Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Tylko funkcja kuchenki mikrofalowej 3
Tylko funkcja piekarnika – opcjonalnie 5
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 6
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej 7
Ograniczona gwarancja 7
Denicja grupy produktu 8
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 8
Instalacja 8
Akcesoria 8
Miejsce montażu 9
Taca obrotowa 9
Konserwacja 10
Czyszczenie 10
Wymiana (naprawa) 10
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 10
Funkcje kuchenki 11
Kuchenka 11
Panel sterowania 11
Korzystanie z kuchenki 12
Jak działa kuchenka mikrofalowa 12
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 12
Ustawianie godziny 13
Gotowanie/Podgrzewanie 13
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 14
Dostosowywanie czasu pracy 14
Zatrzymywanie pracy kuchenki 15
Ustawianie trybu oszczędzania energii 15
Korzystanie z funkcji trybu automatycznego z gorącym powietrzem 15
Korzystanie z funkcji gotowania smażenie bez tłuszczu 19
Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania 21
Korzystanie z funkcji rośnięcie ciasta/jogurt 23
Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania 24
Korzystanie z funkcji automatycznego podgrzewania/gotowania 25
Korzystanie z talerza teonowego 26
Gorące powietrze 27
Grillowanie 28
Wybór akcesoriów 28
Połączenie mikrofal i grilla 29
Połączenie mikrofal i gorącego powietrza 30
Wyłączanie sygnału dźwiękowego 31
Korzystanie z blokady rodzicielskiej 31
Włączanie i wyłączanie tacy obrotowej 32
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 32
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK
KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki
lub ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw
zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i
naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej
przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby
niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być
podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż
grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak
bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko
wiąże się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego i nie jest przeznaczone do używania:
• Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach
oferujących zakwaterowanie;
• w pensjonatach.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych
pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem
użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i
napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania
jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz
podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek
i podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i
odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki
zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej
może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego
gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się
z naczyniem.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem
dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Polski 3
Page 4
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy
podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą
one eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie
pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować
uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji
urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na
blacie (jako urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać
urządzenia w szafce.
Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp.
Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy
(np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru
lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać
czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w
autoryzowanym serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na
odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory
kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją
na 10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny
zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast
odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem
serwisowym.
Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w pobliżu wolnego
gniazdka elektrycznego.
TYLKO FUNKCJA PIEKARNIKA OPCJONALNIE
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego
wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na
bardzo wysoką temperaturę gotowania.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z
elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne
części mogą się nagrzewać. Nie należy pozwalać małym
dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Nie należy używać myjki parowej.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno
używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych
szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować
powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, przed wymianą żarówki należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno
używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych
szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować
powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne
części nagrzewają się.
Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu
uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi.
Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia
wyłącznie pod stałą kontrolą.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać
czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna
powierzchnia mogą się nagrzewać.
Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy
urządzenia.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy
z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem
zdalnego sterowania.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać
czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej i pod warunkiem ukończenia 8 lat.
Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani
myjki wysokociśnieniowej.
Nie należy instalować piekarnika: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które
są wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
wody; lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni.
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej
szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich
przedmiotów.
Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć
pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego.
Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego.
Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego
pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie wolno stawiać piekarnika na delikatnych przedmiotach.
Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu.
Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników,
przedłużaczy ani transformatorów prądu.
Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy
przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek
ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z
lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą
zetknąć się z gorącymi częściami piekarnika, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania
potraw lub napojów zawierających alkohol.
Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować
się w pobliżu piekarnika podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do
opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej.
Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu
podgrzewania.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do
wody.
Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można
kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie
używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd.
Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne.
Nie należy używać piekarnika do suszenia papieru lub odzieży.
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia
należy stosować krótszy czas gotowania.
Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie
podgrzewać szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów
itd.
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować
zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne
wyłączenie. Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza.
Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania
należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu
uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustego piekarnika. Kuchenka mikrofalowa zostanie automatycznie wyłączona na
30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda
pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia piekarnika.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
(Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.)
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu
piekarnika.
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
• Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy
blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad
zabezpieczających.
• Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani
dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie
uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
• Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie
po naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte;
zawiasy drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie
uszczelniające nie mogą być uszkodzone.
• Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika
serwisu.
Ograniczona gwarancja
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę
uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy
następujących uszkodzeń.
• Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane,
porysowane lub uszkodzone.
• Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana
podstawka.
Należy używać urządzenia tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone
w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się
użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować szczególną
ostrożność i zdrowy rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki
mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo,
nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub
uwag należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i
informacje online na stronie www.samsung.com.
Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym
użyciem urządzenia.
W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, piekarnik powinien
być zawsze czysty i dobrze utrzymany.
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia
ISM, w których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub
wykorzystywana w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki
typu EDM i spawania łukowego.
Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy
tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu
słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów,
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować
się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani
jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych
obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje
się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
Akcesoria
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można
używać na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowy, który umieszcza się na
środku kuchenki.
Przeznaczenie
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym (środkowa część jest umieszczana
na łączniku).
Przeznaczenie
03 Wysoka podstawa i niska podstawa
umieszczane na tacy obrotowej.
Przeznaczenie
: Pierścień obrotowy
podtrzymuje tacę.
: Taca obrotowa stanowi
podstawową powierzchnię
do gotowania i może być
łatwo wyjmowana w celu
wyczyszczenia.
: Metalowe podstawy mogą być
używane do przygotowywania
dwóch potraw jednocześnie.
Mała potrawa może być
umieszczona na tacy
obrotowej, a druga – na
podstawie. Podstawy mogą
być używane do grillowania,
pracy w trybie gorącego
powietrza oraz gotowania w
trybie łączonym.
lepsze przyrumienienie potraw
przygotowywanych przy
użyciu trybu mikrofal lub trybu
łączonego z grillem Pozwala
to uzyskać chrupiące ciasto lub
spód pizzy.
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego ani tacy obrotowej.
Miejsce montażu
20 cm od góry
85 cm od
podłogi
Taca obrotowa
10 cm z tyłu
10 cm z
boku
• Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około
85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna
mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru
kuchenki.
• Zapewnić przestrzeń na wentylację: co
najmniej 10 cm od tylnej ścianki i po obu
stronach oraz 20 cm od góry.
• Nie należy instalować kuchenki mikrofalowej
w gorących lub wilgotnych miejscach,
na przykład w pobliżu innej kuchenki
mikrofalowej lub kaloryfera.
• Należy przestrzegać parametrów technicznych
kuchenki. Jeśli zajdzie taka potrzeba,
należy używać wyłącznie zatwierdzonych
przedłużaczy.
• Przed pierwszym użyciem kuchenki
mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i
uszczelnienie drzwiczek zwilżoną szmatką.
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z
wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy
i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się
swobodnie.
Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz
urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie
uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu).
Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy
na uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i
zewnętrznych powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z
mydłem. Dobrze wypłucz i osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku
cytrynowego.
2. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki. Następnie otworzyć drzwiczki i
wyczyścić komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki,
można obrócić element grzejny o 45° w dół,
jak pokazano na rysunku. Ułatwi to czyszczenia
górnej powierzchni komory. Po zakończeniu
czyszczenia należy przywrócić element grzejny do
pierwotnego położenia.
Wymiana (naprawa)
OSTRZEŻENIE
Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie
wolno samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
• Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować
się z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w
celu uzyskania pomocy.
• Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy
Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
• Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć
przewód zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum
serwisowym rmy Samsung.
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania kuchenki przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający
i przenieść kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć mogą mieć
negatywny wpływ na działanie kuchenki.
PRZESTROGA
• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich
poprawne otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie
okresu używania kuchenki.
• Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki.
• Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
• Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym
użyciu. Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka
ostygnie.
Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia
gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
Kuchenki mikrofalowej można używać do:
• rozmrażania,
• podgrzewania,
• gotowania.
Zasada działania.
1. Mikrofale generowane przez magnetron
ulegają odbiciom wewnątrz kuchenki i
rozprzestrzeniają się równomiernie, padając
na pożywienie obracające się na tacy. Dzięki
temu pożywienie jest przygotowywane
równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie
do głębokości około 2,5 cm. Proces jest
kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza
się wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego
pojemnika i właściwości pożywienia:
• ilość i gęstość,
• zawartości wody,
• temperatury początkowej
(zamrożone czy niezamrożone).
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie.
W przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na
stronie 44–48.
UWAGA
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa
musi być włożona na swoje miejsce w kuchence. W przypadku korzystania z innego poziomu
mocy niż maksymalny (100 % - 900 W) zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
Otwórz drzwiczki kuchenki przy użyciu uchwytu u góry drzwiczek.
Umieść szklankę wody na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
Naciśnij przycisk trybu Microwave (Mikrofale) i
ustaw czas na 4 lub 5 minut, naciskając przycisk
START/+30s.
Efekt: Kuchenka będzie podgrzewała wodę
przez 4 lub 5 minut. Po tym czasie
woda powinna zawrzeć.
WAŻNE
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia
temperatury, proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki. Należy
zatem przestrzegać czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej
instrukcji, aby zapewnić:
• równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
• równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie
„12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar
należy ustawić w następujących przypadkach:
• przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
• po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
1
2
3
4
5
6
7
1. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić
format wyświetlania godziny.
(12- lub 24-godzinny)
3. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby
zakończyć kongurację.
4. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić
godzinę.
5. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
6. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić
minuty.
7. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij
pokrętło wielofunkcyjne, aby uruchomić
zegar.
