Samsung MS19M8020TG User Manual

Page 1
Microwave Oven
User manual
MS19M8020**
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 1 2017-03-31  2:27:55
Page 2
Contents
Important safety instructions 3
Contents
Installation 12
Maintenance 13
Cooking Smart 28
Troubleshooting 33
Technical specications 37
Before you start 14
Warranty 38
Operations 17
2 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 2 2017-03-31  2:27:55
Page 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS

Important safety instructions

Congratulations on your new Samsung microwave oven. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your microwave oven’s many benets and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
Important safety instructions
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your microwave oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualied service personnel.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury when using your microwave oven, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch. Call the service center for help.
Follow directions explicitly. Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 3 2017-03-31  2:27:56
English 3
Page 4
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING US ONLY
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See Important “Grounding instructions” on page 5 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave oven.
6. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. Do not expose this appliance to corrosive chemicals or vapors. This type of oven is specically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by children. Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity: A. Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
B. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
C. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the
oven off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
D. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
4 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 4 2017-03-31  2:27:56
Page 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
18. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
A. Do not overheat liquid. B. Stir liquid both before and halfway through heating it. C. Do not use straight-sided containers with narrow necks. D. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
E. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the
container.
19. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted into the microwave / toaster oven as they may cause a re or electric shock.
20. Do not clean with metal scouring pads. A piece of metal could come off the pad, contact electrical parts, and cause an electric shock.
21. Do not put paper products into the oven when you are operating it in the toaster mode.
22. Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
23. Do not cover the racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause the oven to overheat.
CAUTION
1. Over The Range model only
Clean Ventilating Hoods frequently. Grease should not be allowed to accumulate on the hood of the lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
Use care when cleaning the vent-hood lter. Corrosive cleaning agents,
such as lye-based oven cleaner, may damage the lter.
2. Push Button type model only
To avoid possible exposure to excessive microwave energy, do not open the door by pulling on any part of the door by hand. Open the door by pushing the button located on the bottom front-right side of the microwave only.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Plug the power cord into a grounded 3 pronged outlet. Do not remove the third (grounding) prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
Consult a qualied electrician or service person if you do not understand the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly grounded.
Important safety instructions
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 5 2017-03-31  2:27:56
English 5
Page 6
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an extension cord, read and follow the “Use of extension cords” section on this page.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer too.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
If your microwave oven is an over-the-range model, installation must be performed by a qualied technician or service company.
Failing to have a qualied technician install the oven may result in electric shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately. Make sure to install your oven in a location with adequate space. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power cord into a properly grounded 3 pronged outlet. Your oven should be the only appliance connected to this circuit.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer to power the microwave. It may result in electric shock or re.
Ensure that the voltage, frequency, and current provided match the product’s specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play.
6 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 6 2017-03-31  2:27:56
Page 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance must be properly grounded. Read and follow the specic “Grounding instructions” found in the beginning of this Section. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is grounded in accordance with local and national codes.
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances. Connect the oven to a 20A circuit. If you connect the oven to a 15A circuit, make sure that the circuit breaker is operable. Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not mount over a sink. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when you unplug the oven.
Unplug the oven by pulling the plug only.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest Samsung service center for a replacement or repair.
INSTALLATION CAUTIONS
Position the oven so that the plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage. Unplug the oven when it is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the microwave appliance is ooded, please contact your nearest Samsung service center. Failing to do so may result in electric shock or re. Read and follow the specic “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy”, found in the beginning of this Safety Information section. If the microwave makes a strange noise or generates a burning smell or smoke, unplug it immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or re. In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), ventilate the room immediately. Do not touch the microwave, power cord, or plug.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Take care that the door or any of the other parts do not come into contact with your body while cooking or just after cooking.
Failing to do so may result in burns.
Important safety instructions
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 7 2017-03-31  2:27:57
English 7
Page 8
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
In the event of a grease re on the surface units below the oven, smother the aming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet, or a at tray. Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequately sized cookware and use high heat on surface units only when necessary. If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off, and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own. There is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Samsung service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Because a high voltage current enters the product chassis during operation, opening the chassis can result in electric shock or re.
You may be exposed to electromagnetic waves.
When the oven requires repair, contact your nearest Samsung service
center.
If any foreign substance such as water enters the microwave, unplug it and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the appliance is in operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children. Packaging materials can be dangerous to children.
If a child places a bag over his or her head, the child can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental capabilities use this appliance unsupervised. Make sure that the appliance is out of the reach of children.
Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of the appliance will be hot.
The heat on the inside of the oven can cause burns.
Do not put aluminum foil (except as specically directed in this manual), metal objects (such as containers, forks, etc.) or containers with golden or silver rims into the microwave.
These objects can cause sparks or a re.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
Heat from the microwave can cause ammable sprays to explode or burn.
Failing to do so may result in electric shock or injury.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Do not store or use the oven outdoors.
8 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 8 2017-03-31  2:27:57
Page 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
If the surface of the microwave is cracked, turn the microwave off.
Failing to do so may result in electric shock. Dishes and containers can become hot. Handle with care. Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing steam away from your hands and face. Remove lids from baby food before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby. The glass jar or surface of the food may be cooler than the food in the interior, which can be so hot that it will burn the infant’s mouth. Make sure all cookware used in the oven is suitable for microwaving. Use microwavable cookware in strict compliance with the manufacturer’s recommendations. Do not stand on top of the microwave or place objects (such as laundry, oven covers, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
Items, such as a cloth, may get caught in the door.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, re, or problems with the product.
Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass object.
This may result in damage to the sink or glass object.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking.
Take care that children do not come too close to the appliance.
Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the door.
The food or object may fall when you open the door and this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or the cooked food inside by pouring water over it during or just after cooking.
This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury.
Do not cook without the glass tray in place on the oven oor. Food will not cook properly without the tray. Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers can break. Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation. Do not use sealed containers. Remove seals and lids before heating. Sealed containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has been turned off. TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.
Important safety instructions
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 9 2017-03-31  2:27:57
English 9
Page 10
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket and remove food waste from the door and cooking compartment.
Failing to do so may result in electric shock or re. Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance inside and outside.
You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. Do not clean the appliance with a steam cleaner.
This may result in corrosion. Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage and reduce the efciency of the oven.
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a at level surface 33.5 inches (85 cm) above the oor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven.
8 inches
(20 cm) above
33.5 inches
(85 cm) above
the oor
NOTE
A trim kit is available for some models (MS19M8020TS, MS19M8020TG and MS19M8000AS). The trim kit lets you install this microwave in a cabinet. For complete installation instructions, see the trim kit installation manual.
4 inches (10 cm)
behind
4 inches
(10 cm) on
the side
1. When you install your oven, make sure
there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 4 inches (10 cm) of space behind and on the sides of the oven and 8 inches (20 cm) of space above.
2. Remove all packing materials inside the oven.
3. Install the roller and turntable. Check that the turntable rotates freely. (Turntable type model only. See page
12.)
4. This microwave oven must be positioned so that the plug is accessible.
10 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 10 2017-03-31  2:27:57
Page 11
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. For your personal safety, plug the power cord into a properly grounded AC socket.
Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings such as
next to a traditional oven or radiator. The power supply specications of the oven must be observed and any extension cable used must have the same specications as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the rst time.
CLEANING THE TURNTABLE AND ROLLER
Clean the roller periodically and wash the turntable as required. You can wash the turntable safely in your dishwasher.
STORING AND REPAIRING YOUR
Important safety instructions
MICROWAVE OVEN
If you need to store your microwave oven for a short or extended period of time, choose a dust-free, dry location. Dust and dampness may adversely affect the microwave parts.
Do not repair, replace, or service any part of your microwave oven yourself. Allow only a qualied service technician to perform repairs. If the oven is faulty and needs servicing, or you are in doubt about its condition, unplug the oven from the power outlet and contact your nearest Samsung service center.
Do not use the oven if it is damaged, in particular, if the door or door seals are damaged. Door damage includes a broken hinge, a worn out seal, or distorted/bent casing.
Do not remove the oven from its casing.
This microwave oven is for home use only and is not intended for
commercial use.
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 11 2017-03-31  2:27:57
English 11
Page 12
InstallationInstallation

Installation

What’s included

Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer center or your retailer.
Oven at a glance
01 02 03 04
05 06
01 Door 02 Vent 03 Oven light
Accessories
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food.
Roller Turntable
Roller Insert the shaft of the roller into the coupler on the oor of
the microwave. The roller supports the turntable.
Turntable Put the turntable on the roller with the center of the
turntable on the center of the roller. The turntable serves as a cooking base.
NOTE
Do not operate the oven without the turntable on the roller.

Turntable

Remove all packing materials inside the oven. Install the roller and turntable. Check that the turntable rotates freely.
04 Display 05 Push button door
opener
12 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 12 2017-03-31  2:27:57
06 Feature panel
Page 13

Maintenance

A

Cleaning

Clean the oven regularly to prevent debris from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals have built up debris. Use a soft cloth and soapy water to clean both the inner and outer sides of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn debris and bad smells from inside the oven
1. With the oven empty, put a cup of diluted lemon juice on the center of the turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at maximum power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the
door and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
To clean the upper area of the cooking chamber, lower the top heating element by 45° (A) as shown. This will help you clean the upper area. When done, reposition the top heating element.
CAUTION
Keep the door and door seal clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s life span may be shortened.
Take caution not to spill water into the oven vents.
Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking
chamber after waiting for the oven to cool down.

Replacement (repair)

WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace parts or repair the oven yourself.
If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualied technician or a local Samsung service center for technical assistance.
If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service center. Do not replace it yourself.
If you encounter a problem with the outer housing of the oven, rst unplug the power cord from the power source, and then contact a local Samsung service center.

Care during an extended period of disuse

If you are not going to use the oven for an extended period of time, unplug the power cord and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up inside the oven may affect the performance of the oven.
Maintenance
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 13 2017-03-31  2:27:58
English 13
Page 14

Before you start

01
03
02
Before you use the microwave for the rst time, there is some basic information you should know. This information starts below.
NOTE
Before or during any cooking mode, you can set/change the clock or the kitchen timer.

Current time

It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations.
1. Press Clock.
2. Use the number buttons to enter the current time. For example, press 5, 0,
Before you start
and 0 in sequence for 5:00 o’clock.
3. Press START to conrm your settings.
The colon (:) indicator blinks several times.

Power saving

To reduce power consumption when not using the oven, use the power saving function of the oven.
To activate power saving, press Eco to turn off the display.
To deactivate power saving, open the door or press Eco again. The display turns back on showing the current time.
Auto power saving
After 25 minutes of user inactivity, the oven automatically enters power saving mode. Any previous function will be cancelled, and the current time will be displayed.
If you open the door and leave it open, the oven light will turn off after 5 minutes.

Child lock

To prevent accidents, Child Lock disables all controls except for the Eco button. Hold down Child Lock (3sec) for 3 seconds to activate. Hold down Child Lock (3sec) again for 3 seconds to deactivate.
14 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 14 2017-03-31  2:27:58
Page 15

Sound On/Off

01
03
02

Kitchen timer

You can mute or unmute the sounds (beeps or melody) made by the oven.
To mute the sounds, press Sound until “OFF” appears in the display.
To unmute the sounds, press Sound again until “ON” appears in the display.
1. Press Kitchen Timer.
2. Press the number buttons to set the length of time. For example, press 3 - 0 ­0 to set the timer to 3 minutes.
3. Press START. The Kitchen Timer counts
down the time.

About microwave energy

Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The magnetron built into the oven generates microwaves which cook or reheat food without deforming or discolouring it.
1. The microwaves generated by the magnetron are distributed uniformly by the microwave's distribution system. This is why the food cooks evenly.
2. The microwaves are absorbed by the food to a depth of approx. 1 inch (2.5 cm). Then, the microwaves dissipate inside the food as cooking continues.
3. The cooking time is affected by the following conditions of the food:
Quantity and density
Moisture content
Initial temperature (especially, when
frozen)
NOTE
The cooked food retains heat in its core after cooking is complete. This is why you must observe the standing times specied in this manual, which ensures food cooks evenly down to the core.
Before you start
English 15
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 15 2017-03-31  2:27:58
Page 16
Before you start

Cookware for microwaving

Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum, and copper reect microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use. For additional information on appropriate cookware, refer to the following guide.
Requirements:
Flat bottom and straight sides
Tight-tting lid
Well-balanced pan with handles that weigh less than the main pan
Before you start
Aluminium foil
Crusty plate
Bone china or earthenware
Disposable polyester cardboard dishes
Material Microwave-safe Description
Use for a small serving size to protect against overcooking. Arcing can occur if the foil is near the oven wall or if you use an excessive amount of foil.
Do not use for preheating for more than 8 minutes.
Porcelain, pottery, glazed earthenware, and bone china are usually microwave-safe, unless decorated with a metal trim.
Some frozen foods are packaged in these dishes.
Fast-food packaging
Glassware
Metal
Paper
Material Microwave-safe Description
Polystyrene cups or containers
Paper bags or newspaper
Recycled paper or metal trims
Oven-to-table ware
Fine glassware
Glass jars
Dishes
Freezer bag with twist-ties
Plates, cups, napkins, and kitchen paper
Recycled paper
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe
Overheating may cause these to melt.
These may catch re.
These may cause arcing
Microwave-safe unless decorated with metal trim.
Rapid heating may cause delicate glassware to break or crack.
Appropriate for warming only. Remove the lid before cooking.
These may cause arcing or re.
Use to cook for a short time. These absorb excess moisture.
Causes arcing.
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe
16 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 16 2017-03-31  2:27:59
Page 17

