Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej 6
Ograniczona gwarancja 7
Denicja grupy produktu 7
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 7
Instalacja 8
Akcesoria 8
Taca obrotowa 8
Konserwacja 9
Czyszczenie 9
Wymiana (naprawa) 9
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 9
Funkcje kuchenki 10
Kuchenka 10
Panel sterowania 10
Korzystanie z kuchenki 11
Jak działa kuchenka mikrofalowa 11
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 11
Gotowanie/Podgrzewanie 12
Ustawianie godziny 12
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 13
szybkie uruchomienie 13
Dostosowywanie czasu pracy 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki 14
Ustawianie trybu oszczędzania energii 14
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie 15
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie 16
Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury 19
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny) 19
Korzystanie z funkcji usuwanie zapachów 20
Korzystanie z funkcji ulubione 20
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska 21
Wyłączanie sygnału dźwiękowego 21
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 22
Zasady przygotowywania potraw 23
Mikrofale 23
Gotowanie 23
Rozwiązywanie problemów 24
Rozwiązywanie problemów 24
Ostrzeżenia dotyczące instalacji 26
Kod informacyjny 26
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK
KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki
lub ich uszczelnienie są uszkodzone – usterki muszą najpierw
zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i
naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej
przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby
niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być
podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż
grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak
bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże
się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie jest przeznaczone do używania:
• w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
• w budynkach rolniczych;
• Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach
oferujących zakwaterowanie;
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• w pensjonatach.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych
pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem
użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek i
podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i
odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki
zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej
może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego
gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z
naczyniem.
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem
dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one
eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie
pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować
uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wbudowania.
Urządzenia nie należy umieszczać w szafce.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i
napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Podczas wyjmowania pojemników z urządzenia należy uważać,
aby nie przesunąć tacy obrotowej.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki parowej.
Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp.
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i
wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez
nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej
obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Należy zapewnić możliwość odłączenia zamontowanego
urządzenia od zasilania. Możliwość odłączenia można
zapewnić poprzez umieszczenie wtyczki w dostępnym miejscu
lub zainstalowanie przełącznika w okablowaniu zgodnie z
odpowiednimi zasadami.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający
musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym
serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na
odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory
kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na
10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny
zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast
odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem
serwisowym.
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani
myjki wysokociśnieniowej.
Nie należy instalować piekarnika: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które są
wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody;
lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni.
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej
szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć
pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego.
Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego.
Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego
pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie wolno stawiać piekarnika na delikatnych przedmiotach.
Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu.
Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników,
przedłużaczy ani transformatorów prądu.
Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy
przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek
ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z lokalnym
centrum serwisowym rmy Samsung.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą
zetknąć się z gorącymi częściami piekarnika, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania
potraw lub napojów zawierających alkohol.
Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować
się w pobliżu piekarnika podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść
do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej.
Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu
podgrzewania.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do
wody.
Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można
kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd.
Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne.
Nie należy używać piekarnika do suszenia papieru lub odzieży.
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia
należy stosować krótszy czas gotowania.
Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie podgrzewać
szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów itd.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować
zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie.
Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza.
Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania
należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu
uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustego piekarnika. Kuchenka mikrofalowa zostanie automatycznie wyłączona na
30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda
pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia piekarnika.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
(Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.)
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
• Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy
blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad
zabezpieczających.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani
dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie
uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
• Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po
naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; zawiasy
drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające
nie mogą być uszkodzone.
• Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę
uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy
następujących uszkodzeń.
• Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane,
porysowane lub uszkodzone.
• Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana
podstawka.
Należy używać urządzenia tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej
instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik.
Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować szczególną ostrożność i zdrowy
rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki
mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie
wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag
należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje
online na stronie www.samsung.com.
Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym
użyciem urządzenia.
W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, piekarnik powinien
być zawsze czysty i dobrze utrzymany.
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych obowiązków
regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Denicja grupy produktu
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana
w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania
łukowego.
Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać
na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowy umieszczany w centrum
kuchenki.
Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę.
Instalacja
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym (środkowa część jest umieszczana na
łączniku).
Taca obrotowa stanowi podstawową powierzchnię
do gotowania i może być łatwo wyjmowana w
celu wyczyszczenia.
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego i tacy obrotowej.
Taca obrotowa
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza
kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę
obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie.
Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na
nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i
pierścień obrotowy (w zależności od modelu).
Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy na
uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych
powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i
osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku cytrynowego.
2. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki. Następnie otworzyć drzwiczki i wyczyścić
komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki, można
obrócić element grzejny o 45° (A) w dół, jak pokazano
na rysunku. Ułatwi to czyszczenia górnej powierzchni
komory. Po zakończeniu czyszczenia należy
przywrócić element grzejny do pierwotnego położenia.
Wymiana (naprawa)
OSTRZEŻENIE
Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno
samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
• Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się
z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w celu
uzyskania pomocy.
• Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
• Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód
zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania kuchenki przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający i przenieść
kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć mogą mieć negatywny wpływ na
działanie kuchenki.
Konserwacja
PRZESTROGA
• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne
otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie okresu używania
kuchenki.
• Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki.
• Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
• Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie
lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
Kuchenki mikrofalowej można używać do:
• rozmrażania,
• podgrzewania,
• gotowania.
Zasada działania.
1. Mikrofale generowane przez magnetron ulegają
odbiciom wewnątrz kuchenki i rozprzestrzeniają
się równomiernie, padając na pożywienie
obracające się na tacy. Dzięki temu pożywienie
jest przygotowywane równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie
do głębokości około 2,5 cm. Proces jest
kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza się
wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego pojemnika
i właściwości pożywienia:
• ilość i gęstość,
• zawartości wody,
• temperatury początkowej (zamrożone czy
niezamrożone).
PRZESTROGA
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia temperatury,
proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki. Należy zatem przestrzegać
czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić:
• równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
• równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W
przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronie 24.
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa musi
być włożona na swoje miejsce w kuchence. W przypadku korzystania z innego poziomu mocy niż
maksymalny (100 % – 850 W) zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
Otwórz drzwiczki kuchenki. Umieść szklankę wody na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
UWAGA
Ustaw czas na 4 lub 5 minut, naciskając przycisk W
górę lub W dół odpowiednią liczbę razy.
Kuchenka będzie podgrzewała wodę przez 4 lub 5
minut. Po tym czasie woda powinna zawrzeć.
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
PRZESTROGA
• Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru.
• Maksymalny czas podgrzewania w kuchence mikrofalowej w trybie Microwave (Mikrofale) wynosi
99 minut.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Nie wolno włączać
pustej kuchenki mikrofalowej.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
Ustawianie godziny
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy
ustawić w następujących przypadkach:
• przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
• po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
1. Naciśnij przycisk Clock (Zegar).
Zostanie wyświetlona wartość 850 W
(maksymalna moc gotowania):
(tryb mikrofale)
Korzystanie z kuchenki
2. Wybierz odpowiedni poziom mocy, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Szczegółowe
informacje znajdują się w tabeli poziomów mocy).
Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
2. Ustaw wyświetlanie w formacie 24- lub
12-godzinnym, naciskając przycisk W górę lub W
dół. Następnie naciśnij przycisk Select (Wybór).
3. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić godzinę. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
4. Użyj przycisków W górę lub W dół, aby ustawić
3. Ustaw czas gotowania, naciskając przycisk W górę
lub W dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
W kuchence zapali się światło, a taca zacznie
minuty.
5. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
przycisk Select (Wybór), aby uruchomić zegar.
Godzina jest wyświetlana zawsze, gdy kuchenka
mikrofalowa nie jest używana.
się obracać. Kuchenka rozpocznie pracę, a po jej
zakończeniu:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie
czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do
wyboru jest sześć poziomów mocy.
Poziomy mocyWartość procentowaWyjście
WYSOKI100 %850 W
PODWYŻSZONY71 %600 W
ŚREDNI53 %450 W
OBNIŻONY35 %300 W
ROZMRAŻANIE21 %180 W
NISKI12 %100 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają określonym dla
nich poziomom mocy.
Jeśli zostanie wybrany...Czas przygotowania musi zostać...
wyższy poziom mocyzmniejszony
niższy poziom mocyzwiększony
szybkie uruchomienie
1. Umieść potrawę w kuchence. Następnie wybierz czas gotowania, naciskając przyciski W górę i W
dół.
Zostanie wyświetlony czas przygotowania.
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Włączy się tryb Microwave (Mikrofale) (850 W).
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża czas
gotowania o 30 sekund.
Naciśnięcie przycisku START/+30s w trybie Microwave (Mikrofale) powoduje wydłużenie czasu pracy
kuchenki.
• Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając drzwiczki.
• Wydłużyć pozostały czas przygotowania.
Metoda 1
Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij przycisk
START/+30s jeden raz na każde dodatkowe 30 sekund.
• Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty,
naciśnij przycisk START/+30s sześć razy.
Metoda 2
Korzystanie z kuchenki
Czas gotowania można dostosować, naciskając przycisk
W górę lub W dół.
Zatrzymywanie pracy kuchenki
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
• sprawdzić stan pożywienia,
• przełożyć lub zamieszać pożywienie,
• odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę
kuchenki...
Na chwilę• otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Całkowicie• Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeden raz.
W tym celu...
Gotowanie zostanie zatrzymane.
• Aby wznowić pracę kuchenki, ponownie zamknij drzwiczki i naciśnij
przycisk START/+30s.
Gotowanie zostanie zatrzymane.
• Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie naciśnij
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Ustawianie trybu oszczędzania energii
Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii.
• Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Wyświetlacz zostanie wyłączony.
• Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii,
wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY), po
czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący czas.
Kuchenka jest gotowa do użycia.
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania,
nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się
zegar.
Lampa piekarnika wyłączy się po 5 minutach, jeśli drzwiczki są otwarte.
Korzystanie z funkcji szybkie rozmrażanie
1
2
2
3
45
Funkcja Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i
chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni
program i określić wagę.
UWAGA
Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych.
Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożone jedzenie na talerzu ceramicznym, na środku tacy obrotowej.
Zamknij drzwiczki.
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
3. Wybierz wielkość porcji, naciskając przycisk W
górę lub W dół. (Więcej informacji można znaleźć
w tabeli obok).
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
• Rozpocznie się rozmrażanie.
• Podczas rozmrażania kuchenka emituje
sygnał dźwiękowy, przypominając o
konieczności obrócenia jedzenia
5. Naciśnij ponownie przycisk START/+30s, aby
dokończyć rozmrażanie.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie
wyświetlona aktualna godzina.
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowiednie
instrukcje funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie). Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć
produkt z opakowania. Mięso, drób, ryby, warzywa i chleb należy umieść na płaskim talerzu szklanym
lub ceramicznym.
KodPotrawaWielkość porcjiInstrukcje
1Mięso200-1500 gOsłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć mięso na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania wołowiny, baraniny,
wieprzowiny, steków, mięsa krojonego i mielonego.
Odstaw na 20-60 min.
2Drób200-1500 gOsłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową.
3Ryby200-1500 gOsłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu
4Warzywa200-1500 gRozłóż mrożone warzywa równo w płaskim,
Korzystanie z kuchenki
5Pieczywo200-1500 gUmieść chleb płasko na kawałku papieru
Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą stronę.
A następnie naciśnij przycisk START/+30s. Ten
program jest odpowiedni do rozmrażania całych
kurczaków, a także kawałków kurczaka. Odstaw na
20-60 min.
sygnału obróć rybę na drugą stronę. A następnie
naciśnij przycisk START/+30s. Ten program jest
odpowiedni do rozmrażania całych ryb oraz letów
rybnych. Odstaw na 20-60 min.
szklanym naczyniu. Obróć lub zamieszaj warzywa
po usłyszeniu sygnału. A następnie naciśnij przycisk
START/+30s. Ten program jest odpowiedni do
rozmrażania wszystkich rodzajów warzyw. Odstaw
na 5-20 min.
kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli
to możliwe – po usłyszeniu sygnału obróć na drugą
stronę. A następnie naciśnij przycisk START/+30s.
Ten program jest odpowiedni do rozmrażania
wszystkich rodzajów chleba krojonego lub całego,
a także bułek i bagietek. Bułki należy ułożyć w
okrąg. Ten program jest odpowiedni do wszystkich
rodzajów ciast drożdżowych, francuskich, kruchych
ciastek i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta
kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani ciast z
czekoladową dekoracją. Odstaw na 10-30 min.
Korzystanie z funkcji automatyczne gotowanie
Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) umożliwia wybranie jednego z 25 zaprogramowanych
czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Rodzaj porcji
można ustalić, naciskając przycisk W górę lub W dół.
PRZESTROGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Auto Cook (Automatyczne
gotowanie).
2. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij
przycisk Select (Wybór).
1) Danie na talerzu
2) Warzywa i zboża
3) Drób i ryby
4) Zmiękczanie/Topienie
3. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia, naciskając
przycisk W górę lub W dół. (Więcej informacji
można znaleźć w tabeli obok).
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Jedzenie zostanie przygotowane zgodnie z
wybranym, fabrycznie zaprogramowanym
ustawieniem.
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem
dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
300-350 gUłóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest
400-450 g
odpowiedni do przygotowywania posiłków
zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem,
warzywa i dodatki – ziemniaki, ryż lub makaron).
Odstaw na 2-3 min.
1-3Zimne danie
wegetariańskie
1-4Zimne danie
wegetariańskie
300-350 gUłóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program
400-450 g
jest odpowiedni do przygotowania posiłków
zawierających 2 składniki (np. spaghetti z sosem
lub ryż z warzywami). Odstaw na 2-3 min.
2. Warzywa i zboża
KodPotrawaWielkość porcjiInstrukcje
2-1Zielona fasolka250 gOpłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją
równomiernie w szklanej misie z przykrywką.
W przypadku porcji 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki
stołowe) wody. Umieść miskę na środku tacy
obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu
zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
2-2Szpinak150 gOpłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej
misie z przykrywką. Nie dodawaj wody. Umieść
miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod
przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw
na 1-2 min.
2-3Kolba kukurydzy250 gOpłucz i oczyść kolby kukurydzy i połóż je na
owalnym szklanym naczyniu. Owiń folią do
kuchenek mikrofalowych i nakłuj ją. Odstaw na
1-2 min.
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 5-10 min.
2-5Makaron rurki
razowy
125 gUżyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z
pokrywką. Dodaj 500 ml wrzącej wody, szczyptę
soli i dobrze wymieszaj. Gotuj bez przykrycia.
Po ugotowaniu wymieszaj, a następnie starannie
odcedź. Odstaw na 1 min.
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 1-3 min.
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody
(250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw
na 2-5 min.
3-1Piersi z kurczaka300 gMięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
3-2Piersi z indyka300 gMięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym.