Efekt:Godzina jest wyświetlana zawsze,
gdy kuchenka mikrofalowa nie jest
używana.
Gotowanie/Podgrzewanie
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
WAŻNE
Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Nie wolno
włączać pustej kuchenki mikrofalowej.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Mikrofale)
900 W(moc wyjściowa)
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aż zostanie
wyświetlony odpowiedni poziom mocy.
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby ustawić poziom mocy.
• Jeśli nie ustawisz poziomu mocy w
ciągu 5 sekund, ustawienie czasu etapu
gotowania zmieni się automatycznie.
3. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło
wielofunkcyjne.
Efekt: Zostanie wyświetlony czas
3
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt: W kuchence zapali się światło, a
4
przygotowania.
taca zacznie się obracać. Kuchenka
rozpocznie pracę. Po zakończeniu
gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym
(raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w
rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego
rodzaju i ilości.
Do wyboru jest sześć poziomów mocy.
Poziomy mocyWartość procentowaWyjście
WYSOKI100 %
PODWYŻSZONY67 %600 W
ŚREDNI50 %450 W
OBNIŻONY33 %300 W
ROZMRAŻANIE20 %180 W
NISKI11 %100 W
900 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają
określonym dla nich poziomom mocy.
Jeśli zostanie wybrany...Czas przygotowania musi zostać...
wyższy poziom mocyzmniejszony
niższy poziom mocyzwiększony
Dostosowywanie czasu pracy
Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie
przedłuża czas gotowania o 30 sekund.
• Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając
drzwiczki.
• Wydłużyć pozostały czas przygotowania.
Metoda 1
Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij
przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie powoduje
2
wydłużenie czasu o kolejne 30 sekund.
• Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty,
naciśnij przycisk START/+30s sześć razy.
Metoda 2
Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić czas
gotowania.
• Aby wydłużyć lub skrócić czas gotowania,
1
obróć pokrętło wielofunkcyjne odpowiednio w
prawo lub w lewo.
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
• sprawdzić stan pożywienia,
• przełożyć lub zamieszać pożywienie,
• odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę kuchenki... W tym celu...
Na chwilę
otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY).
Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane.
Aby wznowić pracę kuchenki, ponownie zamknij drzwiczki i
naciśnij przycisk START/+30s.
Całkowicie
Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeden raz.Efekt:Gotowanie zostanie zatrzymane.
Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie
naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Ustawianie trybu oszczędzania energii
Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii.
• Naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY).
Efekt: Wyświetlacz zostanie wyłączony.
• Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii,
wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć
przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY),
po czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący
czas. Kuchenka jest gotowa do użycia.
UWAGA
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego
zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po
25 minutach wyświetli się zegar.
Lampa kuchenki wyłącza się po 5 minutach, gdy drzwiczki są otwarte.
Korzystanie z funkcji trybu automatycznego z gorącym powietrzem
Funkcja Tryb automatyczny z gorącym powietrzem umożliwia korzystanie z fabrycznie
zaprogramowanych 10 czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani
poziomu mocy. Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence
mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Hot Blast Auto
1
2
3
4
(Tryb automatyczny z gorącym powietrzem).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne.
Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła
wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt:
Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie
zaprogramowanym ustawieniem.
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
W poniższej tabeli przedstawiono 10 programów trybu Automatyczny z gorącym powietrzem,
ilości, czasy oczekiwania i odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują kombinację
mikrofal, grilla i grzałki termoobiegu.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
H1Mrożona pizza
na grubym
cieście
H2Pizza domowa500–550 g• Składniki
400–450 gWyjmij pizzę z opakowania i umieść ją na niskiej
podstawie.
Po zakończeniu gotowania odstaw na
2–3 minuty.
Ciasto na pizzę (200–250 g)
150 g białej mąki chlebowej, 3 g suszonych
drożdży, 0,5 łyżki oliwy z oliwek, 100 ml ciepłej
wody, 0,5 łyżki cukru i soli
Składniki na wierzch
100 g pokrojonych warzyw, 100 g gęstego
przecieru pomidorowego, 80–100 g tartego sera
mozzarella
• Sposób przyrządzania
Umieść mąkę, drożdże, oliwę, sól i ciepłą wodę w
misce i wymieszaj, aż do uzyskania wilgotnego
ciasta. Wyrabiaj ciasto przez 5–10 minut,
używając robota kuchennego lub ręcznie.
Przykryj ciasto i pozostaw na 30 min, aby
wyrosło.
Rozwałkuj ciasto i umieść na talerzu teonowym.
Rozprowadź na cieście przecier pomidorowy i
dodaj warzywa. Równomiernie posyp wierzch
pizzy serem.
Umieść potrawę na wysokiej podstawie. Po
zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
H3Domowa
lasagne
500–600 g
1000–1100 g
• Składniki (1000–1100 g)
2 łyżki oliwy z oliwek, 300 g mielonej wołowiny,
200 g sosu pomidorowego, 100 ml rosołu
wołowego, 150 g suchego makaronu lasagne
(8 płatów), 1 cebula (posiekana), po 1 łyżeczce
płatków suszonej pietruszki, oregano i bazylii,
200 g tartego sera mozzarella
W przypadku porcji o wadze 500–600 g należy
użyć połowy ilości.
• Sposób przyrządzania
Sos: Podgrzej olej na patelni, a następnie piecz
mieloną wołowinę z siekaną cebulę przez około
10 minut, aż cała się przyrumieni. Wlej sos
pomidorowy i bulion wołowy, dodaj suszonych
ziół. Doprowadź do wrzenia, a następnie duś
przez 30 minut.
Ugotuj makaron lasagne zgodnie z instrukcją na
opakowaniu. Ułóż kolejno warstwy makaronu,
mięsnego sosu i sera, a następnie powtórz
tę czynność. Następnie posyp równomiernie
wierzch potrawy pozostałym serem i umieść ją
na niskiej podstawie. Po zakończeniu gotowania
odstaw na 2–3 minuty.
• Składniki (900–1000 g)
640 g ziemniaków, 80 ml mleka, 80 ml śmietany,
40 g ubitych całych jajek, po 1 łyżeczce soli,
pieprzu i gałki muszkatołowej, 120 g tartego
sera mozzarella, masło, tymianek
W przypadku porcji o wadze 500–600 g należy
użyć połowy ilości.
• Sposób przyrządzania
Obierz ziemniaki i pokrój na plasterki o grubości
3 mm. Posmaruj masłem całą powierzchnię
naczynia na zapiekankę. Rozłóż plasterki na
czystym ręczniku i przykryj ręcznikiem na czas
przygotowywania pozostałych produktów.
Dokładnie wymieszaj pozostałe produkty oprócz
tartego sera w dużej misce.
Rozłóż plasterki ziemniaków w naczyniu tak,
aby lekko nachodziły na siebie. Wylej mieszankę
na ziemniaki. Posyp wszystko tartym serem i
umieść z powrotem na niskiej podstawie. Po
zakończeniu pieczenia podaj z kilkoma liśćmi
świeżego tymianku. Po zakończeniu gotowania
odstaw na 2–3 minuty.
H5Mrożone frytki
200–250 g
300–350 g
Mrożone frytki rozłóż równomiernie na całym
talerzu teonowym. Postaw naczynie na
wysokiej podstawie. Po zakończeniu gotowania
odstaw na 2–3 minuty.
H6Mrożone
skrzydełka
Buffalo
400–450 g
500–550 g
Ułóż mrożone skrzydełka Buffalo (wstępnie
upieczone i doprawione) z boku talerza
teonowego. Postaw naczynie na wysokiej
podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na
2–3 minuty.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
H7Pieczone
kawałki
kurczaka
500–600 g
900–1000 g
Zważ kawałki kurczaka, a następnie posmaruj
oliwą i posyp przyprawami.
Rozłóż je równomiernie na wysokiej podstawie.
Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy, obróć
mięso na drugą stronę i naciśnij przycisk Start,
aby kontynuować. Po zakończeniu gotowania
odstaw na 2–3 minuty.
H8Pieczony
kurczak
1100–1200 g
1200–1300 g
Posmaruj całego kurczaka olejem, a następnie
posyp przyprawami. Ułóż piersią do dołu na
środku niskiej podstawki. Gdy rozlegnie się
sygnał dźwiękowy, obróć mięso na drugą stronę
za pomocą szczypiec i naciśnij przycisk Start,
aby kontynuować. Po zakończeniu gotowania
odstaw na 2–3 minuty.
200 g wołowiny pokrojonej w kostkę, 1 łyżka
oliwy z oliwek, 1/2 cebuli (pokrojonej w plastry),
80 g pieczarek (pokrojonych w plastry), po
1 łyżce pietruszki i tymianku (posiekanych),
1 łyżka sosu Worcestershire, sól i pieprz, 2 łyżki
mąki, 100 ml gorącego bulionu wołowego, 120 g
gotowego ciasta francuskiego, 1 ubite żółtko
• Sposób przyrządzania
Oprósz wołowinę mąką i dopraw solą i
pieprzem. Podsmaż mięso na patelni na oleju,
stale mieszając, aż się przyrumieni. Dodaj
cebulę, pieczarki, pietruszkę, tymianek, sos
Worcestershire i bulion wołowy i doprowadź do
wrzenia. Zmniejsz ogień i duś mięso przez pół
godziny.
Przełóż nadzienie do naczynia żaroodpornego,
przykryj płatami ciasta i zaciśnij jego brzegi.