Operations

01
02
04
05
08
09
14
11
07
10
16
13
03
06
12
15
Material Microwave-safe Description
Use thermoplastic containers
Containers
only. Some plastics may warp or discolour at high temperatures.
Plastic
Cling lm
Freezer bags
Wax or grease-proof paper
Use to maintain moisture after cooking.
Use boilable or ovenproof bags only.
Use to maintain moisture and prevent spattering.
: Microwave Safe : Use Caution : Microwave Unsafe

Feature panel

The front panel comes in a wide range of materials and colors. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
01 Sensor Cook
02 Healthy Cooking
03 Soften/Melt
04 Keep Warm
05 Defrost
06 Deodorization
07 Child Lock
08 Number
09 Power Level
10 Kitchen Timer
Operations
11 Clock
12 Eco
13 Sound
14 STOP/CANCEL
15 +30s
16 START
English 17
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 17 2017-03-31  2:27:59
Page 18
Operations
03
02
04
03
02
Operations

Simple steps to start

To cook food
1. Put the food in a microwave-safe
container, and then put the container in the center of the turntable.
2. Use the number buttons to set the cooking time.
3. Press START.
NOTE
When cooking is complete, the oven beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
To defrost frozen food
1. Put the frozen food in a microwave-safe
container, and then put the container in the center of the turntable.
2. Press Defrost.
3. Use the number buttons to set the
serving size.
4. Press START.
NOTE
For more information, see the Defrost section on page 25.
18 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 18 2017-03-31  2:27:59
Page 19

Manual mode

04
02 03
03

Common settings

Microwave
This is the basic function of this microwave oven. The power level is set to High by default.
1. Put food in a microwave-safe container,
and then place the container on the turntable.
2. Use the number buttons to set the
cooking time (max: 99 min 99 sec). For example, to set the time to 10 minutes, press 1 and 0 for the minutes, and 0 and 0 for the seconds (10:00).
3. To change the default power level, press
Power Level, and then select a different
level. See the Power level section on page 20 for details.
4. Press START.
5. When cooking is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
Cooking time
Follow these steps to set or change the cooking time. By default, the power level is set to High.
Use the number buttons to set the cooking time (max: 99 min 99 sec). The time area consists of the minute and second elements. To set a cooking time of 25 minutes, for example, press 2 and 5 for the minutes, then 0 and 0 for the seconds.
NOTE
To change the cooking time during operation, press STOP/CANCEL twice, and then repeat the steps above.
To stop cooking, simply open the door, or press STOP/CANCEL. To resume operation, close the door and press START.
To cancel cooking, press STOP/CANCEL twice.
Operations
English 19
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 19 2017-03-31  2:27:59
Page 20
Operations
02
01
Operations
Time increment
You might want to add extra time to the current cooking time while cooking is in progress. Time can be added in 30 second intervals.
Before or during cooking, press +30s as many times as needed. For example, to add 2 minutes to the current cooking time, press the button 4 times.
NOTE
This button is disabled when you use Auto mode.
Power level
Select the cooking time, and then choose the power level before pressing the
START button.
1. Press Power Level.
2. Use the number buttons to select a
specic power level. Available levels range from No power (0) to High (10). See the table below.
0 PL:0 No power
1 PL:10 Warm
2 PL:20 Defrost
3 PL:30 Low
4 PL:40 Medium low
5 PL:50 Medium
6 PL:60 Simmer
7 PL:70 Medium high
8 PL:80 Reheat
9 PL:90 Sauté
10 PL:Hi High
NOTE
To check the current power level while cooking is in progress, press Power Level.
20 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 20 2017-03-31  2:28:00
Page 21
04
02
03

Sensor mode

2. Select a category by pressing Popcorn, Potato, Pizza, Veggies, Beverage, or
Sensor cook
For inexperienced cooks, the oven offers a total of 9 Sensor Cook programs in 6 different categories. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe.
1. Put food in a microwave-safe container, and then put the container in the center
Reheat.
3. Press the selected button again or the
number buttons to select a specic program.
4. Press START.
5. When cooking is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
of the turntable.
Operations
English 21
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 21 2017-03-31  2:28:00
Page 22
Operations
Operations
Sensor cook guide
The following table presents auto programs for cooking, roasting, and baking. The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
Code/Food Serving size Instructions
1. Popcorn 3.0 to 3.5 oz
(1 package)
2. Potato 1 to 6 pcs Pierce each potato several times
3. Pizza 2 to 4 slices Place 2-4 pizza slices on a
Use only one microwave popcorn bag at a time. Be careful when removing the heated bag from the oven and opening it. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
with a fork. Place on the turntable in a spoke-like fashion. After cooking, let the potatoes stand for 3-5 minutes. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
microwave-safe plate with the wide ends of the slices towards the outside edge of the plate. Do not let the slices overlap. Do not cover. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Code/Food Serving size Instructions
4. Veggies
5. Beverage 8 to 10 oz Use a measuring cup or mug and
1. Fresh Vegetables
2. Frozen Vegetables
1 to 4
servings
1 to 4
servings
Place the food in a microwave­safe ceramic, glass, or plastic dish and add 2-4 tbs. water. Cover with vented plastic wrap, and then cook. Stir before letting stand. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
22 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 22 2017-03-31  2:28:00
Page 23
04
03
02
Code/Food Serving size Instructions

Auto mode

6. Reheat 1. Dinner Plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods. Cover the plate with vented plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. If the food is not as hot as you would like after using the “Sensor” function, continue heating using additional time and power. Let the oven cool for at
Healthy Cooking
For healthier alternatives, the oven offers a total of 10 Healthy Cook programs. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe.
1. Put food in a microwave-safe container, and then put the container in the center of the turntable.
least 5 minutes before using it again. Contents: 3-4 oz meat, poultry, or sh (up
2. Casserole 1 to 4 servings
3. Pasta/Soup 1 to 4 servings
to 6 oz with bone) ½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ½ cup vegetables (about 3-4 oz)
Cover the plate with vented plastic wrap. If the food is not as hot as you would like after using the “Sensor Cook” function, continue heating using additional
2. Press Healthy Cooking.
3. Press the Healthy Cooking button
again or the number buttons to select a specic program.
4. Press START.
5. When cooking is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
Operations
time and power. Stir the food once before serving. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Contents:
Casseroles, soup, refrigerated foods.
English 23
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 23 2017-03-31  2:28:00
Page 24
Operations
Operations
Healthy Cooking guide
The following table lists auto programs for cooking. The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
Code Food Serving size Instructions
1 Spinach 5.3 oz Rinse and clean spinach. Put into a
glass bowl with lid. Do not add water. Put bowl in the center of turntable. Cook covered. Stir after cooking. Let stand for 1-2 minutes.
2 Squash 8.8 oz Slice the squash in half and remove
the seeds. Place the squash cut side down in a microwave safe dish and cover with the plastic wrap. If needed, add a ¼ cup of water.
3 Brown Rice 16 oz Use a large glass ovenware dish with
lid. Add a double quantity of cold water (500 ml). Cook covered. Stir before standing time and add salt and herbs. Let stand for 5-10 minutes.
4 Oatmeal 1 pack Follow the package directions
for the recommended amount of water needed. Stir well before and afterwards.
5 Quinoa 8.8 oz Use a large glass ovenware dish with
lid. Add a double quantity of cold water (500 ml). Cook covered. Stir before standing time and add salt and herbs. Let stand for 1-3 minutes.
Code Food Serving size Instructions
6 Green Beans 8.8 oz Rinse and clean green beans. Put them
evenly into a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tbsp) water. Put bowl in the center of turntable. Cook covered. Stir after cooking. Let stand for 1-2 minutes.
7 Chicken Breasts 10.6 oz Rinse pieces and put on a ceramic
plate. Cover with plastic wrap. Pierce the plastic wrap in 3 or 4 places. Put dish on turntable. Let stand for 2 minutes.
8 Fresh Fish Fillet 10.6 oz Rinse sh llets and put on a ceramic
plate, add 1 tbsp lemon juice. Cover with plastic wrap. Pierce the plastic warp in 3 or 4 places. Put dish on turntable. Let stand for 1-2 minutes.
9 Fresh Salmon
Fillet
10 Fresh Prawns 8.8 oz Rinse prawns and put on a ceramic
10.6 oz Rinse sh llets and put on a ceramic plate, add 1 tbsp lemon juice. Cover with plastic wrap. Pierce the plastic warp in 3 or 4 places. Put dish on turntable. Let stand for 1-2 minutes.
plate, add 1 tbsp lemon juice. Cover with plastic wrap. Pierce the plastic warp in 3 or 4 places. Put dish on turntable. Let stand for 1-2 minutes.
24 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 24 2017-03-31  2:28:00
Page 25

Convenience

04
03
02
Defrost guide
The following table lists auto programs for defrosting food. The table contains food
Defrost
Use to defrost frozen meat, poultry, sh, or bread. The operating time and power level will be adjusted according to the selected program.
1. Put food in the center of the turntable, and then close the door.
2. Press Defrost to select a category.
3. Use the number buttons to select a
weight.
4. Press START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
NOTE
The oven beeps in the middle of the cycle to remind you to turn the food over. Turn the food over, and then press START again to continue. When the cycle is complete, the oven beeps 4 times.
You can defrost food manually. To do this, set a time, press the 2 button (20 % power), and then press START. For more information, see the Power level section on page 20.
quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Code Food Serving size (lb) Instructions
1 Meat 0.1-3.5 Shield the edges with aluminium foil. Turn
the meat over when the oven beeps. This program is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. Let stand for 10-30 minutes.
2 Poultry 0.1-3.5 This program is suitable for whole chicken
as well as for chicken pieces. Before defrosting, if there are a large number of ice crystals on the surface of the poultry, rinse the surface with cold water until all the ice crystals are removed. The poultry should then be left to stand for 5 to 10 min. at room temperature. Shield the leg and wing tips with aluminum foil. Place chicken pieces skin-side down, and whole chicken breast-side down on the middle of a at microwave-safe plate. Turn the poultry over when the oven beeps
3 Fish 0.1-3.5 Shield the tail of a whole sh with
aluminium foil. Turn the sh over, when the oven beeps. This program is suitable
Operations
for whole sh as well as for sh llets. Let stand for 10-30 minutes.
English 25
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 25 2017-03-31  2:28:01
Page 26
Operations
04
03
02
Operations
Code Food Serving size (lb) Instructions
4 Bread 0.1-2.0 Put bread on a piece of kitchen paper and
turn over as soon as the oven beeps. Place cake on a ceramic plate and, if possible, turn over, as soon as the oven beeps. (The oven keeps operating and stops when you open the door.) This program is also suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread rolls in a circle. In addition, this program is suitable for all kinds of yeast cakes, biscuits, cheese cakes, and puff pastry. It is not suitable for short/crust pastry, fruit and cream or for cakes with chocolate topping. Let stand for 5-30 minutes.
Soften/Melt
This is useful to soften or melt soft food or confections such as butter, chocolate, and sugar.
1. Put food in the center of the turntable.
2. Press Soften/Melt.
3. Press the Soften/Melt button again or
the number buttons to select a specic program.
4. Press START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
26 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 26 2017-03-31  2:28:01
Page 27
04
02
03
Soften/Melt guide
The following table lists auto programs for softening or melting specic kinds of food. The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Code Food Serving size (oz) Instructions
1 Melting Butter 1.75 (50 g) Cut butter into 3 or 4 pieces, and
then put them in a small glass bowl.
2 Melting Butter 3.5 (100 g)
Melt uncovered. Stir after cooking. Let stand for 1-2 minutes.
3 Melting Dark
Chocolate
4 Melting Dark
Chocolate
1.75 (50 g) Grate dark chocolate, and then put in a small glass bowl. Melt uncovered.
3.5 (100 g)
Stir after melting. Let stand for 1-2 minutes.
5 Melting Sugar 1 (25 g) Put sugar in a small glass bowl. Add
2 tbsp (10 ml) water for 1 oz (25 g).
6 Melting Sugar 1.75 (50 g)
Add 4 tbsp (20 ml) water for 1.75 oz (50 g). Melt uncovered. Take out carefully using oven gloves! Use spoon or fork and pour caramel decorations on baking paper. Let stand for 10 minutes until dry, and then remove from paper.
7 Soften Butter 1.75 (50 g) Cut butter into 3 or 4 pieces, and
8 Soften Butter 3.5 (100 g)
then put them in small glass bowl. Soften uncovered. Let stand for 1-2 minutes.
Keep Warm
If you want to keep cooked foods warm until serving, use this function. The operating time and power level will be adjusted according to the selected program.
1. Put food in the center of the turntable, and then close the door.
2. Press Keep Warm. The default time is 99 minutes.
3. Use the number buttons to set the warming time (max: 99 min 99 sec.).
4. Press START.
5. When the cycle is complete, the oven
beeps 4 times. Use oven gloves to take out the food.
CAUTION
Do not use this function to reheat cold food. Use this only for keeping food that has just been cooked warm.
Do not keep food for more than 1 hour. The food surface may dry up.
Do not put food covered with lids or plastic wrap in the oven.
Operations
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 27 2017-03-31  2:28:01
English 27
Page 28
Cooking SmartOperations
01
01
02

Cooking Smart

Deodorization
Deodorization helps remove bad smells from inside the oven after cooking. The default time is 5 minutes.
1. To activate, press Deodorization and then START on the feature panel.
2. To increase the time in 30 second increments, press +30s (max: 15 min).
We provide these cooking guides to help you make the most out of this oven. Experience our cooking know-how to add convenience and richness to your life.