3-3Świeże lety rybne300 gRybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
Korzystanie z kuchenki
3-4Świeże lety z
łososia
3-5Świeże krewetki250 gKrewetki opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
3-6Świeży pstrąg200 gWłóż 1 świeżą rybę do naczynia żaroodpornego.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
300 gRybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu,
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z
cytryny. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przebij folię. Połóż naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
Dodaj szczyptę soli, 1 łyżkę stołową soku z
cytryny i zioła. Przykryj kuchenną folią do
kuchenek mikrofalowych. Przebij folię. Połóż
naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
4. Zmiękczanie/Topienie
KodPotrawaWielkość porcjiInstrukcje
4-1Topienie masła50 gPotnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je
4-2Topienie masła100 g
4-3Roztapianie
gorzkiej czekolady
4-4Roztapianie
gorzkiej czekolady
4-5Roztapianie cukru25 gUmieść cukier w małym szklanym naczyniu. Dodaj
4-6Roztapianie cukru50 g
4-7Rozmiękczanie
masła
4-8Rozmiękczanie
masła
50 gZetrzyj gorzką czekoladę i umieść ją w małym
100 g
50 gPotnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je w
100 g
w małym szklanym naczyniu. Roztapiaj bez
przykrycia. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na
1-2 min.
szklanym naczyniu. Roztapiaj bez przykrycia. Po
roztopieniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
10 ml zimnej wody w przypadku roztapiania
25 g cukru lub 20 ml w przypadku 50 g. Nie
przykrywaj. Wyjmuj ostrożnie, użyj rękawic
kuchennych! Użyj łyżki lub widelca i układaj
dekoracje karmelowe na papierze do pieczenia.
Odstaw na 10 minut do wyschnięcia i zdejmij z
papieru do pieczenia.
małym szklanym naczyniu. Rozmiękczaj bez
przykrycia. Odstaw na 1-2 min.
Funkcja Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do
momentu jej podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania.
UWAGA
Maksymalny czas możliwy do ustawienia w funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) wynosi
99 minut.
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas podgrzewania.
3. Naciśnij przycisk START/+30s.
• Aby wyłączyć podgrzewanie jedzenia, otwórz
drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY).
PRZESTROGA
• Nie używaj tej funkcji do podgrzewania zimnej potrawy. Ten tryb służy wyłącznie do
utrzymywania temperatury potraw, które właśnie zostały ugotowane.
• Utrzymywanie temperatury nie powinno trwać zbyt długo (powyżej 1 godziny), ponieważ
jedzenie będzie się dalej gotować Ciepła żywność psuje się szybciej.
• Nie przykrywaj talerza pokrywką ani plastikową folią.
• Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych.
Ustawianie czasu oczekiwania (Minutnik kuchenny)
Funkcja Kitchen Timer (Minutnik kuchenny) umożliwia ustawienie czasu oczekiwania (w tym czasie
potrawa nie będzie podgrzewana w kuchence).
2. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, jeśli chcesz
ustawić czas usuwania zapachów.
3. Naciśnij przycisk START/+30s. Po jego
zakończeniu kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał
Korzystanie z kuchenki
UWAGA
• Proces usuwanie zapachów trwa 5 minut. Proces zostaje wydłużony o 30 sekund po każdym
naciśnięciu przycisku START/+30s.
• Maksymalny czas procesu usuwanie zapachów wynosi 15 minut.
dźwiękowy.
Korzystanie z funkcji ulubione
Jeśli często gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, możesz zapisać czas gotowania i
poziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym razem.
Możliwe jest zapisanie dwóch ustawień.
1. Ustaw program gotowania w zwykły sposób,
wybierając czas gotowania i poziom mocy (w
razie potrzeby zajrzyj do sekcji „Gotowanie/
Podgrzewanie”).
2. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, pod którym chcesz zapisać
ustawienia, naciskając przycisk W górę lub W dół.
• P1: Pierwsze ustawienie
• P2: drugie ustawienie
3. Naciśnij przycisk Select (Wybór), aby zakończyć
wybór ustawień. Możesz też nacisnąć przycisk
START/+30s, aby od razu uruchomić program.
Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki.
UWAGA
Przykład: Jeśli chcesz zapisać tryb Microwave (Mikrofale), moc 600 W i 3-minutowy czas gotowania
pod ustawieniem P1.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
2. Ustaw moc 600 W, naciskając przycisk W górę lub W dół. Następnie naciśnij przycisk Select
(Wybór).
3. Ustaw czas gotowania na 3 minuty, naciskając przycisk W górę lub W dół.
4. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie wybierz ustawienie P1.
5. Naciśnij przycisk Select (Wybór) lub START/+30s, aby zakończyć wybór ustawień.
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Favorite (Ulubione), a następnie
wybierz program, naciskając przycisk W górę lub
W dół.
• P1: Pierwsze ustawienie
• P2: drugie ustawienie
2. Naciśnij przycisk START/+30s.
Potrawa zostanie przygotowana w żądany sposób.
Korzystanie z funkcji blokada rodzicielska
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia
przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Child Lock
(Blokada rodzicielska) przez 3 sekundy.
• Kuchenka zostanie zablokowana (nie będzie
można uruchomić żadnej funkcji).
• Zostanie wyświetlony symbol „L”.
2. Aby odblokować kuchenkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk Child Lock (Blokada rodzicielska) przez
3 sekundy.
Spowoduje to odblokowanie kuchenki.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
1. Naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (STOP/
EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Sygnał dźwiękowy sygnalizujący wyłączenie tej
funkcji nie zostanie nadany.
2. Aby ponownie włączyć sygnały dźwiękowe,
ponownie naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) i START/+30s.
Kuchenka działa w sposób normalny.
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez
żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne
oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich
przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Możliwość użycia
Przybory kuchenne
Folia aluminiowa
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Teonowy talerz
Naczynia porcelanowe i
gliniane
Plastikowe lub
tekturowe naczynia
jednorazowe
Opakowania żywności typu fast food
• Kubki i pojemniki z
polistyrenu
• Papierowe torby lub
gazety
• Papier
makulaturowy i
metalowe elementy
ozdobne
Wyroby szklane
• Naczynia
żaroodporne
w kuchence
mikrofalowej
✓✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
Komentarz
Może być używana w niewielkich ilościach w celu
zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli
folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub
jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut.
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod
warunkiem, że nie mają metalowych elementów
ozdobnych.
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy
użyciu takich materiałów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia.
Przegrzanie może spowodować stopienie się
materiałów wykonanych z polistyrenu.
Mogą ulec zapłonowi.
Mogą powodować iskrzenie.
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych
elementów.
Przybory kuchenne
• Delikatne wyroby
szklane
• Słoiki
Wyroby metalowe
• Naczynia
• Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki,
serwetki i papier
kuchenny
• Papier
makulaturowy
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
• Folia kuchenna
• Torby do
zamrażania
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
✓
: Zalecane
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓✗
✓
✓✗
: Używać ostrożnie
Komentarz
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub
płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
Mogą powodować iskrzenie.
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego
na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą
w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom
lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania
folii należy zachować ostrożność, ponieważ z
potrawy będzie wydobywała się gorąca para.
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie
zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić
widelcem.
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz
i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek
powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min.)
Napoje (kawa,
herbata i
woda)
Gotowanie
Zupa
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne
muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez metale, takie jak stal
nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także
przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i mrożone
warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej można również
przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc, w kuchence mikrofalowej
można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej kuchenki. Można na przykład roztopić
masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i
techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para ułatwia
gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego talerza, plastikowej
pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się temperatury
potrawy.
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
(schłodzona)
Potrawy
duszone
(schłodzone)
Makaron
z sosem
(schłodzony)
Nadziewane
pierożki
z sosem
(schłodzone)
Danie na
talerzu
(schłodzone)
Makaron
(mrożony)
(cannelloni,
macaroni,
lasagne)
150 ml (1 liżanka)
250 ml (1 kubek)
Instrukcje
Przelej napój do liżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść liżankę/kubek na
środku tacy obrotowej. Podczas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowej,
następnie dokładnie zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
250 g850 W3-3½
Instrukcje
Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. Przykryj plastikową pokrywką. Po
podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. Odstaw
na 2-3 min.
350 g600 W5½-6½
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką.
Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i
podaniem. Odstaw na 2-3 min.
350 g600 W4½-5½
Instrukcje
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną
folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przed podaniem. Odstaw na 3 min.
350 g600 W5-6
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj
plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także
przed odstawieniem i podaniem. Odstaw na 3 min.
350 g600 W5½-6½
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2-3 schłodzonych składników na talerzu
ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Odstaw na 3
min.
400 g1 krok: 450 W
Instrukcje
Włóż mrożony makaron do małego, płaskiego, prostokątnego naczynia
żaroodpornego. Postaw potrawę bezpośrednio na tacy obrotowej. Odstaw na 2-3
min.
Podgrzewanie
włącznie z funkcją
podtrzymywania ciepła
nie działa prawidłowo.
Kuchenka może nie działać,
ponieważ włożono zbyt
dużo jedzenia lub użyto
niewłaściwych naczyń.
Włóż jedną liżankę wody do
naczynia, które można bezpiecznie
używać w kuchence mikrofalowej i
włącz ją na 1-2 minuty, aby sprawdzić,
czy woda jest podgrzewana.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę. Użyć naczynia
do gotowania z płaskim dnem.
Funkcja rozmrażania
nie działa.
Oświetlenie wnętrza
jest słabe lub nie
włącza się.
Gotowana jest zbyt duża ilość
jedzenia.
Drzwiczki były otwarte przez
zbyt długi czas.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę.
Jeśli włączona jest funkcja
oszczędzania energii, światło może
się wyłączyć automatycznie. Zamknij
i ponownie otwórz drzwiczki lub
naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Podczas pracy
urządzenia włącza się
sygnał dźwiękowy.
Wewnętrzna lampa jest pokryta
obcą substancją.
Funkcja Automatyczne
gotowanie jest włączona. Sygnał
dźwiękowy może oznaczać, że
Wyczyść wnętrze kuchenki i spróbuj
ponownie.
Po obróceniu jedzenia naciśnij
ponownie przycisk START/+30s, aby
ponownie uruchomić kuchenkę.
należy obrócić jedzenie podczas
rozmrażania.
Kuchenka nie jest
wypoziomowana.
Kuchenka jest zamontowana na
nierównej powierzchni.
Upewnij się, że kuchenka jest
umieszczona na równej i stabilnej
powierzchni.
Urządzenie iskrzy.Podczas rozmrażania lub
Nie używaj metalowych pojemników.
korzystania z innych funkcji
kuchenki używane są metalowe
pojemniki.
ProblemPrzyczynaDziałanie
Po podłączeniu
zasilania kuchenka
Kuchenka nie jest prawidłowo
zamknięta.
Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
natychmiast rozpocznie
pracę.
Na kuchence można
wyczuć przebicie
Gniazdo zasilania nie jest
prawidłowo uziemione.
Sprawdź, czy zasilanie i gniazdo
zasilania są prawidłowo uziemione.
elektryczne.
1. Kapie woda.
2. Para wydobywa
się przez szczelinę
w drzwiczkach.
3. Woda pozostaje w
piekarniku.
Jasność wewnątrz
piekarnika zmienia się.
Pieczenie zostało
zakończone, ale
wentylator chłodzący
nadal pracuje.
W zależności od
przygotowywanego jedzenia
może pojawić się woda lub para
wodna. Nie oznacza to awarii
kuchenki.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Natężenie światła zmienia
się wraz ze zmianą mocy
wyjściowej dla danej funkcji.
Aby zapewnić chłodzenie
urządzenia, wentylator może
działać do około 3 minut po
zakończeniu gotowania.
Poczekaj, aż piekarnik wystygnie,
a następnie wytrzyj go suchym
ręcznikiem do naczyń.
Zachowaj odstęp wentylacyjny
zgodnie z instrukcją instalacji
produktu.
Podczas gotowania może dochodzić
do zmiany mocy wyjściowej kuchenki.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca
obrotowa zmieniła
położenie.
Taca obrotowa nie
obraca się prawidłowo.
W urządzeniu nie ma pierścienia
obrotowego lub nie jest on
właściwie zamocowany.
Pierścień obrotowy nie jest
prawidłowo zamocowany, jest
Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj
ponownie.
Zmniejsz ilość jedzenia i nie używaj
zbyt dużych pojemników.
zbyt dużo jedzenia lub pojemnik
jest zbyt duży i dotyka
wewnętrznych powierzchni
kuchenki.
Taca obrotowa
grzechocze podczas
obracania i jest głośna.
Resztki jedzenia utknęły na
spodzie kuchenki.
Usuń resztki jedzenia z dolnej
powierzchni kuchenki.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Instalując kuchenkę mikrofalową, między tylną ścianą a podstawą szafki należy zachować minimum
50-milimetrowy otwór wentylacyjny. Dodatkowo odległość od szafki z 4 stron kuchenki powinna
wynosić co najmniej 3 mm. Kuchenkę należy zainstalować zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi
w tym podręczniku i instrukcji instalacji producenta kuchenki. (Zapoznaj się z podręcznikiem instalacji).
PRZESTROGA
Niezapoznanie się z tym podręcznikiem może skutkować gromadzeniem się pary wewnątrz kuchenki,
co uniemożliwia sprawdzanie dania w kuchence podczas gotowania. Ponadto może spowodować
wadliwe działanie kuchenki.
Rozwiązywanie problemów
Kod informacyjny
Kod informacyjnyPrzyczynaDziałanie
C-F2
Przycisk dotykowy nie działa
C-d0
UWAGA
Jeśli porada nie pomoże rozwiązać problemu, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne,
jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.
Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka
MS22M8054A* rmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
ModelMS22M8054A
Źródło zasilaniaPrąd zmienny 230 V – 50 Hz
Zużycie energiiMikrofale1250 W
Moc wyjściowa100 W / 850 W – 6 poziomów (IEC 705)
Częstotliwość robocza2450 MHz
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Pojemność22 l
WagaNettook. 14,5 kg
Poziom hałasu40 dBA
Obudowa595 × 380 × 306 mm
Wnętrze kuchenki330 × 224 × 292 mm
Általános biztonsági információk 5
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések 6
Tartalom
Korlátozott garancia 7
A termékcsoport meghatározása 7
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai) 7
Üzembe helyezés 8
Tartozékok 8
Forgótányér 8
Karbantartás 9
Tisztítás 9
Csere (javítás) 9
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 9
A sütő jellemzői 10
Sütő 10
Kezelőpanel 10
A sütő használata 11
A mikrohullámú sütő működése 11
A sütő működésének ellenőrzése 11
Főzés/Melegítés 12
Az idő beállítása 12
Teljesítményszintek és elkészítési idők 13
Gyorsindítás 13
Az elkészítési idő beállítása 13
A főzés leállítása 14
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 14
A gyorskiolvasztás funkció használata 15
Az automatikus főzés funkció használata 16
A melegen tartás funkció használata 19
Várakozási idő beállítása (Konyhai időzítő) 19
A szagtalanítás funkció használata 20
A kedvencek funkció használata 20
A gyermekzár funkció használata 21
A hangjelzés kikapcsolása 21
A mikrohullámú sütőben használható edények 22
Sütési útmutató 23
Mikrohullámok 23
Sütés, főzés 23
Hibaelhárítás 24
Hibaelhárítás 24
Az üzembe helyezésre vonatkozó gyelmeztetések 26
Információs kód 26
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS
SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember
meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más
számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet
végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni
védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem
melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen
felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják
felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak,
amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és
tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és
nem használható a következő helyeken:
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti
konyhája;
• félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket
használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá,
hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál.
Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves
rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy
tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a
vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges
lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve
jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a
bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és
ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú
sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a
mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell
távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához
vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék
teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
Biztonsági előírások
A készülék kizárólag beépítve használható. A készüléket nem
szabad szekrénybe tenni.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú
sütővel.
Ügyeljen rá, hogy ne mozdítsa el a forgótányért, miközben
edényeket távolít el a készülékből.