Udekoruj paskami ciasta, posługując się
nożem i widelcem. Natnij u góry i posmaruj
ubitym żółtkiem. Umieść potrawę na niskiej
podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na
2–3 minuty.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
H10Domowe mini
quiche
400–500 g• Składniki
Ciasto
200 g zwykłej mąki, 80 g masła, 1 jajko, 30 g
bekonu pokrojonego w kostkę, 60 g śmietany,
60 g śmietany crème fraiche, 2 jajka, 40 g
tartego sera, sól i pieprz
• Sposób przyrządzania
Aby przygotować ciasto, połącz w misce mąkę,
masło i jajka, wyrób z nich miękkie ciasto i
odstaw na 30 minut do lodówki. Rozwałkuj
ciasto i umieść je w nasmarowanych masłem
metalowych foremkach (np. w foremkach
do babeczek), aby uzyskać 6 miniquiche'ów.
Wymieszaj śmietanę, pokrojony w kostkę bekon,
śmietanę crème fraiche, jajka, ser, sól i pieprz i
rozłóż nadzienie do foremek. Umieść potrawę
na niskiej podstawie. Po zakończeniu pieczenia
odstaw na 5 minut.
Korzystanie z funkcji gotowania smażenie bez tłuszczu
Funkcja Smażenie bez tłuszczu umożliwia korzystanie z 11 fabrycznie zaprogramowanych
czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu
mocy. Kategorię Slim Fry (Smażenie bez tłuszczu) można ustawić za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence
mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Slim Fry
1
2
3
4
(Smażenie bez tłuszczu).
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać kategorię gotowania. Naciśnij pokrętło
wielofunkcyjne, aby wybrać kategorię
gotowania.
1. Ziemniaki/Warzywa
2. Owoce morza
3. Kurczak
3. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis
fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać
rodzaj jedzenia.
4. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła
wielofunkcyjnego.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
5
Efekt: Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie
zaprogramowanym ustawieniem.
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym
(raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Zasady smażenia bez tłuszczu
W poniższej tabeli przedstawiono 11 automatycznych programów Smażenie bez tłuszczu.
Zawiera ona informacje dotyczące wielkości potraw oraz odpowiednie instrukcje.
W porównaniu do smażenia na patelni korzystając z tego programu, zużywa się mniej tłuszczu,
a przygotowane potrawy są naprawdę smaczne. Program wykorzystuje połączone działanie
funkcji gotowania konwekcyjnego, górnej grzałki i energii mikrofalowej.
1. Ziemniaki/Warzywa
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
1-1Mrożone
krokiety
ziemniaczane
200–250 g
300–350 g
Mrożone krokiety rozłóż równomiernie na całym
talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej
podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Wybierz twarde lub średnio twarde ziemniaki i
umyj.
Obierz ziemniaki i pokrój je w słupki o grubości
10 × 10 mm. Namocz je w zimnej wodzie
(przez 30 min).
Osusz je ręcznikiem, zważ i posmaruj oliwą z
oliwek (5 g).
Rozłóż frytki równomiernie na całym talerzu
teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie.
Odstaw na 1–2 min.
Umyj ziemniaki i pokrój je na trójkątne kawałki.
Posmaruj oliwą z oliwek i posyp przyprawami.
Umieść je przeciętą stroną na talerzu teonowym.
Umieść talerz na wysokiej podstawie. Odstaw na
1–3 min.
Rozłóż równomiernie na talerzu teonowym
mrożone panierowane krążki cebuli lub kalmara.
Umieść talerz na niskiej podstawie.
Odstaw na 1–2 min.
Umyj i pokrój cukinie. Posmaruj 5 g oliwy i posyp
przyprawami. Rozłóż równomiernie plastry
na talerzu teonowym i umieść na wysokiej
podstawie. Odwróć po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego. Naciśnij przycisk Start, aby
kontynuować. (Kuchenka będzie kontynuować
gotowanie, jeśli potrawa nie zostanie obrócona).
Odstaw na 1–2 min.
2. Owoce morza
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
2-1Mrożone
krewetki
2-2Mrożone
kotlety rybne
2-3Mrożone
smażone
kalmary
3. Kurczak
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
3-1Mrożone
kawałki
kurczaka
3-2Pałeczki z
kurczaka
3-3Skrzydełka z
kurczaka
200–250 g
300–350 g
200–250 g
300–350 g
100–150 g
200–250 g
200–250 g
300–350 g
200–250 g
300–350 g
400–450 g
200–250 g
300–350 g
Rozłóż mrożone panierowane krewetki
równomiernie na całym talerzu teonowym.
Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na
1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone panierowane
kotlety rybne na całym talerzu teonowym.
Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na
1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone panierowane krążki
kalmara na całym talerzu teonowym. Umieść
talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone kawałki kurczaka
na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na
wysokiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Zważ pałeczki, a następnie posmaruj oliwą i posyp
przyprawami. Rozłóż je równomiernie na wysokiej
podstawie.
Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego obróć na
drugą stronę; kuchenka przerwie proces smażenia.
Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Odstaw
na 1–3 min.
Zważ skrzydełka, a następnie posmaruj oliwą
i posyp przyprawami. Rozłóż je równomiernie
na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego obróć na drugą stronę; kuchenka
przerwie proces smażenia. Naciśnij przycisk Start,
aby kontynuować. Odstaw na 1–2 min.
Funkcja Zdrowe gotowanie umożliwia korzystanie z 13 fabrycznie zaprogramowanych czasów
gotowania.
Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy.
Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence
mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis
fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby wybrać rodzaj potrawy.
4. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła
wielofunkcyjnego.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt:
5
Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie
zaprogramowanym ustawieniem.
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Zasady zdrowego gotowania
Poniższa tabela przedstawia ilości i odpowiednie instrukcje dla 13 programów funkcji
Zdrowe gotowanie.
1. Zboża/makaron
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
1-1Ryż brązowy
150–200 g
200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej
wody. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła.
Odstaw na 5–10 minut.
1-2Komosa
ryżowa
150–200 g
200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej
wody. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła.
Odstaw na 1–3 min.
1-3Macaroni100–150 g
200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego
z pokrywką. Dodaj 4 razy więcej wrzącej
wody, szczyptę soli i dobrze wymieszaj. Gotuj
bez przykrycia. Po ugotowaniu wymieszaj, a
następnie starannie odcedź. Odstaw na 1–3 min.
Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją
równomiernie w szklanej misie z przykrywką.
W przypadku porcji o wielkości 200–250 g dodaj
30 ml (2 łyżki stołowe) wody,
a w przypadku porcji 300–450 g dodaj 45 ml
(3 łyżki stołowe). Umieść miskę na środku
tacy obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po
ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1–2 min.
Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej
misie z przykrywką. Nie dodawaj wody. Umieść
miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod
przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw
na 1–2 min.
Umyj i obierz ziemniaki, pokrój je na połówki
i włóż do szklanej misy z pokrywką. Dodaj
15–30 ml wody (1–2 łyżki stołowe).
Po ugotowaniu zamieszaj. Jeśli gotowana jest
większa ilości warzyw, zamieszaj je raz podczas
gotowania. Odstaw na 3–5 minut.
Umyj bakłażany i pokrój je w plastry.
Posmaruj olejem i posyp przyprawami. Rozłóż
równomiernie plastry na wysokiej podstawie.
Odwróć po usłyszeniu sygnału dźwiękowego.
Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. (Jeśli
nie obrócisz plastrów, kuchenka będzie działać
przez cały czas). Odstaw na 1–2 min.
Opłucz i oczyść pomidory. Pokrój je na połówki
i umieść w naczyniu żaroodpornym. Połóż na
górze trochę tartego sera. Postaw naczynie na
wysokiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
3. Drób/ryby
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
3-1Piersi z
kurczaka
3-2Piersi z indyka300–350 g
3-3Filety rybne z
grilla
3-4Grillowane
steki z łososia
3-5Pieczona ryba300–350 g
300–350 g
400–450 g
400–450 g
200–300 g
400–500 g
200–250 g
300–350 g
400–450 g
Opłucz piersi z kurczaka i włóż je do głębokiego
naczynia żaroodpornego. Owiń folią do kuchenek
mikrofalowych i nakłuj ją.
Umieść naczynie na tacy obrotowej. Odstaw
na 2 minuty.
Opłucz piersi z indyka i włóż je do głębokiego
naczynia żaroodpornego. Owiń folią do kuchenek
mikrofalowych i nakłuj ją. Umieść naczynie na
tacy obrotowej. Odstaw na 2 minuty.
Rozłóż równomiernie lety rybne na wysokiej
podstawie. Po usłyszeniu sygnału obróć na
drugą stronę. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie steki z ryby na wysokiej
podstawie. Po usłyszeniu sygnału obróć na
drugą stronę. Odstaw na 2 minuty.
Posmaruj skórę całej ryby (pstrąga lub dorady)
olejem i dodaj zioła oraz przyprawy. Ułóż
ryby obok siebie w przeciwnych kierunkach
na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału
obróć na drugą stronę. Odstaw na 3 minuty.
Funkcja Rośnięcie ciasta/Jogurt umożliwia korzystanie z 5 fabrycznie zaprogramowanych
czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy.
Za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego ustaw kategorię Dough Proof/Yogurt (Rośnięcie ciasta/
Jogurt) i naciśnij przycisk Dough Proof/Yogurt (Rośnięcie ciasta/Jogurt).
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Dough Proof/Yogurt
1
2
3
4
WAŻNE
Taca obrotowa nie jest uruchamiana podczas gotowania jogurtu.
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis
fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Przewodnik po funkcji rośnięcie ciasta/jogurt
W poniższej tabeli znajdują się informacje na temat korzystania z automatycznych programów
wyrastania ciasta drożdżowego i domowego jogurtu.
