin cooking.
• Pause the oven during cooking: press Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) once. To restart, press Inicio(Start).
• Stop cooking, erase instructions, and return the oven display to the time of day: press Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) twice.
• Correct a mistake you have just entered: press Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) once, then re­enter the instructions.
• Cancel a timer setting: press Pausa/Cancelar(Pause/Cancel)once.
Page 13
O
PERATION
13O
PERATION
Instant Cook Chart
Item Weight Remarks
P a l o m i t a s 3.5 oz ( P o p c o rn)
Papas 1 EA ( P o t a t o ) 2 EA
Vegetales 1 cup frescos 2 cups ( F re s h 3 cups Ve g e t a b l e s ) 4 cups
Cena 7-10 oz congelada ( F o rz e n 12-18 oz packageand instructions for Dinner) covering standing. After Comida 7-10 oz dietetica (Diet Cook) (Low Calorie F rozen Dinner) Comida 2.5 oz para bebe 4 oz (
Baby Food) 6 oz
Desayuno 2-4 oz congelado 4-6 oz ( F ro z e n 6-8 oz B re a k f a s t ) standing. After cooking, let
(M W 8 5 9 2 W / stand 1-3 min.
M W 8 5 9 3 G / M W 8 5 9 8 W / M W 8 5 9 9 G / M W 9 5 9 6 W / M W 9 5 9 7 G )
3 . 0 -
1.75 oz Use caution when removing 1 . 5 -
3 EA 4 EA 5 EA 6 EA
10-12 oz wrapping and follow
10-12 oz 12-18 oz
Use one microwave-only bag
3.5 oz
1.75 oz
of popcorn . and opening hot bag from
o v e n .
Prick each potato several times with fork.
Place on turntable in spoke­like fashion.
Remove from oven, wrap in foil and let stand 3-5 min.
Place the vegetables into a c a s s e role and add a small
amount of water(2-4 Tbsp). Cover during cooking and stir b e f o re standing.
Remove package from outer
cooking, let stand 1-3 min.
Remove lid from baby food and heat (heating time is very s h o rt). Check temperature and stir well before serv i n g .
The More/Less key cannot be used with the baby food key
Remove package from outer wrapping and follow package i n s t ructions for covering and
Using the Un Minuto+(One Minute+) Button
This button offers a convenient way to heat food in one-minute increments at the High power level.
1 Press the Un Minuto+(One Minute+) but-
ton once for each minute you wish to cook the food. For example, press it twice for two minutes. The time will dis­p l a y, and the oven starts automatically.
Add minutes to a program in progress by pressing the Un Minuto+(One Minute+) button for each minute you want to add.
Using the Cocinado Suave(Gentle Cook) B u t t o n(
M W 8 5 9 2 W / M W 8 5 9 3 G / M W 8 5 9 8 W / M W 8 5 9 9 G /
MW9596W/MW9597G only)
This button is for slower, gentler cooking with reduced power. It is ideal for heat sensitive foods such as those containing egg yolks, sour cream and mayonnaise and for simmering stews, etc.
1 Use the Number button to set a cooking
time. For example, to set 10 minutes, enter 1,0,0,0.
2 Press the Cocinado Suave(Gentle Cook)
button. The time will display and the oven will start automatically.
Page 14
O
PERATION
14 O
PERATION
Setting and Using the Receta person­alizada(Custom Cook) Button
(
M W 8 5 9 2 W / M W 8 5 9 3 G / M W 8 5 9 8 W / M W 8 5 9 9 G /
MW9596W/MW9597G only) The Receta personalizada(Custom Cook) button
memorizes the time and power setting for a partic­ular food.
Programming the Receta personalizada(Custom Cook) button
1 Press the Receta personalizada(Custom
Cook) button. Press the button twice to
delete the previous Custom setting. The display shows “ENTER COOKING TIME AND POWER.”
2 Use the Number buttons to enter the
amount of cooking time. The display will
show the amount of time you have set.
3 P ress Nivel de Potencia(Power Level)a n d
use the N u m b e rbuttons to enter the power level. The display will show the power level you have set. You can set the power level
f rom 0 to 9. 1 = warm 2 = low 3 = defrost 4 = medium low 5 = medium 6 = simmer 7 = medium high 8 = reheat 9 = sauté 0 = high
Defrosting Automatically
To thaw frozen food, set the weight of the food and the microwave automatically sets the defrosting time, power level and standing time.
1 Press the Auto Descongelado(Auto
Defrost)button. The display shows “0.5
LB.”(0.2Kg if you have set your oven for metric measure).
2 To set the weight of your food, press the
Auto Descongelado(Auto Defrost)button repeatedly. This increases the weight by
0.5 lb increments, up to 6.0 lbs. You can also use the number buttons to
enter the weight of the food directly. The oven calculates the defrosting time
and starts automatically. Twice during defrosting, the oven will beep and the display will read “TURN THE FOOD OVER.”
3 Press the Pausa/Cancelar(Pause/Cancel)
button, open the oven door, and turn the food over.
4 Press the Receta personalizada(Custom
Cook) button again. The display will read
“CUSTOM RECIPE SAVED.”
Using the Receta personalizada(Custom Cook) button
Press the Custom button after memorizing a recipe, then press Inicio(Start) button.
Your microwave oven will display a specified time and power level and cooking will begin.
4 Press the Inicio(Start) button to resume
defrosting.
See page 23 for the Defrosting Guide
Page 15
O
PERATION
15O
PERATION
Auto Reheat Chart
Reheating Automatically
To reheat food, select the type of dish and the num­ber of servings you want to reheat, and the microwave automatically sets the reheating time.
1 Press the Auto Recalentado(Auto
Reheat) button repeatedly to select the
type of dish you wish to reheat. The ini­tial serving size for each dish is one serv­ing.
Plate of food
Casserole
Soup /Sauce
You can select up to four servings for casseroles and soup. Only one serving is available for a plate of food.
Item Weight Remarks
Plato de 1 serving comida (Plate of F o o d ) - 3-4 oz. meat, poultry or
G u i s ado 1 to 4 servings
(Casse­ro l e ) Sopa/ 1 to 4 servings salsa (Soup/
(8 oz./serving) plastic wrap.
(8 oz./serv i n g ) s e rv i n g .
Sauce)
Cover plate with vented plastic wrap or wax paper
C o n t e n t s
fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes,
pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about
3-4 oz.)
Cover with lid or
Stir foods once before
The display shows the dish you have chosen, then “PRESS START.”
2 Use the Number buttons to increase the
serving size. For example, for three serv­ings, press the“3” button. The display
shows the number of servings you have selected:
3 Press the Inicio(Start) button. The display
will show “REHEAT.”
Page 16
O
PERATION
16 O
PERATION
Setting Cooking Times & Power Levels
Your microwave allows you to set up to three diff e r­ent stages of cooking, each with its own time length and power level. The power level lets you contro l the heating intensity from Wa rm (1) to High (0).
Setting Cooking Times, continued
Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. You can set multiple stages of cooking with your microwave.
Multi-stage Cooking
One-stage Cooking
For simple one-stage cooking, you only need to set a cooking time. The power level is automatically set at High. If you want the power set at any other level, you must set it using the Nivel de Potencia(Power L e v e l ) b u t t o n .
1 Use the number buttons to set a cooking
time. You can set a time from one second to 99 minutes, 99 seconds. To set a time over one minute, enter the seconds too.
For example, to set 20 minutes, enter 2, 0, 0, 0 .
2 If you want to set the power level to
something other than High, press the Nivel de Potencia(Power Level) button, then use the number buttons to enter a power level.
Power Levels:
1 = warm 6 = simmer 2 = low 7 = medium high 3 = defrost 8 = reheat 4 = medium low 9 = sauté 5 = medium 0 = high
The display shows “PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME”
1 Follow steps 1 and 2 in the “One-Stage
Cooking” section on this page. The dis­play shows “PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME.”
When entering more than one cooking stage, the Nivel de Potencia(Power Level) button must be pressed before the second cooking stage can be entered.
To set the power level at High for a stage of cook­ing, press the Nivel de Potencia(Power Level) button twice.
2 Use the Number buttons to set a second
cooking time.
3 Press the Nivel de Potencia(Power
Level) button, then use the number but-
tons to set the power level for the sec­ond stage of cooking. The display shows the power level you have set and then “PRESS START OR NEXT STAGE COOK­ING TIME.”
3 Press the Inicio(Start) button to begin cook-
ing. If you want to change the power level, press Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) before you press Inicio(Start), and reenter all of the instructions.
4 Press Inicio(Start) to begin cooking, or
repeat steps 2 and 3 to set a power level for a third stage of cooking. When fin­ished, press Inicio(Start).
Page 17
O
PERATION
17O
PERATION
Using the Mas/Menos(More/Less) Button
The Mas/Menos(More/Less) button allows you to adjust pre-set cooking times. It only works with
Auto Recalentado(Auto Reheat) and the Cocinado Instantáneo(Instant-cook) buttons. Use the Mas/Menos(More/Less) button only after you have
already begun cooking with one of these proce­dures. The Mas/Menos(More/Less) key cannot be used with the Comida para bebe(Baby Food) key.
1 To ADD more time to an automatic cook-
ing procedure: Press the Mas/Menos(More/Less) button once. The word “MORE” will appear in the display.
2 To REDUCE the time of an automatic
cooking procedure: Press the Mas/Menos(More/Less) button twice. The word “LESS” will appear in the dis­play.
Adjusting the Volume
(MW8592W/MW8593G/MW8598W/MW8599G/ MW9596W/MW9597G Only)
The Sonido(Sound) button on the microwave allows you to adjust the volume of the microwave’s chime sound. The sound is initially set to its highest setting. To change the volume:
1 Press the Sonido(Sound) button. The
display shows
“0-OFF 1-LOW 2-MED 3-HIGH”
2 Press “0” to turn the volume off, “1” for
low volume, “2” for medium volume, or “3” for high volume. The display shows “PRESS START”
3 To return to the NORMAL time set for an
automatic cooking procedure: Press the Mas/Menos(More/Less) button until the word “NORMAL” appears in the display.
3 Press Inicio(Start):
: The display will show the volume you have chosen, then returns to the time of day.
Page 18
O
PERATION
18 O
PERATION
Using the Cronómetro(Kitchen Timer)
Demonstration Mode
1 Use the Number buttons to set the length
of time you want the timer to run.
2 Press the Cronómetro(Kitchen Timer)
button.
3 The display counts down and beeps
when the time has elapsed.
Setting the Child Protection Lock
You can lock your microwave oven so it can’t be used by unsupervised children.
1 Press the “0” button. The display shows
“PRESS 1-DEMO 2-CHILD LOCK.”
2 Press the “2” button. The display shows
“PRESS START.”
You can use the Demonstration Mode to see how your microwave oven operates without the oven heating.
1 Press the “0” button. The display shows
“PRESS 1-DEMO 2-CHILDLOCK.”
2 Press the “1” button. The display shows
“PRESS START”.