A készülék tisztításához ne használjon gőztisztítót.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy
hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a
gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős
személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az
eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak
akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja
számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz
biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy az áramellátás az üzembe
helyezés után bármikor megszüntethető legyen. Ezt úgy érheti el,
ha könnyen elérhetővé teszi a csatlakozódugót, vagy ha beépít egy
kapcsolót a huzalozásba a kapcsolási szabályoknak megfelelően.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében
a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett
személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és
kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a
megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen,
és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy
füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen
kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőzt vagy nagynyomású tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos, olajos, poros,
illetve közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel;
vagy egyenetlen felületen.
A sütőt a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell.
Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a csatlakozóaljzatokból és
-érzékelőkből.
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe,
húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak közelébe.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító kábelt vagy
áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mögé
vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy
tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütőre.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőz hozzáérhet a sütő forró részeihez, az
alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben ne
tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos gyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik,
ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább 20
másodpercig. Szükség esetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg.
Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
1. Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
2. Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat.
Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem
szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket,
arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb.
Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak.
Biztonsági előírások
A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól.
Ne melegítsen tojást héjastul vagy főtt tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen légmentesen zárt
vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő túlmelegedhet,
és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le
nem hűl.
Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig
hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt
javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú
energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki.
A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő
üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő
aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak
teszi ki magát és a környezetét.
• Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az ajtózár
kallantyúival). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
• Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy
tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének
tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
• Ne kapcsolja be a sütőt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett szakember meg
nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsanérok ne
legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a tömítőfelületek legyenek épek.
• A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van
szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
• Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
• Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütőt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható
Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A sütő
üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen,
elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú
sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem
minden gyelmeztetés vonatkozik Önre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung
szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon.
A sütőt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát
vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű
használatából eredő károkért.
A sütőt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek
alakulhatnak ki.
A termékcsoport meghatározása
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az
anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/
vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények
számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű
hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai)
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal,
hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait
(pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében
ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová
és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják
meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem
szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot
kap.
01 Görgős gyűrű: a sütő közepére kell helyezni.
A görgős gyűrű tartja a forgótányért.
Üzembe helyezés
02 Forgótányér: a görgős gyűrűre kell helyezni úgy,
hogy közepe az összekötőelemre illeszkedjen.
A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szerepét;
mosogatáshoz könnyen kivehető.
VIGYÁZAT
NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.
Forgótányér
Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő
belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a
forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér
akadálymentesen forog-e.
Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen
tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös gyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a
forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek esetén).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések
nem szennyezettek-e. Egy szappanos vízbe mártott puha segítségével tisztítsa meg a sütő belső és
külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt.
1. Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres sütő forgótányérjára.
2. Melegítse a sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
3. A ciklus befejezését követően várja meg, amíg a sütő lehűl. Ezt követően nyissa ki az ajtót, majd
tisztítsa meg a belsejét.
Elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztítása
A sütőtér felső részének letisztításához eressze le a
felső fűtőelemet 45°-kal (A) a képen látható módon.
Ez elősegíti a felső felület megtisztítását. Ha végzett,
helyezze vissza a felső fűtőelemet.
VIGYÁZAT
• Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását.
Ellenkező esetben a sütő élettartama lecsökkenhet.
• Vigyázzon, hogy ne fröcsköljön vizet a sütő nyílásaiba.
• Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
• A sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a sütőteret, miután
lehűlt.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga
kicserélni vagy megjavítani a sütőt.
• A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy
képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
• Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung
szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
• Amennyiben a sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt
a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy hely Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a sütőt, húzza ki a tápkábelt és vigye a sütőt egy száraz, pormentes
helyre. A sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befolyásolhatja a sütő
teljesítményét.
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel
forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegítés
• Sütés, főzés
Főzési elv.
1. A magnetron által termelt mikrohullámok
visszatükröződnek a belső térben, és a
forgótányéron forgó ételben egyenletesen
oszlanak el. Így az étel egyenletesen sül át.
2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az
ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében történő
eloszlásával folytatódik a főzés.
3. A főzési idők a használt edény és az étel
tulajdonságai szerint változnak:
• Mennyiség és sűrűség
• Víztartalom
• Kiindulási hőmérséklet (fagyasztott vagy
nem)
VIGYÁZAT
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel sütőből való kivétele után is
folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy
biztosítsa:
• Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
• Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei vannak,
tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 24. oldalon.
MEGJEGYZÉS
A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie. A
maximálistól (100 % – 850 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forr fel.
Nyissa ki a sütő ajtaját. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet. Csukja be az ajtót.
Az Fel vagy a Le gomb megfelelő számú
megnyomásával állítsa be az időt 4 vagy 5 percre.
A sütő 4 vagy 5 percig melegíti a vizet. Ennyi idő alatt
a víznek fel kell forrnia.
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
VIGYÁZAT
• MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná.
• A maximális Microwave (Mikrohullám) idő 99 perc.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót. Soha ne
kapcsolja be a sütőt üresen.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
A 850 W-os (maximális főzési teljesítmény)
kijelzés jelenik meg:
(Mikrohullám üzemmód)
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával válassza
A sütő használata
ki a megfelelő teljesítményszintet. (További
információk a teljesítményszint-táblázatban
olvashatók.) Ezt követően nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot.
3. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be
az elkészítési időt.
A kijelzőn megjelenik az elkészítési idő.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér
forogni kezd. A főzés megkezdődik, majd amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a, „88:88”, majd a „12:00”
felirat.
Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő
alkalmakkor kell beállítani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
1. Nyomja meg a Clock (Óra) gombot.
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa
be a 12 vagy 24 órás formátumot. Ezt követően
nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Az óra beállításához nyomja meg az Fel vagy a
Le gombot. Ezt követően nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot.
4. A perc beállításához nyomja meg az Fel vagy a Le
gombot.
5. Ha a pontos idő látható, nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot; ezzel elindítja az órát.
Ha a mikrohullámú sütő nincs használatban, a
kijelzőn a pontos idő látható.
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel
megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat
teljesítményszint közül választhat.
TeljesítményszintSzázalékarányTeljesítmény
MAGAS100 %850 W
KÖZEPESEN MAGAS71 %600 W
KÖZEPES53 %450 W
KÖZEPESEN ALACSONY35 %300 W
KIOLVASZTÁS21 %180 W
ALACSONY12 %100 W
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specikus teljesítményszinteknek
felelnek meg.
Ha az Ön választása...Akkor a főzési idő...
Magasabb teljesítményszintCsökkentse
Alacsonyabb teljesítményszintNövelje
Gyorsindítás
1. Helyezze az ételt a sütőbe. Ezután az Fel és a Le
gombokkal állítsa be az elkészítési időt.
A kijelzőn megjelenik az elkészítési idő.
2. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A Microwave (Mikrohullám) üzemmód (850 W)
elindul. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Az elkészítési idő beállítása
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot annyiszor,
ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
Microwave (Mikrohullám) üzemmódban a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb megnyomásával
növelheti az elkészítési időt.
• Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés
• A hátralévő főzési időt növelése
1. módszer
Az étel elkészítési idejének növeléséhez nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. A gomb minden
megnyomása 30 másodperccel növeli az időt.
• Példa: Ha három perccel szeretné növelni
az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2. módszer
A kívánt elkészítési idő beállításához csak nyomja meg
az Fel vagy a Le gombot.
Ideiglenesen• Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszer a STOP/ECO
• A főzés folytatásához csukja be ismét az ajtót, és nyomja meg a
Teljesen• Egyszer nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
A sütő használata
• Ha a főzési beállításokat törölni kívánja, nyomja meg még egyszer
(LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
A főzés leáll.
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
A főzés leáll.
a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.
• Nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Kikapcsol a kijelző.
• Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához
nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A sütő
használatra kész.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg
leállítja a készüléket, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási
időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot
A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, barom, hal, fagyasztott zöldség és kenyér
kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze
az élelmiszerről. A húst, baromt, halat, fagyasztott zöldséget vagy kenyeret helyezze lapos
üvegtányérra vagy kerámiatányérra.
a programot és a súlyt kell kiválasztania.
MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.
KódÉtelAdagTudnivalók
1Hús200-1500 gA széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst,
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Quick Defrost (Gyorskiolvasztás)
gombot.
2Barom200-1500 gTakarja le a barom lábának és szárnyának
2. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. Ezt követően nyomja
meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3Hal200-1500 gTakarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át
3. Az adag méretének kiválasztásához nyomja
meg az Fel vagy a Le gombot. (Lásd az oldalsó
táblázatot.)
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
4Zöldség200-1500 gA fagyasztott zöldséget rendezze el egyenletesen
• Megkezdődik a kiolvasztás.
• A kiolvasztás közben a sütő jelez, hogy
emlékeztesse az étel megfordítására.
5. A kiolvasztás leállításához nyomja meg újra a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült
marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz
alkalmas. 20-60 percig hagyja állni.
végeit alufóliával. Fordítsa át a baromt, amikor
a sütő hangjelzést ad. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Ez a program egész csirke és a csirke részeinek
melegítéséhez egyaránt használható. 20-60 percig
hagyja állni.
a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt követően
nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot. Ezt a programot egész halhoz és szeletelt
halhoz is használhatja. 20-60 percig hagyja állni.
egy lapos üvegtálban. Forgassa vagy keverje meg
a fagyasztott zöldséget, amikor a sütő hangjelzést
ad. Ezt követően nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. A program mindenféle
fagyasztott zöldséghez megfelelő. 5-20 percig
hagyja állni.
5Kenyér200-1500 gTegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő
A sütő használata
megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a
süteményt egy kerámia tányérra, majd – ha lehet –
fordítsa át, amikor a sütő jelez. Ezt követően nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Ez a
program alkalmas mindenféle szelelt kenyér vagy
egész cipó, valamint zsemlék és péksütemények
kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el.
Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztából
készült sütemény, piskóta, túrótorta és vajastészta
kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós
tészta, gyümölcsös és krémes sütemények, valamint
csokoládéval bevont sütemények kiolvasztásához.
10-30 percig hagyja állni.
Az automatikus főzés funkció használata
Az Auto Cook (Automatikus főzés) funkció 25 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem az
elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok típusának beállításához
nyomja meg az Fel vagy a Le gombot.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Először helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg az Auto Cook (Automatikus főzés)
gombot.
2. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. Ezt követően nyomja
meg a Select (Kiválasztás) gombot.
1) Vegyes tál
2) Zöldségek és gabonafélék
3) Baromk és halak
4) Puhítás/Olvasztás
3. Az Fel vagy a Le gombbal válassza ki az
elkészítendő étel típusát. (Lásd az oldalsó
táblázatot.)
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A készülék az ételt a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint készíti el.
300-350 gTegye kerámiatányérba, és takarja le háztartási
fóliával. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből
400-450 g
álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással,
zöldség és egyféle köret, például burgonya, rizs
vagy főtt tészta). 2-3 percig hagyja állni.
1-3Fagyasztott
vegetáriánus ételek
1-4Fagyasztott
vegetáriánus ételek
300-350 gTegye az ételt kerámiatányérba, és takarja
le háztartási fóliával. Ez a program kétféle
400-450 g
összetevőből (pl. tészta mártással vagy rizs
zöldségekkel) álló ételekhez ideális. 2-3 percig
hagyja állni.
2. Zöldségek és gabonafélék
KódÉtelAdagTudnivalók
2-1Zöldbab250 gMossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen
oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban.
250 g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet.
Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve
főzze. Elkészítés után keverje meg. 1-2 percig
hagyja állni.
2-2Spenót150 gMossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles
üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat
a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés
után keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
2-3Csöves kukorica250 gMossa és tisztítsa meg a csöves kukoricát, és tegye
ovális üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával és szurkálja meg a
fóliát. 1-2 percig hagyja állni.
KódÉtelAdagTudnivalók
2-4Barna rizs125 gHasználjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 5-10 percig hagyja állni.
2-5Teljes kiőrlésű
makaróni
125 gHasználjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá 500 ml forrásban lévő vizet, egy
csipetnyi sót, és jól keverje össze. Fedő nélkül
főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, utána
alaposan csöpögtesse le. 1 percig hagyja állni.
2-6Quinoa125 gHasználjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 1-3 percig hagyja állni.
2-7Bulgur125 gHasználjon nagy méretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml).
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje
meg, sózza és fűszerezze. 2-5 percig hagyja állni.
3-1Csirkemell300 gMossa meg a szeleteket és helyezze őket
3-2Pulykamell300 gMossa meg a szeleteket és helyezze őket
3-3Friss hallé300 gMossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és
A sütő használata
3-4Friss lazaclé300 gMossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és
3-5Friss garnéla250 gMossa meg a garnélát, helyezze kerámiatálra, és
3-6Friss pisztráng200 gTegyen egy szelet friss halat egészben egy hőálló
kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával. Szurkálja meg
a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2
percig hagyja állni.
kerámiatálra. Takarja le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával. Szurkálja meg
a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2
percig hagyja állni.
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni.
tálra. Szórja meg egy csipet sóval és fűszerekkel,
és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja
le mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt
a forgótányérra. 2 percig hagyja állni.
4. Puhítás/Olvasztás
KódÉtelAdagTudnivalók
4-1Vaj olvasztása50 gVágja a vajat 3 vagy 4 darabra, és helyezze kis
4-2Vaj olvasztása100 g
4-3Étcsokoládé
olvasztása
4-4Étcsokoládé
olvasztása
4-5Cukor olvasztása25 gTegye a cukrot kis méretű üvegtálba. 25 gramm
4-6Cukor olvasztása50 g
4-7Vaj puhítása50 gVágja a vajat 3 vagy 4 darabra, és helyezze kis
4-8Vaj puhítása100 g
50 gDarabolja fel a csokoládét, és tegye kis méretű
100 g
méretű üvegtálba. Ne fedje le. Elkészítés után
keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
üvegtálba. Ne fedje le. Olvadás után keverje meg.
1-2 percig hagyja állni.
cukorhoz adjon 10 ml vizet, 50 grammhoz pedig
20 ml-t. Ne fedje le. Óvatosan vegye ki! Használjon
sütőkesztyűt! Kanál vagy villa segítségével
oszlassa el a karamellt sütőpapíron. Hagyja állni
10 percig, amíg meg nem szárad, majd távolítsa el
a papírról.
méretű üvegtálba. Ne fedje le. 1-2 percig hagyja
állni.
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció
segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.
MEGJEGYZÉS
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció alapértelmezett maximális ideje 99 perc.
1. Nyomja meg a Keep Warm (Melegen tartás)
gombot.
2. A melegítési idő beállításához nyomja meg az Fel
vagy a Le gombot.
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
• Az étel melegítésének leállításához nyissa
ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO
(LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
VIGYÁZAT
• Ne használja ezt a funkciót hideg ételek felmelegítésére. A programok a megsütött ételek sütés
utáni melegen tartására használhatók.
• A Samsung nem javasolja, hogy túl sokáig (1 órán át) is melegen tartsa az ételeket, mert emiatt
tovább fognak főni. A meleg ételek hamarabb mennek tönkre.
• Ne fedje le se fedővel, se fóliával.
• Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Várakozási idő beállítása (Konyhai időzítő)
A Kitchen Timer (Konyhai időzítő) a várakozási idő automatikus beállítására használható (mikrohullámú
főzés nélkül).
1. Nyomja meg a Kitchen Timer (Konyhai időzítő)
gombot.
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be
a várakozási időt.
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
A várakozási idő elindul. Amikor befejeződött:
Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel.
Először tisztítsa meg a sütő belsejét.
1. Nyomja meg a Deodorization (Szagtalanítás)
gombot.
2. A szagtalanítási idő beállításához nyomja meg az
Fel vagy a Le gombot.
3. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot. Amint a művelet befejeződik, a sütő
négyszer sípol.