1. Rośnięcie ciasta
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
1-1Ciasto na pizzę
300–500 gUmieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
1-2Masa na ciasto
500–800 gUmieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
1-3Ciasto chlebowe
600–900 gUmieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
2. Domowy jogurt
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
2-1Małe kubki
500 g
Przelej 150 g jogurtu naturalnego do
5 ceramicznych kubków lub małych szklanych
słoików (po 30 g w każdym). Dodaj 100 ml mleka
do każdego kubka. Użyj mleka o przedłużonej
trwałości (o temperaturze pokojowej, 3,5 %
tłuszczu). Przykryj kubki folią kuchenną i umieść
je w okręgu na tacy obrotowej. Po zakończeniu
umieść na 6 godzin w lodówce.
Za pierwszym razem zalecamy użycie fermentu
jogurtowego.
2-2Duża miska500 gWymieszaj 150 g jogurtu naturalnego i 500 ml
mleka o przedłużonej trwałości (o temperaturze
pokojowej, 3,5 % tłuszczu). Przelej całość do
szklanej miski. Przykryj miskę folią kuchenną i
umieść ją na tacy obrotowej.
Po zakończeniu umieść na 6 godzin w lodówce.
Za pierwszym razem zalecamy użycie fermentu
jogurtowego.
Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba, ciast i
owoców. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać
odpowiedni program i określić wagę.
UWAGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence
mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Power Defrost
1
2
3
4
5
(Szybkie rozmrażanie).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis
fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła
wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt:
• Rozpocznie się rozmrażanie.
• Podczas rozmrażania kuchenka emituje
sygnał dźwiękowy, przypominając o
konieczności obrócenia jedzenia
5. Naciśnij ponownie przycisk START/+30s, aby
dokończyć rozmrażanie.
Efekt:
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym
(raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Zasady szybkiego rozmrażania
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy funkcji Szybkie rozmrażanie, ilości i
odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania.
Mięso, drób lub rybę należy umieścić na płaskim talerzu szklanym, a chleb, ciasto i owoce na
papierze kuchennym.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
1Mięso
200–1500 gOsłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć mięso na drugą stronę. Ten
program jest odpowiedni do rozmrażania
wołowiny, baraniny, wieprzowiny, steków, mięsa
krojonego i mielonego. Odstaw na 20–60 minut.
2Drób200–1500 gOsłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą
stronę. Ten program jest odpowiedni do
rozmrażania całych kurczaków, a także
kawałków kurczaka. Odstaw na 20–60 minut.
3Ryby200–1500 gOsłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą stronę. Ten
program jest odpowiedni do rozmrażania
całych ryb oraz letów rybnych. Odstaw na
20–50 minut.
kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć
na drugą stronę. Połóż ciasto na talerzu
ceramicznym i – jeśli to możliwe – po usłyszeniu
sygnału obróć na drugą stronę. (Kuchenka
działa przez cały czas i wyłącza się po otwarciu
drzwiczek). Ten program jest odpowiedni
do rozmrażania wszystkich rodzajów chleba
krojonego lub całego, a także bułek i bagietek.
Bułki należy ułożyć w okrąg. Ten program
jest odpowiedni do wszystkich rodzajów ciast
drożdżowych, francuskich, kruchych ciastek
i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta
kruchego, ciast z kremem lub z owocami, a
także ciast z dekoracją czekoladową. Odstaw na
10–30 minut.
5Owoce100–600 gRozłóż owoce równo w płaskim, szklanym
naczyniu. Ten program jest odpowiedni do
rozmrażania wszystkich rodzajów owoców.
Odstaw na 5–20 minut.
Korzystanie z funkcji automatycznego podgrzewania/gotowania
Funkcja Automatyczne podgrzewanie/Gotowanie umożliwia korzystanie z 5 fabrycznie
zaprogramowanych czasów gotowania.
Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy.
Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence
mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Reheat/Cook
1
32
4
(Automatyczne podgrzewanie/Gotowanie).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis
fabrycznie zaprogramowanych ustawień
można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła
wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt: Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie
zaprogramowanym ustawieniem.
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym
(raz na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina
Zasady automatycznego podgrzewania i automatycznego gotowania
Poniższa tabela przedstawia ilości i odpowiednie instrukcje dotyczące funkcji automatycznego
podgrzewania i gotowania.
KodPotrawaWielkość porcjiZalecenia
1Gotowe danie
(schłodzone)
2Mrożona pizza300–350 g
3Mrożona
lasagne
4Quiche
(schłodzone)
5Pieczony
kurczak
300–350 g
400–450 g
400–450 g
400–450 g
600–650 g
600–650 gTen program jest odpowiedni do schłodzonego
1100–1200 g
1200–1300 g
Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią
do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest
odpowiedni do przygotowywania posiłków
zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem,
warzywa i dodatki — ziemniaki, ryż lub
makaron). Odstaw na 2–3 minuty.
Połóż mrożoną pizzę na niskiej podstawie. Po
zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Włóż mrożoną lasagnę do naczynia
żaroodpornego odpowiedniej wielkości.
Umieść naczynie na tacy obrotowej. Po
zakończeniu gotowania odstaw na 3–4 minuty.
quiche. Wyjmij z opakowania i umieść w
naczyniu. Umieść na niskiej podstawie.
Po zakończeniu gotowania odstaw na
1–2 minuty.
Posmaruj zimnego kurczaka olejem i posyp
przyprawami. Umieść piersią do dołu na środku
niskiej podstawy. Po usłyszeniu sygnału obróć
na drugą stronę. Naciśnij przycisk Start, aby
kontynuować. Odstaw na 5 minut.
Korzystanie z talerza teonowego
Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy pomocy grilla, ale
także od spodu dzięki temperaturze samego talerza. W tabeli na następnej stronie znajduje
się kilka potraw, które można przygotować na talerzu. Można go również używać do smażenia
bekonu, jajek, kiełbasek itp.
1. Umieść talerz bezpośrednio na tacy obrotowej
i rozgrzej go, używając maksymalnej mocy
dostępnej w trybie łączonym mikrofal i grilla
[600 W + Grill], stosując się do instrukcji oraz
czasów umieszczonych w tabeli.
2. Posmaruj talerz olejem, aby potrawy, takie
jak jaja czy bekon mogły się odpowiednio
przypiec.
3. Umieść jedzenie na talerzu.
4. Umieść talerz na drucianej podstawie
(lub tacy obrotowej) w kuchence
mikrofalowej.
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania i moc.
(Więcej informacji można znaleźć w tabeli
obok).
PRZESTROGA
• Pamiętaj, aby wyjmując talerz zawsze nosić rękawice kuchenne, ponieważ jest bardzo
gorący.
• Nie kładź na talerzu żadnych elementów, które nie są odporne na wysokie temperatury.
• Nie wolno umieszczać talerza w kuchence bez tacy obrotowej.
• Pamiętaj, że talerz ma teonową powłokę, która nie jest odporna na zarysowania. Dlatego
nie używaj żadnych ostrych narzędzi, takich jak nóż, do cięcia jedzenia na tym talerzu.
• Talerz teonowy należy myć ciepłą wodą z detergentem, po czym spłukać czystą wodą.
• Nie należy używać szczotki do szorowania lub szorstkiej gąbki, ponieważ mogą one
uszkodzić górną warstwę talerza.
Gorące powietrze
Tryb Hot Blast (Gorące powietrze) działa podobnie do tradycyjnego piekarnika. Tryb mikrofal
nie jest używany. Można wybrać pożądaną temperaturę od 40 °C do 200 °C. Maksymalny czas
gotowania wynosi 60 minut.
• Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic
ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
• Lepsze rezultaty gotowania/przypiekania można osiągnąć, używając niższej podstawy.
Otwórz drzwiczki, umieść składniki na niższej podstawie i ustaw ją na tacy obrotowej.
1. Naciśnij przycisk Hot Blast (Gorące powietrze).
1
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Gorące
powietrze)
180 °C(temperatura)
2. Ustaw temperaturę, obracając pokrętło
2
3
4
wielofunkcyjne.
(Temperatura: 40–200 °C w odstępach co
10 °C)
• Jeśli temperatura nie zostanie wybrana
w ciągu 5 sekund, nastąpi automatyczny
powrót do etapu ustawiania czasu
gotowania.
3. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
4. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło
5
wielofunkcyjne.
(Aby nagrzać kuchenkę, wybierz „ : 0”)
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt: Kuchenka rozpocznie pracę. Po
zakończeniu gotowania:
Korzystanie z kuchenki
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.
• Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic
ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
• Lepsze rezultaty podczas gotowania i grillowania można osiągnąć, używając wyższej
podstawy.
1. Otwórz drzwiczki i umieść jedzenie na
podstawie.
2. Naciśnij przycisk Grill.
Efekt:
2
3. Ustaw czas grillowania, obracając pokrętło
3
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
4
Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Grill)
• Nie można ustawić temperatury grilla.
wielofunkcyjne.
• Maksymalny czas grillowania wynosi
60 minut.
Efekt:Rozpocznie się grillowanie:
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
Wybór akcesoriów
Tradycyjne pieczenie za pomocą piekarnika
wymaga użycia przyborów kuchennych.
Należy jednak używać wyłącznie przyborów
wykorzystywanych podczas gotowania
tradycyjnego.
Pojemniki, które można bezpiecznie stosować
w kuchenkach mikrofalowych, nie są zwykle
odpowiednie do gotowania konwekcyjnego; nie
należy używać pojemników i naczyń plastikowych,
papierowych kubków, ręczników itp.
W przypadku wybrania trybu Łączony
(Mikrofale + Grill) lub Gorące powietrze)
należy używać wyłącznie przyborów, które
mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach
mikrofalowych i tradycyjnych.
WAŻNE
Więcej szczegółów dotyczących przyborów
kuchennych można znaleźć na liście naczyń i
przyborów kuchennych na str. 32.
Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal
można połączyć z grillowaniem.
WAŻNE
ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach
mikrofalowych i tradycyjnych. Najlepsze są naczynia szklane i ceramiczne, ponieważ
umożliwiają swobodny przepływ mikrofal przez potrawę.