3 Press the Inicio(Start) button. The dis-
play shows “DEMO MODE ON”.
To turn demo mode off, repeat steps 1–3 above.
3 Press the Inicio(Start) button. The dis-
play shows “LOCK” then return to the tim of day.
At this point, the microwave oven cannot be used until it is unlocked. To unlock it, repeat steps 1–3 above.
Page 19
C
OOKINGINSTRUCTIONS
19C
OOKINGINSTRUCTIONS
Cooking Utensils
Recommended Use
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking.
Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
Microwavable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.
Wax paper — Use as a cover to prevent spatter­ing.
Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; they absorb excess mois­ture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and can catch fire.
Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recy­cled paper, which may contain metal and can catch fire.
Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in several places. Conventional thermometers may be used once the food has been removed from the oven.
Limited Use
• Aluminum foil — Use narrow strips of foil to pre-
vent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be careful.
Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are labeled “Microwave Safe.” If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely. Never use dishes with metallic trim.
Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other plastics can melt.
Straw, wicker, and wood — Use only for short­term heating, as they can be flammable.
Not Recommended
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave, and can shatter.
Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.
Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food.
Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the microwave.
Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave­safe or not, you can perform this test:
1 Fill a 1 cup glass measuring cup with
water and put it inside your oven, next to the dish you want to test.
2 Press the Un Minuto+(One Minute+)
button once to heat them for one minute at High power.
The water should be warm and the dish you are testing should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not acceptable for use in the microwave.
Page 20
C
OOKINGINSTRUCTIONS
20 C
OOKINGINSTRUCTIONS
Cooking Techniques
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the out­side of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent over­cooking, place thin or delicate parts toward the center of the turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially important with large items such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete cook­ing, especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot choco­late, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serv­ing. When heating baby food, stir well and test the temperature before serving.
Adding Moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat dis­perses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook.
General Tips
• Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than lighter foods. Foods with a delicate texture should be heated at a low power level to avoid becoming tough.
• Altitude and the type of cookware you are using can affect cooking time. When using a new recipe, use the minimum cooking time and check the food occasionally to prevent over­cooking.
• Foods with a non-porous skin or shell, such as potatoes, eggs, or hot dogs, should be pierced to prevent bursting.
• Frying with heating oil or fat is not recommend­ed. Fat and oil can suddenly boil over and cause severe burns.
• Some ingredients heat faster than others. For example, the jelly inside a jelly doughnut will be hotter than the dough. Keep this in mind to avoid burns.
• Home canning in the microwave oven is not recom-mended because all harmful bacteria may not be destroyed by the microwave heating process.
• Although microwaves do not heat the cook­ware, the heat is often transferred to the cook­ware. Always use pot holders when removing food from the microwave and instruct children to do the same.
Page 21
C
OOKINGINSTRUCTIONS
21C
OOKINGINSTRUCTIONS
GUIDE for Cooking Meat in Your Microwave
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• S t a rt meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat are a s .
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Roast Beef Boneless
Up to 4 lbs.
Cook Time /Power Level Directions
Pork Boneless or
bone-in
Up to 6 lbs.
Bacon
2-6 slices
Food
Whole Chicken
Up to 6 lbs.
Cook Time /Power Level Directions
Chicken Pieces
Up to 3 lbs.
Cooking Time:
5-8 min. / lb. 170°F -180°F
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over when half of the cooking time is up. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 min.
Food
Cooking Time:
5-8 min. / lb.
180°F dark meat 170°F light meat
Power Level: High(10).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over when half of the cook­ing time is up. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 min.
GUIDE for Cooking Poultry in Your Microwave
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
• Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Cooking Time:
7-10 min. / lb. for 115° F - Rare 8-12min. / lb. for 120° F - Medium 9-14 min. / lb. for 145° F - Well Done
Power Level: High(10) for first 5 min., then Medium(5).
Place roast fat-side down on roast­ing rack. Cover with wax paper. Turn over when half of cooking time is up. Let stand 10 min.
Cooking Time:
13-17 min. / lb. for 160° F Well Done
Power Level: High(10) for first 5 min., then Medium(5).
Place roast fat-side down on roast­ing rack. Cover with vented plastic wrap. Turn over when half of cook­ing time is up. Let stand 10 min.
Cooking Time:
2 slices: 1 1/4 - 1 1/2 min. 4 slices: 2 1/2 - 3 1/4 min. 6 slices: 4 -5 min.
Power Level: High(10).
Arrange slices on roasting rack or a dish lined with paper-towel. Cover with paper towel. Microwave until crisp.
Page 22
C
OOKINGINSTRUCTIONS
22 C
OOKINGINSTRUCTIONS
Cooking Time:
3-7 min. / lb.
Power Level: Medium High(7).
A rrange fillets in a baking dish, turn i n g any thin pieces under. Cover with wax p a p e r. If fillets are over 1/2" thick, turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 2-3 min.
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegeta­bles such as potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1/4 cup water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time.
• Always place vegetables like asparagus and broc­coli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
• Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the counter for five
minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
GUIDE for Cooking Eggs in Your Microwave
• Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
GUIDE for Cooking Vegetables in Your Microwave
GUIDE for Cooking Seafood in Your Microwave
• Cook fish until it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Steaks
Up to 3 lbs.
Cook Time /Power Level Directions
Fillets
Up to 3 lbs.
Shrimp
Up to 3 lbs.
Cooking Time:
7-11 min. / lb.
Power Level: Medium High(7).
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when half of cooking time is up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 3-5 min.
Food
Cooking Time:
3-5min. / lb.
Power Level: Medium High(7).
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stir­ring 2 or 3 times. Let stand 5 min.
Page 23
C
OOKINGINSTRUCTIONS
23C
OOKINGINSTRUCTIONS
AUTO DEFROSTING GUIDE
• Follow the instructions below when defrosting defferent types of food.
Notes
Check foods when the oven signals. After the final stage, small sections may still be icy; let them stand to continue thawing. Do not defrost until all ice crystals have thawed.
Shielding roasts and steaks with small pieces of foil prevents the edges from cooking before the center of the food has defrosted. Use narrow, flat, smooth strips of aluminum foil to cover the edges and thinner sections of the food.
Roast Beef, Pork
2.5- 6 lbs.
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Stand, covered for 10-20minutes.
Ground Meat
2.5-3.0 lbs.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered with foil, for 5–10 minutes.
Whole Chicken
0.5-6.0 lbs.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting with the breast side down. After the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of alu­minum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, cov­ered, for 30–60 minutes in the refrigerator.
Chicken Pieces
0.5-2.0 lbs.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
Steaks, Chops, Fish
0.5-3.0 lbs.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food, shield them with narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered, for 5-10 minutes.
Food
Amount Procedure
Page 24
C
OOKINGINSTRUCTIONS
24 C
OOKINGINSTRUCTIONS
Recipes
Beef and Barley Stew
1 1/2 lbs. beef stew cubes, cut into 1/2-inch pieces 1/2 cup chopped onion 2 Tbs. all-purpose flour 1 Tbs Worcestershire sauce 1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth 2 medium carrots, cut into 1/2-inch slices (about 1
cup) 1/2 cup barley 1 bay leaf 1/4 tsp. pepper 1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed
1. In a 2-quart casserole, combine beef, onion, flour, and Worcestershire; mix well. Cover with lid. Cook at High for 6 to 8 minutes until beef is no longer pink, stirring once.
2. Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaf, and pepper. Cover with lid. Cook at Medium for 1 to 11/2 hours until carrots and beef are tender, stir­ring 2 to 3 times.
3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 5 minutes. Let stand for 10 minutes. Remove bay leaf before serving. Makes 6 servings.
Broccoli and Cheese Casserole
1/4 cup butter or margarine 1/4 cup chopped onion 1 1/2 Tbs. flour 1/2 tsp. salt 1/4 tsp. dry mustard 1/8 tsp. pepper 1 1/2 cups milk 1/4 cup chopped red pepper 8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded 1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed 4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High for 2 to 3 minutes until onion is soft, stirring once.
2. Add flour, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook at High for 30 to 60 seconds until mixture boils. Stir in milk until smooth.
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 1/2 minutes until mixture boils and thickens slightly, stirring twice. Stir in cheese until melted.
4. Add broccoli and pasta, mix well. Cover with lid. Cook at High for 4 to 6 minutes until heated through, stirring once. Stir before serving.
Makes 6 servings.
Page 25
C
OOKINGINSTRUCTIONS
25C
OOKINGINSTRUCTIONS
Recipes
Warm Potato Salad
2 lbs. small red potatoes, cut into 1/2-inch pieces 4 slices bacon (uncooked), cut into 1/2-inch pieces 1/4 cup chopped onion 2 tsp. sugar 1 tsp. salt 1 tsp. flour 1/2 tsp. celery seed 1/8 tsp. pepper 2 1/2 Tbs. apple cider vinegar
1. In a 2-quart casserole, combine potatoes and 1/4 cup water. Cover with lid. Cook at High until potatoes are tender (8-11 min.); stir twice. Drain and set aside to cool slightly.
2. In a medium bowl, cook bacon at High until crisp (21/2-31/2 min.); stir once. Place bacon on a paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.
3. Combine drippings and onion. Cover with plastic wrap; turn back a corner to vent steam. Cook at High until tender (11/2-21/2 min.); stir once.
4. Stir in sugar, salt, flour, celery seed, and pepper. Cook at High until mixture boils (30-40 sec.). Stir in vinegar and 1/2 cup water. Cook at High until liquid boils and thickens slightly (2-3 min.); stir once. Add bacon to dressing. Pour dressing over potatoes. Stir well. Makes 6 servings.
Black Bean Soup
1 cup chopped onion 1 clove garlic, minced 2 cans (15 oz. each) black beans, drained 1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped 1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth 1 can (7-8.5 oz.) corn 1 can (4 oz.) chopped green chilies 1-2 tsp. ground cumin, or to taste
1. Place onion and garlic in a 3-quart casserole. Cover with lid. Cook at High for 2 to 4 minutes until tender.
2. Add one can of beans, mash beans with a fork. Add remaining ingredients; mix well.
3. Cook uncovered, at High for 10 minutes; stir. Reduce power to Medium and cook for 5 min­utes. Stir before serving. Makes about 2 quarts.
Page 26
A
PPENDIX
A
PPENDIX
Troubleshooting Guide
Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
• Properly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch is turned on.
• Remove the plug from the outlet, wait ten sec­onds, then plug it in again.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
• Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair the outlet.
• Plug the oven into a different outlet.
The oven’s display works, but the power won’t come on.
• Make sure the door is closed securely.
• Check to see if packing material or other materi­al is stuck to the door seal.
• Check for door damage.
• Press Cancel twice and re-enter all cooking instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display “SAMSUNG SO SIM­PLE” Reset the clock and any cooking instruc­tions.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its own circuit.
You see sparks or arcing.
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.
• Make sure the turntable and roller ring are posi­tioned correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
• This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.
Care and Cleaning
Follow these instructions to clean and care for your oven.