Microwave cooking guide

Cover the food for the entire time it is cooking. The vaporised moisture from the food cycles through inside and helps cook the food evenly.
When cooking is complete, let stand for the specied time. This allows the food to cook evenly throughout.
Use only microwave-safe cookware.
Frozen vegetables
Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
Stir twice during cooking and once after cooking, and then add the seasoning
of your preference.
Food Serving size (oz) Power Time (min.)
Spinach 5.3 (150 g) 60 % 5-6
Cooking Smart
Broccoli 10.6 (300 g) 60 % 8-9
Peas 10.6 (300 g) 60 % 7-8
Green Beans 10.6 (300 g) 60 % 7½-8½
Mixed Vegetables
(Carrots/Peas/Corn)
Mixed Vegetables
(Chinese style)
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Add 2 tbsp (30 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
Add 2 tbsp (30 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
10.6 (300 g) 60 % 7-8
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
10.6 (300 g) 60 % 7½-8½
Add 1 tbsp (15 ml) cold water. Let stand for 2-3 minutes.
28 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 28 2017-03-31  2:28:01
Page 29
Fresh vegetables
Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
Cut ingredients so that pieces are as small as possible to reduce the cooking
time.
Add 2-3 tbsp (30-45 ml) of cold water for every 9 oz (250 g) of vegetables unless otherwise directed.
Stir once during cooking and once after cooking, and then add seasoning to your preference.
Food Serving size (oz) Power Time (min.)
Broccoli 9 (250 g)
17.6 (500 g)
90 % 4½-5
7-8
Prepare even sized orets. Arrange so the stems are in the center. Let stand for 3 minutes.
Brussels Sprouts 9 (250 g) 90 % 6-6½
Add 4-5 tbsp (60-75 ml) water. Let stand for 3 minutes.
Carrots 9 (250 g) 90 % 4½-5
Cut carrots into even sized slices. Let stand for 3 minutes.
Cauliower 9 (250 g)
17.6 (500 g)
90 % 5-5½
7½-8½
Prepare even sized orets. Cut big orets into halves. Arrange so the stems are in the center. Let stand for 3 minutes.
Calabacines (Zucchini)
9 (250 g) 90 % 4-4½
Cut courgettes into slices. Add 2 tbsp (30 m) water or a pat of butter. Cook until just tender. Let stand for 3 minutes.
Eggplant 9 (250 g) 90 % 3½-4
Cut eggplant into small slices and sprinkle with 1 tbsp lemon juice. Let stand for 3 minutes.
Food Serving size (oz) Power Time (min.)
Leeks 9 (250 g) 90 % 4-4½
Cut leeks into thick slices. Let stand for 3 minutes.
Mushrooms 4.5 (125 g)
90 % 1½-2
9 (250 g)
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper. Drain before serving. Let stand for 3 minutes.
Onions 9 (250 g) 90 % 5-5½
Cut onions into slices or halves. Add only 1 tbsp (15 ml) water. Let stand for 3 minutes.
Pepper 9 (250 g) 90 % 4½-5
Cut pepper into small slices. Let stand for 3 minutes.
Potatoes 9 (250 g)
90 % 4-5
17.6 (500 g)
Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. Let stand for 3 minutes.
Turnip 9 (250 g) 90 % 5½-6
Cut turnip into small cubes. Let stand for 3 minutes.
2½-3
7-8
Cooking Smart
English 29
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 29 2017-03-31  2:28:01
Page 30
Cooking Smart
Rice and pasta
Rice
Use a large-sized glass Pyrex container with a lid. Note that rice doubles in volume during cooking.
Pasta
Use a large-sized glass Pyrex container. Cook uncovered.
Add boiling water, a little salt, and then stir well. Stir several times during and
after cooking.
Cover with a lid while letting stand, and then drain well.
Food Serving size Power Time (min.)
White Rice (Parboiled)
Brown Rice
Cooking Smart
(Parboiled)
Mixed Rice
(Rice + Wild Rice)
Mixed Grains (Rice + Grain)
Pasta 9 oz (250 g) 90 % 10-11
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
Add 2 cups (500 ml) cold water for 9 oz (250 g). Add
3.125 cups (750 ml) cold water for 13.25 oz (375 g). Let stand for 5 minutes.
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
Add 2 cups (500 ml) cold water for 9 oz (250 g). Add
3.125 cups (750 ml) cold water for 13.25 oz (375 g). Let stand for 5 minutes.
9 oz (250 g) 90 % 16-17
Add 2 cups (500 ml) cold water. Let stand for 5 minutes.
9 oz (250 g) 90 % 17-18
Add 1.66 cups (400 ml) cold water. Let stand for 5 minutes.
Add 4 cups (1000 ml) hot water. Let stand for 5 minutes.
90 % 15-16
17½-18½
90 % 20-21
22-23

Reheating guide

General
This reheating guide is based on the following standards: That the temperature of liquid at room temperature is between 64.4 °F and 68 °F (18 °C and 20 °C) and that the temperature of chilled food is between 41 °F and 44.6 °F (5 °C and 7 °C). Follow the operating time, power level, and standing times specied in this table.
Food Serving size Power Time (min.)
Drinks
(Coffee, Tea and
Water)
Soup (Chilled) 9 oz (250 g)
Stew (Chilled) 12.3 oz (350 g) 60 % 4½-5½
Pasta with Sauce
(Chilled)
1 cup (150 ml) 2 cups (300 ml) 3 cups (450 ml) 4 cups (600 ml)
Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the center, 2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in microwave oven during standing time and stir well. Let stand for 1-2 minutes.
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
1.2 lb (550 g)
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before serving. Let stand for 2-3 minutes.
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Let stand for 2-3 minutes.
12.3 oz (350 g) 60 % 3½-4½
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a at ceramic plate. Cover with microwave cling lm. Stir before serving. Let stand for 3 minutes.
90 % 1-1½
2-2½ 3-3½ 3½-4
90 % 2½-3
3-3½ 3½-4 4½-5
30 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 30 2017-03-31  2:28:01
Page 31
Food Serving size Power Time (min.)
Filled Pasta with
Sauce (Chilled)
12.3 oz (350 g) 60 % 4-5
Put lled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Let stand for 3 minutes.
Plated Meal
(Chilled)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
60 % 4½-5
Put a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover with plastic cling-lm. Let stand for 3 minutes.
Cheese Fondue
Ready-to- Serve
(Chilled)
14 oz (400 g) 60 % 6-7
Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after reheating. Stir well before serving. Let stand for 1-2 minutes.
5½-6½
Special care for baby food
To prevent accidents such as burns, special care must be taken with baby food before serving. Make sure to strictly follow this reheating guide for baby food. Baby food
Use a deep ceramic plate and cover it with a plastic lid.
Recommended serving temperature is 86-104 °F (30-40 °C).
Baby milk
Use a sterilised glass bottle and reheat it uncovered.
Remove the nipple before reheating. Otherwise, the milk in the bottle can boil
over.
Food Serving Size Power Time (sec.)
Baby Food
(Vegetables + Meat)
6.7 oz (190 g) 60 % 30
Empty into a deep ceramic plate. Cook covered. Stir after cooking time. Before serving, stir well and check the temperature carefully. Let stand for 2-3 minutes.
Baby Porridge (Grain + Milk +
Fruit)
6.7 oz (190 g) 60 % 20
Empty into a deep ceramic plate. Cook covered. Stir after cooking time. Before serving, stir well and check the temperature carefully. Let stand for 2-3 minutes.
Baby Milk 3.4 oz (100 ml)
6.7 oz (200 ml)
30 % 30-40
60-70
Stir or shake well, and then pour into a sterilized glass bottle. Place in the center of turn-table. Cook uncovered. Shake well and let stand for at least 3 minutes. Before serving, shake well and check the temperature carefully.
Cooking Smart
English 31
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 31 2017-03-31  2:28:01
Page 32
Cooking Smart

Defrosting guide

This defrosting guide is based on the following standard: That frozen food has an internal temperature between 0 °F and -4 °F (-18 °C and -20 °C). The standing time varies depending on the food type (meat or vegetables) and serving size (thinner or thicker pieces of food).
Put frozen food in a microwave-safe container uncovered.
Turn it over halfway through defrosting time and drain well when complete.
Food Food Serving size Power Time (min.)
Meat Minced (Ground)
Meat
Pork Steaks 9 oz (250 g) 7-8
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time! Let stand for 15-30 minutes.
Poultry Chicken Pieces 1.1 lb (500 g)
Cooking Smart
Fish Fish Fillets 9 oz (250 g) 20 % 6-7
Fruit Berries 10.6 oz (300 g) 20 % 6-7
Whole Chicken 2.65 lb (1200 g) 32-34
First, put chicken pieces skin-side down, whole chicken breast-side­down on a at ceramic plate. Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time! Let stand for 15-60 minutes.
Whole Fish 14 oz (400 g) 11-13
Put frozen sh in the middle of a at ceramic plate. Arrange the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow ends of llets and tail of whole sh with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time! Let stand for 10-25 minutes.
Spread fruit on a at, round glass dish (with a large diameter). Let stand for 5-10 minutes.
9 oz (250 g)
1.1 lb (500 g)
(2 pcs)
20 % 6-7
8-13
20 % 14-15
Food Food Serving size Power Time (min.)
Bread Bread Rolls
(Each ca. 50 g)
Toast/Sandwich 9 oz (250 g) 4-4½
German Bread
(Wheat + Rye Flour)
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper in the middle of turntable. Turn over after half of defrosting time! Let stand for 5-20 minutes.
2 pcs 4 pcs
1.1 lb (500 g) 7 – 9
20 % 1-1½
2½-3

Quick & easy

Melting crystallized honey
Put 7 oz (20 g) crystallized honey into a small deep glass dish. Heat for 20-30 seconds at 30 % power, until honey is melted.
Melting gelatine
Put dry gelatine sheets (3.5 oz (10 g)) into cold water for 5 minutes. Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl. Heat for 1 minute at 30 % power. Stir after melting.
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
Mix instant glaze (approximately 5 oz (14 g)) with 1.5 oz (40 g) sugar and 8.5 oz (250 ml) cold water. Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes at 90 % power, until glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
32 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 32 2017-03-31  2:28:01
Page 33

Troubleshooting

Cooking jam
Put 1.3 lb (600 g) fruit (for example mixed berries) in a suitably sized glass pyrex bowl with lid. Add 10.6 oz (300 g) preserving sugar and stir well. Cook covered for 10-12 minutes at 90 % power. Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twist­off lids. Let stand for 5 minutes.
Cooking pudding/ custard
Mix pudding powder with sugar and milk (2 cups (500 ml)) following the manufacturer’s instructions. Stir well. Use a suitably sized glass pyrex bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes at 90 % power. Stir well several times during cooking.
Browning almond slices
Spread 1 oz (30 g) sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate. Brown for 3½ to 4½ minutes at 60 % power. Stir several times during browning. Let stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
If you encounter a problem with your oven, rst check the tables starting below and try the suggestions. If a problem persists, or if an information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service center.