WAŻNE
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence ZAWSZE używaj rękawic
ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
Lepsze rezultaty podczas gotowania i grillowania można osiągnąć, używając wyższej
podstawy.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na podstawie odpowiedniej do przyrządzania danego
rodzaju żywności. Postaw podstawę na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Combi (Łączony).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
Cb-1(mikrofale + grill)
2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Cb-1, naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
Efekt:Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Łączony Mikrofale
+ Grill)
600 W (moc wyjściowa)
3. Wybierz odpowiedni poziom mocy, obracając
pokrętło wielofunkcyjne do momentu
3
4
wyświetlenia odpowiedniej mocy wyjściowej
(600, 450, 300 W).
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby ustawić poziom mocy.
• Nie można ustawić temperatury grilla.
• Jeśli temperatura nie zostanie wybrana
w ciągu 5 sekund, nastąpi automatyczny
5
powrót do etapu ustawiania czasu
gotowania.
4. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło
wielofunkcyjne.
• Maksymalny czas wynosi 60 minut.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
Korzystanie z kuchenki
Efekt: Rozpocznie się gotowanie w
trybie łączonym. Po zakończeniu
gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona
aktualna godzina.
W tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa i
ogrzewanie gorącym powietrzem. Ze względu na używane promieniowanie mikrofalowe nie
ma konieczności wstępnego podgrzewania kuchenki.
Tryb łączony umożliwia przygotowanie wielu potraw, a zwłaszcza:
• pieczonego mięsa i drobiu,
• ciasta,
• jaj i potrawy z sera.
WAŻNE
ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach
mikrofalowych i tradycyjnych. Najlepsze są naczynia szklane i ceramiczne, ponieważ
umożliwiają swobodny przepływ mikrofal przez potrawę.
WAŻNE
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence ZAWSZE używaj rękawic
ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia. Lepsze rezultaty gotowania/przypiekania można
osiągnąć, używając niższej podstawy.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na tacy obrotowej lub na niskiej podstawie, którą należy
ustawić na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Element grzejny musi być ustawiony poziomo.
1. Naciśnij przycisk Combi (Łączony).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
Cb-1 (mikrofale + grill)
2. Wywołaj na wyświetlaczu kod Cb-2 (Mikrofale
+ Gorące powietrze), obracając i naciskając
pokrętło wielofunkcyjne, a następnie naciśnij
pokrętło wielofunkcyjne.
Efekt:Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Łączony
Mikrofale + Gorące
powietrze
600 W(moc wyjściowa)
3. Wybierz odpowiedni poziom mocy, obracając
3
4
5
pokrętło wielofunkcyjne do momentu
wyświetlenia odpowiedniej mocy wyjściowej
(600, 450, 300, 180, 100 W).
Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne,
aby ustawić poziom mocy.
• Jeśli nie ustawisz poziomu mocy w
ciągu 5 sekund, ustawienie czasu etapu
gotowania zmieni się automatycznie.
(Domyślnie: 600 W)
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
1
2
1. Naciśnij jednocześnie przyciski START/+30s i
STOP/ECO (STOP/EKOKIGICZNY).
Efekt:
Sygnał dźwiękowy sygnalizujący
• Zostaną wyświetlone następujące informacje.
łączonym. Kuchenka jest podgrzana
do wymaganej temperatury,
a podgrzewanie za pomocą
promieniowania mikrofalowego
jest kontynuowane do momentu
osiągnięcia czasu gotowania. Po
zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje
sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni
sygnałem dźwiękowym (raz
na minutę) o zakończeniu
gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie
ponownie wyświetlona aktualna
godzina.
wyłączenie tej funkcji nie zostanie
nadany.
Korzystanie z blokady rodzicielskiej
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia
przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Blokada
rodzicielska przez 3 sekundy.
Efekt:
• Kuchenka zostanie zablokowana
(nie będzie można uruchomić żadnej
1
2
funkcji).
• Zostanie wyświetlony symbol „L”.
2. Aby odblokować kuchenkę, naciśnij i
przytrzymaj przycisk Blokada rodzicielska
przez 3 sekundy.
Efekt:Spowoduje to odblokowanie
Przycisk włączania/wyłączania obracania tacy umożliwia przygotowywanie dużych potraw,
które wypełniają całą przestrzeń w kuchence, zatrzymując obroty tacy (tylko w trybie
gotowania ręcznego).
WAŻNE
W takim przypadku wyniki mogą być mniej zadowalające, ponieważ gotowanie nie przebiega
równomiernie. Zaleca się ręczne obrócenie potrawy po upływie połowy czasu gotowania.
OSTRZEŻENIE
Nie należy uruchamiać tacy obrotowej w przypadku pustej kuchenki.
Przyczyna: Może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
1. Naciśnij przycisk Włączanie/Wyłączanie
tacy obrotowej podczas wybierania
funkcji Mikrofale, Grill, Gorące powietrze,
Podgrzewanie lub Łączony.
• Opcja ta nie jest dostępna jako ustawienie
zaprogramowane lub przed naciśnięciem
1
2
przycisku Microwave (Mikrofale), Grill,
Hot Blast (Gorące powietrze), Preheat
(Podgrzewanie) lub Combi (Łączony).
Efekt:
Na wyświetlaczu pojawi się
symbol Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej; taca nie będzie
obracać się podczas gotowania.
(Tryb tacy obrotowej jest
wyłączony).
2. Aby ponownie włączyć obracanie się tacy,
naciśnij ponownie przycisk
Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej.
Efekt:
Z wyświetlacza zniknie symbol
Włączanie/Wyłączanie tacy
obrotowej; taca będzie obracać się
podczas gotowania.
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać
przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne
oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich
przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne
Folia aluminiowa
Teonowy talerz
Naczynia porcelanowe i
gliniane
Plastikowe lub tekturowe
naczynia jednorazowe
Opakowania żywności
typu fast food
• Kubki i pojemniki z
polistyrenu
• Papierowe torby lub
gazety
• Papier makulaturowy
i metalowe elementy
ozdobne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
✓✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
Komentarz
Może być używana w niewielkich ilościach w celu
zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli
folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub
jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut.
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod
warunkiem, że nie mają metalowych elementów
ozdobnych.
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy
użyciu takich materiałów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia.
Przegrzanie może spowodować stopienie się
materiałów wykonanych z polistyrenu.
Mogą ulec zapłonowi.
Mogą powodować iskrzenie.
UWAGA
Przycisk Taca obrotowa wł./wył. działa tylko podczas gotowania.
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych
elementów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub
płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku
gwałtownego podgrzania.
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do
podgrzewania.
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub
podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar
wilgoci.
Mogą powodować iskrzenie.
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego
na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku
mogą w wysokich temperaturach ulegać
odkształceniom lub odbarwieniu. Nie używać
naczyń z melaminy.
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie
powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania
folii należy zachować ostrożność, ponieważ z
potrawy będzie wydobywała się gorąca para.
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania
lub użycia w kuchence. Nie powinny być
szczelnie zamknięte. W razie potrzeby należy je
przedziurawić widelcem.
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i
zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
Mikrofale
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę,
tłuszcz i cukier.
Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek
powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
Gotowanie
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia
kuchenne muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez
metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę,
szkło, porcelanę i plastik, a także przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do
gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i
mrożone warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej
można również przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc,
w kuchence mikrofalowej można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej
kuchenki. Można na przykład roztopić masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można
znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para
ułatwia gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego
talerza, plastikowej pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się
temperatury potrawy.
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod
przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią
miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć.
Warzywa należy zamieszać dwukrotnie podczas gotowania oraz jeszcze raz po jego
zakończeniu. Po zakończeniu gotowania dodaj sól, zioła lub masło. Po ugotowaniu warzywa
powinny pozostać przykryte w podanym czasie oczekiwania.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Szpinak
Brokuły
Groszek
Zielona fasolka
Mieszanka warzyw
(marchew/groszek/
kukurydza)
Mieszanka warzyw
(dania chińskie)
150 g600 W5–6
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
300 g600 W8–9
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
300 g600 W7–8
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
300 g600 W7½–8½
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
300 g600 W7–8
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
300 g600 W7½–8½
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw
na 2–3 minuty.
Zasady gotowania świeżych warzyw
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej
nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na
każde 250 g warzyw. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w
tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco
wydłużyć. Zamieszaj warzywa w czasie gotowania i po jego zakończeniu. Po zakończeniu
gotowania dodaj sól, zioła lub masło. W czasie 3-minutowego oczekiwania warzywa powinny
być przykryte.
Wskazówka: Pokrój świeże warzywa na kawałki o równej wielkości. Im mniejsze kawałki, tym
krótszy czas ich gotowania.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Brokuły
Brukselki
Marchew
Kalaor
250 g
500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Ułóż je łodygami do środka.
Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
250 g900 W5½–6
Instrukcje
Dodaj 60–75 ml (5–6 łyżek stołowych) wody. Przed podaniem odstaw
na 3 minuty.
250 g900 W4–4½
Instrukcje
Pokrój marchewki na plasterki o podobnej wielkości. Przed podaniem
odstaw na 3 minuty.
250 g
500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Przekrój większe różyczki na
pół. Ułóż je łodygami do środka. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Pokrój cukinie na plasterki. Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody lub
trochę masła. Gotuj do pierwszej miękkości. Przed podaniem odstaw
na 3 minuty.