• Keep the inside of the oven clean. Food parti­cles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
• To help loosen baked on food particles or liq­uids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes or until boiling. Let stand in the oven for one or two minutes.
• Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the oven with soap and a damp cloth. Dry with a soft cloth. To pre­vent damage to the operating parts of the oven, don’t let water seep into the openings.
• Wash the door window with very mild soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumu­late when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
• Never operate the oven without food in it; this can damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
Page 27
A
PPENDIX
27A
PPENDIX
Specifications
Model Number Oven Cavity C o n t ro l s Ti m e r Power Sourc e Power Output Outside Dimensions Oven Cavity Dimensions N e t / G ross We i g h t
MW9596W / MW9597G
1.9 cuft
10 power levels, including defrost
99 minutes, 99 seconds
120 VAC, 60 Hz
1100 Watts
23
21/32
”(W) X 13
5/16
”(H) X 18
1/8
”(D)
17
7/16
”(W) X 10
5/16
”(H) X 17
13/16
”(D)
43.05/48.57 lbs
MW9496W / MW9497G
1.9 cuft
10 power levels, including defrost
99 minutes, 99 seconds
120 VAC, 60 Hz
1000 Watts
23
21/32
”(W) X 13
5/16
”(H) X 18
1/8
”(D)
17
7/16
”(W) X 10
5/16
”(H) X 17
13/16
”(D)
43.05/48.57 lbs
Specifications
Specifications
Model Number
Oven Cavity C o n t ro l s Ti m e r
Power Sourc e Power Output Outside Dimensions Oven Cavity Dimensions N e t / G ross We i g h t
MW8592W / MW8593G
1.6cuft
10 power levels, including defrost
99 minutes, 99 seconds
120 VAC, 60 Hz
1100 Watts
21
21/32
”(W) X 13
5/16
”(H) X 18
11/32
”(D)
16
1/2
”(W) X 9
3/16
”(H) X 17
9/32
”(D)
44/50 bs
MW8490W/MW8491G MW8598W / MW8599G
1.6cuft 1.6cuft
10 power levels, including defrost 10 power levels, including defrost
99 minutes, 99 seconds 99 minutes, 99 seconds
120 VAC, 60 Hz 120 VAC, 60 Hz
1000 Watts 1100 Watts
21
21/32
”(W) X 13
5/16
”(H) X 18
11/32
”(D) 21
21/32
”(W) X 13
5/16
”(H) X 18
1/16
”(D)
16
1/2
”(W) X 9
3/16
”(H) X 17
9/32
”(D) 16
2/1
”(W) X 9
3/16
”(H) X 17
9/32
”(D)
44/50 bs 44/50 bs
Model Number
Oven Cavity C o n t ro l s Ti m e r
Power Sourc e Power Output Outside Dimensions Oven Cavity Dimensions N e t / G ross We i g h t
Page 28

Q
UICKREFERENCE

F e a t u re
O p e r a t i o n
Set Reloj(Clock)
One Stage Cooking
Un Minuto +(One Minute+) Cooking
Cocinado Instantáneo
(Instant Cook) Buttons
Auto Descongelado (Auto Defro s t )
Auto Recalentado (Auto Reheat)
Set Cooking Time and Nivel de Potencia (Power Levels)
1. Press
R E L O J (
C L O C K ) .
2. Use number buttons to enter time.
3. Press
R E L O J (
CLOCK) again.
1. Use number buttons to set cooking time.
2. Set power level or leave at high.
3. Press INICIO(STA RT ) .
1. Press the UN MINUTO+(O N EMINUTE +)button once for each minute of cooking.
2. The time will display and the oven will start .
1. Press button that corresponds to the food you are cooking [for example, PA L O M I TA S ( P O P C O R N ) ] .
2. Press the button repeatedly to select serving size.
1. Press AUTO DESCONGELADO(AUTO DEFROST).
2. Enter weight of food by pressing AUTO DESCONGELADO(AUTO DEFROST)
button repeatedly or using the number buttons.
3. When prompted by oven display, press
PA U S A / C A N C E L A R (PAUSE/CANCEL )
button
and turn food over. Press INICIO(STA RT) to resume defrosting cycle.
1. Press AUTO RECALENTADO(AUTO REHEAT )repeatedly to select type of dish to re h e a t .
2. To increase serving size, press the corresponding number button.
3. Press INICIO(STA RT) to begin reheating cycle.
1. Use number buttons to set cooking time.
2. To set power level at other than HIGH, press
(
POWER LEVEL) and use the number buttons to enter the power level.
NIVEL DE POTENCIA
3. Press INICIO(STA RT) to begin cooking.
I M P O R T E R : SAMSUNG ELECTRONICS MEXICO S.A. DE C.V.
S ATURO NO.44 COL. NUEVAIND. VA L L E J O G U S TAVO A. MADERO C.P. 07700 MEXICO, D.F.
E X P O R T E R: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LT D .
SAMSUNG MAIN BLDG. 250, 2-KA, TAEPYUNG-RO, CHUNG-KA, SEOUL, KOREA1 0 0 - 7 4 2
Samsung Electronics Co., Ltd.
Feb. 2001
Printed in Korea
Page 29
Horno de
Microondas
Manual del Usuario
MW8490W / MW8491G MW8592W / MW8593G MW8598W / MW8599G
I M P O R TA N T E :
PA R APREVENIR CUALQUIER MAL F U N C I O N A M I E N TO YE V I T R AD A N O S , L E AD E TALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONSERVE ESTE MANUALPA R A FUTURAS REFERENCIAS. G R A C I A S .
MW9496W / MW9497G MW9596W / MW9597G
Page 30
S
EGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR EL POSIBLE EXCESO A LA EXPOSICION DE
I
MPORTANTESINSTRUCCIONES
S
EGURIDAD
DE
Cuando utilice cualquier aparato eléctrico, debe seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas:
MICROONDAS
a) No intente operar el horno con la puerta
abierta porque puede resultar nociva la exposición de energía de microondas. Es importante no vencer o dañar el dispositivo de seguridad de la puerta.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del horno y la puerta de este o permita la acumulación de aceite o residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si esta dañado. Es de
particular importancia que la puerta del horno sea cerrada propiamente y no tenga ningún tipo de daño
1) Puerta(doblada o dentada),
2) Bisagras y picaportes (rotos o flojos),
3) Puerta (sellos y superficies selladas).
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por nadie excepto personal calificado.
ADVERTENCIA
Siempre observe las precauciones de seguridad al usar su horno. Nunca trate de repararlo por su cuenta - tiene un alto voltaje dentro. Si el horno necesita ser reparado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, shocks eléctricos, incendios, heridas personales o la exposición excesiva del microondas:
• Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato
• Lea y siga específicamente "Precauciones para evitar la exposición excesiva de microondas" en esta pagina
• Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solamente en enchufes propiamente con tierra. Vea "instrucciones de conexión a tierra" en la pagina 4 de este manual.
• Instale o coloque este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
• Algunos objetos, como huevos enteros y alimentos en contenedores cerrados, pueden explotar si se calientan en este horno.
• Use este aparato solo para el uso especificado como se describe en este manual. No use químicos corrosivos o vapores en este aparato. Este tipo de hornos esta específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No esta diseñado para el uso laboral o industrial.
• Como con cualquier aparato, la supervisión es necesaria cuando es usado por niños.
CO N S E R V E ES T A S IN S T R U C C I O N E S
2 S
EGURIDAD
Page 31
S
EGURIDAD
Instrucciones de Seguridad, continuación
• No opere este aparato si el cordón o la conexión están dañados, si no trabaja adecuadamente o si a sufrido algún daño.
• Este aparato debe dársele servicio solamente por personal de servicio calificado. Contacte algún centro de servicio autorizado mas cercano para su revisión, reparación o ajuste.
• No cubra o bloquee ninguna salida de este aparato.
• No almacene este aparato n exteriores. No use cerca del agua - por ejemplo, cerca de un lavabo, en un sótano húmedo o cerca de una alberca, etc.
• Mantenga limpio el horno por dentro. Las partículas de alimento o salpicaduras de aceite pegadas a las paredes del horno o piso pueden ocasionar danos dolorosos y reducir la eficiencia del horno.
• No sumerja el cordón o el conector en agua.
• Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No deje colgar el cordón de la mesa o mostrador
• Para limpiar la puerta y superficies del horno, use solamente, jabones suaves, no abrasivos o detergentes, y aplique con una esponja o trapo suave.
• Para reducir el riesgo de incendio en el horno: a. No sobre caliente el alimento. Cuide el
aparato cuidadosamente si papel, plástico u otro material combustible esta adentro.
b. Remueva cualquier tipo de sellos de las
bolsas antes de colocarlas dentro del horno.
c. Si los materiales dentro del horno se
encienden, mantenga la puerta del horno cerrada, apáguelo, desconéctelo o baje el interruptor de energía del panel.
d. No utilice el compartimento del horno para
almacenar. No deje papeles o derivados, utensilios de cocina, o alimentos dentro del horno cuando no se utilice.
• No intente pre calentar el horno u operarlo vacío.
• No cocine sin el plato de cristal en su lugar dentro del horno. Los alimentos no se cocinaran adecuadamente sin el plato.
• No descongele bebidas contenidas en botellas con cuello angosto, puede romperse.
• Platos y contenedores pueden calentarse, manéjelos con cuidado.
• Cuidadosamente remueva las cubiertas de los
contenedores y evite el contacto directo de
manos y cara con el vapor.
• Remueva tapas de alimento infantil antes de
alentar. Después de calentar el alimento para bebe, revuelva bien, compruebe la temperatura probando la comida antes de servir.
• Se provee de un cordón corto para reducir el riesgo de accidentes, tropiezos, nudos, enredos.
Pueden utilizarse extensiones con la debida
precaución.
• No opere ningún otro calentador o aparato de cocina debajo de este aparato.
• No monte la unidad sobre o cerca de alguna hornilla o aparato de cocina.
• No monte sobre el lavabo.
• No almacene nada directamente sobre el
aparato mientras este funcionando.
CO N S E R V E ES T A S IN S T R U C C I O N E S
EGURIDAD
3S
Page 32
S
EGURIDAD
Instrucciones Importantes para Conectar a Tierra
Este aparato debe conectarse a tierra. Si un corto circuito es ocasionado , la conexión a tierra reduce el riesgo de un choque eléctrico proveyendo de una salida para la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cordón que incluye un cable a tierra y un conector a tierra. El conector debe conectarse a una toma de corriente propiamente instalado a tierra. Conecte el cordón trifásico a una toma de corriente con tierra a un voltaje estándar de 115 ­120, 60 hertz. Su horno debe ser el único aparato en este circuito.
ADVERTENCIA
El uso indebido del conector trifásico puede resultar en un riesgo de electroshock. Consulte a un electricista calificado o servicio si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no esta seguro si su instalación eléctrica esta a tierra.