A sütő használata
MEGJEGYZÉS
• A szagtalanítás időtartamát 5 percben határozták meg. A START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb
minden egyes megnyomásával a szagtalanítási idő 30 másodperccel növelhető.
• A szagtalanítás maximális időtartama 15 perc.
A kedvencek funkció használata
Ha gyakran főz vagy melegít ugyanolyan típusú ételt, tárolhatja az elkészítési időt és a
teljesítményszinteket a sütő memóriájában, így azokat nem kell minden egyes alkalommal újra
beállítania.
Egyszerre két különböző beállítást tud tárolni.
1. Állítsa be a főzőprogramot (az elkészítési időt
és teljesítményszintet) a szokásos módon. Ehhez
szükség esetén tekintse meg ismét a „Főzés/
Melegítés” című részt.
2. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot,
majd az Fel vagy a Le gomb megnyomásával
válassza ki a menteni kívánt programot.
• P1: Első beállítás
• P2: Második beállítás
3. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a Select
(Kiválasztás) gombot. A program azonnali
elindításához a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot is megnyomhatja.
Ezzel beállításait a sütő memóriája tárolta.
MEGJEGYZÉS
Példa: Ha szeretné eltárolni a 600 W-os és 3 perces Microwave (Mikrohullám) üzemmódot a P1-re.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
2. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be a készüléket 600 W-ra. Ezt követően nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Az Fel vagy a Le gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt 3 percre.
4. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot, majd válassza ki a P1 lehetőséget.
5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a Select (Kiválasztás) vagy a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
Először helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Favorite (Kedvencek) gombot,
majd az Fel vagy a Le gomb megnyomásával
válassza ki a programot.
• P1: Első beállítás
• P2: Második beállítás
2. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
Az étel a kívánt módon elkészült.
A gyermekzár funkció használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő
„lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül
bekapcsolják.
1. 3 másodpercig tartsa lenyomva a Child Lock
(Gyermekzár) gombot.
• A sütő most le van zárva (semmilyen funkciót
nem lehet kiválasztani).
• A kijelzőn megjelenik az „L” jelzés.
2. A sütő zárjának feloldásához 3 másodpercig tartsa
lenyomva a Child Lock (Gyermekzár) gombot.
A sütő rendeltetésszerűen használható.
A sütő használata
A hangjelzés kikapcsolása
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.
1. Nyomja meg egyszerre a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) és a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
A sütő a továbbiakban a művelet végén nem ad
hangjelzést.
2. A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja
meg ismét egyszerre a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/
ENERGIATAKARÉKOS) és a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be
tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat.
Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben
használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e
mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Mikrohullámú
Főzőeszköz
Alufólia
A mikrohullámú sütőben használható edények
Pirítótányér
Porcelán és agyagedény
Eldobható poliészter
ételdobozok
Gyorsételek csomagolása
• Polisztirol poharak,
tartók
• Papírzacskók vagy
újságpapír
• Újrahasznosított
papír vagy
fémszegélyek
Üvegedény
• Főző- és
tárolóedény egyben
sütőben
használható
✓✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
Megjegyzések
Kis mennyiségekben használható egyes területek
túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl
közel van a sütő falához, vagy, ha túl sok fóliát
használ.
8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad.
A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán
edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú
sütőben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés.
Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják.
Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a
polisztirol megolvadhat.
Tüzet foghat.
Ívkisülést okozhat.
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Főzőeszköz
• Finomüveg edények
• Befőttes üvegek
Fém
• Edények
• Fagyasztózacskó
zárószalagja
Papír
• Tányér, pohár,
szalvéta,
papírtörülköző
• Újrahasznosított
papír
Műanyag
• Edények
• Háztartási fólia
• Fagyasztózacskók
Zsírpapír vagy sütőpapír
Mikrohullámú
sütőben
használható
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓✗
✓
Megjegyzések
Ételek és italok melegítésére használható. A
nom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen
melegítéskor.
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható.
Ívkisülést vagy tüzet okozhat.
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges
nedvesség felszívására is használható.
Ívkisülést okozhat.
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos
egyéb műanyagok magas hőmérsékleten
eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
Melamin műanyagok használata tilos.
A nedvesség megtartására használható. Az étellel
nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a fóliát, mert
forró gőz szállhat fel.
Csak ha főzhető vagy sütőben használható. Ne
legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával
szurkálja meg.
A nedvességtartalom megőrzésére és a kifröccsenés
megelőzésére alkalmazható.
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába
szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást
kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat
a fém, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz visszaveri, akadálytalanul át tudnak azonban
hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt
nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség,
gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben készíthet mártásokat, tejsodót,
levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés ideális minden
olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a
tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képződő gőz hozzájárul a
főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarható, például kerámiatányérral, műanyag fedéllel
vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes
legyen.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye
gyelembe.
Töltse csészékbe, és fedetlenül melegítse. Helyezze a csészét/bögrét a
forgótányér közepére. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú
sütőben, és jól keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni.
250 g850 W3-3½
Tudnivalók
Töltse ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól
keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni.
350 g600 W5½-6½
Tudnivalók
A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés
közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja
állni.
350 g600 W4½-5½
Tudnivalók
A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra.
Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Tálalás előtt
keverje meg. 3 percig hagyja állni.
350 g600 W5-6
Tudnivalók
A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le
műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra
keverje meg. 3 percig hagyja állni.
350 g600 W5½-6½
Tudnivalók
Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámia
tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. 3
percig hagyja állni.
400 g1. lépés: 450 W
Tudnivalók
A fagyasztott tésztát tegye kis méretű, lapos, szögletes, hőálló üvegtálba. Az
edényt helyezze közvetlenül a forgótányérra. 2-3 percig hagyja állni.
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
ProblémaOkTeendő
Általában
A gombok nem
nyomhatók le teljesen.
Az idő nem jelenik meg.Az Eco (energiatakarékos)
A sütő nem működik.Nincs áram.Győződjön meg róla, hogy a készülék
A sütő működés közben
leáll.
Hibaelhárítás
Idegen anyag került a gombok
közé.
Érintőgombos modellek esetén:
A külső rész nedves.
A gyerekzár aktív.Kapcsolja ki a gyerekzárat.
funkció be van kapcsolva.
Az ajtó nyitva van.Csukja be az ajtót, majd próbálja meg
Az ajtó biztonsági
mechanizmusát idegen anyag
borítja.
A felhasználó kinyitotta az ajtót
az étel megfordítása érdekében.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd
próbálja meg újra.
Törölje le a nedvességet a külső
részről.
Kapcsolja ki az Eco (energiatakarékos)
funkciót.
áram alatt van-e.
újra.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd
próbálja meg újra.
Az étel megfordítását követően a
működés folytatásához nyomja meg
ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
ProblémaOkTeendő
Az áramellátás
lekapcsol a működés
során.
Egy pukkanó hang
hallható működés
közben, majd a sütő
nem működik.
A sütő külső része
túlságosan forró a
működés során.
Az ajtó nem nyitható ki
megfelelően.
A sütőt túlzottan hosszú ideje
használja.
A hűtőventilátor nem működik.Ellenőrizze, hogy hallja-e a
Próbálja meg úgy használni
a sütőt, hogy nincs benne
élelmiszer.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Több dugót használ ugyanazon
konnektorban.
A lezárt vagy fedéllel lezárt
étel sütése okozhatja a pukkanó
hangokat.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Tárgyak találhatók a sütő
tetején.
Élelmiszerdarabkák tapadtak az
ajtó és a sütő belső része közé.
A sütő hosszú ideig történő
használatát követően hagyja lehűlni
a sütőt.
hűtőventilátor hangját.
Helyezzen ételt a sütőbe.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek a sütő
elejét és hátsó részén helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában leírt távolságokat.
Nevezzen ki egy adott konnektort a
sütő számára.
Ne használjon lezárt edényeket, mivel
a benne lévő étel hőtágulása miatt
kidurranhatnak.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek a sütő
elejét és hátsó részén helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában leírt távolságokat.
A melegítés funkcióval
történő melegítés nem
működik megfelelően.
Előfordulhat, hogy a sütő nem
működik, túl sok élelmiszert
helyezett be a sütőbe vagy nem
megfelelő sütőedényt használ.
Öntsön egy csésze vizet egy
mikrohullámú sütőben használható
edénybe, majd használja a
mikrohullám funkciót 1-2
percig, és ellenőrizze, hogy a víz
felmelegedett-e. Csökkentse az
élelmiszer mennyiségét, majd indítsa
újra a funkciót. Lapos aljú sütőedényt
használjon.
Az olvasztás funkció
nem működik.
A belső világítás
gyenge vagy nem
kapcsol be.
Túl sok élelmiszert helyezett a
sütőbe.
Az ajtót túl hosszú ideig hagyta
nyitva.
Csökkentse az élelmiszer mennyiségét,
majd indítsa újra a funkciót.
Az Eco funkció használatakor a belső
világítás automatikusan kikapcsol.
Csukja be, majd ismét nyissa ki az
ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS)
gombot.
Sípolás hallatszik sütés
közben.
A belső világítást idegen anyag
takarja.
Az Automatikus főzés funkció
használatakor a sípoló hang
annak az idejét jelzi, hogy az
élelmiszert meg kell fordítani az
Tisztítsa meg a sütő belsejét, majd
ellenőrizze újra.
Az étel megfordítását követően a
működés újraindításához nyomja meg
ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp)
gombot.
olvasztás során.
A sütő nincs szintben.A sütő egyenetlen felületen lett
üzembe helyezve.
Szikrák jelennek meg
sütés közben.
Amikor a sütőt áram alá
Fémedényeket használt a sütés/
olvasztás funkciókhoz.
Az ajtó nincs teljesen becsukva.Csukja be az ajtót, majd próbálja meg
kerül, azonnal elindul.
Biztosítsa, hogy a sütő egyenletes,
stabil felületen legyen.
Ne használjon fémedényeket.
újra.
ProblémaOkTeendő
A sütőn áram folyik
keresztül.
1. Csepeg a víz.
2. Az ajtó egyik
nyílásán gőz
áramlik ki.
3. Víz maradt a
sütőben.
Az elektromos hálózat vagy a
konnektor nincs megfelelően
leföldelve.
Az élelmiszertől függően
víz vagy gőz jelenhet meg a
sütőben. Ez nem jelenti a sütő
meghibásodását.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Biztosítsa, hogy az elektromos hálózat
vagy a konnektor megfelelően le
legyen földelve.
Hagyja lehűlni a sütőt, majd egy
száraz törlőkendővel törölje ki.
Tartsa be a termék üzembe helyezési
útmutatójában előírt szellőzési
távolságokat.
A sütőben lévő világítás
fényereje folyamatosan
változik.
A sütés befejeződött,
de a hűtőventilátor
továbbra is forog.
A fényerő az adott funkciók
közti teljesítményfelvétel
függvényében változik.
A sütő kiszellőztetése
érdekében a hűtőventilátor
a sütés befejezését követően
A sütés közbeni teljesítményváltozás
nem meghibásodás. Ez nem jelenti a
sütő meghibásodását.
Ez nem jelenti a sütő meghibásodását.
további kb. 3 percig forog.
Forgótányér
Forgás közben a
forgótányér kiugrik a
helyéről, és nem forog
Nincs behelyezve a görgős
gyűrű, vagy nincs megfelelően
a helyén.
Helyezze be a görgős gyűrűt, majd
próbálja meg újra.
tovább.
A forgótányér ugrál a
forgás közben.
A forgótányér nincs
megfelelően a helyén, túl
Csökkentse az étel mennyiségét és ne
használjon túlságosan agy edényt.
sok ételt helyezett be vagy
az edény túlságosan nagy és
hozzáér a mikrohullámú sütő
belső részéhez.
A mikrohullámú sütő üzembe helyezésekor a hátsó fal és a szerelőszekrény között legalább 50 mm-es
szellőzőnyílást kell hagyni. Ezenkívül a mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy mind a 4 oldala
legalább 3 mm távolságra legyen a szekrénytől. Ügyeljen arra, hogy a terméket az ebben a használati
útmutatóban található utasításoknak, valamint a mikrohullámú sütő gyártója által meghatározott
üzembe helyezési utasításoknak megfelelően állítsa üzembe. (Olvassa el az üzembe helyezési
útmutatót.)
VIGYÁZAT
A jelen útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a mikrohullámú sütőben pára keletkezhet,
amelynek következtében lehetetlenné válhat az ételek főzés közbeni ellenőrzése. Az utasítások be nem
tartása továbbá a mikrohullámú sütő meghibásodásához vezethet.
Hibaelhárítás
Információs kód
Információs kódOkTeendő
C-F2
C-d0
MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a
használati útmutatók előzetes gyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy
az MS22M8054A* típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
ModellMS22M8054A
Tápellátás230 V – 50 Hz AC
TeljesítményfelvételMikrohullám1250 W
Kimeneti teljesítmény100 W / 850 W – 6 szint (IEC-705)
Üzemi frekvencia2450 MHz
Méret (szé. × ma. × mé.)Kívül595 × 380 × 306 mm
Sütőtér330 × 224 × 292 mm
Űrtartalom22 liter
TömegNettóKb. 14,5 kg
Zajszint40 dBA
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit,
illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁGHÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT:VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
Všeobecná bezpečnosť 5
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry 6
Obsah
Obmedzená záruka 7
Denícia produktovej skupiny 7
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 7
Inštalácia 8
Príslušenstvo 8
Tanier 8
Údržba 9
Čistenie 9
Výmena (oprava) 9
Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania 9
Funkcie rúry 10
Rúra 10
Ovládací panel 10
Používanie rúry 11
Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 11
Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 11
Varenie/Prihrievanie 12
Nastavenie času 12
Zmeny úrovní výkonov a času 13
Rýchle spustenie 13
Nastavenie času varenia 13
Zastavenie varenia 14
Nastavenie režimu úspory energie 14
Používanie funkcie rýchle rozmrazovanie 14
Používanie funkcie automatické varenie 16
Používanie funkcie uchovanie v teplom stave 18
Nastavenie času odstátia (Kuchynský časovač) 19
Používanie funkcie odstránenie zápachu 19
Používanie funkcie obľúbené 20
Používanie funkcie detská zámka 21
Vypínanie signalizácie 21
Sprievodca pomôckami na varenie 22
Sprievodca varením 23
Mikrovlnné žiarenie 23
Varenie 23
Riešenie problémov 24
Riešenie problémov 24
Upozornenia týkajúce sa inštalácie 26
Informačný kód 26
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE
POUŽITIE.
VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia
dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví
kompetentná osoba.
VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je
nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu, ktorá
zahŕňa demontovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred
vystavením sa mikrovlnnému žiareniu.
VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nemôžu zohrievať
v uzatvorených nádobách, pretože môžu vybuchnúť.
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez
dozoru len v prípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to,
aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili
riziká nesprávneho používania.
Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnostiach a nie
je určené na použitie:
• v oblastiach kuchýň pre personál predajní, kancelárií a
iných pracovných prostredí;
• vo farmárskych budovách;
• pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
• v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami.
Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre
mikrovlnné rúry.
Bezpečnostné pokyny
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových
nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich
možného vznietenia.
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie jedla a nápojov.
Sušenie jedla alebo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov,
papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobných predmetov
môže znamenať riziko zranenia, vznietenia alebo zapálenia.
V prípade spozorovania dymu (vychádzajúceho) vypnite alebo
odpojte zariadenie a ponechajte dvierka zatvorené, aby ste
zadusili akékoľvek plamene.
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené
vyvretie, preto dávajte pozor pri manipulácii s nádobou.