Bakłażany
250 g900 W3–3½
Instrukcje
Pokrój bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką stołową soku z
cytryny. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Por
250 g900 W3½–4
Instrukcje
Pokrój pory na grube plastry. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Pieczarki
125 g
900 W1½–2
250 g
Instrukcje
Przygotuj małe grzyby lub pokrój większe na plasterki. Nie dodawaj
wody. Polej sokiem z cytryny. Dopraw solą i pieprzem. Przed
podaniem odcedź. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Cebula
250 g900 W4–4½
Instrukcje
Pokrój cebule na plasterki lub połówki. Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową)
wody. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Papryka
250 g900 W4½–5
Instrukcje
Pokrój paprykę na małe plasterki. Przed podaniem odstaw na
3 minuty.
2½–3
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Ziemniaki
250 g
500 g
900 W4–5
7–8
Instrukcje
Zważ obrane ziemniaki i pokrój je w kostkę o równej wielkości.
Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Rzepa
250 g900 W5½–6
Instrukcje
Pokrój rzepę w małą kostkę. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Zasady gotowania ryżu i makaronu
Ryż:
Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie
swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu
gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odczekaj określony
czas. Uwaga: po zakończeniu gotowania może okazać się, że ryż nie wchłonął całej
wody.
Makaron: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej. Dodaj wrzącą wodę, szczyptę soli i dobrze
wymieszaj. Gotuj bez przykrycia. W czasie gotowania i po jego zakończeniu od
czasu do czasu zamieszaj. Po ugotowaniu trzymaj pod przykryciem, a następnie
starannie odcedź.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Ryż biały
(parboiled)
250 g
375 g
450 W15–16
17½–18½
Instrukcje
Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Przed podaniem odstaw na
5 minut.
Ryż brązowy
(parboiled)
250 g
375 g
450 W18–19
20–21
Instrukcje
Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Przed podaniem odstaw na
5 minut.
Wlej 500 ml zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Instrukcje
Wlej 400 ml zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Instrukcje
Wlej 1000 ml gorącej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
1 małe opakowanie (80 g)
1 duże opakowanie (120 g)
Instrukcje
Użyj szklanej miski. Do miski włóż makaron i dodaj 350 ml wody o
temperaturze pokojowej. Gotuj pod przykryciem folią nakłutą w kilku
miejscach. Po ugotowaniu odcedź wodę i dodaj przyprawy do zupy
błyskawicznej.
250 g450 W18–19
250 g450 W20–21
900 W7–7½
9–9½
Podgrzewanie
Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na
tradycyjnej kuchni.
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów
podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperaturę pokojową (około +18 do +20 °C), a jedzenie
jest schłodzone do temperatury około +5 do +7 °C.
Układanie i przykrywanie
Unikaj podgrzewania dużych kawałków jedzenia, na przykład całej sztuki mięsa — mogą się
one przypalać lub wysychać na wierzchu, pozostając zimne wewnątrz. Dużo efektywniejsze
jest podgrzewanie małych kawałków.
Poziomy mocy i mieszanie
Niektóre rodzaje żywności można podgrzewać przy użyciu mocy 900 W, natomiast inne
powinny być podgrzewane przy użyciu mocy 600 W, 450 W, a nawet 300 W.
Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli.
Zwykle lepszym rozwiązaniem jest podgrzewanie jedzenia przy użyciu niższego poziomu
mocy, szczególnie gdy jedzenie jest delikatne, jest go dużo, lub podgrzewa się bardzo szybko
(np. pasztet).
Podczas podgrzewania jedzenia należy pamiętać o zamieszaniu lub obróceniu jedzenia na
drugą stronę. Jeśli to możliwe, przed podaniem jedzenie należy zamieszać ponownie.
Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek
dla dzieci. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy pamiętać o
zamieszaniu jedzenia przed, w czasie i po zakończeniu podgrzewania. Podczas oczekiwania po
podgrzaniu produkty te powinny pozostawać w kuchence mikrofalowej. Zaleca się włożenie
do podgrzewanego płynu plastikowej łyżeczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego
podgrzewania jedzenia (może to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej
ustawić krótszy czas podgrzewania i wydłużyć go w razie potrzeby.
Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość.
Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane.
Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się wyrównać.
Jeśli w tabeli nie podano innych wartości, zalecany czas oczekiwania po podgrzaniu wynosi od
2 do 4 minut.
Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci.
Zapoznaj się również z rozdziałem dotyczącym zasad bezpieczeństwa.
Podgrzewanie płynów
W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby
jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie
potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć
gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy włożyć do napojów plastikową
łyżeczkę lub szklaną pałeczkę oraz zamieszać je przed, w trakcie i po zakończeniu
podgrzewania.
Podgrzewanie odżywek dla dzieci
Odżywki dla dzieci:
Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką.
Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty. Wymieszaj
ponownie i sprawdź temperaturę. Zalecana temperatura: w zakresie 30–40 °C.
Mleko dla dzieci:
Wlej mleko do sterylnej szklanej butelki. Podgrzewaj bez przykrycia. Nigdy nie podgrzewaj
butelki z założonym smoczkiem, ponieważ w przypadku przegrzania może to spowodować jej
eksplozję. Wstrząśnij przed odstawieniem, a następnie jeszcze raz przed podaniem dziecku!
Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia lub mleka dla dzieci przed ich podaniem. Zalecana
temperatura podania: około 37 °C.
Wskazówka:
Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla
dzieci przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej
tabeli.
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Napoje
(kawa, herbata i
woda)
Zupa
(schłodzona)
Potrawa duszona
(schłodzona)
150 ml (1 liżanka)
300 ml (2 liżanki)
450 ml (3 liżanki)
600 ml (4 liżanki)
Instrukcje
Przelej napój do szklanek i podgrzewaj bez przykrycia: jedną
liżankę połóż na środku, 2 liżanki ułóż naprzeciw siebie,
a 3 liżanki ułóż w okrąg. Podczas oczekiwania pozostaw w
kuchence mikrofalowej, następnie dokładnie zamieszaj. Przed
podaniem odstaw na 1–2 min.
250 g
350 g
450 g
550 g
Instrukcje
Nalej na głęboki talerz ceramiczny lub do ceramicznej miski.
Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj.
Wymieszaj ponownie przed podaniem. Przed podaniem odstaw na
2–3 minuty.
350 g600 W4½–5½
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj
plastikową pokrywką.
Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed
odstawieniem i podaniem. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym.
Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj
przed podaniem.
Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
350 g600 W4–5
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu
ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu
do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i
podaniem. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
350 g
450 g
550 g
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2–3 schłodzonych składników
na talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek
mikrofalowych. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
400 g600 W6–7
Instrukcje
Umieść gotowe do podania fondue serowe w odpowiedniej wielkości
szklanej misie z przykrywką. W czasie podgrzewania i po jego
zakończeniu od czasu do czasu zamieszaj. Przed podaniem dokładnie
zamieszaj. Przed podaniem odstaw na 1–2 min.
600 W5–6
6–7
7–8
Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas
Odżywki dla dzieci
(warzywa i mięso)
Kaszka dla dzieci
(zboża + mleko +
owoce)
Mleko dla dzieci
190 g600 W30 s
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem.
Po podgrzaniu zamieszaj. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie
sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
190 g600 W20 s
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem.
Po podgrzaniu zamieszaj. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie
sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
100 ml300 W30–40 s
200 ml60–70 s
Instrukcje
Zamieszaj lub wstrząśnij i przelej do wysterylizowanej szklanej
butelki. Postaw na środku tacy obrotowej. Gotuj bez przykrycia. Przed
podaniem wstrząśnij i sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na
2–3 minuty.
Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one
skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku
niespodziewanych gości.
Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy
i opakowanie, aby płyn powstały podczas rozmrażania mógł swobodnie ściekać.
Umieść zamrożone jedzenie na talerzu bez przykrycia. W połowie czasu rozmrażania obróć
na drugą stronę i odlej płyn. Usuń podroby jak tylko będzie to możliwe. Od czasu do czasu
sprawdzaj jedzenie, aby upewnić się, czy nie jest ciepłe.
Jeśli małe lub cienkie części rozmrażanego jedzenia zaczynają się nagrzewać, można je
osłonić podczas rozmrażania, owijając bardzo małymi kawałkami folii aluminiowej.
Jeśli zewnętrzna część drobiu zacznie się rozgrzewać, zatrzymaj rozmrażanie i odczekaj
20 minut przed kontynuowaniem.
Pozostaw ryby, mięso i drób jeszcze na jakiś czas w celu dokończenia rozmrażania. Czas
oczekiwania przy pełnym rozmrożeniu może różnić się w zależności od ilości jedzenia.
Szczegółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli.
Wskazówka:
W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze od -18 do -20 °C należy kierować
się wskazówkami zawartymi w tabeli obok.
Mięso
Mięso mielone
Steki wieprzowe
Cienkie kawałki jedzenia rozmrażają się lepiej niż grube, a mniejsza ilość może
zostać rozmrożona w krótszym czasie. Pamiętaj o tym podczas zamrażania i
rozmrażania jedzenia.
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
250 g
500 g
250 g180 W7–8
Instrukcje
Umieść mięso na tacy obrotowej. Osłoń cieńsze brzegi za pomocą
folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu
rozmrażania!
Przed podaniem odstaw na 15–30 minut.
180 W6–7
8–13
PotrawaWielkość porcjiMocCzas (min)
Drób
Kawałki kurczaka
Cały kurczak
Ryby
Filety rybne
Całe ryby
Owoce
Jagody
500 g (2 szt.)180 W14–15
1200 g180 W32–34
Instrukcje
Umieść na płaskim talerzu ceramicznym kawałki kurczaka skórką
do dołu, a całego kurczaka piersiami do dołu. Osłoń cieńsze kawałki,
takie jak skrzydełka i końce udek, za pomocą folii aluminiowej. Obróć
na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
Przed podaniem odstaw na 15–60 minut.
200 g180 W6–7
400 g180 W11–13
Instrukcje
Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego.
