SAMSUNG MH14VA2 User Manual [fr]

OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
O¢H°IE™
азлнкмдсаь Сгь ийгъбйЗДнЦгь
ACONDICIONADOR DE AIRE DOMÉSTICO SISTEMA MULTI SPLIT ( Refrigeración y Calefacción )
CLIMATISEUR DE TYPE MULTIPLE
( Refroidissement et Chauffage )
CONDIZIONATORE DARIA PER PIÙ AMBIENTI AD UNITÀ SEPARATE
( Raffreddamento e Riscaldamento )
AR CONDICIONADO MULTI SPLIT ( Refrigeração e Aquecimento )
RAUMKLIMAGERÄT IN MEHRFACH GETEILTER AUSFÜHRUNG( Kühlen und Wärmen )
O§Y¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘ )
дйезДнзхв ЗйбСмтзхв дйзСасайзЦк наиД емгъна-лига
í (éı·ʉÂÌËÂ Ë é·Ó„‚)
MH14VA1(A2)(C1)(C2)-07 MH18VA1(A2)(C1)(C2)-09 MH19VA1(A2)(C1)(C2)-07 MH19VA1(A2)(C1)(C2)-12
Indoor unit
MH14VA1(A2)(C1)(C2)X MH18VA1(A2)(C1)(C2)X
MH19VA1(A2)(C1)(C2)X
Outdoor unit
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÉS
DEUTSCH
E§§HNIKA
RUSSIAN
ESF I PDGRDB98-05693A(3)
ENGLISH
F-2

Consignes de sécurité

Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’utilisation de votre climatiseur.
1 L’air doit pouvoir circuler autour de l’unité intérieure. Ne posez JAMAIS de vêtements ni d’autres objets
dessus.
2 EVITEZ d’éclabousser l’unité intérieure. Si l’unité entre en contact avec un liquide, mettez le climatiseur
hors tension au niveau de la prise secteur et contactez un réparateur agréé.
3 N’introduisez JAMAIS de corps étrangers entre les lames d’entrée d’air ; vous risqueriez d’endommager le
ventilateur et de vous blesser. Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’unité intérieure.
4 N’obstruez pas la façade de l’unité extérieure.
5 En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, enlevez les piles.
6 Il est recommandé de ne pas tenter de faire de réparations par vous-même sur ce produit. Adressez-vous
à un service après-vente ou au magasin où vous l’avez acheté.
7 Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble venant du producteur ou du
service après-vente.
8 Cet appareil doit être installé selon les normes électriques du pays.
9 Avant de se débarasser de l'appareil, il est nécessaire d'y retirer les batteries et de les jeter dans un lieu
sûr.
10 L’appareil n’est pas destiné aux enfants ; les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
11 Le courant maximal est mesuré selon la norme de sécurité IEC alors que le courant est mesuré selon la
norme de rendement énergétique ISO.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident si le climatiseur n’est pas correctement fixé ou installé avec sécurité pendant l’installation ou l’utilisation du produit. Dans le cas où vous auriez un problème d’installation, demander l’aide d’un spécialiste. Un accident surviendra si l’installation est incorrecte.
AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONN
NN
F-3
FRANÇAIS
Sommaire
P
RÉPARER LE CLIMATISEUR
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
U
TILISER LE CLIMATISEUR
Fonction 5 Way (façons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réchauffer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . . . . 13
Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
P
ROGRAMMER LE CLIMATISEUR
Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement . . . . . . 20
C
ONSIGNES D’UTILISATION
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installer un filtre (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S
PECIFICATIONS TECHNIQUES
F-4

Description des unités

Unité intérieure
Filtre à air (sous la grille)
Lames de sortie d’air
Entrée d’air
Voyant de la
minuterie
Indicateur STANDARD
Indicateur NATURE
Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor
Indicateur POWER
Indicateur SILENCE
Capteur de la télécommande Indicateur SAVING
Bouton On/Off et 5 WAY (façons)
Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor :
Suivant l’état du fonctionnement, l’indicateur Power Monitor peut augmenter ou diminuer.
- Le premier état de fonctionnement, niveau maximum acceptable.
- Niveau de temperature appropriée.
NNNNoooottttee
ee
F-5
FRANÇAIS
Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor :
Suivant l’état du fonctionnement, l’indicateur Power Monitor peut augmenter ou diminuer.
- Le premier état de fonctionnement, niveau maximum acceptable.
- Niveau de temperature appropriée.
NNNNoooottttee
ee
✴✴✴✴C1(C2)✴✴
Unité intérieure
Filtre à air (sous la grille)
Lames de sortie dair
Entrée dair
Indicateur STANDARD
Indicateur NATURE
Indicateur POWER
Indicateur SILENCE
Voyant de la minuterie
Indicateur SAVING
Bouton On/Off et 5 WAY (façons)/Capteur de la télécommande/ Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor
Entrée dair (derrière)
Sortie
dair
Vanne de connexion
Entrée dair (derrière)
Sortie
dair
Vanne de connexion
Le design et Iapparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité extérieure
F-6

Télécommande - Boutons et affichage

Mode de fonctionnement( Automatique,
Refroidissement, Déshumidification,
Ventilation, Chauffage)
Voyant de transmission de
la télécommande
Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage)
Bouton de sélection Turbo/Sleep
Bouton de réglage de lorientation du flux d’air
Bouton de la minuterie de mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en marche/arrêt
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
Réglage de la température
Réglage de la température
Mode Sleep
Mode Turbo
Affichage de la vitesse du ventilateur
Affichage de lorientation
du flux de lair
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt Indicateur dusure des piles
Bouton de sélection
5 Way (façons)
F-7
FRANÇAIS

A vant-propos

Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien
qualifié vous a installé.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur.
Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil.
Le manuel est organisé comme suit.
Les figures des pages 4 et 6 illustrent :
- les unités intérieure et extérieure,
- les boutons et l’afficheur de la télécommande. Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre les symboles affichés.
La partie principale du document contient une série de procédures
par étapes expliquant les différentes fonctions de l’appareil.
Les illustrations des procédures utilisent les trois symboles suivants :
PRESS PUSH HOLD DOWN
F-8

Insérer les piles dans la télécommande

En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.
Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :
le + de la pile avec le + de la télécommande,
le - de la pile avec le - de la télécommande.
1
2
Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce quil senclenche.
3
Utiliser deux piles LR03 de 1,5V.
Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques
différentes ensemble.
Les piles risquent de se décharger complètement après un an, même si elles nont pas été utilisées.
Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :
vous venez d’acheter le climatiseur.
la télécommande ne fonctionne plus correctement.
NNNNoooottttee
ee
Loading...
+ 18 hidden pages