Checkpoints

If you encounter a problem with the oven, rst check the tables below and try the suggestions.
Problem Cause Action General The buttons
cannot be pressed properly.
The time is not displayed.
The oven does not work.
Foreign matter may be caught between the buttons.
For touch models: Moisture is on the exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock. Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The Eco (power-saving) function is on.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The door is open. Close the door and try again. The door open safety
mechanisms are covered with foreign matter.
Remove the foreign matter and try again.
Wipe the moisture from the exterior.
Conrm the microwave is plugged in. Check your fuses or circuit breakers.
Turn off the Eco function.
Conrm the microwave is plugged in. Check your fuses or circuit breakers.
Remove the foreign matter and try again.
Troubleshooting
English 33
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 33 2017-03-31  2:28:01
Page 34
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The oven stops while in operation.
The power turns off during operation.
There is no power to the oven.
There is a popping sound during operation, then the oven doesn't work.
The user has opened the door to turn food over.
The oven has been cooking for an extended period of time.
The cooling fan is not working.
Trying to operate the oven without food inside.
There is not enough ventilation space around the oven.
Several appliances or devices are plugged into the same outlet.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
Cooking sealed food or using a container with a lid may causes popping sounds.
After turning over the food, press the START button again to start operation.
After cooking for an extended period of time, let the oven cool.
Listen for the sound of the cooling fan.
Put food in the oven.
There are intake/exhaust outlets on the front and rear of the oven for ventilation. Check the installation guide and make sure that the microwave is far enough away from walls and cabinets for proper ventilation.
Unplug all other appliances or devices from the outlet.
Conrm the microwave is plugged in. Check your fuses or circuit breakers.
Do not use sealed containers as they may burst during cooking due to expansion of the contents.
Problem Cause Action The oven exterior
gets too hot during operation.
The door cannot be opened properly.
The oven does not heat.
There is not enough ventilation space around the oven.
Objects are on top of the oven.
Food residue is stuck between the door and oven interior.
The oven may not work, too much food is being cooked, or improper cookware is being used.
There are intake/exhaust outlets on the front and rear of the oven for ventilation. Check the installation guide and make sure that the microwave is far enough away from walls and cabinets for proper ventilation.
Remove all objects on the top of the oven.
Clean the oven and then open the door.
To test the oven, put one cup of water in a microwave-safe container, put the container in the oven, and then run the microwave for 1-2 minutes to check whether the water is heated. If the water is heated, reduce the amount of food and start the function again. Use a microwave safe cooking container with a at bottom.
34 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 34 2017-03-31  2:28:02
Page 35
Problem Cause Action
Heating is weak or slow.
The oven may not work, too much food is being cooked, or improper cookware is being used.
To test the oven, put one cup of water in a microwave-safe container, put the container in the oven, and then run the microwave for 1-2 minutes to check whether the water is heated. If the water is heated, reduce the amount of food and start the function again. Use a microwave safe cooking container with a at bottom.
The warm function does not work.
The oven may not work, too much food is being cooked, or improper cookware is being used.
To test the oven, put one cup of water in a microwave-safe container, put the container in the oven, and then run the microwave for 1-2 minutes to check whether the water is heated. If the water is heated, reduce the amount of food and start the function again. Use a microwave safe cooking container with a at bottom.
The thaw function does not work.
The oven may not work, too much food is being cooked, or improper cookware is being used.
To test the oven, put one cup of water in a microwave-safe container, put the container in the oven, and then run the microwave for 1-2 minutes to check whether the water is heated. If the water is heated, reduce the amount of food and start the function again. Use a microwave safe cooking container with a at bottom.
Problem Cause Action The interior light
is dim or does not turn on.
The door has been left open for a long time.
The interior light may automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the STOP/CANCEL button.
The interior light is covered by foreign
Clean the inside of the oven and check again.
matter.
A beeping sound occurs during cooking.
If the Auto Cook function is being used, this beeping sound
After turning over the food, press the START button again to
restart operation. means it's time to turn over the food during thawing.
The oven is not level.
There are sparks during cooking.
The oven is installed on an uneven surface.
Metal containers are used during the oven/
Make sure the oven is installed
on at, stable surface.
Do not use metal containers.
thawing functions.
When power is connected, the oven
The door is not properly closed.
Close the door and check again.
immediately starts to work.
There is electricity coming from the oven.
There is water dripping.
The power cord or power socket is not properly grounded.
Water or steam may be generated by the
Make sure the power cord and
power socket are properly
grounded.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel. cooking or defrosting process, depending on the food. This is not an oven malfunction.
Troubleshooting
English 35
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 35 2017-03-31  2:28:02
Page 36
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Steam leaks from the door.
There is water left in the oven.
The brightness inside the oven varies.
Cooking is nished, but the cooling fan is still running.
Pressing the +30s button operates the oven.
Turntable While turning, the
turntable comes out of place or stops turning.
Water or steam may be generated by the cooking or defrosting process, depending on the food. This is not an oven malfunction.
Water or steam may be generated by the cooking or defrosting process, depending on the food. This is not an oven malfunction.
Changes in brightness reect changes in power output. Power output changes depending on the functions in use.
To ventilate the oven, the cooling fan continues to run for about 5 minutes after cooking is complete.
This happens when the oven was not operating.
There is no roller, or the roller is not properly in place.
Let the oven cool and then wipe with a dry dish towel.
Let the oven cool and then wipe with a dry dish towel.
Power output changes during cooking are not malfunctions.
This is not an oven malfunction.
The microwave oven is designed to start operating when you press the +30s button if it was not operating.
Install the roller and then try again.
Problem Cause Action
The turn table drags while turning.
The turn table rattles while turning and is noisy.
NOTE
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your local SAMSUNG customer service center. Please have the following information ready:
The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
Your warranty details
A clear description of the problem
The roller is not properly in place, there is too much food, or the container is too large and touches the inside of the microwave.
Food residue is stuck to the bottom of the oven.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
36 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 36 2017-03-31  2:28:02
Page 37
Technical specications

Information code

Code Description Action
Clean the keys and check if there
Control buttons are
C-d0
C-10
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Service Center.
pressed for more than 10 seconds without working.
The GAS Sensor is open.
The GAS Sensor is shorted.
is water on the surface around the keys. If this occurs again, turn off the microwave oven for more than 30 seconds, and then try setting again. If this code appears again, call your local Samsung service center.
Unplug the power cord of the oven, and then contact a local Samsung service center.
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and these user instructions are consequently subject to change without notice.
Model MS19M8020**
Power Source 120 V ~ 60 Hz
Power Consumption 1650 W
Output Power 100 W / 950 W (IEC - 705)
Operating Frequency 2450 MHz
Magnetron OM75P (31)
Cooling Method Cooling fan motor
5
Dimensions (W x H x D)
Volume 1.9 cu.ft
Weight Net 42.5 lbs.
Main unit 23
Cooking chamber 17
/8 x 13 9/32 x 18 7/16 (in)
2
/3 x 10 5/6 x 17 5/6 (in)
Technical specications
English 37
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 37 2017-03-31  2:28:02
Page 38

Warranty

Warranty
Warranty

Samsung microwave oven

Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics AMERICA, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include:
A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control Panel
A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, Filter, or Wire Rack
User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service. This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will repair this product or replace it if cannot repair it, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in­home service is unavailable, SAMSUNG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise, transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is the responsibility of the purchaser. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user; glass tray or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
38 English
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 38 2017-03-31  2:28:02
Page 39
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or www.samsung.com/us/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
English 39
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 39 2017-03-31  2:28:02
Warranty
Page 40
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DE68-04466A-00
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_EN.indd 40 2017-03-31  2:28:02
Page 41
Horno de microondas
Manual del usuario
MS19M8020**
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 1 2017-04-03  12:08:43
Page 42
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instalación 12
Elementos incluidos 12 Plato giratorio 12
Mantenimiento 13
Limpieza 13 Repuesto (reparación) 13 Cuidados para períodos prolongados sin uso 13
Antes de comenzar 14
Hora actual 14 Ahorro de energía 14 Bloqueo para niños 14 Activar o desactivar las señales sonoras 15 Cronómetro 15 Acerca de la energía de microondas 15 Utensilios de cocina para microondas 16
Funcionamiento 17
Panel de funciones 17 Pasos simples para comenzar 18 Modo manual 19 Conguraciones comunes 19 Modo con sensor 21 Modo automático 23 Platos preparados 25
Cocción inteligente 28
Guía de cocción en microondas 28 Guía de recalentado 30 Guía de descongelado 32 Rápido y fácil 32
Resolución de problemas 33
Puntos de vericación 33 Código de información 37
Especicaciones técnicas 37
Garantía 38
Horno de microondas Samsung 38
2 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 2 2017-04-03  12:08:43
Page 43
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes

Felicitaciones por haber adquirido su nuevo horno de microondas Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea detenidamente el manual y podrá así aprovechar todas las ventajas y las funciones del horno de microondas.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno de microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS
A. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede dar como resultado una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no alterar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que
se acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta
del horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1. La puerta (doblada),
2. Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3. Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal del
servicio técnico adecuadamente calicado.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno de microondas, siga estas instrucciones básicas de seguridad:
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente. Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Instrucciones de seguridad importantes
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 3 2017-04-03  12:08:44
Español 3
Page 44
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Al utilizar cualquier electrodoméstico, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, a saber:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las especícas “Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a
energía de microondas” en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente conectados a tierra. Consulte las importantes “Instrucciones de conexión a tierra” en la página 5 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso al que fue destinado según se describe en este manual. No exponga este electrodoméstico a vapores ni productos químicos corrosivos. Este tipo de horno está especícamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calicado. Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del
agua, por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes. (incluso la parte posterior del
horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar
la puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiarlo.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno: A. No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando
coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
B. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar
las bolsas en el horno.
C. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
D. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de
papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
4 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 4 2017-04-03  12:08:44
Page 45
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18. Los líquidos tales como agua, leche, café o té pueden recalentarse más allá del punto de ebullición sin que se note que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
A. No caliente demasiado los líquidos. B. Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento. C. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos. D. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas
durante un tiempo breve antes de sacarlo.
E. Tenga sumo cuidado cuando introduce una cuchara u otro utensilio en el
recipiente.
19. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el horno de microondas/tostador dado que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
20. No limpie con paños para fregar de metal. Puede desprenderse un trozo de metal del paño, entrar en contacto con las piezas eléctricas y provocar una descarga.
21. No coloque productos de papel en el horno cuando se encuentre en modo tostadora.
22. No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el
fabricante, en este horno cuando no se lo utiliza.
23. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Si lo hace, el horno podría sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN
1. Solo modelo para instalar sobre la estufa
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No se debe permitir la acumulación de grasa sobre la campana del ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el ltro de la campana de ventilación. Los agentes de
limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar el ltro.
2. Solo el modelo con botón de apertura
Para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva, no jale con la mano ninguna parte de la puerta para abrirla. Abra la puerta solamente presionando el botón ubicado en el lado delantero inferior derecho del horno de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
Instrucciones de seguridad importantes
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 5 2017-04-03  12:08:44
Español 5
Page 46
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, lea y siga la sección “Uso de los cables prolongadores” en esta página.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Si su horno de microondas es un modelo para instalar sobre la estufa, la instalación solo puede ser realizada por un electricista calicado o una empresa de servicios.
Si el horno no es instalado por un técnico calicado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor. Asegúrese de instalar su horno en un lugar con espacio suciente. Retire todas las sustancias extrañas como polvo o agua de los terminales y puntos de contacto del enchufe con un paño seco regularmente.
Desenchufe la alimentación y limpie el enchufe con un paño seco.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra adecuadamente. Su horno debe ser el único electrodoméstico conectado en este circuito.
Compartir un tomacorriente de pared con otros electrodomésticos utilizando un enchufe múltiple o prolongar el cable de alimentación puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No utilice un transformador eléctrico para alimentar el horno de microondas. Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente provistas coincidan con las especicaciones del producto. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar.
6 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 6 2017-04-03  12:08:45
Page 47
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Lea y siga las "Instrucciones de conexión a tierra" especicadas al comienzo de esta sección. No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
No enchufe el cable de alimentación en una toma que no tenga una conexión a tierra adecuada y asegúrese de que cumpla las normas locales y nacionales.
No corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito de 20A. Si conecta el horno a un circuito de 15 A, asegúrese de que el disyuntor funcione. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe la alimentación al tomacorriente de la pared con rmeza. No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No lo coloque sobre un fregadero. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No retuerza ni ate el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje dentro del espacio que hay detrás del electrodoméstico.
Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación al desenchufar el horno.
Desenchufe el horno tirando únicamente del enchufe.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si se daña el enchufe o el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano para solicitar un repuesto o una reparación.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el horno de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio debido a fugas eléctricas.
Desenchufe el horno cuando no se utilice por períodos prolongados o durante una tormenta eléctrica.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el horno se inunda, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva" especicadas al comienzo de la sección Información de seguridad. Si el microondas genera un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el ambiente de inmediato. No toque el microondas, ni el cable de alimentación, ni el enchufe.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Procure que ni la puerta ni ninguna otra pieza entre en contacto con el cuerpo mientras cocina o cuando acaba de cocinar.
No hacerlo puede provocar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 7 2017-04-03  12:08:45
Español 7
Page 48
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de supercie debajo del horno, extinga la charola en llamas sobre la supercie cubriéndola por completo con una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana. Nunca descuide las unidades de supercie debajo de su horno en ambientes con altas temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra encendido. Para minimizar el funcionamiento automático del ventilador, utilice recipientes de tamaño adecuado y programe altas temperaturas sobre las unidades de supercie solo cuando sea necesario. Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno. Contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto durante su funcionamiento, abrir el producto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Podría estar expuesto a ondas electromagnéticas.
Cuando sea necesario reparar el horno, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el horno de microondas, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Se puede producir una descarga eléctrica. No desenchufe la alimentación para apagar el electrodoméstico cuando éste esté en funcionamiento.
Volver a enchufar la alimentación al tomacorriente de la pared puede provocar una chispa y generar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No utilice papel de aluminio (excepto en los casos particulares especicados en este manual), objetos metálicos (tales como recipientes, tenedores, etc.) ni recipientes con bordes dorados o plateados en el microondas.
Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inamables exploten o ardan.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o lesiones.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar el gabinete exterior. No almacene ni utilice el horno al aire libre.
8 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 8 2017-04-03  12:08:45
Page 49
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
Si la supercie del microondas está rajada, apague el horno de microondas.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden estar más fríos que el interior de los alimentos, los cuales pueden estar tan calientes como para quemar la boca del niño. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que se utilicen en el microondas sean los adecuados para este n. Cuando utilice utensilios de cocina aptos para microondas, cumpla estrictamente las recomendaciones del fabricante. No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe materiales volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto.
No coloque el electrodoméstico sobre un objeto frágil como un fregadero o un objeto de vidrio.
Hacerlo puede provocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni ningún objeto pesado sobre la puerta.
Los alimentos o el objeto podrían caerse al abrir la puerta y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni los alimentos cocinados del interior vertiendo sobre estas partes durante o después de la cocción.
Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No cocine sin la charola de vidrio en su lugar, sobre el piso del horno. Los alimentos no se cocinarán correctamente sin la charola. No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de calentarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
Instrucciones de seguridad importantes
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 9 2017-04-03  12:08:45
Español 9
Page 50
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared y quite los restos de comida de la puerta y del compartimiento de cocción.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el interior y el exterior del electrodoméstico.
Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
INSTALACIÓN DEL HORNO DE MICROONDAS
Coloque el horno en una supercie plana nivelada a 33.5 pulgadas (85 cm) por encima del suelo. La supercie debe ser lo sucientemente resistente como para soportar el peso del horno.
8 pulgadas
(20 cm) desde arriba
33.5 pulgadas (85 cm) por
encima del suelo
NOTA
Hay un kit de marco embellecedor disponible para algunos modelos (MS19M8020TS, MS19M8020TG y MS19M8000AS). El kit de marco embellecedor permite instalar este horno de microondas en un gabinete. Para obtener instrucciones de instalación más completas, consulte el manual de instalación del kit de marco embellecedor.
4 pulgadas (10 cm)
detrás
4 pulgadas
(10 cm) a
los costados
1. Cuando instale el horno, asegúrese de que
la ventilación sea la adecuada, deje un espacio de al menos 4 pulgadas (10 cm) detrás y a los costados del horno y 8 pulgadas (20 cm) hacia arriba.
2. Retire todo el material de empaque que está dentro del horno.
3. Instale el rodillo y el plato giratorio. Verique si el plato giratorio gira libremente. (Modelos con plato giratorio solamente. Consulte la página 12.)
4. Este horno de microondas debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
10 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 10 2017-04-03  12:08:45
Page 51
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicios o personas igualmente calicadas para evitar riesgos. Por seguridad personal, enchufe el cable en un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra.
No instale el horno de microondas en lugares calurosos ni húmedos como cerca de
un horno tradicional o un radiador. Deben observarse las especicaciones eléctricas del horno y los cables prolongadores que se utilicen deben tener las mismas especicaciones que el cable de alimentación suministrado con el horno. Limpie el interior y la traba de la puerta con un paño húmedo antes de usar el horno de microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL PLATO GIRATORIO Y EL RODILLO
Limpie el rodillo periódicamente y lave el plato giratorio tanto como sea necesario. El plato giratorio puede lavarse perfectamente en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU HORNO DE MICROONDAS
Si debe guardar su horno de microondas durante un período corto o prolongado, escoja un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden afectar las piezas del horno de microondas.
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su microondas sin asistencia profesional. Llame únicamente a un técnico calicado para realizar reparaciones. Si el horno presenta fallas y requiere servicio técnico, o si tiene dudas sobre su funcionamiento, desenchufe el horno del tomacorriente y comuníquese con su centro de servicio técnico Samsung más cercano.
No utilice el horno si está dañado, en especial cuando la puerta o los burletes de la puerta se encuentran dañados. Entre los daños de la puerta se incluyen: bisagras rotas, burletes desgastados o cubiertas deformadas/dobladas.
No retire el horno de su cubierta.
Este horno de microondas es únicamente para uso doméstico y no ha sido
diseñado para un uso comercial.
Instrucciones de seguridad importantes
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 11 2017-04-03  12:08:45
Español 11
Page 52
InstalaciónInstalación