Cieńsze końce podłóż pod grubsze części. Nałóż folię aluminiową na
węższe końce letów. Owiń folią ogon całej ryby. Obróć na drugą
stronę po upływie połowy czasu rozmrażania!
Przed podaniem odstaw na 10–25 minut.
300 g180 W6–7
Instrukcje
Rozłóż owoce na płaskim, okrągłym, szklanym naczyniu (o dużej
średnicy). Przed podaniem odstaw na 5–10 minut.
Ułóż bułki w okręgu, a chleb poziomo na papierze kuchennym
pośrodku tacy obrotowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy
czasu rozmrażania!
Przed podaniem odstaw na 5–20 minut.
180 W1–1½
2½–3
Grill
Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko
wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia
równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 3–5 minut sprawi, że
jedzenie upiecze się szybciej.
Przybory kuchenne używane podczas grillowania
Powinny być wykonane z niepalnego materiału i mogą zawierać metalowe części. Nie można
także używać przyborów wykonanych z plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Rodzaje jedzenia odpowiednie do grillowania:
Kotlety, kiełbaski, steki, hamburgery, plastry bekonu i baleronu, cienkie kawałki ryb,
wszelkiego rodzaju kanapki i tosty z przybraniem.
Ważna uwaga:
W przypadku używania trybu grillowania należy pamiętać o umieszczeniu jedzenia na
wysokiej podstawie, chyba że instrukcja zaleca inaczej.
Mikrofale + grill
Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością
gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca
się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równe przypieczenie potrawy.
Ten model został wyposażony w trzy tryby łączone: 600 W + Grill, 450 W + Grill i
300 W + Grill.
Przybory kuchenne używane w trybie łączonym mikrofale + grill
Należy używać przyborów kuchennych umożliwiających przenikanie mikrofal. Przybory
kuchenne powinny być niepalne. W trybie łączonym nie można używać przyborów
zawierających elementy metalowe. Nie można także używać przyborów wykonanych z
plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Żywność, którą można gotować w trybie mikrofale + grill:
Rodzaje jedzenia odpowiednie do gotowania w trybie łączonym to wszystkie rodzaje jedzenia,
które wymagają podgrzania i przypieczenia (np. pieczony makaron), a także te wymagające
krótkiego czasu gotowania w celu przypieczenia tylko górnej części. Tryb ten może być
również używany do gotowania większych kawałków potraw, które powinny być z wierzchu
przypieczone i chrupiące (np. kawałki kurczaka, które należy odwrócić na drugą stronę po
upływie połowy czasu przyrządzania). Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli
grillowania.
Ważna uwaga:
W przypadku używania trybu łączonego (mikrofale + grill) należy pamiętać o umieszczeniu
jedzenia na wysokiej podstawie, chyba że instrukcja zaleca inaczej. Zapoznaj się ze
wskazówkami w tabeli obok.
Jeśli jedzenie ma zostać przypieczone z obu stron, należy po upływie połowy czasu
przygotowania odwrócić je na drugą stronę.
Rozgrzej grill, włączając funkcję grillowania na 2–3 minuty.
Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli.
Wyjmując jedzenie, używaj rękawic ochronnych.
Pokrój pomidory na połówki. Połóż na górze trochę sera. Ułóż w okręgu na
płaskim, szklanym naczyniu żaroodpornym. Umieść na wysokiej podstawie.
Odstaw na 2–3 minuty.
Tost z pomidorami
i serem
4 szt. (300 g)300 W + Grill5–7—
Instrukcje
Podpiecz najpierw kawałki chleba w tosterze. Umieść gotowe tosty na
wysokiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Tost hawajski
(szynka, ananas,
plastry sera)
4 szt. (500 g)300 W + Grill5–7—
Instrukcje
Podpiecz najpierw kawałki chleba w tosterze. Umieść gotowe tosty na
wysokiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone ziemniaki500 g600 W + Grill11–13—
Instrukcje
Przetnij ziemniaki na połówki Umieść je na wyższej podstawie, układając na
ściętej stronie.
Ziemniaki gratin/
warzywa
(schłodzone)
450 g450 W + Grill11–13—
Instrukcje
Włóż świeże ziemniaki gratin do małego naczynia z pyreksu. Postaw
naczynie na wysokiej podstawie. Po zakończeniu przyrządzania odstaw na
2–3 minuty.
Usuń z jabłek pestki. W puste miejsce wsyp rodzynki i dodaj dżem. Posyp
płatkami migdałów. Umieść jabłka na płaskim, szklanym naczyniu. Postaw
naczynie na niskiej podstawie.
Kawałki kurczaka
500 g (2 szt.)300 W + Grill10–127–9
Instrukcje
Posmaruj kawałki kurczaka olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okręgu
na wysokiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Pieczony kurczak
1200 g1. 450 W + tryb Gorące
20–2220–22
powietrze 200 °C
2. 450 W + Grill
Instrukcje
Posmaruj kurczaka olejem, następnie posyp przyprawami. Połóż go na
niskiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw potrawę na 5 minut.
Pieczona ryba
400–500 g300 W + Grill6–86–7
Instrukcje
Posmaruj skórę całej ryby olejem i dodaj zioła oraz przyprawy. Ułóż obok
siebie dwie ryby (w przeciwnych kierunkach) na wysokiej podstawie. Po
zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone warzywa
300 gGrill9–11—
Opłucz warzywa i pokrój je w plastry (np. cukinię, bakłażan, paprykę,
dynię). Posmaruj oliwą z oliwek i posyp przyprawami. Umieść na talerzu
teonowym na wysokiej podstawie
Obierz owoc i pokrój w plastry o grubości 1 cm, a następnie połóż na
talerzu teonowym z grillem. Posmaruj olejem. Jeśli banan jest miękki,
zmniejsz czas o 1–2 minuty. Odstaw na 1–2 min.
Instrukcje
Obierz bataty i pokrój je w kostkę 10 × 30 mm. Ich długość wynosi ok.
10 cm. Ułóż je na talerzu teonowym i posmaruj po obu stronach olejem.
Umieść na wysokiej podstawie i ugotuj. Odstaw na 1–2 min.
6–74–5
Gorące powietrze
Gdy włączony jest tryb Gorące powietrze, jednocześnie działa grzałka grilla oraz grzałka
termoobiegu z wentylatorem. Gorące powietrze wydobywa się z górnej części komory przez
otwory do wnętrza kuchenki. Górna grzałka oraz umieszczony w tylnej ściance wentylator
zapewniają równomierny obieg gorącego powietrza.
Przybory kuchenne do gotowania w trybie Gorące powietrze
Można używać wszystkich przyborów używanych do pieczenia w piekarnikach, także blach i
form do pieczenia.
Potrawy, które można przygotowywać przy użyciu gotowania w trybie Gorące powietrze
Ten tryb służy do pieczenia biszkoptów, ciastek, bułek, ciast, ciast z owocami, ciast ptysiowych
i suetów.
Mikrofale + Gorące powietrze
Tryb ten umożliwia połączenie użycia mikrofal i gorącego powietrza, dzięki czemu czas
gotowania ulega skróceniu, a danie zyskuje przypieczoną i chrupiącą powierzchnię.
Gotowanie konwekcyjne jest to tradycyjny sposób gotowania stosowany w zwykłych
kuchenkach, w których obieg gorącego powietrza jest wytwarzany przez wentylator
zamontowany na tylnej ściance.
Przybory kuchenne używane w trybie Łączony Mikrofale + Gorące powietrze
Powinny umożliwiać przenikanie mikrofal. Powinny być żaroodporne (np. szkło, ceramika lub
porcelana bez metalowych elementów), tak jak przybory wymienione dla trybu mikrofale +
grill.
Żywność, którą można gotować w trybie Mikrofale + Gorące powietrze:
Wszystkie rodzaje mięs i drobiu, a także potrawy zapiekane i dania z rusztu, biszkopty, lekkie
ciasta z owocami, pieczone warzywa, babeczki i pieczywo.
Przewodnik gotowania gorącym powietrzem świeżej i mrożonej żywności
Rozgrzej kuchenkę do odpowiedniej temperatury przy użyciu funkcji Gorące powietrze.
Poziomy mocy i czas gotowania gorącym powietrzem zostały opisane w poniższej tabeli.
Wyjmując jedzenie, używaj rękawic ochronnych.
Włóż makaron do naczynia żaroodpornego. Umieść naczynie na
niskiej podstawie.
450 W + 180 °C16–18
Włóż do szklanego naczynia odpowiedniej wielkości lub pozostaw
w oryginalnym opakowaniu (upewnij się, że można je używać
do przyrządzania potraw z wykorzystaniem mikrofal i gorącego
powietrza). Połóż mrożoną lasagnę na dolnej tacy. Po zakończeniu
przyrządzania odstaw na 2–3 minuty.
1000–1200
Posmaruj wołowinę/jagnięcinę olejem i przypraw ją pieprzem, solą
i papryką. Umieść ją na niskiej podstawie, układając tłustą stroną
do dołu. Po upieczeniu owiń mięso folią aluminiową i pozostaw na
10–15 minut.
Umieść bułki na talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej
podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Włóż surowe ciasto do małej, prostokątnej blachy z czarnego metalu
(przekątna 25 cm). Postaw na dolnej tacy. Po zakończeniu pieczenia
odstaw na 5–10 minut.
każde 3016030–35
Umieść do 12 małych ciastek/babeczek w papierowych foremkach
na talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Po
zakończeniu pieczenia odstaw na 5 minut.
Ułóż zamrożone rogaliki lub bułki na papierze do pieczenia na dolnej
tacy.
180 W + 160 °C16–18
Umieść mrożone ciasto na niskiej podstawie. Po rozmrożeniu i
podgrzaniu odstaw na 15–20 minut.
