OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
азлнкмдсаь ийгъбйЗДнЦгь
MH18VP2-09
MH19VP2-07
MH19VP2-12
MH30VP2-09
MH30VP2-12
MULTI-SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ( Cool and Heat )
ACONDICIONADOR DE AIRE DOMÉSTICO SISTEMA MULTI SPLIT ( Refrigeración y Calefacción )
CLIMATISEUR DE TYPE MULTIPLE ( Refroidissement et Chauffage )
CONDIZIONATORE D’ARIA PER PIÙ AMBIENTI AD UNITÀ SEPARATE ( Raffreddamento e Riscaldamento )
AR CONDICIONADO MULTI SPLIT ( Refrigeração e Aquecimento ) RAUMKLIMAGERÄT IN MEHRFACH GETEILTER AUSFÜHRUNG ( Kühlen und Wärmen )
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY ( æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘ )
дйезДнзхв дйзСасайзЦк лалнЦех лиган (йıО‡К‰ВМЛВ Л У·У„ В‚)
RUSSIAN E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F I P D G R DB98-23002A(1)
Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site :
www.samsung.com/global/register
Precauções de Segurança
Ao utilizar o aparelho de ar condicionado, devem ser consideradas as seguintes precauçoes de segurança.
ATENÇÃO
DURANTE
FUNCIONAMENTO
FIM DA UTILIZAÇÃO DA
UNIDADE
OUTROS
Perigo de choque eléctrico. • Poderá causar ferimentos ou morte.
• Desligue todas as fontes de fornecimento de energia eléctrica antes da instalação, utilização ou limpeza. • Para evitar qualquer perigo,isto deverá ser feito pelo seu fabricante ou uma agência aprovada de serviço ou um técnico reconhecido.
Os utilizadores deste aparelho não deverão tentar reparar o aparelho. Em vez disso, recomenda-se chamar uma agência aprovada de serviço ou mesmo a loja onde comprou o aparelho.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue a unidade e contacte uma agência aprovada de serviço.
Não introduzir nada entre as lâminas de saída de ar para evitar os danos do ventilador interior ou quaisquer prejuízos. Particularmente, não deixar as crianças perto da unidade.
Não colocar nenhuns obstáculos em frente da unidade.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue o disjuntor utilizado para o aparelho e contacte um técnico reconhecido.
Verifique se a unidade está ventilada correctamente: Não colocar roupas ou outros materiais em cima da unidade.
Se o comando a distância não for utilizado durante um tempo prolongado, retire as pilhas. (Se aplicável)
Quando utilizar um comando a distância, a distância não deverá ser mais de 7 metros do aparelho de ar condicionado. (Se aplicável)
Antes de remover e deitar fora o aparelho, é necessário retirar as pilhas e eliminá-las seguramente por razões de reciclagem.
Quando necessitar de remover e deitar fora a unidade, consulte o seu fabricante. Se os canos forem retirados incorrectamente, o refrigerante poder-se-á escoar e entrar em contacto com a pele, provocando ferimentos. A libertação do refrigerante na atmosfera poderá também danificar o ambiente.
Recicle ou deite fora os materiais de embalagem do aparelho de uma forma consciente em relação ao meio-ambiente.
Nunca armazenar ou transportar a parte superior do aparelho de ar condicionado para baixo ou de lado para evitar os danos ao compressor.
O aparelho não poderá ser utilizado por crianças sem supervisão: as crianças devem ser educadas para não brincar com o aparelho.
A corrente máxima é medida de acordo com o padrão da IEC para segurança e a corrente é medida de acordo com o padrão da ISO para eficiência de energia.
P-2
|
índice |
|
|
PREPARAR O APARELHO |
|
|
■ Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
■ Ilustração da Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
■ Telecomando - Botões e visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
■ Comando Encastrado - Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
■ Controlo Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
■ O Controlador de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
■ Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
■ Introduzir as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
FUNCIONAMENTO DO APARELHO |
|
|
|
■ Seleccionar o modo de funcionamento automático . . . . . . . |
13 |
|
■ Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
■ Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
■ Alterar a temperatura da sala rapidamente . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
■ Desumidificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
■ Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|
■ Regular a direcção do fluxo de ar verticalmente . . . . . . . . . |
19 |
|
■ Regular a direcção do fluxo de ar horizontalmente . . . . . . |
19 |
|
PROGRAMAR O APARELHO |
|
|
■ Programação do Temporizador(Ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|
■ Programação do Temporizador(Desligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
■ Programar o Temporizador “Dormir”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
RECOMENDAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO |
|
|
■ Recomendações relativas ao funcionamento . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
■ Variações de temperatura e humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
■ Utilizar o aparelho sem o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
■ Resolução de problemas comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
■ Limpeza do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
■ Limpar Deodorizing e Bio Filtro (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
PORTUGUÊS
P-3
O desenho e a forma são sujeitos a mudanças conforme modelo.