Uso de Extensiones
Una extensión corta se provee para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con una extensión larga. Cordones largos o extensiones se pueden usar con precaución. Si hace uso de una extensión larga:
1. El rango eléctrico marcado del cordón o extensión debe ser por lo menos igual que el rango eléctrico del aparato.
2. El cordón o extensión debe ser trifásico al igual que la toma de corriente.
3. El cordón o extensión largo debe ser debidamente arreglado de modo que no cuelgue sobre la repisa o mesa y pueda ser jalado por niños u ocasione tropiezos accidentales. Si Ud. usa una extensión, la luz interior podría parpadear y el soplado podría variar cuando el horno de microondas esta encendido. El tiempo de cocción podría ser mas largo, también.
ADVERTENCIA
No corte o remueva la punta o púa de tierra del cordón bajo ninguna circunstancia.
CO N S E R V E ES T A S IN S T R U C C I O N E S
4 S
EGURIDAD
Page 33
C
ONTENIDO
Su Nuevo Horno de Microondas . . .6
Revisando las partes . . . . . . . . . . . . . . .6
P reparando su horno de micro o n d a s . .6
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso del botón Pausa/Cancelar . . . . .12
Uso del botón cocinado
instantáneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Tabla de cocinado instantáneo . . . . .13
Uso del botón Un Minuto+ . . . . . . . . .13
Uso del botón cocinado suave . . . . . .13
Selección de cocinado . . . . . . . . . . . .14
Automático Descongelado . . . . . . . . .14
Automático Recalentado . . . . . . . . . .15
Tabla Automáticode recalentado . . .15 Ajuste del tiempo de cocinado y
niveles de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cocinado fase simple . . . . . . . . . . .16
Cocinado multifase . . . . . . . . . . . . .16
Uso del botón mas/menos . . . . . . . . . .17
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . .17
Usando el timer de la
cocina(cronometro) . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajuste del seguro contra niños . . . . . .18
Modo de demostración . . . . . . . . . . . .18
Instrucciones de Cocinado . . . . . .19
Utensilios de cocinado . . . . . . . . . . . .19
Prueba de utensilios . . . . . . . . . . . . . .19
Técnicas de cocinado . . . . . . . . . . . . .20
Consejos generales . . . . . . . . . . . . . . .20
Guías de cocción . . . . . . . . . . . . . .21 -22
Guía de auto descongelamiento . . . . .23
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..24-25
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Guía de importunos . . . . . . . . . . . . . . .26
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . .26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Guía Rápida . . . . . . .Portada Trasera
ONTENIDO
5C
Page 34
SUN
UEVO
H
ORNO DEMICROONDAS
Revisando las partes
Desempaque su horno de microondas y asegúrese que todas las partes están completas. Si hay algún faltante o alguna pieza esta rota, llame a su vendedor.
Horno de microondas
Plato giratorio
Guía para plato
giratorio
Manual/instructivo
Tarjeta de registro
Gracias por seleccionar Samsung
Su nuevo horno representa lo ultimo en tecnología de cocción por microondas. Este horno con múltiples funciones y fácil de usar esta construido con los mas estrictos estándares de calidad puestos por Samsung - los mas altos estándares en la industria. Estamos orgullosos de ofrecerle un producto que le proporcionara una conveniente dependencia para los anos siguientes.
Por favor grave el numero de serie del interior o de la parte posterior de su horno de microondas Samsung y el día de adquisición en el espacio proporcionado a continuación. Recomendamos que guarde su recibo de compra junto con este manual para facilidad en la aplicación de la garantía de servicio.
No. de modelo ________________________ No. de serie ________________________ Día de adquisición ________________________ Vendedor ________________________
Preparando su horno de microondas
1 Coloque el horno en una superficie plana y
fija y conecte el cordón en una toma de c o rriente trifásica. Una ves conectado, en la pantalla apare c e r á :
Asegúrese que exista una ventilación adecuada para su horno dejando por lo menos 4 pulgadas de espacio de cada lado, atrás y debajo de su horno.
2 Abra la puerta del horno presionando el
botón debajo del panel de contro l .
3 Limpie el interior con un trapo húmedo. 4 Coloque la guía del plato giratorio pre
ensamblado dentro de la cavidad en el c e n t ro del interior del horn o .
5 Coloque el plato sobre la guía de modo que
las tres lengüetas del centro del plato embonen con las del piso del horn o .
6 SUN
UEVOHORNO DEMICROONDAS
Page 35
SUN
UEVO
H
ORNO DE
M
ICROONDAS
Panel de control (MW8490W/MW8491G)
Un Minuto+ (One Minuete+) pg.13
Presione una ves por cada minuto de cocinado en alto nivel de poder.
Botones de Cocinado Instantáneo pg.12 (Instant Cook)
Ajuste instantáneo para alimentos de uso regular.
Auto Descongelado(Auto Defrost) pg.14
Ajuste del peso del alimento para ser descongelado.
Auto Recalentado(Auto Reheat) pg.15
Ajuste tipo de platillo para ser recalentado.
Number Buttons
Ajuste del tiempo de cocción y cantidades.
Nivel de Potencia(Power Level) pg.16
Ajuste de otros niveles de poder además del alto .
Mas/Menos(More/Less) Button pg.17
Incrementa o reduce el tiempo de cocinado.
Cronómetro (Kitchen Timer) pg.18 Reloj (Clock) p g . 1 2
Ajuste de la hora.
Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) pg.12
Presione para pausa o corregir un error.
Inicio(Start)
Presione para comenzar cocción.
UEVOHORNO DEMICROONDAS
7SUN
Page 36
SUN
UEVO
H
ORNO DEMICROONDAS
Panel de control
(MW8592W/MW8593G)
Botones de Cocinado Instantáneo pg.12 (Instant Cook)
Ajuste instantáneo para alimentos de uso regular.
Un Minuto+ (One Minuete+) pg.13
Presione una ves por cada minuto de cocinado en alto nivel de poder.
Cocinado Suave(Gentle Cook) pg.13
Presione para activar con el nivel de poder reducido.
Receta pers onalizada pg.14 (Custom Cook)
Presione dos veces para programar la receta. Presione una ves para cocinar con esa receta.
Auto Recalentado(Auto Reheat) pg.15
Ajuste tipo de platillo para ser recalentado.
Auto Descongelado(Auto Defrost) pg.14
Ajuste del peso del alimento para ser descongelado.
Nivel de Potencia(Power Level) pg.16
Ajuste de otros niveles de poder además del alto .
Reloj (Clock) pg.12
Ajuste de la hora.
Cronómetro (Kitchen Timer) pg.18 Number Buttons
Ajuste del tiempo de cocción y cantidades.
Mas/Menos(More/Less) Button pg.17
Incrementa o reduce el tiempo de cocinado.
Sonido(Sound) Button pg.17 Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) pg.12
Presione para pausa o corregir un error.
Inicio(Start)
Presione para comenzar cocción.
8 SUN
UEVOHORNO DEMICROONDAS
Page 37
SUN
UEVO
H
ORNO DE
M
Panel de control
(MW8598W/MW8599G)
Botones de Cocinado Instantáneo pg.12 (Instant Cook)
Ajuste instantáneo para alimentos de uso regular.
Un Minuto+ (One Minuete+) pg.13
Presione una ves por cada minuto de cocinado en alto nivel de poder.
Cocinado Suave(Gentle Cook) pg.13
Presione para activar con el nivel de poder reducido.
Receta personalizada pg.14 (Custom Cook)
Presione dos veces para programar la receta. Presione una ves para cocinar con esa receta.
Auto Recalentado(Auto Reheat) pg.15
Ajuste tipo de platillo para ser recalentado.
Auto Descongelado(Auto Defrost) pg.14
Ajuste del peso del alimento para ser descongelado.
Nivel de Potencia(Power Level) pg.16
Ajuste de otros niveles de poder además del alto .
Reloj (Clock) pg.12
Ajuste de la hora.
Cronómetro (Kitchen Timer) pg.18 Number Buttons
Ajuste del tiempo de cocción y cantidades.
ICROONDAS
Mas/Menos(More/Less) Button pg.17
Incrementa o reduce el tiempo de cocinado.
Sonido(Sound) Button pg.17
Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) pg.12
Presione para pausa o corregir un error.
Inicio(Start)
Presione para comenzar cocción.
UEVOHORNO DEMICROONDAS
9SUN
Page 38
SUN
UEVO
H
ORNO DEMICROONDAS
Panel de control
(MW9496W/MW9497G)
Un Minuto+ (One Minuete+) pg.13
Presione una ves por cada minuto de cocinado en alto nivel de poder.
Botones de Cocinado Instantáneo pg.12 (Instant Cook)
Ajuste instantáneo para alimentos de uso regular.
Auto Recalentado(Auto Reheat) pg.15
Ajuste tipo de platillo para ser recalentado.
Auto Descongelado(Auto Defrost) pg.14
Ajuste del peso del alimento para ser descongelado.
Number Buttons
Ajuste del tiempo de cocción y cantidades.
Reloj (Clock) pg.12
Ajuste de la hora.
Mas/Menos(More/Less) Button pg.17
Incrementa o reduce el tiempo de cocinado.
Cronómetro (Kitchen Timer) pg.18 Nivel de Potencia(Power Level) pg.16
Ajuste de otros niveles de poder además del alto .
Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) pg.12
Presione para pausa o corregir un error.
Inicio(Start)
Presione para comenzar cocción.
10 SUN
UEVOHORNO DEMICROONDAS
Page 39
SUN
UEVO
H
ORNO DE
M
Panel de control
(MW9596W/MW9597G)
Un Minuto+ (One Minuete+) pg.13
Presione una ves por cada minuto de cocinado en alto nivel de poder.
Cocinado Suave(Gentle Cook) pg.13
Presione para activar con el nivel de poder reducido.
Botones de Cocinado Instantáneo pg.12 (Instant Cook)
Ajuste instantáneo para alimentos de uso regular.
Receta personalizada pg.14 (Custom Cook)
Presione dos veces para programar la receta. Presione una ves para cocinar con esa receta.
Auto Recalentado(Auto Reheat) pg.15
Ajuste tipo de platillo para ser recalentado.
Auto Descongelado(Auto Defrost) pg.14
Ajuste del peso del alimento para ser descongelado.
Number Buttons
Ajuste del tiempo de cocción y cantidades.
ICROONDAS
Sonido(Sound) Button pg.17 Mas/Menos(More/Less) Button pg.17
Incrementa o reduce el tiempo de cocinado.
Cronómetro (Kitchen Timer) pg.18 Reloj (Clock) pg.12
Ajuste de la hora.
Nivel de Potencia(Power Level) pg.16
Ajuste de otros niveles de poder además del alto .
Pausa/Cancelar(Pause/Cancel) pg.12
Presione para pausa o corregir un error.
Inicio(Start)
Presione para comenzar cocción.
UEVOHORNO DEMICROONDAS
11SUN
Page 40
F
UNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1 P resione el botón Reloj. La pantalla
m o s t r a r a :
2 Utilice los botones numéricos para
seleccionar la hora. Debe presionar por lo menos tres números para ajustar el reloj. Si la hora es 5:00 a.m. presione los número s 5 , 0 , 0 .