Instalación

Elementos incluidos

Asegúrese de que todas las piezas y los accesorios estén incluidos en el paquete del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, comuníquese con el centro local de atención al cliente de Samsung o el comercio minorista.
Resumen del horno
01 02 03 04
05 06
01 Puerta 02 Ventilación 03 Luz del horno
04 Visor 05 Botón de apertura
de la puerta
06 Panel de funciones
Accesorios
El horno viene con diversos accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de alimentos.
Rodillo Plato giratorio
Rodillo Inserte el eje del rodillo en el manguito de acoplamiento sobre
el piso del horno de microondas. El rodillo es el soporte del plato giratorio.
Plato giratorio Coloque el plato giratorio sobre el rodillo, con el centro del
plato giratorio sobre el centro del rodillo. El plato giratorio sirve como base para la cocción.
NOTA
No haga funcionar el horno sin el plato giratorio sobre el rodillo.

Plato giratorio

Retire todo el material de empaque que está dentro del horno. Instale el rodillo y el plato giratorio. Verique si el plato giratorio gira libremente.
12 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 12 2017-04-03  12:08:46
Page 53

Mantenimiento

A

Limpieza

Limpie el horno con regularidad para evitar que se acumule suciedad por encima o en su interior. Preste especial atención a la puerta, los burletes de la puerta, el plato giratorio y el rodillo (solo en modelos a los que sea aplicable). Si la puerta no se abre o cierra con suavidad, revise si se acumuló suciedad en los burletes de la puerta. Use un paño suave y agua jabonosa para limpiar las supercies interiores y exteriores del horno. Enjuague y seque bien.
Para eliminar suciedad rebelde y olores desagradables del interior del horno
1. Con el horno vacío, coloque una taza de jugo de limón diluido en el centro del plato giratorio.
2. Caliente el horno durante 10 minutos a la máxima potencia.
3. Cuando nalice el ciclo, espere hasta que el horno se enfríe. Luego, abra la puerta y
limpie la cámara de cocción.
Limpieza del interior de los modelos con calentador colgante
Para limpiar la parte superior de la cámara de cocción, baje el elemento calentador superior unos 45° (A) como se muestra. Esto facilitará la limpieza de la parte superior. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a colocar el elemento calentador.
PRECAUCIÓN
Mantenga limpios la puerta y los burletes y asegúrese de que la puerta se abre y
se cierra con suavidad. De lo contrario, puede reducirse la vida útil del horno.
Tenga cuidado de no salpicar agua en los oricios de ventilación del horno.
No use productos abrasivos ni sustancias químicas para la limpieza.
Después de cada utilización del horno, espere hasta que este se enfríe y limpie la
cámara con un detergente suave.

Repuesto (reparación)

ADVERTENCIA
El interior de este horno no contiene piezas que pueda remover el usuario. No intente reemplazar piezas ni reparar el horno de microondas usted mismo.
Si se presenta algún problema con las bisagras, los burletes o la puerta, solicite asistencia a un técnico cualicado o a un centro de servicio técnico local Samsung.
Si desea reemplazar la bombilla de luz, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung. No la reemplace usted mismo.
Si se presenta algún problema con la carcasa externa del horno, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y comuníquese con un centro de servicio técnico local Samsung.

Cuidados para períodos prolongados sin uso

Si no va a utilizar el horno durante un período prolongado, desenchufe el cable de alimentación y coloque el horno en un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad acumulados en el interior pueden afectar el desempeño del horno.
Mantenimiento
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 13 2017-04-03  12:08:46
Español 13
Page 54

Antes de comenzar

01
03
02
Antes de comenzar
Antes de usar el horno de microondas por primera vez, hay cierta información básica que debe conocer. Esta información se provee a continuación.
NOTA
Antes o durante cualquier modo de cocción, puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de la cocina.

Hora actual

Es importante ajustar la hora correcta para asegurar que el funcionamiento automático sea correcto.
1. Presione Clock (Reloj).
2. Use los botones numéricos para ingresar la
hora actual. Por ejemplo, presione 5, 0 y 0 en secuencia para las 5:00 en punto.
3. Presione START (INICIO) para conrmar la conguración. El indicador de los dos puntos (:) parpadea varias veces.

Ahorro de energía

Para reducir el consumo de energía cuando no utilice el horno, utilice la función de ahorro de energía del horno.
Para activar el ahorro de energía, presione Eco para apagar la pantalla.
Para desactivar el ahorro de energía, abra la puerta o vuelva a presionar Eco. La pantalla se vuelve a encender con la hora actual.
Ahorro de energía automático
Después de 25 minutos de inactividad, el horno entra automáticamente en modo de ahorro de energía. Cualquier función anterior se cancelará y se mostrará la hora actual.
Si deja la puerta abierta, la luz del horno se apagará luego de 5 minutos.

Bloqueo para niños

Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva todos los controles excepto el botón Eco. Mantenga presionado Child Lock (3sec) (Bloqueo para niños (3s)) durante 3 segundos para activarlo. Mantenga presionado Child Lock (3sec) (Bloqueo para niños (3s)) nuevamente durante 3 segundos para desactivarlo.
14 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 14 2017-04-03  12:08:47
Page 55

Activar o desactivar las señales sonoras

01
03
02
Se puede desactivar o volver a activar el sonido (los pitidos o la melodía) del horno.
Para desactivar el sonido, presione Sound (Sonido) hasta que aparezca “OFF” (DESACTIVADO) en la pantalla.
Para activar el sonido, presione nuevamente Sound (Sonido) hasta que aparezca “ON” (ACTIVADO) en la pantalla.

Cronómetro

1. Presione Kitchen Timer (Cronómetro).
2. Presione los botones numéricos para
programar la duración. Por ejemplo, presione 3 - 0 - 0 para congurar el cronómetro en 3 minutos.
3. Presione START (INICIO). El cronómetro cuenta regresivamente el tiempo.

Acerca de la energía de microondas

Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El magnetrón incorporado en el horno genera microondas que cocinan o calientan los alimentos sin que pierdan la forma o el color.
1. Las microondas generadas por el magnetrón se distribuyen de manera uniforme a través del sistema de distribución. Esta es la razón por la cual los alimentos se cocinan de manera uniforme.
2. Las microondas son absorbidas por los alimentos hasta una profundidad de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm). Luego, las microondas se disipan en el interior del alimento mientras la cocción continúa.
3. El tiempo de cocción se ve afectado por las siguientes condiciones de los alimentos:
Cantidad y densidad
Contenido de humedad
Temperatura inicial (sobre todo si está
congelado)
NOTA
Los alimentos cocinados retienen el calor en su núcleo después de terminar la cocción. Es por eso que debe respetar los tiempos de reposo especicados en este manual, lo que asegura una cocción uniforme hasta el núcleo.
Antes de comenzar
Español 15
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 15 2017-04-03  12:08:47
Page 56
Antes de comenzar
Antes de comenzar

Utensilios de cocina para microondas

Los utensilios utilizados en el modo Microondas deben permitir que las microondas los atraviesen y penetren en los alimentos. Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre reejan las microondas. Por consiguiente, no utilice utensilios de cocina hechos de materiales metálicos. Siempre es seguro utilizar utensilios de cocina marcados como aptos para microondas. Para obtener más información sobre los utensilios adecuados, consulte la siguiente guía.
Requisitos:
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Recipiente bien equilibrado con manijas que pesen menos que el recipiente principal
Material
Papel de aluminio
Plato para dorar
Vajilla de barro o porcelana china
Apto para
microondas
Descripción
Utilizar para un tamaño de porción pequeño para evitar la sobrecocción. Pueden producirse arcos eléctricos si el aluminio se encuentra cerca de la pared del horno o si se usa una cantidad excesiva de papel de aluminio.
No usar para precalentar durante más de 8 minutos.
La porcelana, cerámica, vajilla de barro con vidrio y la porcelana china suelen ser aptas para hornos de microondas, a menos que estén decoradas con un ribete de metal.
Material
Platos de cartón y poliéster desechables
Tazas o recipientes de
Envases de comida rápida
Recipientes de vidrio
Metal
: Apto para microondas : Tenga cuidado
poliestireno
Bolsas de papel o periódicos
Papel reciclado o ribetes de metal
Recipientes para llevar del horno a la mesa
Cristalería na
Frascos de vidrio
Recipientes
Bolsa para congelador con precintos de alambre
Apto para
microondas
Descripción
Algunos alimentos congelados están envasados en estos recipientes.
El sobrecalentamiento puede provocar que se derritan.
Pueden arder en llamas.
Pueden provocar un arco eléctrico
Aptos para hornos de microondas, a menos que estén decorados con ribete de metal.
La cristalería delicada puede romperse o agrietarse si se calienta rápidamente.
Adecuados solo para calentar. Retirar la tapa antes de la cocción.
Pueden provocar un arco eléctrico o un incendio.
: No apto para microondas
: Apto para microondas : Tenga cuidado
16 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 16 2017-04-03  12:08:47
: No apto para microondas
Page 57

Funcionamiento

01
02
04
05
08
09
14
11
07
10
16
13
03
06
12
15
Apto para
microondas
Descripción
Se usan para cocinar durante poco tiempo. Absorben el exceso de humedad.
Provoca arcos eléctricos.
Papel
Material
Platos, vasos, servilletas de papel y papel de cocina
Papel reciclado
Usar solo recipientes de material termoplástico. Algunos
Recipientes
plásticos pueden deformarse o perder el color a altas
Plástico
Film transparente
Bolsas para congelador
temperaturas.
Se utiliza para mantener la humedad después de la cocción.
Solo si son aptas para horno o pueden hervirse.
Se utilizan para retener
Papel encerado o paranado
la humedad y evitar las salpicaduras.