Unidade Interior
Grade automática |
Entrada de ar |
Sensor de temperatura da sala |
|
Interruptor de |
|
|
Ligar/Desligar |
|
Filtro de ar |
|
|
(por trás da grelha) |
Sensor do telecomando |
|
Lâminas do ar |
|
|
(Saída) |
|
|
|
Indicador de funcionamento |
|
Indicador de tempo |
Programar a temperatura |
|
e a temperatura da sala |
||
|
||
Indicador de |
|
|
temporizador de |
|
|
descanso |
|
|
Programação de |
|
|
velocidade da ventoinha |
|
Nota Se desejar ligar/desligar a visualização durante o funcionamento, oprima o botão do comando.
O sensor de temperatura da sala detecta a temperatura da sala à volta do sensor e visualiza a temperatura no painel de visualização.
P-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unidade Exterior MH18VP2X |
MH19VP2X |
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Válvula conectora
Unidade Exterior MH30VP2X
Entrada de ar (de trás)
Saída de ar
Válvula conectora
Nota Se o permutador térmico na unidade exterior estiver com poeira, verificará uma diminuição da função de arrefecimento. Deverá, quando este estiver sujo, proceder a limpeza deste permutador térmico com água. No entanto, tenha cuidado quando lavar a superfície do permutador térmico, pois é muito afiada.
PORTUGUÊS
P-5
Indicador de transmissão do telecomando
Indicador de pilha descarregada Velocidade do ventilador
Modo de dormir
Programação do
Temporizador(Ligar)
Modo de funcionamento
(Automático, Refrigeração,
Desumidificação, Ventilação,
Aquecimento) Modo de Turbo
Regulação da temperatura
Direcção do fluxo de ar
Programação do Temporizador(Desligar)
Botão On/Off
Botão de selecção do modo de funcionamento(Automático, Refrigeração, Desumidificação, Ventilação, Aquecimento)
Botões de regulação da temperatura
Botão On/Off de Digital
Botão de regulação da |
Botão de direcção |
velocidade do ventilador |
|
|
de circulação de ar |
Botão de selecção do modo de Turbo
Botão do temporizador(Ligar)
Botão de temporizador(Desligar)
Botão de Programação/ Cancelamento de tempo
Botão de selecção do modo de Dormir
P-6
O comando armado é um acessório opcional e é instalado na parede.
Para utilizar o comando armado, refira-se a um manual apropriado.
|
|
Modo de funcionamento |
|
||
|
|
|
|
Indicador do controlo centralizado |
|
Indicador de remoção de gelo |
|
|
|
(no caso de ter instalado o controlo centralizado) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Indicador de erro da |
|
|
comunicação |
|
|
Programação do |
Regulação da temperatura |
|
Temporizador(Ligar) |
||
Programação do |
Velocidade do ventilador |
|
Temporizador(Desligar) |
Direcção de fluxo de ar |
|
Indicador de teste |
Indicador de sinal de filtro |
|
|
Botão On/Off |
|
Botões de regulação |
Indicador de Ligar/Desligar |
|
da temperatura |
||
Botão de regulação da |
||
Botão temporizador |
||
|
velocidade do ventilador |
|
Botão de Programação/ |
Botão de direcção de |
|
Cancelamento de tempo |
circulação de ar |
|
Botão de teste |
Botão de reajuste de filtro |
|
|
Botão de selecção do modo |
Nota |
O botão |
é para o especialista de instalação. Não deve premi-lo. |
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão de reajuste de filtro, prima o botão . O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado,
quando precisar limpar o filtro de ar; consulte a página 26 ou 27.
PORTUGUÊS
P-7
O comando centralizado é um acessório opcional e é instalado na parede. Para utilizar o comando centralizado, refira-se a um manual apropriado.
Vista Frontal
Luz de funcionamento |
Botão All On |
Botão All Off
Indicadores On/Off
Botões On/Off
Índice
Nota A luz de funcionamento ligar-se-á quando apenas um aparelho ligado ao comando centralizado estiver a funcionar.
P-8
Vista Lateral
Interruptor do Modo de |
|
Funcionamento |
COOL |
|
AUTO |
|
HEAT |
PORTUGUÊS
Nota Escolha o modo de funcionamento apropriado com o Interruptor do Modo de Funcionamento que habilita o utilizador a escolher entre o modo Arrefecimento/Automático/Aquecimento.
P-9