3 P resione Reloj de nuevo. El signo de dos
puntos ":" aparecerá indicando que el re l o j esta listo.
Si hay una interrupción en la fuente de energía, necesitara reajustar el reloj.
Puede verificar la hora mientras esta cocinando presionando el botón de Reloj.
Uso del botón Pausa/Cancelar
Uso de los botones de cocinado instantáneo
1 P resione los botones correspondientes al
alimento que va a cocinar (palomitas de maíz. Por ejemplo). La pantalla mostrara la primera porc i ó n :
2 P resione el botón repetidamente para
seleccionar la porción que Ud. desea. La pantalla mostrara todas las opciones. Una ves seleccionado la porción correcta, el m i c roondas comenzara a funcionar a u t o m á t i c a m e n t e .
Si no necesita leer todas las opciones del menú, simplemente presione el botón de Inicio para empezar a cocinar.
El botón Pausa/Cancelar le permite borrar las instrucciones anteriormente seleccionadas. También le permite poner en pausa el ciclo de cocimiento, de modo que pueda verificar el alimento.
• Interrumpe la acción del horno durante su funcionamiento: presione Pausa/Cancelar una ves. Para restablecer presione Inicio.
• Detener la cocción, borrar instrucciones y regresar la pantalla a la hora del día: presione Pausa/Cancelar dos veces.
• Para corregir un error que acaba de cometer: presione Pausa/Cancelar una ves y luego reingresar las instrucciones.
• Cancela el tiempo de cocción : presione Pausa/Cancelar una ves.
12 F
UNCIONAMIENTO
Page 41
F
UNCIONAMIENTO
Tabla de cocinado instantáneo (Instant cook)
Producto Peso Observaciones
Palomitas de maíz 3.0-3.5 oz. palomitas para microon
Papas 1 EA • Traviese cada papa con
Vegetales frescos 2 tazas en una cacerola y
Cenas 7-10 oz • Remueva la envoltura y congel 10-12 oz siga las instrucciones
-adas 12-18 oz del paquete. Después Alimentos de dieta 10-12 oz de 1-3 min. (Cenas 12-18 oz bajo en calorías)
Alimento 2.5 oz • Remueva la tapa del infantil 4 oz frasco y caliente (el
Desayunos congelados
(MW8592W / MW8593G / MW8598W / MW8599G / MW9596W / MW9597G)
3.5 oz. • Use una sola bolsa de
1.75 oz. das
1.5-1.75 oz. • Sea precavido al sacar del horno y abrir la bolsa caliente
2 EA un tenedor 3 EA • Coloque en la tabla 4 EA giratoria de modo 5 EA disperso. 6 EA • Saque del horno,
envuelva en papel aluminio y espere 3-5 min.
1 taza • Coloque los vegetales 3 tazas agregue una pequeña
4 tazas cantidad de agua (2-4
cucharadas)
• Cubra durante la cocción y mezcle después.
7-10 oz. del cocimiento espere
6 oz tiempo de calentamiento
es corto). Verifique la temperatura y mezcle bien antes de servirse.
• El botón more/less no puede ser usado con la función de baby food
2-4 oz • Remueva la envoltura y 4-6 oz siga las instrucciones 6-8 oz del paquete. Después de
cocimiento espere de 1-3 min.
Uso del botón Un Minuto+
Este botón ofrece una manera conveniente para calentar el alimento en Un Minuto+ en el nivel de poder alto.
1 P resione el botón Un Minuto+una ves para
cada minuto que Ud. desee cocinar el alimento. Por ejemplo, presione dos veces por dos minutos . El tiempo aparecerá en la pantalla y el horno comenzara a u t o m á t i c a m e n t e .
Aumente los minutos a un programa en proceso presionando el botón Un Minuto+ para cada minuto que quiera agregar.
Uso del botón cocinado tenue (Cocinado Suave)
(
M W 8 5 9 2 W / M W 8 5 9 3 G / M W 8 5 9 8 W / M W 8 5 9 9 G /
MW9596W/MW9597G solamente)
Este botón es para un lento y tenue cocinado con el nivel de poder reducido. Es ideal para calentar alimentos delicados como los que contienen yema de huevo, crema agria, y mayonesa y para hervir estofados, etc.
1 Use los botones numéricos para establecer
un tiempo de cocido.
Por ejemplo, para poner 10 minutos, i n t roduzca los números 1, 0, 0, 0.
2 P resione el botón Cocinado Suave. El
tiempo aparecerá en la pantalla y el horn o comenzara automáticamente.
UNCIONAMIENTO
13F
Page 42
F
UNCIONAMIENTO
Ajuste y uso del botón de selección de cocinado. (Receta personalizada)
(
M W 8 5 9 2 W / M W 8 5 9 3 G / M W 8 5 9 8 W / M W 8 5 9 9 G /
MW9596W/MW9597G solamente)
El botón Receta personalizada memoriza el tiempo y el nivel de poder seleccionado para un alimento en particular.
Programando el botón Receta Personalizada.
1 P resione el botón Receta Pe r s o n a l i z a d a.
P resione el botón dos veces para borrar el p rograma anterior. En la pantalla apare c e r á "ENTER COOKING TIME AND POWER".
2 Use los botones numéricos para ingresar la
cantidad de tiempo de cocinado. La pantalla mostrara la cantidad de tiempo que ha seleccionado.
3 P resione Nivel de Potenciay utilice los
botones numéricos para seleccionar el nivel de poder. La pantalla mostrara el nivel de poder que ha seleccionado. Ud. puede seleccionar el nivel de poder del 0 al 9.
1 = w a rm (tibio) 2=low (bajo) 3 = d e f rost (descongelar) 4=medium low (medio bajo) 5=medium (medio) 6=simmer (herv i r ) 7=medium high (medio alto) 8 = reheat (re c a l e n t a r ) 9=saute (salteado) 0=high (alto)
4 P resione el botón Receta Personalizada
de nuevo. La pantalla mostrara "CUSTOM RECIPE SAVED" (ajuste de receta salvado)
Uso del botón Receta personalizada (selección de cocinado)
Presione el botón Receta personalizada después de haber salvado la receta, luego presione el botón Inicio. Su horno de microondas mostrara en la pantalla un tiempo y nivel de poder especificado y el cocimiento comenzara.
14 F
UNCIONAMIENTO
Automático Descongelado
Para des hielar alimento congelado, seleccione el peso del alimento y el microondas automáticamente seleccionará el tiempo de descongelado, nivel de poder y tiempo de espera.
1 P resione Auto Descongelado. La pantalla
mostrara "0.5 LB". (0.2Kg si ha seleccionado en su horno el sistema métrico de m e d i d a s )
2 Para seleccionar el peso de su alimento,
p resione el botón de Auto Descongelado repetidamente. Esto incrementara el peso cada 0.5 LB, hasta 6.0 LBS (El botón de Auto Descongelado incrementara el peso cada
0.2 KG si esta usando el sistema métrico de m e d i d a s )
También puede usar los botones numéricos para seleccionar el peso del alimento d i re c t a m e n t e .
El horno calcula el tiempo de descongelado y comienza automáticamente. Dos veces durante el descongelado, el horno emitirá un sonido (bip) y en la pantalla mostrara "TURN THE FOOD OVER" (De vuelta al alimento)
3 P resione el botón P a u s a / C a n c e l a r, abra la
p u e rta del horno, y voltee el alimento.
4 P resione el botón I n i c i opara continuar con
el descongelado.
Ver pg 23 para la guía de auto descongelado
Page 43
F
UNCIONAMIENTO
Automático Recalentado
Para recalentar el alimento, seleccione el tipo de platillo y el numero de porciones que quiere recalentar y el microondas automáticamente pondrá el tiempo de recalentado.
1 P resione el botón de A u t o
R e c a l e n t a d orepetidamente para
seleccionar el tipo de platillo que Ud. desea re c a l e n t a r. La porción inicial para cada
platillo es una porc i ó n .
Plate of food 1 serv i n g
C a s s e role 1 serv i n g
Soup/Souce -one serv i n g -
Ud. puede seleccionar hasta cuatro p o rciones por cacerola y sopa. Solo una p o rción es permitida por plato de comida.
La pantalla muestra el platillo que ha seleccionado, después presione "INICIO"
Tabla de auto calentamiento (Auto Recalentado)
Producto Peso Observaciones
P
lato de 1 porción • Cubra con envoltura de
alimento plástico con salidas o
Cacerola De 1 a 4 • Cubra con la tapa o
porciones plástico para envolver (8 oz./porción)
Sopa/ De 1 a 4 • Revuelva el alimento Salsa porciones antes de servir.
(8 oz./porción)
papel encerado
• Contenido
- 3-4 oz. Carne, ave o pescado (hasta 6 oz. Con hueso)
- 1/2 tazas de productos con almidones (papas, pastas, arroz, etc.)
- 1/2 taza de vegetales (cerca de 3-4 oz.)
con salidas.
2 Use los botones numéricos para
i n c rementar el tamaño de la porción. Por ejemplo , para tres porciones, presione el botón "3" (vea el cuadro de auto
recalentamiento siguiente para las
p o rciones). La pantalla mostrara el numero
de porciones que tiene que seleccionar.
3 P resione el botón I n i c i o. La pantalla
mostrara " R E H E AT " .
UNCIONAMIENTO
15F
Page 44
F
UNCIONAMIENTO
Ajuste del tiempo de cocinado y niveles de poder
Su microondas le permite seleccionar tres diferentes niveles de cocinado, cada una con su propio tiempo de cocinado y nivel de poder. El nivel de poder le permite controlar la intensidad de calentamiento desde tibio (1) hasta alto (0).
Cocinado fase simple
Para el cocinado fase simple, Ud. solo necesita seleccionar el tiempo de cocinado. El nivel de poder esta automáticamente pre asignado como "alto". Si Ud. desea seleccionar otro nivel de poder, debe seleccionarlo utilizando el botón de Nivel de P o t e n c i a.
1 Use los botones numéricos para
seleccionar el tiempo de cocinado. Puede seleccionar el tiempo desde un segundo hasta 99 minutos con 99 segundos. Para seleccionar el tiempo arriba de Un Minuto, p resione los segundos también. Por ejemplo, para seleccionar 20 minutos, p resione 2, 0, 0, 0.
2 Si desea seleccionar el nivel de poder
d i f e rente al alto (high) presione el botón N i v e l de Potencia, luego use los botones
numéricos para seleccionar el nivel de poder.
Power Levels:
1
=warm (tibio) 6=simmer (hervir) 2=low (bajo) 7=medium high (medio alto) 3=defrost (descongelar) 8=reheat (recalentar) 4=medium low (medio bajo) 9=saute (saltear) 5=medium (medio) 0=high (alto)
La pantalla mostrara "PRESS STA RT OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME"
Ajuste de tiempos de cocinado, continua
Algunas recetas requieren diferentes fases de cocinado a diferentes temperaturas. Ud. puede seleccionar diferentes fases de cocinado con su microondas.