Panel de funciones

El panel frontal viene en una amplia gama de materiales y colores. Para mejorar la calidad, el aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
01 Sensor Cook (Cocción con sensor)
Healthy Cooking (Comida Saludable)
02
03 Soften/Melt (Derretir/Ablandar)
Keep Warm (Mantener Temperatura)
04
05 Defrost (Descongelar)
06 Deodorization (Desodorización)
07 Child Lock (Bloqueo para niños)
08 Número
09 Power Level (Nivel de Potencia)
10 Kitchen Timer (Cronómetro)
11 Clock (Reloj)
12 Eco
13 Sound (Sonido)
Funcionamiento
14 STOP/CANCEL (PAUSA/CANCELAR)
: Apto para microondas : Tenga cuidado
: No apto para microondas
15 +30s
16 START (INICIO)
Español 17
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 17 2017-04-03  12:08:47
Page 58
Funcionamiento
03
02
04
03
02

Pasos simples para comenzar

Para cocinar alimentos
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
2. Use los botones numéricos para programar
Para descongelar alimentos congelados
1. Coloque los alimentos congelados en un
recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
2. Presione Defrost (Descongelar).
3. Use los botones numéricos para establecer
el tamaño de la porción.
4. Presione START (INICIO).
el tiempo de cocción.
3. Presione START (INICIO).
NOTA
NOTA
Para obtener más información, consulte la
sección Descongelar en la página 25. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emitirá una señal sonora 4 veces. Use
Funcionamiento
guantes para horno al retirar los alimentos.
18 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 18 2017-04-03  12:08:48
Page 59

Modo manual

04
02 03
03
Conguraciones comunes
Microondas
Esta es la función básica de este horno de microondas. Por defecto, el nivel de potencia se programa en Alto.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas y, luego, el recipiente en el plato giratorio.
2. Use los botones numéricos para programar
el tiempo de cocción (máx.: 99 min 99 seg). Por ejemplo, para programar el tiempo en 10 minutos, presione 1 y 0 para los minutos, luego 0 y 0 para los segundos (10:00).
3. Para cambiar el nivel de potencia
predeterminado, presione Power Level (Nivel de Potencia) y seleccione un nivel diferente. Consulte la sección Nivel de potencia en la página 20 para obtener más detalles.
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, el horno emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
Tiempo de cocción
Siga estos pasos para congurar o cambiar el tiempo de cocción. Por defecto, el nivel de potencia se programa en Alto.
Use los botones numéricos para programar el
tiempo de cocción (máx.: 99 min 99 seg). El
área del tiempo consiste en los elementos de
los minutos y los segundos. Para congurar un
tiempo de cocción de 25 minutos, por ejemplo,
presione 2 y 5 para los minutos, luego 0 y 0
para los segundos.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción durante el funcionamiento, presione STOP/CANCEL (PAUSA/CANCELAR) dos veces y repita los pasos de arriba.
Para detener la cocción, simplemente abra la puerta o presione STOP/CANCEL (PAUSA/CANCELAR). Para reanudar el funcionamiento, cierre la puerta y presione el botón START (INICIO).
Para cancelar la cocción, presione STOP/ CANCEL (PAUSA/CANCELAR) dos veces.
Funcionamiento
Español 19
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 19 2017-04-03  12:08:48
Page 60
Funcionamiento
02
01
Incrementos de tiempo
Es posible que desee agregar tiempo adicional al tiempo de cocción actual, mientras que la cocción está en proceso. Se puede adicionar tiempo en intervalos de 30 segundos.
Antes o durante la cocción, presione +30s las veces que sea necesario. Por ejemplo, para agregar 2 minutos al tiempo de cocción actual, presione el botón 4 veces.
NOTA
Este botón está desactivado cuando se usa el modo Automático.
Funcionamiento
Nivel de potencia
Seleccione el tiempo de cocción y luego elija el nivel de potencia antes de presionar el botón START (INICIO).
1. Presione Power Level (Nivel de Potencia).
2. Use los botones numéricos para seleccionar
un nivel de potencia especíco. Los niveles disponibles van de (0) a Alto (10). Consulte la tabla siguiente.
0 NP:0 Sin potencia
1 NP:10 Calentar
2 NP:20 Descongelar
3 NP:30 Bajo
4 NP:40 Mediano bajo
5 NP:50 Mediano
6 NP:60 Hervor a fuego lento
7 NP:70 Mediano alto
8 NP:80 Recalentar
9 NP:90 Saltear
10 NP:Hi Alto
NOTA
Para vericar el nivel de potencia actual cuando la cocción está en curso, presione Power Level (Nivel de Potencia).
20 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 20 2017-04-03  12:08:48
Page 61
04
02
03

Modo con sensor

2. Seleccione una categoría presionando Popcorn (Palomitas), Potato (Papas), Pizza,
Cocción con sensor
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 9 programas de cocción con sensor en 6 categorías diferentes. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
Veggies (Verduras), Beverage (Bebidas) o Reheat (Recalentar).
3. Use el botón seleccionado nuevamente o
los botones numéricos para seleccionar un programa especíco.
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, el horno emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
Funcionamiento
Español 21
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 21 2017-04-03  12:08:48
Page 62
Funcionamiento
Guía de cocción con sensor
La siguiente tabla presenta los programas automáticos para cocinar, asar y hornear. La tabla contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones correspondientes de los alimentos. Los modos y los tiempos de cocción se han preprogramado para su comodidad.
Código/Alimento Tamaño
porción
1. Popcorn (Palomitas) 3.0 a 3.5 oz
(1 paquete)
2. Potato (Papas) 1 a 6 uds. Pinchar cada papa varias veces
Funcionamiento
3. Pizza 2 a 4 rebanadas
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Tener cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
con un tenedor. Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar las papas, dejar reposar durante 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Colocar 2-4 porciones de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacia el borde del plato. No permitir que las porciones se superpongan. No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Instrucciones
Código/Alimento Tamaño
porción
4. Veggies (Verduras)
5. Beverage (Bebidas) 8 a 10 oz Utilizar una taza o un jarro para
1. Vegetales frescos
2. Vegetales congelados
1 a 4
porciones
1 a 4
porciones
Colocar los alimentos en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio de plástico ventilado y cocinar. Mezclar antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
medir y no cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Instrucciones
22 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 22 2017-04-03  12:08:49
Page 63
04
03
02
Código/Alimento Tamaño
Instrucciones

Modo automático

porción
6. Reheat (Recalentar)
1. Plato preparado
1 porción Utilizar solo alimentos precocidos,
refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado o papel encerado debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Dejar
Comida Saludable
Para alternativas más saludables, el horno ofrece un total de 10 programas de cocción saludable. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Contenido: 3-4 oz de carne, ave o pescado
2. Guiso 1 a 4 porciones
3. Pasta/Sopa 1 a 4 porciones
(hasta 6 oz con hueso), ½ taza de almidón (papas, pastas, arroz, etc.), ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz)
Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado. Si la comida no está tan caliente como se quisiera después de usar la función “Sensor Cook (Cocción con sensor)”, continuar calentándola con más
2. Presione Healthy Cook (Comida Saludable).
3. Presione el botón Healthy Cook (Comida Saludable) nuevamente o los botones
numéricos para seleccionar un programa especíco.
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, el horno emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
Funcionamiento
tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Guisos,sopa, alimentos refrigerados.
Contenido:
Español 23
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 23 2017-04-03  12:08:49
Page 64
Funcionamiento
Guía de comida saludable
La siguiente tabla presenta los programas automáticos para cocinar. La tabla contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones correspondientes de los alimentos. Los modos y los tiempos de cocción se han preprogramado para su comodidad.
Código Alimento Tamaño
porción
1 Espinaca 5.3 oz Enjuagar y limpiar las espinacas. Colocar
en un bol de vidrio con tapa. No incorporar agua. Colocar el bol en el centro del plato giratorio. Cocinar con tapa. Revolver después de la cocción. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
2 Calabaza 8.8 oz Cortar la calabaza por la mitad y quitar las
Funcionamiento
3 Arroz integral 16 oz Usar un recipiente de hornear de vidrio
4 Copos de avena 1 paquete Para saber la cantidad de agua necesaria
5 Quinoa 8.8 oz Usar un recipiente de hornear de vidrio
semillas. Colocar la calabaza con el lado del corte hacia abajo sobre un plato apto para microondas y cubrir con un envoltorio de plástico. Si es necesario, agregar ¼ taza de agua.
grande con tapa. Agregar el doble de cantidad de agua fría (500 ml). Cocinar con tapa. Revolver antes de dejar reposar, salar e incorporar hierbas. Dejar reposar durante 5-10 minutos.
recomendada, seguir las instrucciones del paquete. Revolver bien antes y después.
grande con tapa. Agregar el doble de cantidad de agua fría (500 ml). Cocinar con tapa. Revolver antes de dejar reposar, salar e incorporar hierbas. Dejar reposar durante 1-3 minutos.
Instrucciones
Código Alimento Tamaño
porción
6 Ejotes 8.8 oz Enjuagar y limpiar los ejotes. Colocar
uniformemente en un bol de vidrio con tapa. Agregar 30 ml (2 cucharadas) de agua. Colocar el bol en el centro del plato giratorio. Cocinar con tapa. Revolver después de la cocción. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
7 Pechugas de pollo 10.6 oz Lavar las piezas y colocar en un plato
de cerámica. Cubrir con un envoltorio de plástico. Perforar el envoltorio de plástico en 3 o 4 lugares. Colocar el plato sobre el plato giratorio. Dejar reposar durante 2 minutos.
8 Filetes de pescado
fresco
9 Filetes de salmón
fresco
10 Langostinos
frescos
10.6 oz Enjuagar los letes de pescado y colocar en un plato de cerámica, agregar 1 cucharada de jugo de limón. Cubrir con un envoltorio de plástico. Perforar el envoltorio de plástico en 3 o 4 lugares. Colocar el plato sobre el plato giratorio. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
10.6 oz Enjuagar los letes de pescado y colocar en un plato de cerámica, agregar 1 cucharada de jugo de limón. Cubrir con un envoltorio de plástico. Perforar el envoltorio de plástico en 3 o 4 lugares. Colocar el plato sobre el plato giratorio. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
8.8 oz Enjuagar los langostinos y colocar en un plato de cerámica, agregar 1 cucharada de jugo de limón. Cubrir con un envoltorio de plástico. Perforar el envoltorio de plástico en 3 o 4 lugares. Colocar el plato sobre el plato giratorio. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
Instrucciones
24 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 24 2017-04-03  12:08:49
Page 65

Platos preparados

04
03
02
Guía de descongelado
La siguiente tabla presenta los programas automáticos para descongelar alimentos. La
Descongelar
Utilice para descongelar carne, aves, pescado o pan congelados. El tiempo de funcionamiento y el nivel de potencia se ajustan de acuerdo con el programa seleccionado.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Presione Defrost (Descongelar) para seleccionar una categoría.
3. Use los botones numéricos para seleccionar el peso.
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno
emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
NOTA
El horno emite una señal sonora a la mitad del ciclo para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos. Dé la vuelta a los alimentos y vuelva a presionar START (INICIO) para continuar. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 4 veces.
Se pueden descongelar los alimentos en forma manual. Para hacerlo, programe el tiempo, presione el botón 2 (20 % de potencia) y presione START (INICIO). Para obtener más información, consulte la
tabla contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones correspondientes de los alimentos.
Código Alimento Tamaño porción
Instrucciones
(lb)
1 Carne 0.1-3.5 Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la
vuelta a la carne cuando el horno emita la señal sonora. Este programa es apropiado para carne vacuna, cordero, cerdo, bistecs, costillas, carne molida. Dejar reposar durante 10-30 minutos.
2 Ave 0.1-3.5 Este programa es apropiado para pollos enteros
y para presas de pollo. Antes de descongelar, si hay una gran cantidad de cristales de hielo en la supercie del ave, se debe enjuagar con agua fría hasta que se eliminen todos los cristales. Luego se debe dejar reposar el ave durante 5 a 10 minutos a temperatura ambiente. Proteger las puntas de las patas y alas con papel de aluminio. Colocar las presas de pollo con la piel hacia abajo y, si el pollo está entero, colocarlo primero con el lado de la pechuga hacia abajo en el centro de un plano plano apto para microondas. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita señales sonoras
3 Pescado 0.1-3.5 Proteger la cola de un pescado entero con papel
de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el horno emita señales sonoras. Este programa es apropiado para pescados enteros y para letes de pescado. Dejar reposar durante 10-30 minutos.
Funcionamiento
sección Nivel de potencia en la página 20.
Español 25
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 25 2017-04-03  12:08:49
Page 66
Funcionamiento
04
03
02
Código Alimento Tamaño porción
Instrucciones
(lb)
4 Pan 0.1-2.0 Colocar el pan sobre un trozo de papel de cocina
y darle la vuelta cuando el horno emita señales sonoras. Colocar el pastel sobre un plato de cerámica y, si es posible, darle la vuelta cuando el horno emita señales sonoras. (El horno sigue funcionando y se detiene cuando abre la puerta.) Este programa también es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas o entero, así como para panecillos y baguettes. Acomodar los panecillos en un círculo. Además, este programa es apropiado para todo tipo de pasteles de levadura, bizcochos, tartas de queso y hojaldres. No es adecuado para
Funcionamiento
masas quebradizas, pasteles de frutas y crema ni pasteles con cobertura de chocolate. Dejar reposar
Derretir/Ablandar
Es útil para ablandar o derretir alimentos blandos o productos de contería como mantequilla, chocolate y azúcar.
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio.
2. Presione Soften/Melt (Derretir/Ablandar).
3. Presione el botón Soften/Melt (Derretir/ Ablandar) nuevamente o los botones
numéricos para seleccionar un programa especíco.
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno
emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
durante 5-30 minutos.
26 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 26 2017-04-03  12:08:49
Page 67
04
02
03
Guía de ablandar y derretir
La siguiente tabla presenta los programas automáticos para ablandar o derretir tipos de alimentos especícos. La tabla contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones correspondientes de los alimentos.
Mantener Temperatura
Si desea mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos, utilice esta función. El tiempo de funcionamiento y el nivel de potencia se ajustan de acuerdo con el programa seleccionado.
Código Alimento Tamaño porción
(oz)
1 Derretir
1.75 (50 g) Cortar la mantequilla en 3 o 4 piezas
mantequilla
2 Derretir
3.5 (100 g)
mantequilla
3 Derretir
1.75 (50 g) Rallar el chocolate negro y poner en
chocolate
negro
4 Derretir
3.5 (100 g)
chocolate
negro
5 Derretir
1 (25 g) Poner el azúcar en un bol de vidrio
azúcar
6 Derretir
1.75 (50 g)
azúcar
Instrucciones
y poner en un bol de vidrio pequeño. Derretir sin tapar. Revolver después de la cocción. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
un bol de vidrio pequeño. Derretir sin tapar. Revolver después de derretir. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
pequeño. Agregar 2 cucharadas (10 ml) de agua para 1 oz (25 g). Agregar 4 cucharadas (20 ml) de agua para
1.75 oz (50 g). Derretir sin tapar. Sacar con cuidado, usar guantes para horno. Utilizar una cuchara o un tenedor y verter decoración de caramelo sobre papel para hornear. Dejar reposar
1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
2. Presione Keep Warm (Mantener Temperatura). El tiempo predeterminado es
de 99 minutos.
3. Use los botones numéricos para programar el tiempo de calentamiento (máx.: 99 minutos 99 segundos).
4. Presione START (INICIO).
5. Cuando haya nalizado el ciclo, el horno
emitirá una señal sonora 4 veces. Use guantes para horno al retirar los alimentos.
PRECAUCIÓN
No se debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Se utiliza solo para mantener calientes los alimentos que acaban de ser cocinados.
No mantenga los alimentos durante más de 1 hora. La supercie de los alimentos podría secarse.
No coloque alimentos cubiertos con tapa o con envoltorios plásticos en el horno.
Funcionamiento
10 minutos hasta que se seque y retirar
7 Ablandar
1.75 (50 g) Cortar la mantequilla en 3 o 4 piezas
mantequilla
8 Ablandar
3.5 (100 g)
mantequilla
del papel.
y poner en un bol de vidrio pequeño. Ablandar sin tapar. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
Español 27
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 27 2017-04-03  12:08:50
Page 68
Cocción inteligenteFuncionamiento
01
01
02

Cocción inteligente

Desodorización
La desodorización ayuda a eliminar los malos olores del interior del horno después de cocinar. El tiempo predeterminado es de 5 minutos.
1. Para activar, presione Deodorization (Desodorización) y luego START (INICIO) en
el panel de funciones.
2. Para aumentar el tiempo en intervalos de 30 segundos, presione +30s (máx: 15 minutos).
Cocción inteligente
Ofrecemos estas guías de cocción para ayudarle a sacar el máximo provecho de este horno. Experimente nuestros conocimientos de cocina para añadir comodidad y riqueza a su vida.