Obsah detských iaš alebo pohárikov s detskou stravou
zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte
jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám.
Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu
ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, a to
dokonca aj po skončení mikrovlnného ohrievania.
Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať
akékoľvek zvyšky jedál.
Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť
k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť
životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok
Bezpečnostné pokyny
nebezpečnú situáciu.
Zariadenie sa smie používať iba ako vstavaná mikrovlnná rúra.
Zariadenie neumiestňujte do skrinky.
Kovové nádoby na jedlo a nápoje nesmiete vkladať do
mikrovlnnej rúry.
Pri vyberaní nádob zo zariadenia dávajte pozor, aby ste
nenarušili polohu otočného taniera.
Zariadenie nesmiete čistiť parným čističom.
Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody.
Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov
ani podobných dopravných prostriedkov.
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí,
kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o
používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so zariadením hrať.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak
budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným
spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti
by sa nemali hrať so zariadením. Deti by bez dozoru nemali
vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia.
Spotrebič je potrebné namontovať tak, aby sa dal po montáži
ľahko odpojiť od zdroja napájania. Zariadenie možno odpájať
vytiahnutím jeho ľahko dostupnej zástrčky alebo zapojením
vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi
zásadami.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný agent alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správnej
výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a
riadiacej oblasti.
Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechať 10 minút v
prevádzke s vodou a až následne začať používať.
Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej
šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko.
Akékoľvek modikácie či opravy smie vykonávať len kvalikovaný personál.
Jedlo ani tekutiny uzatvorené v nádobách nezohrievajte pri funkcii mikrovlnného ohrevu.
Na čistenie rúry nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, parné čistiace zariadenia ani
vysokotlakové čističe.
Rúru neinštaluje: blízko ohrievača alebo horľavých materiálov, na vlhkých, mastných, prašných
miestach či miestach, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo vode, ani na
miestach, kde môže unikať plyn, a ani na nerovný povrch.
Túto rúru treba riadne uzemniť v súlade s miestnymi a národnými predpismi.
Na odstránenie neznámych látok z kontaktov a svoriek zástrčky používajte pravidelne suchú
textíliu.
Napájací kábel neťahajte, nadmerne neohýbajte ani naň neklaďte ťažké predmety.
V prípade úniku plynu (propán, LP atď.) okamžite vyvetrajte. Nedotýkajte sa napájacieho kábla.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla.
Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací
kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
Uistite sa, či sa napájacie napätie, frekvencia a prúd zhodujú s technickými údajmi výrobku.
Napájaciu zástrčku pripojte pevne do sieťovej zásuvky. Nepoužívajte rozbočovacie adaptéry,
predlžovacie káble ani elektrické transformátory.
Nevešajte napájací kábel na kovové predmety. Zabezpečte, aby sa kábel nachádzal medzi
predmetmi alebo za rúrou.
Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, napájací kábel alebo uvoľnenú sieťovú zásuvku.
Pri poškodených napájacích zástrčkách alebo kábloch kontaktujte miestne servisné stredisko
spoločnosti Samsung.
Na rúru nelejte ani priamo nesprejujte vodu.
Navrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry neumiestňujte žiadne predmety.
Na rúru nesprejujte prchavé látky (napr. insekticídy).
V rúre neskladujte horľavé materiály. Buďte opatrní pri zohrievaní jedál a nápojov s obsahom
alkoholu, pretože sa alkoholové výpary môžu dostať do kontaktu s horúcimi časťami.
Deti môžu naraziť do dvierok alebo si do nich zaseknúť prsty. Pri otváraní/zatváraní dvierok
držte deti ďalej.
Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry
Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte
vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd.
V prípade potreby počas ohrievania premiešajte. Vždy po zohriatí premiešajte.
V prípade obarenia postupujte podľa pokynov prvej pomoci:
1. ponorte obarené miesto aspoň na 10 minút do studenej vody,
2. zakryte ho čistým suchým kusom látky,
3. nepoužívajte žiadne krémy, oleje ani pleťové mlieka.
Aby ste zabránili poškodeniu plechu či podstavca, nevkladajte ich do vody krátko po dovarení.
Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné kontrolovať. Mohlo
by dôjsť k náhlemu prekypeniu horúceho oleja.
Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či
striebornými prvkami, grilovacie ražne atď.
Odstráňte kovové spinky. Môže sa vyskytnúť elektrický oblúk.
Bezpečnostné pokyny
Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia.
Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predídete tým jeho prehriatiu alebo
spáleniu.
Napájací kábel a napájaciu zástrčku uchovávajte mimo vody a zdrojov tepla.
Nezohrievajte vajíčka so škrupinami ani vajíčka natvrdo. Predídete tak riziku výbuchu.
Nezohrievajte vzduchom utesnené ani vákuovo utesnené nádoby, orechy, paradajky atď.
Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Rúra sa môže prehriať a automaticky vypnúť. V tomto prípade zostane vypnutá, kým dostatočne
nevychladne.
Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry vždy používajte chňapky.
V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania
nechajte tekutinu ešte 20 sekúnd postáť, aby nedošlo k náhlemu zovretiu.
Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás neobaril unikajúci horúci
vzduch alebo para.
Nespúšťajte rúru, ak je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov na 30 minút automaticky
vypne. Ak rúru uvediete do činnosti omylom, odporúčame vám do vnútra vždy umiestniť pohár
vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia.
Rúru nainštalujte do priestoru podľa vzdialeností uvedených v tejto príručke. (Pozrite si časť
Inštalácia mikrovlnnej rúry.)
Dávajte pozor, keď pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry.
Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa
mikrovlnnému žiareniu.
• Nezapínajte rúru s otvorenými dvierkami. Nemanipulujte s bezpečnostnými vnútornými
uzamknutiami (západky dverí). Nevkladajte nič do otvorov bezpečnostného vnútorného
uzamknutia.
• Medzi dvierka rúry a prednú stranu nedávajte žiadne objekty ani nedovoľte, aby sa jedlo
alebo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Dvierka a tesniace
povrchy uchovávajte v čistote tak, že ich po každom použití rúry najskôr utriete vlhkou
tkaninou a potom jemnou suchou tkaninou.
• Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Používať smiete len po oprave kvalikovaným
technikom.
Dôležité: dvierka rúry treba správne zatvoriť. Dvierka nesmú byť ohnuté, pánty dvierok
nesmú byť zlomené ani uvoľnené, tesnenie dvierok a tesniace povrchy nesmú byť poškodené.
• Všetky úpravy či opravy musí vykonávať kvalikovaný technik.
Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy,
ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na
nasledujúce položky:
• Preliačené, poškriabané alebo odlomené dvierka, rukoväte, vonkajší panel alebo ovládací
panel.
• Rozbitý alebo chýbajúci tanier, valčekový vodič taniera, spojovacie zariadenie alebo mriežka.
Túto rúru používajte len na určené účely tak, ako je to opísané v tejto používateľskej príručke.
Výstrahy a dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nepokrývajú všetky možné okolnosti
a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke tejto rúry postupujte
uvážlivo, pozorne a obozretne.
Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, vlastnosti vašej
mikrovlnnej rúry sa môžu mierne odlišovať od opisu v tejto príručke a nemusia sa na ňu
vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne
servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese
www.samsung.com.
Túto rúru používajte len na ohrievanie jedla. Je určená výlučne na použitie v domácnosti.
Nezohrievajte žiadny druh textilu či vankúše z vláknin. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené nenáležitým alebo nesprávnym používaním rúry.
Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchu rúry a nebezpečným situáciám, rúru uchovávajte vždy
čistú a dobre udržiavanú.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický
odpad)
Viac informácií o záväzkoch voči životnému prostrediu a regulačných povinnostiach týkajúcich
sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej lokalite:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Denícia produktovej skupiny
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Denícia skupiny 2 zahŕňa všetky
zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa rádiofrekvenčná energia v podobe
elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblúkové
zváranie.
Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné na použitie v domácnostiach a príbytkoch s priamym
pripojením k nízkonapäťovej napájacej sieti, ktorá privádza energiu do obytných budov.
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické
príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali
byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete
predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a
vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako
ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať
buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich
bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa
a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho
elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným
priemyselným odpadom.
Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry.
Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len
pri príslušných modeloch).
Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú ľahko, skontrolujte najprv, či sa na tesnení dvierok
nenahromadili nečistoty. Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany rúry použite jemnú handričku
namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha.
1. Vyprázdnite rúru a položte do stredu taniera pohár so zriedenou citrónovou šťavou.
2. Spustite rúru pri maximálnom výkone na dobu 10 minút.
3. Po ukončení cyklu počkajte, kým rúra vychladne. Potom otvorte dvierka a vyčistite varnú
komoru.
Čistenie vnútra modelov s visiacim ohrevným prvkom
Na vyčistenie hornej oblasti varnej komory znížte
horný ohrevný prvok o 45° (A) (pozri obrázok).
Pomôže to pri čistení hornej oblasti. Po dokončení
čistenia vráťte ohrevný prvok do pôvodnej polohy.
UPOZORNENIE
• Udržiavajte dvierka aj tesnenie dvierok čisté a zabezpečte, aby sa dvierka otvárali a
zatvárali hladko. V opačnom prípade môže dôjsť k skráteniu životného cyklu rúry.
• Dbajte na to, aby sa do ventilačných otvorov rúry nevyliala voda.
• Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické prostriedky.
• Po každom použití rúry použite jemný prostriedok na vyčistenie varnej komory po jej
ochladení.
Výmena (oprava)
VAROVANIE
Táto rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa rúru sami
vymeniť ani opraviť.
• Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej
podpore kvalikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
• Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Nevymieňajte ju sami.
• Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja
napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania
Ak rúru nepoužívate po dlhší čas, odpojte napájací kábel a presuňte ju na suché, bezprašné
miesto. Prach a vlhkosť, ktoré sa nahromadia vnútri rúry, môžu ovplyvniť výkon rúry.
Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia
umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu.
Mikrovlnnú rúru môžete použiť na:
• Rozmrazovanie
• Prihrievanie
• Varenie
Princíp varenia.
1. Mikrovlnné žiarenie vytvorené magnetronom
a odrážané vo vnútornom priestore sa
rovnomerne rozšíri, keď sa jedlo otáča na
tanieri. Jedlo sa vďaka tomu rovnomerne uvarí.
2. Mikrovlnné žiarenie sa absorbuje do jedla až do
hĺbky približne 1 palca (2,5 cm). Varenie potom
pokračuje, keď sa teplo rozptýli v rámci jedla.
3. Čas varenia sa odlišuje v závislosti od
používanej nádoby a vlastností jedla, ktorými
sú:
• Množstvo a hustota
• Obsah vody
• Pôvodná teplota (zmrazené alebo nie)
UPOZORNENIE
Pretože sa stred jedla varí rozptyľovaním tepla, varenie pokračuje aj po vybratí jedla z rúry. Čas
odstátia uvedený v receptoch a tejto brožúrke sa musí preto rešpektovať, aby sa zaistili:
• Rovnomerné uvarenie jedla až do stredu.
• Rovnaká teplota v rámci jedla.
Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne
funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si časť s názvom „Riešenie problémov“ na strane 24.
Rúra musí byť zapojená do vhodnej zásuvky. Tanier musí byť v rúre v správnej polohe Ak sa
použije iná ako maximálna úroveň výkonu (100 % – 850 W), trvá dlhšie, kým voda zovrie.
Otvorte dvierka rúry. Na tanier umiestnite pohár s vodou. Zatvorte dvierka.
POZNÁMKA
Nastavte čas na 4 alebo 5 minút príslušným počtom
stlačení tlačidla Nahor alebo Nadol.
Rúra zahreje vodu za 4 alebo 5 minút. Voda by sa
potom mala variť.
Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.
UPOZORNENIE
• Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia.
• Maximálny čas pri použití funkcie Microwave (Mikrovlnný ohrev) je 99 minút.
Otvorte dvierka. Umiestnite jedlo do stredu taniera. Zatvorte dvierka. Mikrovlnnú rúru nikdy
nezapínajte, keď je prázdna.
1. Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev).
Zobrazí sa indikácia 850 W (maximálny varný
výkon):
(Režim mikrovlnného ohrevu)
2. Pomocou tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
Používanie rúry
príslušnú úroveň výkonu. (Pozrite si tabuľku
úrovní výkonu.) Potom stlačte tlačidlo Select
(Vybrať).
3. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
čas varenia.
Zobrazí sa čas varenia.
4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa začne
otáčať. Začne sa varenie. Keď sa dokončí,
vykoná sa nasledujúca činnosť.
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Nastavenie času
Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.
Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime.
Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď:
• po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru,
• bol výpadok elektrickej energie.
POZNÁMKA
Počas prepínania na letný čas a z letného času nezabudnite vynulovať hodiny.
1. Stlačte tlačidlo Clock (Hodiny).
2. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
24-hodinový alebo 12-hodinový formát času.
Potom stlačte tlačidlo Select (Vybrať).
3. Stlačením tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
hodinu. Potom stlačte tlačidlo Select (Vybrať).
4. Stlačením tlačidla Nahor alebo Nadol nastavte
minútu.
5. Keď sa zobrazí správny čas, stlačte tlačidlo
Select (Vybrať), aby sa spustili hodiny.
Čas sa zobrazí vždy, keď mikrovlnnú rúru
nepoužívate.
Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas,
ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si
vybrať zo šiestich úrovní výkonu.
Úroveň výkonuPercentoVýstup
VYSOKÁ100 %850 W
STREDNE VYSOKÁ71 %600 W
STREDNÁ53 %450 W
STREDNE NÍZKA35 %300 W
ROZMRAZOVANIE21 %180 W
NÍZKA12 %100 W
Čas varenia uvádzaný v receptoch a v tejto brožúrke je v súlade s uvádzanou špecickou
úrovňou výkonu.
Ak vyberiete...Potom čas varenia musí byť...
Vyššia úroveň výkonuZnížený
Nižšia úroveň výkonuZvýšený
Rýchle spustenie
1. Umiestnite jedlo do rúry. Potom vyberte čas
varenia pomocou tlačidiel Nahor a Nadol.
Zobrazí sa čas varenia.
2. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Spustí sa režim Microwave (Mikrovlnný ohrev)
(850 W). Keď sa dokončí:
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
Nastavenie času varenia
Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30
sekúnd, ktoré chcete pridať.
V režime Microwave (Mikrovlnný ohrev) stláčaním tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) zvýšite
čas varenia.
• Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok
• Môžete zvýšiť zostávajúci čas varenia
Postup 1
Ak chcete zvýšiť čas varenia vášho jedla, stlačte raz
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) pre každých 30
sekúnd, ktoré chcete pridať.
• Príklad: Ak chcete pridať tri minúty, stlačte
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) šesťkrát.
Postup 2
Čas varenia upravte jednoduchým stlačením tlačidla
Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli:
• Skontrolovať jedlo
• Otočiť jedlo alebo ho zamiešať
• Nechať ho odstáť
Na zastavenie varenia...Potom...
Dočasne• Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo STOP/ECO
(ZASTAVIŤ/EKO).
Varenie sa zastaví.
• Ak chcete pokračovať vo varení, opätovne zatvorte dvierka
a stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Úplne• Stlačte raz tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Varenie sa zastaví.
Používanie rúry
• Ak si želáte zrušiť nastavenie varenia, opätovne stlačte tlačidlo
STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Nastavenie režimu úspory energie
Rúra disponuje režimom úspory energie.
• Stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Displej sa vypne.
• Ak chcete zrušiť režim úspory energie,
otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO) a na displeji sa zobrazí
aktuálny čas. Rúra je pripravená na použitie.
POZNÁMKA
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky v dočasnom stave zastavenia
zariadenia, funkcia sa zruší a po 25 minútach sa zobrazia hodiny.
Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
Používanie funkcie rýchle rozmrazovanie
Funkcia Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu,
ryby, mrazenú zeleninu a mrazený chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia
automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť.
POZNÁMKA
Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
Otvorte dvierka. Jedlo umiestnite na keramiku do stredu taniera. Zatvorte dvierka.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Quick Defrost (Rýchle
rozmrazovanie), veľkosti porcií, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním
odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, zeleninu a chlieb umiestnite na plochý
sklenený alebo keramický tanier.
KódJedloVeľkosť porciePokyny
1Mäsa200-1500 gOkraje zakryte hliníkovou fóliou. Keď rúra
zapípa, mäso prevráťte. Potom stlačte tlačidlo
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento program
je vhodný pre hovädzie mäso, jahňacinu,
bravčovinu, steaky, rezne a mleté mäso. Nechajte
odstáť 20-60 minút.
2Hydina200-1500 gNohy a špičky krídel zakryte hliníkovou fóliou.
Keď rúra zapípa, hydinu prevráťte. Potom stlačte
tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento
program je vhodný pre celé kura, ako aj pre časti
kuraťa. Nechajte odstáť 20-60 minút.
3Ryba200-1500 gZakryte celý chvost ryby hliníkovou fóliou. Keď
rúra zapípa, rybu prevráťte. Potom stlačte tlačidlo
START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento program
je vhodný pre celé ryby, ako aj pre rybie lé.
Nechajte odstáť 20-60 minút.
4Zelenina200-1500 gMrazenú zeleninu rovnomerne rozložte na
plochom sklenenom tanieri. Mrazenú zeleninu po
pípnutí rúry prevráťte alebo pomiešajte. Potom
stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s). Tento
program je vhodný pre všetky druhy mrazenej
zeleniny. Nechajte odstáť 5-20 minút.
KódJedloVeľkosť porciePokyny
5Chlieb200-1500 gChlieb umiestnite vodorovne na kúsok
kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní
rúry. Koláč umiestnite na keramickú tácku a ak to
bude možné, otočte ho po zapípaní rúry. Potom
stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Tento program je vhodný pre všetky druhy
chleba (rezaného alebo celého) ako aj pre pečivo
a bagety. Pečivo poukladajte do kruhu. Tento
program je vhodný pre všetky druhy kysnutých
koláčov, sušienok, tvarohových koláčov
a krehkého pečiva. Nie je vhodný pre linecké/
chrumkavé pečivo, ovocné a krémové koláče, ako
ani pre koláče s čokoládovou polevou. Nechajte
odstáť 10-30 minút.
Funkcia Auto Cook (Automatické varenie) má 25 predprogramovaných časov varenia. Nemusíte
nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Typ porcie môžete nastaviť pomocou tlačidla
Nahor alebo Nadol.
UPOZORNENIE
Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.
Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
1. Stlačte tlačidlo Auto Cook (Automatické
varenie).
2. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
Používanie rúry
16 Slovenčina
druh jedla, ktoré pripravujete. Potom stlačte
tlačidlo Select (Vybrať).
1) Hotové jedlo
2) Zelenina a obilniny
3) Hydina a ryby
4) Zmäkčovanie/Roztápanie
3. Stláčaním tlačidla Nahor alebo Nadol vyberte
druh jedla, ktoré pripravujete. (Pozrite si
tabuľku na bočnej strane.)
4. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Jedlo sa varí podľa zvoleného
predprogramovaného nastavenia.
1) Rúra štyrikrát zapípa.
2) Konečný signál pripomienkovača zaznie
3-krát (jedenkrát každú minútu).
3) Opätovne sa zobrazí aktuálny čas.
1. Hotové jedlo
KódJedloVeľkosť porciePokyny
1-1Chladené hotové
jedlá
1-2Chladené hotové
jedlá
1-3Chladené
vegetariánske
jedlá
1-4Chladené
vegetariánske
jedlá
2. Zelenina a obilniny
KódJedloVeľkosť porciePokyny
2-1Zelené fazuľky250 gOpláchnite a očistite zelené fazuľky.
2-2Špenát150 gŠpenát opláchnite a očistite. Vložte ho do
2-3Varená kukurica250 gOpláchnite a očistite kukuričné šúľky a vložte
300-350 gUmiestnite ho na keramický tanier a zakryte
fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Tento
400-450 g
300-350 gJedlo dajte na keramickú platňu a zakryte
400-450 g
program je vhodný pre jedlá, ktoré sa skladajú
z 3 súčastí (napr. mäso s omáčkou, zelenina
a príloha, ako napríklad zemiaky, ryža alebo
cestoviny). Nechajte odstáť 2-3 minúty.
priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnky. Tento
program je vhodný na jedlá, ktoré sa skladajú z
dvoch zložiek (napr. špagety s omáčkou alebo
ryža so zeleninou). Nechajte odstáť 2-3 minúty.
Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky
s krytom. Pridajte 30 ml (2 polievkové lyžice)
vody na 250 g surovín. Položte misku do stredu
taniera. Varte zakryté. Po dovarení zamiešajte.
1-2 minúty nechajte odstáť.
sklenenej misky s pokrievkou. Nepridávajte
vodu. Misku dajte do stredu taniera. Varte
zakryté. Po dovarení zamiešajte. 1-2 minúty
nechajte odstáť.
ich do oválnej sklenenej nádoby. Zakryte
priľnavou fóliou vhodnou na použitie v
mikrovlnnej rúre 1-2 minúty nechajte odstáť.
KódJedloVeľkosť porciePokyny
2-4Tmavá ryža125 gPoužite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 5-10 minút.
2-5Celozrnné
makaróny
125 gPoužite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte 500 ml vriacej vody, štipku
soli a dobre premiešajte. Varte nezakryté.
Pred odstátím premiešajte a následne nechajte
poriadne odtiecť vodu. Nechajte odstáť
1 minútu.
2-6Quinoa125 gPoužite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 1-3 minúty.
2-7Bulgur125 gPoužite veľkú misku z ohňovzdorného skla
s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo
studenej vody (250 ml). Varte zakryté. Pred
odstátím premiešajte a pridajte soľ a bylinky.
Nechajte odstáť 2-5 minút.
3. Hydina a ryby
KódJedloVeľkosť porciePokyny
3-1Kuracie prsia300 gOpláchnite kúsky mäsa a položte ich na
keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou
vhodnou do mikrovlnnej rúry. Prepichnite
fóliu. Misku položte na tanier. Nechajte odstáť
2 minúty.
3-2Morčacie prsia300 gOpláchnite kúsky mäsa a položte ich na
keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou
vhodnou do mikrovlnnej rúry. Prepichnite
fóliu. Misku položte na tanier. Nechajte odstáť
2 minúty.
KódJedloVeľkosť porciePokyny
4-1Roztápanie masla50 gRozrežte maslo na 3 alebo 4 kusy a položte ich
4-2Roztápanie masla100 g
4-3Roztápanie
tmavej čokolády
4-4Roztápanie
tmavej čokolády
4-5Roztápanie cukru25 gCukor vložte do malej sklenenej misky. Pridajte
4-6Roztápanie cukru50 g
Používanie rúry
4-7Zmäkčovanie
masla
4-8Zmäkčovanie
masla
na malú sklenenú misku. Roztápajte nezakryté.
Po dovarení zamiešajte. 1-2 minúty nechajte
odstáť.
50 gNastrúhajte tmavú čokoládu a vložte ju do
malej sklenenej misky. Roztápajte nezakryté.
100 g
50 gRozrežte maslo na 3 alebo 4 kusy a položte ich
100 g
Po roztopení zamiešajte. 1-2 minúty nechajte
odstáť.
10 ml vody na 25 g a 20 ml vody na 50 g.
Roztápajte nezakryté. Vyberajte opatrne,
použite chňapky! Použite lyžicu alebo vidličku
a karamelové dekorácie vylievajte na papier
na pečenie. Nechajte odstáť 10 minút až do
uschnutia a odstráňte z papiera.
do malej sklenenej misky. Zmäkčujte nezakryté.
1-2 minúty nechajte odstáť.
Používanie funkcie uchovanie v teplom stave
Funkcia Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať.
Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie.
POZNÁMKA
Maximálne predvolené nastavenie pre funkciu Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) je
99 minút.
1. Stlačte tlačidlo Keep Warm (Uchovanie
v teplom stave).
2. Ak chcete nastaviť čas ohrievania, stlačte tlačidlo Nahor alebo Nadol.
3. Stlačte tlačidlo START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
• Na zastavenie ohrievania jedla otvorte
dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP/ECO
(ZASTAVIŤ/EKO).
UPOZORNENIE
• Túto funkciu nepoužívajte na opätovné ohriatie studených jedál. Tieto programy sú určené
na uchovanie teplého jedla, ktoré sa práve uvarilo.
• Jedlo neodporúčame zohrievať príliš dlho (viac ako 1 hodinu), pretože bude pokračovať vo
varení. Teplé jedlo sa rýchlejšie pokazí.
Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej zámky, ktorý umožní „uzamknutie“
rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať.
1. Stlačte tlačidlo Child Lock (Detská zámka) po
dobu 3 sekúnd.
• Rúra je zamknutá (nedajú sa vybrať žiadne
funkcie).
• Na displeji sa zobrazí „L“.
2. Ak chcete odomknúť rúru, stlačte na 3 sekundy
tlačidlo Child Lock (Detská zámka).
Rúru budete môcť normálne používať.
Vypínanie signalizácie
Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie.
1. Súčasne stlačte tlačidlá STOP/ECO (ZASTAVIŤ/
EKO) a START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Rúra nezapípa, aby naznačila koniec funkcie.
2. Ak chcete zvukovú signalizáciu znovu zapnúť,
opätovne stlačte súčasne tlačidlo STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO) a START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
Rúra bude normálne fungovať.
Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla
bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady.
Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako
vhodné do mikrovlnnej rúry, nemusíte mať žiadne obavy.
Nasledujúca tabuľka obsahuje rôzne typy náčinia na varenie a naznačuje, či a ako sa musia použiť
v mikrovlnnej rúre.
Vhodné do
Riad na varenie
Hliníková fólia
Podnos na
schrumkavenie
Sprievodca pomôckami na varenie
Porcelán a kamenina
Riady z jednorazového
polyesterového
kartónu
Balenie rýchleho občerstvenia
• Polystyrénové
pohárové nádoby
• Papierové vrecká
alebo noviny
• Recyklovaný
papier alebo
kovové pásiky
Sklenený tovar
• Riad do rúry a na
stôl
• Jemný sklenený
tovar
mikrovlnnej
rúry
✓✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
Komentáre
Je možné použiť v malých množstvách na ochranu
častí jedla pred prevarením. Ak sa fólia nachádza
príliš blízko pri stene rúry alebo ak sa použije priveľa
fólie, môže sa vyskytnúť iskrenie.
Nepredhrievajte dlhšie ako 8 minút.
Porcelán, hrnčiarske výrobky, glazúrované
hrnčiarske výrobky a kostný porcelán sú zvyčajne
vhodné, pokiaľ nie sú dekorované kovovým pásikom.
V týchto riadoch sú balené niektoré mrazené
potraviny.
Môžu sa používať na ohrievanie jedla. Prehriatie
môže spôsobiť roztopenie polystyrénu.
Môžu začať horieť.
Môže spôsobiť iskrenie.
Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované
kovovým pásikom.
Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov.
Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbiť
alebo prasknúť.
Riad na varenie
• Sklenené džbány
Kov
• Riady
• Sťahovacie
popruhy pre
vrecká do
mrazničiek
Papier
• Taniere, šálky,
obrúsky
a kuchynský
papier
• Recyklovaný
papier
Plast
• Nádoby
• Priľnavá fólia
• Vrecká do
mrazničky
Voskový alebo mastný
papier
✓
: Odporúča sa
Vhodné do
mikrovlnnej
rúry
✓
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓✗
✓
✓✗
: Používajte opatrne
Komentáre
Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie.
Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
Pre krátke varenie a zahrievanie. Tiež na
absorbovanie nadmernej vlhkosti.
Môže spôsobiť iskrenie.
Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov.
Niektoré iné plasty sa môžu pri vysokých teplotách
vlniť alebo stratiť farbu. Nepoužívajte melamínové
plasty.
Môže sa používať na zadržiavanie vlhkosti. Nemala
by sa dotýkať jedla. Dávajte pozor, keď odstraňujete
fóliu, pretože môže unikať horúca para.
Iba ak je vhodné pre zovretie alebo vhodné do
rúry. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade potreby
prebodnite vidličkou.
Môže sa použiť na udržiavanie vlhkosti a zabránenie
v rozstrekovaní.
Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky
a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly
pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné teplo jedlo uvarí.
Varenie
Náčinie na varenie pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Náčinie na varenie musí umožniť mikrovlnnej energii, aby cez neho prenikala pre dosiahnutie
maximálnej efektivity. Mikrovlnné žiarenie sa odráža od kovov, ako napríklad nehrdzavejúca
oceľ, hliník a meď, ale môže prenikať cez keramiku, sklo, porcelán a plasty, ako aj cez papier
a drevo. Takže jedlo sa nemôže nikdy variť v kovových nádobách.
Jedlo vhodné pre varenie v mikrovlnnej rúre:
Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie v mikrovlnnej rúre, a to vrátane čerstvej alebo
mrazenej zeleniny, ovocia, cestovín, ryže, obilia, fazule, ryby a mäsa. Omáčky, vaječné krémy,
polievky, varené pudingy, džemy a pikantné zmesi sa tiež môžu variť v mikrovlnnej rúre. Vo
všeobecnosti je varenie v mikrovlnnej rúre vhodné pre každé jedlo, ktoré by sa normálne
pripravilo na platni sporáku. Napríklad roztápanie masla alebo čokolády (pozrite si kapitolu s
tipmi, technikami a radami).
Zakrytie počas varenia
Zakrytie jedla počas varenia je veľmi dôležité, pretože odparená voda stúpa ako para a prispieva
k procesu varenia. Jedlo sa môže zakryť rôznymi spôsobmi, ako napríklad pomocou keramického
taniera, plastového krytu alebo fólie vhodnej do mikrovlnnej rúry.
Čas odstátia
Po skončení varenia je odstátie dôležité, aby sa vyrovnala teplota v rámci jedla.
Prihrievanie tekutín a jedla
Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.
Nalejte do šálky a ohrievajte nezakryté. Položte šálku/hrnček do stredu
taniera. Počas odstátia nechajte v mikrovlnnej rúre a dobre zamiešajte. 1-2
minúty nechajte odstáť.
250 g850 W3-3½
Pokyny
Nalejte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí
dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte. Nechajte odstáť
2-3 minúty.
350 g600 W5½-6½
Pokyny
Dusené mäso vložte do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým
krytom. Príležitostne premiešajte počas ohrievania a opätovne pred odstátím
a podávaním. Nechajte odstáť 2-3 minúty.
350 g600 W4½-5½
Pokyny
Vložte cestoviny (napr. špagety alebo vaječné rezance) do plochej keramickej
misky. Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Pred
podávaním zamiešajte. Nechajte odstáť 3 minúty.
350 g600 W5-6
Pokyny
Vložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej keramickej misky.
Zakryte plastovým krytom. Príležitostne premiešajte počas ohrievania
a opätovne pred odstátím a podávaním. 3 minúty nechajte odstáť.
350 g600 W5½-6½
Pokyny
Plátky mäsa 2-3 chladených zložiek na keramickom tanieri. Zakryte priľnavou
fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. 3 minúty nechajte odstáť.