Cocinado multifase
1 Siga los pasos 1 y 2 del "cocinado fase
simple" de la pg anterior. La pantalla mostrara "PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME" (presione inicio o incremente la siguiente fase de tiempo de cocinado).
Cuando ingrese mas de una fase de cocinado, el botón Nivel de Potencia debe presionarse antes que la segunda fase se ingrese.
Para seleccionar el nivel de poder en alto para una fase de cocinado, presione el botón Nivel de Potencia dos veces.
2 Use los botones numéricos para seleccionar
el segundo tiempo de cocinado.
3 P resione el botón Nivel de Potencia, luego
use los botones numéricos para seleccionar el nivel de poder de la segunda fase de cocinado. La pantalla mostrara el nivel de poder que ha seleccionado y: "PRESS STA RT OR ENTER NEXT STA G E T I M E "
3 Presione el botón Inicio para empezar a
cocinar. Si quiere cambiar el nivel de poder, presione Pausa/Cancelar antes de presionar Inicio, y reingrese todas las instrucciones
16 F
UNCIONAMIENTO
4 Presione Inicio para comenzar, o repita
los pasos 2 y 3 para seleccionar el nivel de poder para una tercera fase de cocinado. Cuando finalice, presione Inicio.
Page 45
F
UNCIONAMIENTO
Uso del botón Mas/Menos
El botón Mas/Menos le permite ajustar las preselecciones de tiempos de cocinado. Solo funciona con los botones de Auto Recalentado e Cocinado Instantáneo. Use el botón Mas/Menos solo después de que haya comenzado a cocinar con alguno de estos procedimientos. La función Mas/Menos no puede ser utilizado con la función de Comida para bebe.
1 Para agregar mas tiempo a un
p rocedimiento automático, presione el botón Mas/Menosuna sola ves. La palabra
"MORE" aparecerá en la pantalla.
2 Para reducir el tiempo a un pro c e d i m i e n t o
automático, presione el botón Mas/Menos dos veces. La palabra "LESS" aparecerá en la pantalla.
3 Para re g resar al ajuste del tiempo norm a l
de un procedimiento de cocinado automático, presione el botón Mas/Menos
hasta que la palabra "NORMAL" apare z c a en la pantalla.
Ajuste de Volumen
(MW8592W/MW8593G/MW8598W/MW8599G/ MW9596W/MW9597G Solamente)
El botón de volumen en el microondas le permite ajustar el volumen del sonido de su microondas. El sonido se selecciona inicialmente en el modo de alto. Para cambiar el volumen.
1 P resione el botón de sonido. La pantalla
m o s t r a r a . "0-OFF 1-LOW 2-MED 3-HIGH"
2 P resione "0" para apagar el volumen, "1"
para un volumen bajo, "2" para un volumen medio o "3" para un volumen alto La pantalla mostrara "PRESS STA RT "
3 P resione I n i c i o :
: La pantalla mostrará el volumen
seleccionado y re g resara al día y la hora.
UNCIONAMIENTO
17F
Page 46
F
UNCIONAMIENTO
Uso del Timer de la cocina Cronómetro
1 Use los botones numéricos para
seleccionar el tiempo que quiere que corr a el Ti m e r
2 P resione el botón C ro n ó m e t ro. 3 La pantalla desplegara el conteo re g re s i v o
y sonara un bip al finalizar este.
Ajuste del seguro contra niños
Ud. puede activar en su horno esta función de modo que pueda ser usado por un niño sin supervisión.
1 Presione el botón "0". La pantalla
mostrara "PRESS 1-DEMO 2-CHILD LOCK".
2 Presione el botón "2". La pantalla
mostrara "PRESS START".
Modo de demostración
Ud. puede utilizar el modo de demostración para ver como su horno de microondas opera sin el calor.
1 P resione el botón "0". La pantalla mostrara
"PRESS 1-DEMO 2 CHILD LOCK"
2 P resione el botón "1". La pantalla mostrara
"PRESS STA RT "
3 P resione el botónI n i c i o. La pantalla
mostrara "DEMO MODE ON" y luego " D E M O "
Para desactivar el modo de demostración, repita los pasos 1-3 de arriba.
3 Presione el botón Inicio. La pantalla
mostrara "LOCK" y regresara a la hora y día.
Solo entonces, el horno de microondas no puede ser usado hasta que se desactive la función de LOCK. Para desactivarla, repita los pasos 1-3 de arriba.
18 F
UNCIONAMIENTO
Page 47
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Utensilios de cocina
Uso recomendado
Vidrio y cerámica, tazones y platos — Use para calentar o cocinar
Plato de microondas para dorar — Use para dorar el exterior de cosas pequeñas como bifes,
costillas o pancakes. Siga las instrucciones
incluidas en el plato para dorar.
Envoltura de plástico para microondas — Use
para retener el vapor. Deje una pequeña
abertura como salida de escape y evitar
ponerlo directamente en el alimento.
Papel encerado — Use para cubrir y prever
salpicaduras
Toallas desechables y servilletas — Use para
tiempos cortos de cocinado; absorben el exceso de humedad y prevén salpicaduras. No
usar toallas desechables que pueden contener
metales y provocar un incendio.
Platos y vasos desechables — Use para
tiempos cortos de cocinado a temperatura baja. No usar papel reciclado que puede contener metales y provocar un incendio.
Termómetros — Use solamente aquellos con la etiqueta de "seguro para microondas" y siga
todas las instrucciones. Verifique el alimento en varios puntos. Termómetros convencionales pueden usarse una ves que el alimento sea removido del horno.
No se recomienda
Jarras de vidrio y botellas — El vidrio normal es muy delgado para usarse en el microondas y puede explotar.
Bolsas de papel — Estas son de alto riesgo de incendio excepto el de palomitas de maíz que son diseñadas para uso con microondas.
Platos y vasos de unicel — Estos se pueden
derretir y dejar un residuo dañino en el alimento.
Contenedores de plástico — Contenedores en
tubo como los de la margarina pueden
derretirse en el microondas.
Utensilios de metal — Estos pueden dañar su
horno. Remueva todo lo de metal antes de
cocinar.
Probando Utensilios
Si Ud. no esta seguro de si el traste es para m i c roondas o no, puede realizar la siguiente pru e b a :
1 Llene una taza con agua y póngala dentro
del horno, junto al plato que quiere pro b a r .
Uso limitado
Papel aluminio — Utilice tiras delgadas de papel aluminio para prevenir el sobre cocinado
de algunas áreas expuestas. Usar mucho papel aluminio puede dañar su horno, por lo que tenga cuidado.
Cerámica, porcelana, y vajillas — Use solo si la etiqueta dice "seguro para microondas". Si no
es así, pruebe para asegurar que su uso es seguro. Nunca use platos con la orilla metálica.
Plástico — use solamente si la etiqueta dice
"seguro para microondas", otros plásticos se
pueden derretir.
Popotes, mimbre y madera — Use solamente
por tiempos cortos de cocinado debido a que
podrían encender.
2 P resione el botón Un Minuto+una ves para
calentarlos por Un Minuto.
El agua debe estar caliente y el plato que esta p robando debe estar frío. Si el plato esta caliente, entonces esta absorbiendo la energía de micro o n d a s por lo que no es de uso en micro o n d a s .
NSTRUCCIONES DECOCINADO
19I
Page 48
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Técnicas de Cocinado
B a t i d o
Bata el alimento como estofados y vegetales mientras cocina para distribuir el calor al parejo. El alimento mas cerca del plato absorbe mas energía y se calienta mas rápido. Por eso bata de afuera hacia a d e n t ro. El horno se apagara luego de abrir la puert a para batir su comida.
A rre g l o
A rregle alimentos de formas irre g u l a res, como pollo o costillas con las partes mas gruesas hacia afuera del plato giratorio donde reciben mas calor de m i c roondas. Para prever un sobre cocinado, coloque las partes mas delgadas o delicadas hacia el centro del plato giratorio.
P ro t e g i e n d o
P roteja el alimento con tiras de papel aluminio delgadas para prevenir el sobre cocinado. Las áre a s que necesitan protección son entre otras puntas de alas de pollo, puntas de muslos de pollo y puntas de platillos cuadrados. Use solamente pequeñas cantidades de lo contrario podría dañar su horn o .
Vo l t e a r
Voltee el alimento a mitad del proceso de cocimiento para exponer todas las partes a la energía de m i c roondas. Esto es especialmente importante con p roductos grandes como ro s t i z a d o s .
E s p e r a r
Los alimentos cocinados en el microondas crean un calor interno que hace que continúe la cocción por unos minutos después de que el horno se detiene. P e rmita que el alimento repose para que termine su p roceso de cocimiento, especialmente alimentos como rostizados y vegetales enteros. Los ro s t i z a d o s necesitan de este tiempo para terminar su cocimiento en el centro si sufrir un sobre cocimiento en las p a rtes exteriores. Todos los líquidos, tales como sopas, chocolate caliente, deben mezclarse o agitarse después de completar el cocimiento. Deje que los líquidos reposen un momento antes de serv i r. Al calentar alimento para bebe, mezcle bien y verifique la temperatura antes de serv i r.
H u m e d e c e r
La energía de microondas es atraído a las moléculas de agua. El alimento con el contenido de humedad i rregular debe ser cubierto o dejarlo reposar para que la temperatura se distribuya al parejo. Agregue un poco de agua a los alimentos secos para ayudarlos a c o c i n a r s e .
Consejos Generales
• Alimentos densos como las papas, toman mas tiempo para calentarse que los alimentos ligero s . Alimentos con texturas delicadas deben calentarse con un nivel de poder bajo, para evitar que se endure z c a n .
• La altitud y el tipo de vajilla que utilice puede afectar el tiempo de cocinado. Al usar una nueva receta, use el mínimo tiempo de cocinado y verifique ocasionalmente el alimento para evitar un sobre cocimiento.
• Los alimentos sin piel porosa o concha como papas, huevos, o hot dogs deben pelarse pare evitar que se quemen.
• El freír con aceite caliente o grasa no es recomendable. El aceite y la grasa pueden repentinamente hervir y provocar quemaduras s e v e r a s .
• Algunos ingredientes se calientan mas rápido que o t ros.
• El envasado casero en el microondas no es recomendable porque no todas las bacterias patógenas son destruidas por el calor de las m i c ro o n d a s .
• Aunque las microondas no calienten la vajilla, el calor es frecuentemente transferido a esta. S i e m p re utilice pro t e c t o res para sacar el utensilio del horno e instruya a los niños.
20 I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Page 49
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
GUIA para cocinar carne en su microondas
• Coloque la carne en el recipiente para microondas.
• Empezando con la grasa hacia abajo, use tiras de papel aluminio para proteger las puntas.
• Verifique la temperatura en diferentes puntos y dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son variables. La temperatura del alimento se incrementara durante el tiempo de reposo.