Guía de cocción en microondas

Cubra los alimentos durante todo el tiempo de cocción. La humedad vaporizada de los alimentos circula por el interior y ayuda a cocinar de manera uniforme.
Al nalizar la cocción, deje reposar durante el tiempo especicado. Esto permite que los alimentos se cuezan regularmente.
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Verduras congeladas
Utilice un recipiente Pyrex de vidrio adecuado con tapa.
Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de la cocción y, luego,
agregue aderezos a su gusto.
Alimento Tamaño porción (oz) Potencia Tiempo (min) Espinaca 5.3 (150 g) 60 % 5-6
Agregar 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Brócoli 10.6 (300 g) 60 % 8-9
Agregar 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Arvejas 10.6 (300 g) 60% 7-8
Agregar 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Ejotes 10.6 (300 g) 60% 7½-8½
Agregar 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Verduras varias
(zanahorias/arvejas/
maíz)
Verduras varias (estilo
chino)
10.6 (300 g) 60% 7-8 Agregar 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
10.6 (300 g) 60% 7½-8½ Agregar 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
28 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 28 2017-04-03  12:08:50
Page 69
Verduras frescas
Utilizar un recipiente Pyrex de vidrio adecuado con tapa.
Cortar los ingredientes en trozos lo más pequeños posible para reducir el tiempo de
cocción.
Agregar 2-3 cucharadas (30-45 ml) de agua fría por cada 9 oz (250 g) de verduras a menos que se especique lo contrario.
Revolver una vez durante la cocción y una vez después de la cocción y, luego, agregar aderezos a su gusto.
Alimento Tamaño porción
Potencia Tiempo (min)
(oz)
Brócoli 9 (250 g)
17.6 (500 g)
90 % 4½-5
7-8
Preparar ores de tamaños parejos. Disponer de forma que los tallos queden en el centro. Dejar reposar durante 3 minutos.
Colecitas de Bruselas 9 (250 g) 90 % 6-6½
Agregar 4-5 cucharadas (60-75 ml) de agua. Dejar reposar durante 3 minutos.
Zanahorias 9 (250 g) 90 % 4½-5
Cortar las zanahorias en rebanadas parejas. Dejar reposar durante 3 minutos.
Colior 9 (250 g)
17.6 (500 g)
90 % 5-5½
7½-8½
Preparar ores de tamaños parejos. Cortar las ores grandes por la mitad. Disponer de forma que los tallos queden en el centro. Dejar reposar durante 3 minutos.
Calabacines
(Zucchini)
9 (250 g) 90 % 4-4½
Cortar los calabacines en rebanadas. Agregar 2 cucharadas (30 ml) de agua o una nuez de mantequilla. Cocinar hasta que estén tiernos. Dejar reposar durante 3 minutos.
Alimento Tamaño porción
Potencia Tiempo (min)
(oz)
Berenjenas 9 (250 g) 90 % 3½-4
Cortar la berenjena en rebanadas pequeñas y rociar con 1 cucharada de jugo de limón. Dejar reposar durante 3 minutos.
Poros 9 (250 g) 90 % 4-4½
Cortar los poros en rebanadas delgadas. Dejar reposar durante 3 minutos.
Hongos 4.5 (125 g)
9 (250 g)
90 % 1½-2
2½-3
Preparar hongos pequeños enteros o en rebanadas. No incorporar agua. Rociar con jugo de limón. Condimentar con sal y pimienta. Escurrir antes de servir. Dejar reposar durante 3 minutos.
Cebollas 9 (250 g) 90 % 5-5½
Cortar las cebollas en rebanadas o por la mitad. Agregar solo 1 cucharada (15 ml) de agua. Dejar reposar durante 3 minutos.
Pimientos 9 (250 g) 90 % 4½-5
Cortar los pimientos en rebanadas pequeñas. Dejar reposar durante 3 minutos.
Papas 9 (250 g)
17.6 (500 g)
90 % 4-5
7-8
Pesar las papas peladas y cortarlas en mitades o cuartos de tamaños similares. Dejar reposar durante 3 minutos.
Nabo 9 (250 g) 90 % 5½-6
Cortar el nabo en cubos pequeños. Dejar reposar durante 3 minutos.
Cocción inteligente
Español 29
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 29 2017-04-03  12:08:50
Page 70
Cocción inteligente
Arroz y pasta
Arroz
Utilizar un recipiente Pyrex de vidrio grande con tapa. Tener en cuenta que el arroz duplica su volumen durante la cocción.
Pasta
Utilizar un recipiente de vidrio Pyrex grande. Cocinar destapado.
Agregar agua hirviendo, una pizca de sal y revolver bien. Revolver varias veces
durante y después de la cocción.
Cubrir con tapa mientras se deja reposar y, luego, escurrir bien.
Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Arroz blanco (sancochado)
Cocción inteligente
Arroz integral
(sancochado)
Mezcla de arroz
(arroz + arroz
salvaje)
Mezcla de granos
(arroz + cereal)
Pasta 9 oz (250 g) 90 % 10-11
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
Agregar 2 tazas (500 ml) de agua fría para 9 oz (250 g). Agregar 3.125 tazas (750 ml) de agua fría para 13.25 oz (375 g). Dejar reposar durante 5 minutos.
9 oz (250 g)
13.25 oz (375 g)
Agregar 2 tazas (500 ml) de agua fría para 9 oz (250 g). Agregar 3.125 tazas (750 ml) de agua fría para 13.25 oz (375 g). Dejar reposar durante 5 minutos.
9 oz (250 g) 90 % 16-17
Agregar 2 tazas (500 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 5 minutos.
9 oz (250 g) 90 % 17-18
Agregar 1.66 tazas (400 ml) de agua fría. Dejar reposar durante 5 minutos.
Agregar 4 tazas (1000 ml) de agua caliente. Dejar reposar durante 5 minutos.
90 % 15-16
17½-18½
90 % 20-21
22-23

Guía de recalentado

General
Esta guía de recalentado se basa en las siguientes condiciones: que el líquido a temperatura ambiente esté entre 64.4 °F y 68 °F (18 °C y 20 °C) y que los alimentos fríos estén a una temperatura entre 41 °F y 44.6 °F (5 °C y 7 °C). Respetar el tiempo de funcionamiento, el nivel de potencia y los tiempos de reposo especicados en esta tabla.
Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Bebidas
(café, té y agua)
Sopa (fría) 9 oz (250 g)
Estofado (frío) 12.3 oz (350 g) 60% 4½-5½
1 taza (150 ml) 2 tazas (300 ml) 3 tazas (450 ml) 4 tazas (600 ml)
Verter en tazas y recalentar sin tapar: 1 taza en el centro, 2 tazas una frente a la otra, 3 tazas en un círculo. Conservar en el horno de microondas durante el tiempo de reposo y revolver bien. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
1.2 lb (550 g)
Verter en un plato hondo de cerámica o en un bol profundo de cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revolver bien después de recalentar. Revolver una vez más antes de servir. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Poner el estofado en un plato hondo de cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revolver ocasionalmente mientras recalienta y una vez más antes de dejarlo reposar y servir. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
90 % 1-1½
2-2½ 3-3½ 3½-4
90 % 2½-3
3-3½ 3½-4 4½-5
30 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 30 2017-04-03  12:08:50
Page 71
Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Pasta con salsa (fría) 12.3 oz (350 g) 60% 3½-4½
Colocar la pasta (por ejemplo, espaguetis o deos de huevo) en un plato plano de cerámica. Cubrir con un lm transparente para microondas. Revolver antes de servir. Dejar reposar durante 3 minutos.
Pasta rellena con
salsa (fría)
12.3 oz (350 g) 60% 4-5
Colocar la pasta rellena (por ejemplo, ravioles, tortellinis) en un plato hondo de cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revolver ocasionalmente mientras recalienta y una vez más antes de dejarlo reposar y servir. Dejar reposar durante 3 minutos.
Platos preparados
(fríos)
12.3 oz (350 g)
15.87 oz (450 g)
60% 4½-5
5½-6½
Colocar una comida fría elaborada con 2 o 3 componentes fríos en un plato de cerámica. Cubrir con lm transparente de plástico. Dejar reposar durante 3 minutos.
Fondue de queso
lista para servir (fría)
14 oz (400 g) 60% 6-7
Colocar el fondue de queso en un bol de vidrio Pyrex del tamaño adecuado con tapa. Revolver ocasionalmente durante y después del recalentamiento. Revolver bien antes de servir. Dejar reposar durante 1-2 minutos.
Cuidado especial con los alimentos para bebés
Para evitar accidentes como quemaduras, se debe tener especial cuidado con los alimentos para bebés antes de servirlos. Asegúrese de seguir estrictamente esta guía de recalentado para los alimentos para bebés. Alimento para bebés
Use un plato hondo de cerámica y cúbralo con una tapa de plástico.
La temperatura recomendada para servir es 86-104 °F (30-40 °C).
Leche para bebés
Use un biberón esterilizado y recaliéntelo sin tapa.
Quite la tetina antes de recalentar. De lo contrario, la leche en el biberón puede
hervirse y derramarse.
Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (seg.)
Alimento para bebés
(verduras + carne)
6.7 oz (190 g) 60% 30
Colocar el alimento en un plato hondo de cerámica. Cocinar con tapa. Revolver después del tiempo de cocción. Antes de servir, revolver bien y vericar atentamente la temperatura. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Papillas para bebés
(cereal + leche +
fruta)
6.7 oz (190 g) 60% 20
Colocar el alimento en un plato hondo de cerámica. Cocinar con tapa. Revolver después del tiempo de cocción. Antes de servir, revolver bien y vericar atentamente la temperatura. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Leche para bebés 3.4 oz (100 ml)
6.7 oz (200 ml)
30 % 30-40
60-70
Revolver o agitar bien y verter en un biberón esterilizado. Colocar en el centro del plato giratorio. Cocinar destapado. Agitar bien y dejar reposar durante al menos 3 minutos. Antes de servir, agitar bien y vericar atentamente la temperatura.
Cocción inteligente
Español 31
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 31 2017-04-03  12:08:50
Page 72
Cocción inteligente

Guía de descongelado

Esta guía de descongelado se basa en la siguiente condición: que la temperatura interna de los alimentos congelados esté entre 0 °F y -4 °F (-18 °C y -20 °C). El tiempo de reposo varía dependiendo del tipo de alimento (carne o verduras) y el tamaño de la porción (trozos de alimentos más delgados o más gruesos).
Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin tapa.
Déles la vuelta a la mitad del tiempo de descongelamiento y escúrralos bien al
nalizar.
Alimento Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Carne Carne molida 9 oz (250 g)
1.1 lb (500 g)
Bistec de cerdo 9 oz (250 g) 7-8
Colocar la carne en el plato giratorio. Proteger los bordes más delgados con papel de aluminio. Dar la vuelta en la mitad del tiempo de descongelamiento. Dejar reposar durante 15-30 minutos.
Cocción inteligente
Ave Presas de pollo 1.1 lb (500 g)
(2 uds.)
Pollo entero 2.65 lb (1200 g) 32-34
Primero, colocar las presas de pollo con la piel hacia abajo; si el pollo está entero, primero colocar con el lado de la pechuga hacia abajo en un plato de cerámica plano. Proteger las partes más delgadas como alas y extremos con papel de aluminio. Dar la vuelta en la mitad del tiempo de descongelamiento. Dejar reposar durante 15-60 minutos.
Pescado Filetes de pescado 9 oz (250 g) 20 % 6-7
Pescado entero 14 oz (400 g) 11-13
Colocar el pescado congelado en el centro de un plato de cerámica plano. Acomodar las partes más nas debajo de las partes más gruesas. Proteger los extremos angostos de los letes y la cola del pescado entero con papel de aluminio. Dar la vuelta en la mitad del tiempo de descongelamiento. Dejar reposar durante 10-25 minutos.
20 % 6-7
8-13
20 % 14-15
Alimento Alimento Tamaño porción Potencia Tiempo (min)
Fruta Frutos rojos 10.6 oz (300 g) 20 % 6-7
Esparcir los frutos sobre un plato de vidrio redondo plano (de diámetro grande). Dejar reposar durante 5-10 minutos.
Pan Panecillos
(50 g cada uno)
Tostada/Emparedado 9 oz (250 g) 4-4½
Pan alemán
(harina de trigo +
centeno)
Acomodar los bollos en un círculo o el pan de manera horizontal sobre papel de cocina en la mitad del plato giratorio. Dar la vuelta en la mitad del tiempo de descongelamiento. Dejar reposar durante 5-20 minutos.
2 uds. 4 uds.
1.1 lb (500 g) 7 – 9
20 % 1-1½
2½-3