400 g1. krok: 450 W
Pokyny
Mrazené cestoviny vložte do malého plochého obdĺžnikového skleneného
taniera z ohňovzdorného skla. Tanier umiestnite rovno na otočný tanier.
Nechajte odstáť 2-3 minúty.
Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie.
ProblémPríčinaRiešenie
Všeobecné
Tlačidlá nemožno
dobre stlačiť.
Čas sa nezobrazuje.Funkcia Eko (úspora energie)
Rúra nefunguje.Nie je pripojené napájanie.Skontrolujte, či je pripojené
Rúra sa počas
používania zastaví.
Riešenie problémov
Medzi tlačidlami sa môže
nachádzať neznáma látka.
Pri dotykových modeloch: Na
vonkajšej strane je vlhkosť.
Detský zámok je aktívny.Deaktivujte detský zámok.
je nastavená.
Dvierka sú otvorené.Zatvorte dvierka a opakujte pokus.
Bezpečnostný mechanizmus
otvárania dvierok je pokrytý
neznámou látkou.
Používateľ otvoril dvierka,
aby prevrátil jedlo.
Odstráňte ju a opakujte pokus.
Utrite vlhkosť z vonkajšej strany.
Vypnite funkciu Eko.
napájanie.
Odstráňte ju a opakujte pokus.
Po prevrátení jedla obnovte
prevádzku opätovným stlačením
tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
ProblémPríčinaRiešenie
Napájanie sa počas
prevádzky vypne.
Počas používania
počuť strieľanie a rúra
nefunguje.
Vnútro rúry je počas
prevádzky príliš
horúce.
Dvierka nemožno
správne otvoriť.
Rúra bola zapnutá dlhšiu
dobu.
Ventilátor nefunguje.Počúvajte zvuk ventilátora.
Pokúšate sa zapnúť rúru bez
jedla.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
Používa sa niekoľko zástrčiek
v tej istej zásuvke.
Tento zvuk môže spôsobovať
varenie utesneného jedla
alebo použitie nádoby s
krytom.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
Na vrchnej časti rúry sa
nachádzajú predmety.
Medzi dvierkami a vnútornou
časťou rúry uviazli zvyšky
jedla.
Po varení v rámci dlhšieho časového
intervalu nechajte rúru vychladnúť.
Vložte do rúry jedlo.
V prednej a zadnej časti rúry sa
nachádzajú vstupy/výstupy na
odsávanie kvôli ventilácii.
Udržujte odstupy špecikované v
inštalačnej príručke výrobku.
Určite len jednu zásuvku, ktorá sa
bude pre rúru používať.
Nepoužívajte uzavreté nádoby,
pretože by mohli počas varenia z
dôvodu rozpätia jedla vybuchnúť.
V prednej a zadnej časti rúry sa
nachádzajú vstupy/výstupy na
odsávanie kvôli ventilácii. Udržujte
odstupy špecikované v inštalačnej
príručke výrobku.
Ohrievanie vrátane
funkcie zohrievania
nefungujú správne.
Rúra nemusí fungovať, uvarilo
sa príliš veľa jedla alebo sa
použil nesprávny riad na
varenie.
Vložte do nádoby vhodnej pre
mikrovlnné rúry vodu a zapnite
mikrovlnnú rúru na 1-2 minúty
s cieľom skontrolovať, či sa voda
ohrieva. Zmenšite množstvo jedla
a spustite funkciu znovu. Použite
nádobu na varenie s rovným dnom.
Funkcia
rozmrazovania
Uvarilo sa príliš veľa jedla.Zmenšite množstvo jedla a spustite
funkciu znovu.
nefunguje.
Vnútorné svetlo je
stlmené alebo sa
nerozsvieti.
Dvierka zostali otvorené dlhú
dobu.
Vnútorné svetlo sa môže
automaticky vypnúť v prípade, ak je
zapnutá funkcia Eko. Zatvorte a opäť
otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo
STOP/ECO (ZASTAVIŤ/EKO).
Počas varenia zaznie
pípanie.
Vnútorné svetlo je pokryté
neznámou látkou.
Ak sa používa funkcia
Automatické varenie, toto
pípanie znamená, že počas
Vyčistite vnútro rúry a skontrolujte
znovu.
Po prevrátení jedla reštartujte
prevádzku opätovným stlačením
tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s).
rozmrazovania nastal čas
prevrátiť jedlo.
Rúra nie je vo
vodorovnej polohe.
Počas varenia
vznikajú iskry.
Rúra je nainštalovaná na
nerovnom povrchu.
Počas zapnutia rúry/funkcie
rozmrazovania sa používajú
Skontrolujte, či je rúra nainštalovaná
na rovnom, stabilnom povrchu.
Nepoužívajte kovové nádoby.
kovové nádoby.
Po pripojení napájania
sa rúra okamžite
Dvierka nie sú správne
zatvorené.
Zatvorte dvierka a skontrolujte
znovu.
zapne.
Z rúry vychádza
elektrina.
Napájanie alebo zásuvka nie
sú správne uzemnené.
Skontrolujte, či sú napájanie a
zásuvka správne uzemnené.
ProblémPríčinaRiešenie
1. Kvapká voda.
2. Cez prasklinu
na dvierkach
vychádza para.
3. V rúre zostáva
voda.
V niektorých prípadoch sa
v závislosti od jedla môže
objaviť voda alebo para.
Nejedná sa o poruchu rúry.
Rúra nemá k dispozícii
dostatok miesta na vetranie.
Nechajte rúru vychladnúť a potom ju
utrite suchou handrou.
Udržujte dostatok miesta na
vetranie špecikovaný v inštalačnej
príručke výrobku.
Jas vnútri rúry sa
mení.
Varenie je dokončené,
ale ventilátor sa stále
nezapol.
Jas sa mení v závislosti od
zmien výstupu napájania
podľa funkcie.
Na vyvetranie rúry je
ventilátor spustený ešte
ďalšie 3 minúty po dokončení
Zmeny výstupu napájania počas
varenia nepredstavujú poruchu.
Nejedná sa o poruchu rúry.
Nejedná sa o poruchu rúry.
varenia.
Tanier
Tanier sa počas
točenia vychyľuje
z miesta alebo sa
Chýba valčekový krúžok
alebo valčekový krúžok nie je
nasadený správne.
Nasaďte valčekový krúžok a
opakujte pokus.
prestáva točiť.
Tanier sa počas
točenia ťahá.
Valčekový krúžok nie je
nasadený správne, vnútri je
veľa jedla alebo je nádoba
Upravte množstvo jedla a
nepoužívajte nádoby, ktoré sú príliš
veľké.
príliš veľká a dotýka sa vnútra
mikrovlnnej rúry.
Pri inštalácii mikrovlnnej rúry by je potrebné zachovať ventilačný priestor veľkosti aspoň
50 mm medzi zadnou stenou a podlahou inštalačnej skrinky. Okrem toho je potrebné zachovať
minimálne 3 mm odstup medzi 4 bočnými stenami mikrovlnnej rúry a skrinkou. Pri inštalácii
produktu je dôležité dodržiavať pokyny uvedené v tejto príručke a v pokynoch na inštaláciu od
výrobcu rúry. (Pozrite si inštalačnú príručku)
UPOZORNENIE
Ak nedodržíte pokyny v tejto príručke, môže dôjsť ku vzniku výparov vo vnútri mikrovlnnej rúry,
čo zabráni kontrole jedla počas varenia. Zároveň môže spôsobiť poruchu mikrovlnnej rúry.
Riešenie problémov
Informačný kód
Informačný kódPríčinaRiešenie
C-F2
C-d0
POZNÁMKA
Ak navrhované riešenie problém nevyrieši, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG.
Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje
a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme,
že rúra MS22M8054A* značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými technologickými
parametrami.
ModelMS22M8054A
Zdroj napájania230 V – 50 Hz AC
PríkonMikrovlnný ohrev1250 W
Výstupný výkon100 W / 850 W – 6 úrovní (IEC-705)
Prevádzková frekvencia2450 MHz
Rozmery (Š x V x H)Vonkajšie595 x 380 x 306 mm
Priestor rúry330 x 224 x 292 mm
Objem22 litrov
HmotnosťČistáPribližne 14,5 kg
Úroveň hluku40 dBA
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby.
MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE?
KRAJINAZAVOLAJTE NÁMALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE
Obecné bezpečnostní pokyny 5
Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření 6
Obsah
Omezená záruka 7
Denice výrobní skupiny 7
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) 7
Umístění a zapojení 8
Příslušenství 8
Otočný talíř 8
Údržba 9
Čištění 9
Výměna (oprava) 9
Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání 9
Funkce trouby 10
Trouba 10
Ovládací panel 10
Používání trouby 11
Princip funkce mikrovlnné trouby 11
Kontrola správného chodu trouby 11
Vaření/Ohřev 12
Nastavení času 12
Výkonové stupně a nastavení doby 13
Rychlý start 13
Nastavení doby vaření 13
Zastavení vaření 14
Nastavení režimu úspory energie 14
Používání funkce rychlé rozmrazení 14
Používání funkce automatické vaření 16
Používání funkce udržování teploty 18
Nastavení doby odstavení (Kuchyňský časovač) 19
Používání funkce odstranění pachu 19
Používání funkce oblíbený 20
Používání funkce dětská pojistka 21
Vypnutí zvukového signálu 21
Pokyny pro výběr nádobí 22
Pokyny pro přípravu pokrmů 23
Mikrovlny 23
Vaření 23
Odstraňování problémů 24
Odstraňování problémů 24
Upozornění pro umístění 26
Informační kód 26
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek,
nesmí být trouba zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní
pracovník.
VAROVÁNÍ: Pro všechny osoby s výjimkou kompetentních
pracovníků je nebezpečné provádět servis nebo opravy, při
nichž je třeba sejmout kryt chránící před účinkem mikrovlnné
energie.
VAROVÁNÍ: Tekutiny ani jiné potraviny nesmějí být ohřívány
v uzavřených nádobách, protože takové nádoby jsou náchylné
k explozi.
VAROVÁNÍ: Dětem dovolte používat troubu bez dozoru pouze
v případě, že jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji
bezpečně používat a jaká jsou rizika nesprávného použití.
Tento spotřebič je určen k použití pouze v domácnosti, nikoli
například:
• v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, kanceláří a
v dalším pracovním prostředí;
• na farmách;
• pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí
obytného typu;
• v penziónech.
Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné
troubě.
Bezpečnostní pokyny
Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách
vždy troubu průběžně kontrolujte, protože nádoby by mohly
vzplanout.
Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů a nápojů.
Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání
ohřívacích podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek
a podobně hrozí úraz, vznícení, případně vznik požáru.
Pokud se objeví kouř, troubu vypněte nebo odpojte napájecí
kabel ze zásuvky a ponechte dvířka trouby zavřená, aby se
udusily případné plameny.
V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke
zpožděnému intenzivnímu varu. Proto je třeba s nádobou
zacházet opatrně.
Kvůli možným popáleninám je nutné obsah dětských lahví
před podáváním promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho
teplotu.
V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce
ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla
explodovat, a to dokonce i po skončení mikrovlnného ohřevu.
Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky
potravin.
Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít
k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost
spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.
Bezpečnostní pokyny
Tento spotřebič je určen pouze k vestavěnému použití.
Spotřebič nesmí být umístěn ve skříňce.
Kovové nádoby na jídlo a nápoje nelze používat pro
mikrovlnné vaření.
Při vyndávání nádob ze spotřebiče buďte opatrní, abyste
nevyndali také otočný talíř.
Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím parního čističe.
Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím vysokotlakého
čističe.
Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech,
karavanech a podobných vozech.
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých
dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální
schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti.
Výjimkou mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí
odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet
a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.
Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze
tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Děti bez dozoru nesmějí provádět
čištění a údržbu spotřebiče.
Tento spotřebič by po instalaci měl jít odpojit od napájení. Toho
lze dosáhnout zajištěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním
vypínače na kabelu v souladu s pravidly pro kabeláž.
Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí
kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce,
případně osoba s podobnou kvalikací.
Troubu je třeba umístit ve správné poloze a výšce, aby byl
zajištěn snadný přístup k vnitřku a ovládání trouby.
Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na
10 minut ohřát vodu.
Pokud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach
spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku
napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly
jako hračku.
Všechny úpravy nebo opravy musí provádět pouze kvalikovaný technik.
Neohřívejte jídlo ani tekutiny v uzavřených nádobách určených pro mikrovlnné trouby.
K čištění trouby nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol, parní ani vysokotlaké čističe.
Neinstalujte troubu do blízkosti topení a hořlavých materiálů nebo ve vlhkém, mastném nebo prašném
prostředí, ani na místě vystaveném přímému slunečnímu záření a vodě, kde hrozí únik plynu, nebo na
nerovné ploše.
Tato trouba musí být řádně uzemněna v souladu s místními předpisy.
Kolíky a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od cizích látek.
Napájecí kabel nesmí být vystaven zvýšenému tahu a ohybu a nesmí se na něj pokládat těžké
předměty.
Jestliže došlo k úniku plynu (propan, zkapalněný plyn apod.), ihned vyvětrejte. Nedotýkejte se
napájecího kabelu.
Neberte šňůru do mokrých rukou.
Pokud je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu.
Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby
dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
Neumísťujte troubu na křehké předměty.
Ujistěte se, že napájecí napětí, frekvence a proud odpovídají údajům uvedeným ve specikacích
výrobku.
Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky. Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely
nebo elektrické transformátory.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty. Ujistěte se, že napájecí kabel je mezi předměty nebo
za troubou.
Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo
k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu
nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmí pokládat předměty.
Na troubu nerozprašujte prchavé látky, např. insekticidy.
Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Buďte opatrní při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují
alkohol, protože alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu s horkými částmi trouby.
Děti by mohly narazit do dvířek nebo si do nich přichytit prsty. Děti se nesmí pohybovat v blízkosti
dvířek, pokud je otevíráte nebo zavíráte.
Mikrovlnná trouba – výstraha
V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. S nádobou
zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací s nimi. Při
ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte. Vždy jej zamíchejte po ohřátí.
Jestliže dojde k opaření, postupujte podle těchto pokynů poskytnutí první pomoci:
1. Opařené místo ponořte alespoň na 10 minut do studené vody.
2. Zakryjte jej čistým suchým obvazem.
3. Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko.
Nedávejte plech nebo rošt do vody krátce po vaření, neboť by to mohlo způsobit jejich poškození.
Nepoužívejte troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít k náhlému
překypění horkého oleje.
Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se zlatou
nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod.
Sejměte kovové sponky. Mohou vzniknout elektrické oblouky.
Bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte troubu k sušení papíru ani oblečení.
K přípravě malého množství potravin použijte kratší čas, aby nedošlo k přehřátí nebo spálení jídla.
Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti vody a horkých povrchů.
V troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by
mohla explodovat. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, ořechy, rajčata apod.
Nezakrývejte ventilační otvory textiliemi ani papírem. Jde o nebezpečí požáru. Trouba se může přehřát
a v takovém případě se automaticky vypne a zůstane vypnutá, dokud se dostatečně neochladí.
Při vyjímání pokrmu z trouby vždy používejte kuchyňské chňapky.
Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané tekutiny během ohřevu nebo po jeho
dokončení a poté alespoň na 20 sekund odstavte.
Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže. Předejdete tak opaření uvolněným
horkým vzduchem nebo párou.
Nezapínejte prázdnou troubu. Trouba se z bezpečnostních důvodů automaticky vypne na 30 minut.
Doporučujeme ponechat v troubě sklenici s vodou, která absorbuje mikrovlnnou energii v případě
nechtěného zapnutí trouby.
Troubu instalujte tak, aby byl dodržen požadavek na volný prostor kolem ní uvedený v této příručce.