Alimento
Roast Beef
sin hueso
hasta 4 lbs.
Cerdo sin hueso o con hueso
hasta 6 lbs.
Tocino
2-6 rebanadas
Tiempo de cocción/Nivel de poder Instrucciones
Tiempo de cocción:
7-10 min. / lb. for 115° F - crudo 8-12min. / lb. for 120° F - medio 9-14 min. / lb. for 145° F - bien cocido
Nivel de poder: alto(10)por los primeros 5 min., luego medio (5)
Tiempo de cocción:
13-17 min. / lb. for 160° F bien cocido Nivel de poder: alto(10)por los 5 primeros min.
Luego medio (5)
Tiempo de cocción:
2 rebanadas: 1 1/4 - 1 1/2 min. 4 rebanadas: 2 1/2 - 3 1/4 min. 6 rebanadas: 4 -5 min. Nivel de poder: alto (10)
Coloque la carne con la grasa hacia abajo en el plato. Cubra con papel encerado. Voltee cuando termine la mitad de la cocción. Deje reposar por 10 min.
Coloque la carne con la grasa hacia abajo en el plato. Cubra con plástico con ventilación. Voltee cuando termine la mitad de la cocción. Deje reposar por 10 min.
Coloque las rebanadas en un plato alineadas con toallas desechables. Cubra con el mismo hasta que se crujan.
GUIA para cocinar aves en su microondas
• Coloque el ave en un plato para microondas.
• Cubra el ave con papel encerado y prever el salpicado.
• Use papel aluminio para proteger las puntas, áreas delgadas o áreas que comiencen a sobre cocinarse.
• Verifique la temperatura en diferentes puntos antes de dejar reposar el tiempo recomendado.
Alimento
Pollo entero
hasta 6 lbs.
Piezas de pollo
hasta 3 lbs.
Tiempo de cocción/Nivel de poder Instrucciones
Tiempo de cocción:
5-8 min. / lb. 170°F -180°F
Nivel de poder: medio alto (7)
Tiempo de cocción:
5-8 min. / lb.
180°F carne obscura 170°F carne clara
Nivel de poder: alto (10)
Coloque el pollo con la pechuga hacia abajo. Cubra con papel encerado. Voltee cuando termine la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que el jugo corra y la carne cerca del hueso ya no este rosada. Deje reposar 5-10 min.
Coloque con los huesos hacia abajo en el plato, con la porción mas gruesa hacia afuera. Cubra con papel encerado. Voltee cuando termine la primera mitad del tiempo de cocción.. Cocine hasta que el jugo corra y la carne cerca del hueso ya no este rosada. Deje reposar 5-10 min.
NSTRUCCIONES DECOCINADO
21I
Page 50
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
GUIA para cocinar alimentos del mar en su microondas
• Cocine el pescado hasta que sea fácil de desprender en escamas con un tenedor.
• Coloque el pescado en una repisa para rostizar para microondas
Use una cubierta bien cerrada. Una cubierta mas ligera de papel encerado o toalla desechable provee de menos vapor.
• No sobre cocine el pescado; verifíquelo en un tiempo de cocción mínimo. Alimento
Bife
hasta 3 lbs.
Filetes
hasta 3 lbs.
Camarones
hasta 3 lbs.
Tiempo de cocción/Nivel de poder Instrucciones
Tiempo de cocción:
7-11 min. / lb.
Nivel de poder: medio alto (7)
Tiempo de cocción:
3-7 min. / lb.
Nivel de poder: medio alto (7)
Tiempo de cocción:
3-5min. / lb.
Nivel de poder: medio alto (7)
Acomode los bifes en una repisa para ro s t i z a r con las partes carnosas hacia afuera. Cubra con papel encerado. Voltee y re acomode cuando la mitad del tiempo de cocción haya t e rminado. Cocine hasta que el pescado pueda escamarse fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 min.
Acomode los filetes en un plato doblando las orillas delgadas hacia abajo. Cubra con papel encerado. Voltee y re acomode cuando la mitad del tiempo de cocción haya term i n a d o . Cocine hasta que el pescado pueda escamarse fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 m i n .
Acomode el camarón en un plato sin empalmar o encimar. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que este firme y opaco, moviendo dos o tres veces. Deje reposar 5 min.
GUIA para cocinar huevos en su micro o n d a s
• Nunca cocine los huevos con cascaron, y nunca haga huevos duros o tibios; pueden explotar.
• S i e m p re perf o re el huevo entero para evitar que estallen.
• Cocine los huevos solo hasta donde debe; se endurecen si se sobre cocinan.
GUIA para cocinar vegetales en su micro o n d a s
• Los vegetales deben lavarse antes de cocinarse. Generalmente no se necesita agua. Si vegetales densos como papa, zanahoria, y alubias se van a
c o c i n a r, agregue cerca de _ de taza de agua.
• vegetales pequeños (zanahoria rebanada, , chícharo s , judías, etc.) se cocinan mas rápido que las grandes.
• Vegetales enteros como papas, calabazas o elote en m a z o rca, deben acomodarse en circulo. Se cocinaran mas uniforme si se voltean a la mitad del proceso del
tiempo de cocción.
• S i e m p re coloque los vegetales como espárragos y b roccoli con las puntas de los rabos hacia adentro y el extremo con mas volumen hacia afuera.
• Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra el
plato con una tapa o una bolsa de plástico ventilada
para micro o n d a s .
22 I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
• Vegetales enteros y sin pelar como papas, calabazas, b e renjenas, etc., deben tener su cascara o piel picada en diferentes puntos para evitar que estallen.
• Para un cocinado mas parejo, revuelva o re acomode los vegetales enteros a la mitad del proceso del tiempo de cocción.
• Generalmente, mientras mas denso el alimento, mayor el tiempo de reposo. (tiempo de reposo se re f i e re al tiempo necesario para dejar que los alimentos de mayor tamaño se terminen de cocinar después de sacados del horno). Una papa horn e a d a puede dejarse reposar por 5 minutos hasta que se complete su cocción, mientras un plato con c h í c h a ros puede ser servido de inmediato.
Page 51
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
GUIA DE AUTO DESCONGELADO
• Siga las instrucciones del siguiente cuadro para diferentes tipos de alimento.
Alimento
Bife, cerdo
Filete, chuleta, pescado
Carne molida
Pollo entero
Piezas de pollo
Cantidad Procedimiento
2.5- 6 lbs.
0.5-3.0 lbs.
2.5-3.0 lbs.
0.5-6.0 lbs.
0.5-2.0 lbs.
Comience colocando el alimento con la grasa hacia abajo. Después de cada fase , voltee el alimento y proteja las porciones cocinadas con tiras angostas de papel aluminio.Deje reposar, cubra de 10-20 minutos.
Después de cada fase, re acomode el alimento. Si existen áreas cocidas o derretidas, proteja con tiras angostas de papel aluminio. Quite cualquier pieza de alimento que este casi descongelada. Deje reposar, cubra de 5-10 minutos.
Después de cada fase, remueva cualquier pieza de alimento que esta casi descongelada. Deje reposar, cubra con papel aluminio de 5-10 min.
Quite los menudillos antes de congelar cualquier ave. Empiece a descongelar con la pechuga hacia abajo. Después de la primera fase, voltee el pollo y proteja cualquier parte cocinada con tiras angostas de papel aluminio. Después de la segunda fase, de nuevo, proteja cualquier porción cocinada con papel aluminio. Deje reposar, cubra de 30-60 minutos en el refrigerador.
Después de cada fase, re acomode o quite cualquier pieza del alimento que este casi descongelada. Deje reposar de 10-20 minutos.
Notas
Verifique el alimento cuando la señal lo indique. Después de la fase final, pequeñas secciones pueden seguir congeladas; déjelo reposar para que continúe el deshielo. No descongele hasta que todos los cristales de hielo se hayan derretido.
Proteger bifes y filetes con pequeños pedazos de papel aluminio previene que las orillas se cocines antes que el centro del alimento se descongele. Utilice liras delgadas y en hojas de papel aluminio para cubrir las orillas y secciones delgadas del alimento.
NSTRUCCIONES DECOCINADO
23I
Page 52
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Recetas
Estofado de carne y cebada
1 1/2 lbs. De trozos de carne, cortado en piezas de
1/2 pulgada 1/2 taza de cebolla picada 2 cucharadas de harina 1 cucharada de salsa inglesa 1 lata de caldo de carne (13.75-14.5 oz.) 2 zanahorias medianas, cortadas en rebanadas de
1/2 pulgada (aprox. 1 taza) 1/2 taza de cebada 1 hoja de laurel 1/4 de cucharadita de pimienta 1 paquete de chícharos descongelados (9-10 oz.)
1. En 2 cuartos de cacerola, mezcle la carne,
cebolla, harina y la salsa inglesa. Cubra con una
tapa. Cocine a temperatura alta por 6-8 minutos hasta que la carne pierda su color rosado. Mezcle .
2. Mezcle en el caldo de carne, las zanahorias, la cebada, la hoja de laurel y la pimienta. Cubra con una tapa. Cocine a temperatura media de 1
a 1 1/2 horas hasta que la zanahoria y la carne
estén suaves. Mezcle dos o tres veces.
3. Incorpore los chícharos. Cubra con una tapa. Cocine a temperatura media durante 10 minutos. Deje reposar por 10 minutos. Remueva
la hoja del laurel antes de servir. Para 6
porciones.
Broccoli y queso a la cacerola.
1/4 de taza de mantequilla o margarina 1/4 de taza de cebolla picada 1 1/2 cucharada de harina 1/2 cucharadita de sal 1/4 cucharada de mostaza en polvo 1/8 cucharadita de pimienta 1 1/2 taza de leche 1/4 de taza de pimiento rojo picado 8 oz. (2 tazas) de queso chedar rallado 1 paquete de broccoli descongelado (9-10 oz.) 4 tazas de pasta en espiral (8 oz. Seco)
1. En 2 cuartos de cacerola, cocine la mantequilla y la cebolla a temperatura alta de 2 a 3 minutos hasta que la cebolla este suave. Mezcle una ves.
2. Agregue la harina, sal, mostaza, y pimienta. Mezcle bien. Cocine a temperatura alta de 30 a 60 segundos hasta que la mezcla hierva. Mezcle hasta hacer una mezcla uniforme.
3. Iincorpore el pimiento rojo. Cocine a temperatura alta de 2 a 3 1/2 minutos hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente. Mezcle el queso hasta que derrita.
4. Agregue el broccoli y la pasta, mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocine a temperatura alta de 4 a 6 minutos hasta calentar, revuelva dos veces. Mezcle antes de servir. Para 6
porciones.
24 I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Page 53
I
NSTRUCCIONES DECOCINADO
Recetas
Ensalada de papa
2 lbs. De papa roja pequeña, cortada en pedazos
de 1/2 pulgadas
4 rebanadas de tocino (crudo), cortado en pedazos
de 1/2 pulgadas 1/4 taza de cebolla picada. 2 cucharadas de azúcar. 1 cucharadita de sal. 1 cucharada de harina. 1/2 cucharada de germen de apio 1/8 cucharada de pimienta 2 1/2 cucharadas de vinagre de manzana.