Rápido y fácil

Derretir miel cristalizada
Coloque 7 oz (20 g) de miel cristalizada en un plato hondo pequeño de vidrio. Caliente durante 20-30 segundos al 30 % de potencia, hasta que la miel se derrita.
Derretir gelatina
Coloque láminas de gelatina secas (3.5 oz (10 g)) en agua fría durante 5 minutos. Coloque la gelatina escurrida en un bol de vidrio Pyrex pequeño. Caliente durante 1 minuto al 30 % de potencia. Revuelva después de derretir.
Cocinar glaseados/baños (para pasteles y tartas)
Mezcle glaseado instantáneo (aproximadamente 5 oz (14 g)) con 1.5 oz (40 g) de azúcar y
8.5 oz (250 ml) de agua fría. Cocine destapado en un bol de vidrio Pyrex durante 3½ a 4½ minutos al 90% de potencia, hasta que el glaseado o baño esté transparente. Revuelva dos veces durante la cocción.
32 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 32 2017-04-03  12:08:50
Page 73

Resolución de problemas

Cocinar mermelada
Coloque 1.3 lb (600 g) de frutas (por ejemplo, frutos rojos varios) en un bol de vidrio Pyrex de un tamaño adecuado con tapa. Agregue 10.6 oz (300 g) de azúcar para conservas y revuelva bien. Cocine con tapa durante 10-12 minutos al 90% de potencia. Revuelva varias veces durante la cocción. Viértala directamente en frascos pequeños para mermelada con tapas a rosca. Deje reposar durante 5 minutos.
Cocinar budines/anes
Mezcle el polvo para budín con el azúcar y la leche (2 tazas (500 ml)) siguiendo las instrucciones del fabricante. Revuelva bien. Utilice un bol de vidrio Pyrex del tamaño adecuado con tapa. Cocine con tapa durante 6½ a 7½ minutos al 90% de potencia. Revuelva bien varias veces durante la cocción.
Dorar láminas de almendra
Esparza de manera uniforme 1 oz (30 g) de almendras en láminas sobre un plato de cerámica mediano. Dore durante 3½ a 4½ minutos al 60% de potencia. Revuelva varias veces mientras se dora. Déjelas reposar durante 2-3 minutos en el horno. ¡Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos!
Si encuentra algún problema con el horno, verique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las sugerencias. Si el problema persiste, o si algún código de información sigue apareciendo en la pantalla, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
Puntos de vericación
Si encuentra algún problema con el horno, verique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las sugerencias.
Problema Causa Acción General Los botones no se
pueden presionar fácilmente.
No se muestra la hora. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba corriente.
El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba corriente.
Puede haber alguna sustancia extraña entre los botones.
Para modelos táctiles: Humedad en el exterior.
El bloqueo para niños está activado.
La función Eco (ahorro de energía) está activada.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Los mecanismos de
seguridad de puerta abierta están cubiertos de alguna sustancia extraña.
Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo.
Seque la humedad del exterior.
Desactive el bloqueo para niños.
Conrme que el microondas esté enchufado. Controle los fusibles o el disyuntor.
Desactive la función Eco.
Conrme que el microondas esté enchufado. Controle los fusibles o el disyuntor.
Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo.
Resolución de problemas
Español 33
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 33 2017-04-03  12:08:50
Page 74
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
El horno se detiene cuando está en funcionamiento.
La alimentación eléctrica se apaga durante el funcionamiento.
El horno no recibe corriente.
El usuario abrió la puerta para dar la vuelta al alimento.
El horno estuvo funcionando durante demasiado tiempo.
El ventilador de enfriamiento no funciona.
El horno intenta funcionar sin alimentos dentro.
El horno no tiene suciente espacio de ventilación.
Hay varios electrodomésticos o dispositivos enchufados en el mismo enchufe.
No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba corriente.
Luego de dar la vuelta al alimento, vuelva a presionar el botón START (INICIO) para iniciar el funcionamiento.
Si el horno funcionó mucho tiempo, déjelo enfriar.
Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento.
Coloque alimentos en el horno.
Hay aberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Verique la guía de instalación y asegúrese de que el microondas esté lo sucientemente alejado de las paredes y los gabinetes para contar con una ventilación adecuada.
Desenchufe los demás electrodomésticos y dispositivos del enchufe.
Conrme que el microondas esté enchufado. Controle los fusibles o el disyuntor.
Problema Causa Acción Se produce un ruido
como de un ligero estallido durante el funcionamiento y luego el horno no funciona.
El exterior del horno se calienta demasiado durante el funcionamiento.
La puerta no se puede abrir fácilmente.
El horno no calienta. El horno no funciona,
Cocinar alimentos sellados o usar un recipiente con tapa puede producir sonidos como de ligeros estallidos.
El horno no tiene suciente espacio de ventilación.
Hay objetos encima del horno.
Hay restos de comida adheridos entre la puerta y el interior del horno.
se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado.
No use recipientes sellados durante la cocción ya que pueden explotar debido a la expansión de su contenido.
Hay aberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno. Verique la guía de instalación y asegúrese de que el microondas esté lo sucientemente alejado de las paredes y los gabinetes para contar con una ventilación adecuada.
Retire todos los objetos de encima del horno.
Limpie el horno y abra la puerta.
Para hacer una vericación del horno, coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para vericar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción apto para microondas con la base plana.
34 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 34 2017-04-03  12:08:50
Page 75
Problema Causa Acción
Calienta poco o muy despacio.
El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado.
Para hacer una vericación del horno, coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para vericar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción apto para microondas con la base plana.
La función de calentar no funciona.
El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado.
Para hacer una vericación del horno, coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para vericar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción apto para microondas con la base plana.
La función de descongelar no funciona.
El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado.
Para hacer una vericación del horno, coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para vericar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función. Utilice un recipiente de cocción apto para microondas con la base plana.
Problema Causa Acción La luz interior es débil
o no se enciende.
La puerta quedó abierta demasiado tiempo.
La luz interior puede apagarse automáticamente con la función Eco activada. Cierre y vuelva a abrir la puerta o presione el botón STOP/ CANCEL (PAUSA/CANCELAR).
La luz interior está cubierta de alguna sustancia
Limpie el interior del horno y vuelva a vericarlo.
extraña.
Se emite una señal sonora durante la cocción.
Si se está utilizado la función de auto cocina, la señal sonora indica que es hora de dar la vuelta
Luego de dar la vuelta al alimento, vuelva a presionar el botón START (INICIO) para reiniciar el
funcionamiento. al alimento que está descongelándose.
El horno no está nivelado.
Se producen chispas durante la cocción.
El horno está instalado en una supercie irregular.
Se utilizan recipientes de metal durante las
Instale el horno en una supercie
plana y estable.
No utilice recipientes de metal.
funciones de horno/ descongelamiento.
Cuando se enciende la alimentación, el horno
La puerta no está cerrada completamente.
Cierre la puerta y vuelva a intentarlo.
comienza a funcionar inmediatamente.
Sale electricidad del horno.
El cable de alimentación o el tomacorriente no tienen una conexión a tierra
Conecte adecuadamente a tierra
cable de alimentación y el
tomacorriente. adecuada.
Resolución de problemas
Español 35
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 35 2017-04-03  12:08:50
Page 76
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Gotea agua. Puede generarse agua
o vapor a partir del proceso de cocción o descongelamiento, dependiendo del alimento. No es un defecto del horno.
Hay fugas de vapor desde la puerta.
Queda agua en el horno.
El brillo de la luz en el interior del horno varía.
Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando.
Cuando se presiona el botón +30s el horno comienza a funcionar.
Puede generarse agua o vapor a partir del proceso de cocción o descongelamiento, dependiendo del alimento. No es un defecto del horno.
Puede generarse agua o vapor a partir del proceso de cocción o descongelamiento, dependiendo del alimento. No es un defecto del horno.
Los cambios en el brillo de la luz reejan los cambios en la salida de potencia. La salida de potencia cambia de acuerdo con las funciones en uso.
Después de la cocción, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando durante unos 5 minutos para ventilar el horno.
Esto ocurre cuando el horno no estaba funcionando.
Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca.
Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca.
Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca.
La salida de potencia cambia durante la cocción y no indica un mal funcionamiento.
No es un defecto del horno.
El horno de microondas está diseñado para funcionar presionando el botón +30s cuando no estaba funcionando.
Problema Causa Acción Plato giratorio El plato giratorio se
desplaza o deja de dar vueltas.
El plato giratorio se arrastra cuando da vueltas.
El plato giratorio traquetea y hace ruido cuando da vueltas.
NOTA
Si las guías anteriores no le permiten resolver el problema, comuníquese con el centro local de atención al cliente de SAMSUNG. Tenga preparada la siguiente información:
El número de modelo y el número de serie que en general están impresos en la parte posterior del horno
Los detalles de su garantía
Una descripción precisa del problema
No se colocó el rodillo, o este no se encuentra en su lugar.
El rodillo no está colocado en su lugar, hay demasiados alimentos o el recipiente es demasiado grande y toca la pared del horno de microondas.
Hay restos de comida adheridos en la parte inferior del horno.
Instale el rodillo y vuelva a intentarlo.
Disminuya la cantidad de alimentos y no utilice recipientes demasiados grandes.
Retire los restos de comida adheridos en la parte inferior del horno.
36 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 36 2017-04-03  12:08:50
Page 77
Especicaciones técnicas

Código de información

Código Descripción Acción
Limpie las teclas y verique si hay agua Los botones de control permanecen
C-d0
C-10
NOTA
Si la solución sugerida no resuelve el problema, comuníquese con su centro de servicio local de SAMSUNG.
presionados más de 10 segundos sin funcionar.
El sensor de GAS está abierto.
El sensor de GAS está en cortocircuito.
en la supercie que rodea las teclas. Si
vuelve a ocurrir, apague el horno de
microondas durante más de 30 segundos
y vuelva a ajustarlo. Si este código vuelve
a aparecer, comuníquese con su centro de
servicio local de Samsung.
Desenchufe el cable de alimentación del
horno y comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung.
SAMSUNG se esfuerza en todo momento por mejorar sus productos. Es por eso que tanto las especicaciones de diseño como las instrucciones para el usuario están sujetas a cambio sin previo aviso.
Modelo MS19M8020**
Fuente de alimentación 120 V ~ 60 Hz
Consumo de potencia 1650 W
Potencia de salida 100 W / 950 W (IEC - 705)
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Magnetrón OM75P (31)
Método de enfriamiento Motor del ventilador de enfriamiento
5
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
Volumen 1.9 pies cúbicos
Peso Neto 42.5 lb
Unidad principal 23
Cámara de cocción 17
/8 x 13 9/32 x 18 7/16 (in)
2
/3 x 10 5/6 x 17 5/6 (in)
Especicaciones técnicas
Español 37
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 37 2017-04-03  12:08:50
Page 78

Garantía

Garantía
Garantía

Horno de microondas Samsung

Garantía limitada al comprador original
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS DE GARANTÍA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRÓN
Samsung le aplicará un cargo por reemplazar un accesorio o por reparar un defecto cosmético si el daño de la unidad o el daño/pérdida del accesorio es causado por el cliente. En esta cláusula se incluyen:
Puerta, manija, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos
Bandeja, anillo guía giratorio, manguito de acoplamiento, ltro o estante de alambre
rotos o perdidos Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG reparará el producto o lo reemplazará si no puede repararlo, a discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
Se brindarán servicios a domicilio durante el período de garantía de mano de obra sujeto a la disponibilidad dentro de los estados contiguos de Estados Unidos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio técnico. Si durante el servicio a domicilio, no puede completarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. En caso de que el servicio a domicilio no esté disponible, SAMSUNG podrá elegir, a nuestra discreción, proveer el transporte que escojamos de un centro de servicio SAMSUNG autorizado. De lo contrario, el transporte hacia y desde el centro de servicio técnico SAMSUNG autorizado es responsabilidad del comprador. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente, incluyendo, pero no limitado a: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño estético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; tensión de la línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, las instrucciones de limpieza, mantenimiento y ambientales cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario; charola de vidrio o plato giratorio; menor potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento normal. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
38 Español
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 38 2017-04-03  12:08:50
Page 79
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, SALVO AQUELLAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O TÁCITA, INCLUIDA, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ESTABLECIDOS MÁS ARRIBA, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG, QUE NO HAYA SIDO OCASIONADO DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Garantía
1-800-SAMSUNG (726-7864) o www.samsung.com/us/support (Inglés) www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Español 39
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 39 2017-04-03  12:08:51
Page 80
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DE68-04466A-00
MS19M8020TS_AA_DE68-04466A-00_MES.indd 40 2017-04-03  12:08:51
Loading...