(Viz část Instalace mikrovlnné trouby.)
Při připojování jiných elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti trouby postupujte opatrně.
Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření
Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení
mikrovlnné energii.
• Nepoužívejte troubu s otevřenými dvířky. Nemanipulujte s bezpečnostními zámky (západky
dvířek). Do otvorů bezpečnostních zámků nesmějí být vkládány žádné předměty.
• Mezi dvířka trouby a vloženou potravinu nevkládejte žádné předměty. Zabraňte hromadění
zbytků potravin a čisticích prostředků na povrchu těsnění. Udržujte dvířka a plochy těsnění na
dvířkách stále čisté. Po každém použití je nejprve otřete vlhkým hadříkem a poté měkkým suchým
hadříkem.
• Nepoužívejte troubu, pokud je poškozená. Používejte ji až poté, co ji opravil kvalikovaný technik.
Důležité: dvířka trouby se musí správně zavírat. Dvířka nesmějí být ohnutá; závěsy dvířek nesmějí
být rozbité ani uvolněné; těsnění dvířek a povrch těsnicích ploch nesmějí být poškozené.
• Všechny úpravy nebo opravy musí být provedeny technikem.
Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického
defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto podmínky
zahrnují:
• Proražená, poškrábaná nebo rozbitá dvířka, držadla, vnější panel nebo ovládací panel.
• Rozbitý nebo chybějící plech, válečkové vedení, spojka nebo drátěný rošt.
Troubu používejte pouze pro účely, pro které je určena a které jsou uvedeny v této příručce.
Výstrahy a důležité pokyny pro zajištění bezpečnosti uvedené v této příručce nepředstavují popis
všech podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě
a provozu trouby počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Následující pokyny k obsluze se týkají různých modelů, proto se vlastnosti vaší mikrovlnné trouby
mohou mírně lišit od charakteristik uvedených v příručce a nemusí být použity všechny výstražné
symboly. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na místní servisní středisko nebo
vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.
Používejte troubu pouze k ohřívání jídla. Je určena pouze pro domácí použití. Nesmí se používat
k ohřevu textilií nebo polštářků plněných semínky. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nevhodné
nebo nesprávné použití této trouby.
Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu trouby
a nebezpečným situacím.
Denice výrobní skupiny
Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Denice skupiny 2, která zahrnuje všechna zařízení
ISM, ve kterých je generována nebo používána radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického
záření pro úpravu materiálů a vybavení pro EDM a obloukové svařování.
Zařízení skupiny B je zařízení vhodné pro používání v domácnosti a v provozovnách přímo připojených
k elektrické síti rozvodu nízkého napětí, která zajišťuje dodávku energie pro domácnosti a obytné
domy.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená,
že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní
sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný
komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou
recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt
zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a
jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat
všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické
příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Informace o závazku společnosti Samsung chránit životní prostředí ale také regulační povinnosti
týkající se konkrétních produktů, např. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také
zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze u příslušných
modelů).
Pokud se dvířka neotevírají či nezavírají hladce, nejprve zkontrolujte, zda na těsnění dvířek nejsou
nánosy nečistot. K vyčištění vnitřních a vnějších stěn trouby používejte měkký hadřík a mýdlovou
vodu. Povrch řádně opláchněte a osušte.
Postup odstranění těžko odstranitelných páchnoucích nečistot z vnitřku trouby
2. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání trouby na maximální výkon.
3. Po skončení tohoto cyklu počkejte, až trouba vychladne. Poté otevřete dvířka a vyčistěte vnitřní
prostor trouby.
Postup čištění vnitřku trouby s výklopným topným tělesem
Před čištěním horní části vnitřního prostoru trouby
sklopte dolů horní topné těleso o 45° (A), viz obrázek.
To usnadní čištění horní části. Po dokončení čištění
vraťte horní topné těleso do původní polohy.
UPOZORNĚNÍ
• Udržujte dvířka a těsnění dvířek v čistotě a zajistěte, aby se dvířka otevírala a zavírala hladce.
Jinak může dojít ke zkrácení životnosti trouby.
• Dávejte pozor, abyste nerozlili vodu na ventilační otvory trouby.
• K čištění nepoužívejte žádné abrazivní ani chemické prostředky.
• Po každém použití trouby počkejte, až trouba vychladne, a potom vyčistěte vnitřní prostor trouby
neagresivním čisticím prostředkem.
Výměna (oprava)
VAROVÁNÍ
Tato trouba uvnitř neobsahuje žádné díly demontovatelné uživatelem. Nepokoušejte se sami vyměnit
díly či opravovat troubu.
• Pokud nastane problém se závěsy, těsněním nebo dvířky, požádejte o pomoc kvalikovaného
technika nebo místní servisní středisko společnosti Samsung.
• Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung.
Nevyměňujte ji sami.
• Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky
a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung.
Údržba
Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání
Pokud nebudete troubu po delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a umístěte troubu na
suché místo, kde se nepráší. Nahromadění prachu a vlhkosti uvnitř trouby může negativně ovlivnit její
vlastnosti.
Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo
ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu.
Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem:
• Rozmrazování
• Ohřev
• Vaření
Princip vaření.
1. Mikrovlny, generované magnetronem, se uvnitř
trouby odrazem rozptýlí, a protože se pokrm otáčí
na otočném talíři, rovnoměrně jím prostupují. Díky
tomu se pokrm rovnoměrně uvaří.
2. Pokrm pohltí mikrovlny asi do hloubky 2,5 cm.
Vaření potom pokračuje procesem rozptýlení tepla
v pokrmu.
3. Doba vaření se liší podle použitého nádobí a podle
vlastností pokrmu:
• Množství a hustota
• Obsah vody
• Počáteční teplota (podle toho, zda byla
potravina v chladničce nebo nikoli)
UPOZORNĚNÍ
Protože se střed pokrmu ohřívá díky rozptýlení tepla, vaření pokračuje i po vyjmutí pokrmu z trouby.
Proto je třeba dodržovat dobu odstání uvedenou v receptech popsaných v této příručce. Zajistíte tím
následující:
• Rovnoměrné uvaření ve středu pokrmu.
• Stejná teplota v celém pokrmu.
Kontrola správného chodu trouby
Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. V případě
pochybností nahlédněte do části „Odstraňování problémů“ na straně 24.
POZNÁMKA
Troubu je nutno připojit do příslušné elektrické zásuvky ve zdi. Otočný talíř musí být v troubě na svém
místě. Pokud použijete jiný výkonový stupeň než maximální (100 % – 850 W), voda se začne vařit po
delší době.
Otevřete dvířka trouby. Položte na otočný talíř sklenici s vodou. Zavřete dvířka.
Nastavte čas od 4 do 5 minut příslušným počtem
stisknutí tlačítka Nahoru nebo Dolů.
Trouba bude ohřívat vodu po dobu 4 až 5 minut. Poté
by se voda měla vařit.
Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.
UPOZORNĚNÍ
• Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření.
• Maximální doba režimu Microwave (Mikrovlnný režim) je 99 minut.
Otevřete dvířka. Položte pokrm do středu otočného talíře. Zavřete dvířka. Nikdy nezapínejte prázdnou
mikrovlnnou troubu.
1. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný režim).
Zobrazí se indikace výkonu 850 W (maximální
varný výkon):
(Mikrovlnný režim)
2. Vyberte výkonový stupeň stisknutím tlačítka
Používání trouby
Nahoru nebo Dolů. (viz tabulku výkonových stupňů) Poté stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
3. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
dobu vaření.
Zobrazí se doba vaření.
4. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Rozsvítí se kontrolka trouby a otočný talíř se
začne otáčet. Spustí se vaření a po jeho dokončení:
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Nastavení času
Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.
Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je
nutno nastavit:
• Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu
• Po výpadku napájení
POZNÁMKA
Nezapomeňte hodiny seřídit při přechodu na letní a zpět na zimní čas.
1. Stiskněte tlačítko Clock (Hodiny).
2. Nastavte 24hodinový nebo 12hodinový formát
stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů. Poté
stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
3. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
hodiny. Poté stiskněte tlačítko Select (Vybrat).
4. Stisknutím tlačítek Nahoru nebo Dolů nastavte
minuty.
5. Jakmile bude zobrazen správný čas, stisknutím
tlačítka Select (Vybrat) hodiny spusťte.
Čas se zobrazuje vždy, když troubu právě
nepoužíváte.
Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas
potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů.
Výkonový stupeňProcentaVýkon
VYSOKÝ100 %850 W
STŘEDNĚ VYSOKÝ71 %600 W
STŘEDNÍ53 %450 W
STŘEDNĚ NÍZKÝ35 %300 W
ROZMRAZOVÁNÍ21 %180 W
NÍZKÝ12 %100 W
Rychlý start
1. Vložte pokrm do trouby. Vyberte dobu vaření
tlačítky Nahoru a Dolů.
Zobrazí se doba vaření.
2. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Spustí se Microwave (Mikrovlnný režim) (850 W).
Po dokončení vaření:
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
Doba vaření, uváděná v receptech a v této příručce, odpovídá uváděnému výkonu.
Pokud zvolíte…Nastavte tuto dobu vaření...
Vysoký výkonový stupeňKratší
Nízký výkonový stupeňDelší
Nastavení doby vaření
Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka START/+30s a každým dalším stisknutím o dalších
30 sekund.
V režimu Microwave (Mikrovlnný režim) stisknutím tlačítka START/+30s prodloužíte dobu vaření.
• Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek
• Prodloužení zbývající doby vaření
Postup 1
Dobu vaření prodloužíte stisknutím tlačítka
START/+30s o 30 sekund každým stisknutím.
• Příklad: Chcete-li prodloužit vaření o tři minuty,
stiskněte tlačítko START/+30s šestkrát.
Postup 2
Dobu vaření nastavte jednoduše stisknutím tlačítek
Nahoru nebo Dolů.
• Stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽIM).
Displej se vypne.
• Když budete chtít režim úspory energie ukončit,
otevřete dvířka nebo stiskněte tlačítko STOP/ECO (STOP/ÚSPORNÝ REŽIM). Na displeji se zobrazí
aktuální čas. Trouba bude připravena k použití.
POZNÁMKA
Funkce automatické úspory energie
Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po
25 minutách zruší a zobrazí se hodiny.
Jsou-li dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde k vypnutí světla.
Používání funkce rychlé rozmrazení
Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) umožňují rozmrazit maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu
a zmražený chleba. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše
vybrat program a hmotnost.
POZNÁMKA
Používejte pouze nádobí pro mikrovlnné trouby.
Otevřete dvířka. Položte mražený pokrm na keramický talíř do středu otočného talíře. Zavřete dvířka.
V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné pokyny
k funkci Quick Defrost (Rychlé rozmrazení). Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály.
Položte maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu nebo zmražený chleba na plochý skleněný nebo
keramický talíř.
KódPokrmVelikost porcePokyny
1Maso200 až 1500 gOkraje chraňte alobalem. Po zaznění zvukového
signálu maso obraťte. Poté stiskněte tlačítko
START/+30s. Tento program je vhodný pro hovězí,
jehněčí, vepřové, steaky, kotlety a mleté maso.
Nechte 20 až 60 minut odstát.
2Drůbež200 až 1500 gKonce stehen a křídel chraňte alobalem. Po zaznění
zvukového signálu drůbež otočte. Poté stiskněte
tlačítko START/+30s. Tento program je vhodný pro
celé kuře i porce kuřete. Nechte 20 až 60 minut
odstát.
3Ryby200 až 1500 gRybí ocas (u ryby vcelku) chraňte alobalem. Po
zaznění zvukového signálu rybu otočte. Poté
stiskněte tlačítko START/+30s. Tento program je
vhodný pro celé ryby i rybí lety. Nechte 20 až
60 minut odstát.
4Zelenina200 až 1500 gMraženou zeleninu rozložte do kruhu na plochý
skleněný talíř. Po zvukovém signálu mraženou
zeleninu otočte nebo promíchejte. Poté stiskněte
tlačítko START/+30s. Tento program je vhodný
pro všechny druhy mražené zeleniny. Nechte 5 až
20 minut odstát.
KódPokrmVelikost porcePokyny
5Pečivo200 až 1500 gPoložte chléb na kousek kuchyňského papíru a
otočte jej, jakmile zazní zvukový signál. Koláč
položte na keramický talíř a je-li to možné, otočte
jej, až zazní zvukový signál. Poté stiskněte tlačítko
START/+30s. Tento program je vhodný pro všechny
druhy chleba (krájený nebo vcelku), i pro dalamánky
a bagety. Dalamánky uspořádejte do kruhu. Tento
program je vhodný pro všechny druhy koláčů
z kynutého těsta, sušenky, tvarohový koláč a listové
pečivo. Není vhodný pro křehké pečivo, ovocné
a krémové koláče ani pro koláče s čokoládovou
polevou. Nechte 10 až 30 minut odstát.
Funkce Auto Cook (Automatické vaření) obsahuje 25 předprogramovaných dob vaření. Nemusíte
nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Typ porce můžete nastavit stisknutím tlačítek
Nahoru nebo Dolů.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě.
Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
1. Stiskněte tlačítko Auto Cook (Automatické vaření).
2. Typ pokrmu, který vaříte, vyberte stisknutím
Používání trouby
16 Čeština
tlačítek Nahoru nebo Dolů. Poté stiskněte tlačítko
Select (Vybrat).
1) Pokrm na talíři
2) Zelenina a obiloviny
3) Drůbež a ryby
4) Změknout/Rozpustit
3. Typ pokrmu, který vaříte, vyberte stisknutím
tlačítek Nahoru nebo Dolů. (Viz tabulka na
následující straně.)
4. Stiskněte tlačítko START/+30s.
Pokrm se začne ohřívat podle zvoleného
programu.
1) 4krát zazní zvukový signál.
2) Signál upozorňující na konec grilování zazní
třikrát (jednou za minutu).
3) Znovu se zobrazí aktuální čas.
1. Pokrm na talíři
KódPokrmVelikost porcePokyny
1-1Chlazený hotový
pokrm
1-2Chlazený hotový
pokrm
1-3Chlazený
vegetariánský
pokrm
1-4Chlazený
vegetariánský
pokrm
2. Zelenina a obiloviny
KódPokrmVelikost porcePokyny
2-1Zelené fazolky250 gOpláchněte a očistěte zelené fazolky. Rozložte je
2-2Špenát150 gOpláchněte a očistěte špenát. Vložte do skleněné
2-3Kukuřičné klasy250 gOpláchněte a očistěte kukuřičné klasy a vložte je
300 až 350 gVložte na keramický talíř a zakryjte potravinovou
fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby. Tento
400 až 450 g
300 až 350 gVložte pokrm na keramický talíř a zakryjte
400 až 450 g
program je vhodný pro pokrmy tvořené třemi
složkami (například maso v omáčce se zeleninou a
přílohou, jako jsou brambory, rýže nebo těstoviny).
Nechte 2 až 3 minuty odstát.
potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby.
Tento program je vhodný pro 2složkové pokrmy
(například špagety s omáčkou nebo rýže se
zeleninou). Nechte 2 až 3 minuty odstát.
rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Pro porci
250 g přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) vody.
Umístěte mísu doprostřed otočného talíře. Vařte
zakryté. Po skončení vaření zamíchejte. Nechte 1
až 2 minuty odstát.
mísy s víkem. Nepřidávejte vodu. Umístěte mísu
doprostřed otočného talíře. Vařte zakryté. Po
skončení vaření zamíchejte. Nechte 1 až 2 minuty
odstát.
do oválné skleněné nádoby. Zakryjte potravinovou
fólií vhodnou do mikrovlnné trouby, kterou pak
propíchnete. Nechte 1 až 2 minuty odstát.