1. En 2 cuartos de cacerola, combine 1/2 de taza
de agua con las papas. Cubra con una tapa. Cocine a temperatura alta hasta que las papas
se ablanden. (8-11 min.) mezcle. Drene y ponga
a un lado para dejar enfriar.
2. En un recipiente mediano, cocine el tocino a
temperatura alta hasta que sea crujiente (2 1/2 ­3 1/2 min.); revuelva una ves. Coloque el tocino en una toalla desechable. Conserve 1 cucharada de la grasa del tocino.
3. Combine la grasa del tocino con la cebolla.
Cubra con plástico con una salida de vapor en una esquina. Cocine a temperatura alta hasta que este suave (1 1/2 - 2 1/2 min.); mezcle.
4. Incorpore la azúcar , sal, harina, germen de
apio y pimienta. Cocine a temperatura alta
hasta que la mezcla hierva (30-40 seg.).
Incorpore el vinagre y 1/2 taza de agua. Cocine a temperatura alta hasta que el liquido hierva y espese ligeramente (2-3 min.); mezcle. Agregue el tocino al aderezo. Vierta el aderezo sobre las papas. Mezcle bien. Para 6 porciones.
Sopa de frijol negro
1 taza de cebolla picada 1 diente de ajo molido 2 latas de frijol negro drenado (15 oz. Cada uno) 1 lata de tomates cocidos y picados. (14-16) oz. 1 lata de caldo de pollo (13.75-14.5 oz) 1 lata de granos de elote (7-8.5 oz.) 1 lata de chiles verdes picado (4 oz.) 1-2 cucharadas de comino molido o al gusto.
1. Coloque la cebolla y el ajo en 3 cuartos de cacerola. Cubra con una tapa. Cocine a temperatura alta hasta que este blando.
2. Agregue una lata de frijoles y aplaste con un
tenedor los frijoles, agregue el resto de los
ingredientes y mezcle bien
3. Cocine sin tapar a temperatura alta por 10
minutos; bata. Reduzca el nivel de poder a medio y cocine por 5 minutos. Bata antes de servir. Para 2 cuartos.
NSTRUCCIONES DECOCINADO
25I
Page 54
A
PENDIX
Guía de import u n o s
Antes de llamar al técnico en reparaciones, para ver su horno, verifique la siguiente lista de posibles p roblemas y soluciones.
Ni la pantalla ni el horno funcionan.
• Conecte adecuadamente en una toma de c o rriente a tierr a .
• Si la toma de corriente es controlada por un
i n t e rru p t o r, asegúrese de que este se encuentre e n c e n d i d o .
• Desconecte el horno, espere 10 segundos y luego vuelva a conectar.
• Re inicialise el breaker o reemplace cualquier
fusible fundido.
• Conecte otro aparato a la toma de corriente; si el
o t ro aparato no funciona, llame a un electricista calificado para que re p a re la toma de corr i e n t e .
• Conecte el horno en otra toma de corr i e n t e .
La pantalla del horno funciona pero el horno no f u n c i o n a
• A s e g ú rese de que la puerta este bien cerr a d a .
• Verifique si algún material esta atorado en la
p u e rt a .
• Verifique que no exista daño en la puert a .
• P resiones cancel dos veces y re i n g rese todas las
i n s t rucciones de cocinado.
Se apaga antes de que el ajuste de tiempo f i n a l i c e .
• Si no ha habido alguna descarga, desconecte, e s p e re diez segundos y luego conecte de nuevo.
Si hubo una descarga eléctrica, en la pantalla a p a recerá "SAMSUNG SO SIMPLE". Vuelva a
poner el reloj y las instrucciones de cocinado.
• Re encienda el breaker o re emplace algún fusible
f u n d i d o .
El alimento se cocina muy lento.
• A s e g ú rese de que el horno este trabajando a 20
a m p e res. Operar otro aparato en la misma toma de c o rriente puede causar una baja en el voltaje. Si
es necesario, mueva el horno a otra toma de
c o rr i e n t e .
Ve chispas
• Quite cualquier utensilio de metal. Si esta usando
papel aluminio, use solo tiras delgadas y deje por lo menos 1 pulgada entre la pared y el papel.
El plato giratorio hace ruidos o se pega
• Limpie el plato giratorio, el anillo y el piso del
h o rn o .
• A s e g ú rese de que el plato giratorio y el anillo están el la posición corre c t a .
26 A
PENDIX
Usar el microondas provoca interf e rencia en la t . v. y el radio.
• Esto es parecido a la interf e rencia ocasionada por aparatos pequeños, como secadores de cabello. Mueva su microondas lejos de otros aparatos,
como su t.v. o radio.
Limpieza y cuidados
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su h o rn o .
• Mantenga el interior de su horno limpio. Las p a rtículas y salpicaduras de líquidos pueden pegarse a las paredes del horno, y ocasionar que su horno trabaje con menos eficiencia.
• Limpie los derramamientos de inmediato. Use un
trapo húmedo y un jabón suave. No utilice
d e t e rgentes o abrasivos.
• Para ayudar a aflojar partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (con el jugo de
un limón si desea mantener su horno fresco) en una taza medidora de cuatro tazas a un nivel de poder alto por cinco minutos o hasta que hierv a . Deje reposar en el horno por uno dos minutos.
• Quite el plato de vidrio cuando limpie su horn o . Para evitar que el plato se rompa, manéjelo con
cuidado y no lo ponga inmediatamente en agua después de cocinar. Lave cuidadosamente en
agua tibia o en la lava trastes.
• Limpie la superficie exterior del horno con jabón y
un trapo húmedo. Seque con una tela suave. Para p rever el daño en las partes eléctricas, no perm i t a
que se cuele agua de entre las abert u r a s .
• Lave la ventana de la puerta con un jabón suave y
agua. Asegúrese de usar una tela suave para
evitar que se raye.
• Si el vapor se acumula por dentro o por fuera de la
p u e rta, limpie con una tela suave. El vapor puede
acumularse cuando el horno se hace funcionar en
un lugar húmedo y no indica que el horno tenga f u g a s .
• Nunca opere su horno sin alimento dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o el plato de vidrio. Usted podría dejar un vaso con agua si lo
desea para evitar algún daño en caso de hacerlo funcionar accidentalmente.
Page 55
A
PENDIX
Especificaciones
N u m e ro de modelo
C a p a c i d a d
C o n t roles C ro n o m e t ro
Fuente de poder S a l i d a Dimensiones exteriore s
Dimensiones interiore s
Peso gro s s o / N e t o
Especificaciones
N u m e ro de modelo C a p a c i d a d
C o n t roles C ro n o m e t ro
Fuente de poder S a l i d a Dimensiones exteriore s
Dimensiones interiore s
Peso gro s s o / N e t o
MW8490W/MW8491G MW8598W / MW8599G
1.6pies cúbicos 1.6pies cúbicos
10 niveles de poder, incluyendo el defrost 10 niveles de poder, incluyendo el defrost
99 minutos. 99 segundos 99 minutos. 99 segundos
120 VAC, 60 Hz 120 VAC, 60 Hz
1000 watts 1100 watts
21
21/32
1/2
16
5/16
”(W) X 13
3/16
”(W) X 9
44/50 Ibs 44/50 Ibs
11/32
”(H) X 18
”(H) X 17
10 niveles de poder, incluyendo el defrost
21
”(D) 21
9/32
”(D) 16
MW8592W / MW8593G
1.6pies cúbicos
99 minutos. 99 segundos
120 VAC, 60 Hz
1100 watts
21/32
”(W) X 13
1/2
16
”(W) X 9
5/16
”(H) X 18
3/16
”(H) X 17
44/50 Ibs
21/32
2/1
”(W) X 13
”(W) X 9
11/32
”(D)
9/32
”(D)
5/16
3/16
”(H) X 18
”(H) X 17
1/16
9/32
”(D)
”(D)
Especificaciones
N u m e ro de modelo
C a p a c i d a d
C o n t roles C ro n o m e t ro Fuente de poder S a l i d a Dimensiones exteriore s Dimensiones interiore s Peso gro s s o / N e t o
MW9596W / MW9597G
1.9 pies cúbicos
10 niveles de poder, incluyendo el defrost
99 minutos. 99 segundos
120 VAC, 60 Hz
1100 watts
23
17
21/32
7/16
”(W) X 10
5/16
”(W) X 13
5/16
43.05/48.57 lbs
”(H) X 18
”(H) X 17
1/8
13/16
”(D)
”(D)
MW9496W / MW9497G
1.9 pies cúbicos
10 niveles de poder, incluyendo el defrost
99 minutos. 99 segundos
120 VAC, 60 Hz
1000 watts
23
17
21/32
7/16
”(W) X 10
5/16
”(W) X 13
5/16
43.05/48.57 lbs
”(H) X 18
”(H) X 17
13/16
PENDIX
1/8
”(D)
”(D)
27A
Page 56
G
UIARAPIDA
Función Ajuste de reloj
Cocinado fase simple
Cocinado un minuto +
Botones de cocinado instantáneo
Auto Descongelado
Auto Recalentado
Ajuste de niveles de poder y tiempo de cocinado
Operación
1. Presione CLOCK
2. Use botones numéricos para seleccionar hora
3. Presiones CLOCK de nuevo
1. Use botones numéricos para seleccionar tiempo
2. Seleccione nivel de poder o deje alto
3. Presione INICIO
1. Presione el botón UN MINUTO+ por cada minuto de cocción
2. Eel tiempo se vera en pantalla y el horno comenzara
1. Presione botón que corresponde al alimento que esta cocinando
2. Presione el botón para seleccionar el tamaño de la porción
1. Presione AUTO DESCONGELADO.
2. Ingrese el peso del alimento presionando el botón de
AUTO DESCONGELADO.
3. Presione PAUSA/CANCELAR y voltee el alimento. Presione inicio para terminar con el ciclo de descongelado.
1. Presione AUTO RECALENTADOrepetidamente para seleccionar tipo de platillo.
2. Para incrementar la porción, presione el botón corre s p o n d i e n t e .
3. Presiones INICIO para empezar el ciclo de recalentado
1. Use botones numéricos para tiempo de coccion.
2. Para seleccionar NIVEL DE POTENCIA, presione los botones numéricos.
3. Presione INICIO para empezar a cocinar.
I M P O R TADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MEXICO S.A. DE C.V.
S ATURO NO.44 COL. NUEVAIND. VA L L E J O G U S TAVO A. MADERO C.P. 07700 MEXICO, D.F.
E X P O R TADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS CO., LT D .
SAMSUNG MAIN BLDG. 250, 2-KA, TAEPYUNG-RO, CHUNG-KU, S E O U L , K O R E A1 0 0 - 7 4 2
Samsung Electronics Co., Ltd.
Impreso en Corea
Feb. 2001
Loading...