500
Umieść zapiekankę w naczyniu żaroodpornym. Umieść naczynie na
niskiej podstawie.
500–60016045–50
Przygotuj quiche na średniej wielkości metalowej blasze i umieść
go na niskiej podstawie. Skorzystaj z przepisu podanego w części
Zasady używania trybu automatycznego z gorącym powietrzem.
450 W + 180 °C18–22
Porady i wskazówki
Topienie masła
Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową
pokrywką.
Podgrzewaj przez 30–40 sekund z mocą 900 W, aż do roztopienia masła.
Roztapianie czekolady
Włóż 100 g czekolady do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia.
Podgrzewaj przez 3–5 minut przy użyciu mocy 450 W, aż do roztopienia.
Podczas roztapiania zamieszaj raz lub dwa razy. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Roztapianie zestalonego miodu
Włóż 20 g zestalonego miodu do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia.
Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W, aż do roztopienia miodu.
Włóż żelatynę (10 g) na 5 minut do zimnej wody.
Nasiąkniętą żelatynę przełóż do małej szklanej miseczki żaroodpornej.
Podgrzewaj 1 minutę przy użyciu mocy 300 W. Zamieszaj po roztopieniu.
Przygotowywanie polewy i lukru na ciasta
Wymieszaj lukier błyskawiczny (ok. 14 g), 40 g cukru i 250 ml zimnej wody. Gotuj bez
przykrycia w szklanym naczyniu żaroodpornym przez 3½–4½ minuty z mocą 900 W, aż
polewa lub lukier staną się przezroczyste. Podczas gotowania zamieszaj dwukrotnie.
Gotowanie dżemu
Włóż 600 g owoców (np. zmiksowanych jagód) do odpowiedniej wielkości szklanej misy
żaroodpornej z przykrywką. Dodaj 300 g cukru żelującego i dokładnie wymieszaj.
Gotuj pod przykryciem przez 10–12 minut przy użyciu mocy 900 W.
Podczas gotowania kilkakrotnie zamieszaj. Przełóż zawartość bezpośrednio do niewielkich,
zakręcanych słoików na dżem. Postaw słoiki na wieczkach i pozostaw na 5 minut.
Gotowanie budyniu
Zmieszaj proszek budyniowy z mlekiem (500 ml), przestrzegając instrukcji producenta i
dokładnie wymieszaj. Użyj odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką.
Gotuj pod przykryciem przez 6½–7½ minuty przy użyciu mocy 900 W.
Rozwiązywanie problemów
Podczas gotowania kilkakrotnie zamieszaj.
Przypiekanie plasterków migdałów
Rozsyp równo 30 g plasterków migdałów na średniej wielkości ceramicznym talerzu.
Przypiekaj przez 3½–4½ minuty przy użyciu mocy 600 W; podczas przypiekania kilkakrotnie
wymieszaj.
Odstaw na 2–3 minuty w kuchence. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować
sugerowane rozwiązania.
ProblemPrzyczynaDziałanie
Informacje ogólne
Nie można prawidłowo
naciskać przycisków.
Czas nie jest wyświetlany.Ustawiona jest funkcja Eco
Piekarnik nie działa.Brak zasilania.Upewnij się, że kuchenka
Piekarnik wyłącza się
podczas pracy.
Między przyciskami może się
znajdować obcy przedmiot.
W modelach dotykowych:
Obudowa zewnętrzna jest
wilgotna.
Blokada rodzicielska jest
włączona.
(oszczędzanie energii).
Drzwiczki są otwarte.Zamknij drzwiczki i spróbuj
Na mechanizmie blokowania
drzwiczek znajdują się obce
substancje.
Kuchenka została otwarta w
celu obrócenia jedzenia na
drugą stronę.
Usuń substancję obcą i
spróbuj ponownie.
Wytrzyj obudowę zewnętrzną
do sucha.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Wyłącz funkcję oszczędzania
energii.
jest podłączona do gniazda
zasilania.
ponownie.
Usuń substancję obcą i
spróbuj ponownie.
Po obróceniu potrawy, naciśnij
ponownie przycisk Start, aby
uruchomić kuchenkę.
Podczas pracy urządzenia
słychać trzaski i urządzenie
przestaje działać.
Zbyt wysoka temperatura
zewnętrzna piekarnika
podczas pracy.
Nie można prawidłowo
otworzyć drzwiczek.
Kuchenka pracowała przez
zbyt długi czas.
Wentylator chłodzący nie
działa.
Próba uruchomienia
urządzenia bez jedzenia w
komorze wewnętrznej.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Kilka wtyczek jest
podłączonych do tego samego
gniazda.
Gotowanie zapakowanego
jedzenia lub używanie
pojemnika z przykrywką
może powodować trzaski.
Niewystarczająco miejsca, aby
zapewnić właściwą wentylację
urządzenia.
Na kuchence znajdują się
jakieś przedmioty.
Resztki jedzenia znajdują
się między drzwiczkami a
obudową kuchenki.
Po dłuższym gotowaniu
należy pozostawić kuchenkę
do ostygnięcia.
Sprawdź, czy słychać
wentylator chłodzący.
Włożyć żywność do kuchenki.
Z tyłu i z przodu kuchenki
znajdują się dusze
wentylacyjne
Zachowaj odstępy zgodne z
instrukcją instalacji produktu.
Wyznacz jedno gniazdko
wyłącznie dla kuchenki.
Nie używaj zamkniętych
pojemników, ponieważ mogą
one wybuchnąć podczas
gotowania z powodu
rozszerzenia się zawartości.
Z tyłu i z przodu kuchenki
znajdują się dusze
wentylacyjne Zachowaj
odstępy zgodne z instrukcją
instalacji produktu.
Usuń przedmioty znajdujące
się na kuchence.
Wyczyść kuchenkę i spróbuj
ponownie otworzyć drzwiczki.
ProblemPrzyczynaDziałanie
Podgrzewanie włącznie z
funkcją podtrzymywania
ciepła nie działa
prawidłowo.
Funkcja rozmrażania nie
działa.
Oświetlenie wnętrza jest
słabe lub nie włącza się.
Podczas pracy urządzenia
włącza się sygnał
dźwiękowy.
Kuchenka nie jest
wypoziomowana.
Kuchenka może nie działać,
ponieważ włożono zbyt
dużo jedzenia lub użyto
niewłaściwych naczyń.
Gotowana jest zbyt duża ilość
jedzenia.
Drzwiczki były otwarte przez
zbyt długi czas.
Wewnętrzna lampa jest
pokryta obcą substancją.
Funkcja Auto Cook
(Automatyczne gotowanie)
jest włączona. Sygnał
dźwiękowy może oznaczać,
że należy obrócić jedzenie
podczas rozmrażania.
Kuchenka jest zamontowana
na nierównej powierzchni.
Wlej jedną liżankę wody
do naczynia, które można
bezpiecznie używać w
kuchence mikrofalowej, i
włącz ją na 1–2 min, aby
sprawdzić, czy woda jest
podgrzewana. Zmniejszyć
ilość jedzenie i ponownie
uruchomić kuchenkę. Użyć
naczynia do gotowania z
płaskim dnem.
Zmniejszyć ilość jedzenie
i ponownie uruchomić
kuchenkę.
Jeśli włączona jest funkcja
oszczędzania energii,
światło może się wyłączyć
automatycznie. Zamknij i
ponownie otwórz drzwiczki
lub naciśnij przycisk Cancel (Anuluj).
Wyczyść wnętrze kuchenki i
spróbuj ponownie.
Po obróceniu jedzenia,
naciśnij ponownie przycisk
Start, aby ponownie
uruchomić kuchenkę.
Upewnij się, że kuchenka
jest umieszczona na równej i
stabilnej powierzchni.
Piekarnik nie podgrzewa.Drzwiczki są otwarte.Zamknij drzwiczki i spróbuj
ponownie.
Podczas nagrzewania
kuchenki wydobywa się
dym.
Podczas pierwszego użycia
dym może wydobywać się z
elementów grzejnych.
Nie jest to oznaką wadliwego
działania urządzenia i
pierwszych 2–3 użyciach
powinno ustąpić.
Do elementów grzejnych
przyczepiło się jedzenie.
Po ostygnięciu kuchenki
usuń jedzenie z elementów
grzejnych.
Zapach spalenizny lub
plastiku podczas korzystania
z piekarnika.
Z wnętrza kuchenki
wydobywa się nieprzyjemny
zapach.
Do gotowania użyto
plastikowych lub
niewłaściwych naczyń.
Resztki jedzenia lub plastiku
stopiły się wewnątrz
urządzenia.
Użyj szklanych naczyń
odpowiednich do gotowania w
wysokiej temperaturze.
Użyj funkcji gotowania na
parze, a następnie wyczyść
kuchenkę suchą szmatką.
Można umieścić plaster
cytryny wewnątrz kuchenki
i włączyć ją, aby szybciej
usunąć nieprzyjemny zapach.
ProblemPrzyczynaDziałanie
Piekarnik nie piecze
prawidłowo.
Drzwiczki kuchenki są często
otwierane podczas gotowania.
Jeśli drzwiczki są często
otwierane, temperatura
wewnątrz zostaje obniżona i
może to negatywnie wpłynąć
na gotowanie.
Kontrolki kuchenki nie są
prawidłowo ustawione.
Wprowadź prawidłowe
ustawienia kontrolek i spróbuj
ponownie.
Grill lub akcesoria nie są
prawidłowo zainstalowane.
Użyto niewłaściwego rodzaju
lub rozmiaru naczyń.
Zainstaluj akcesoria
prawidłowo.
Używać odpowiedniego
naczynia z płaskim dnem.
UWAGA
Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z
lokalnym centrum obsługi klientów rmy SAMSUNG.
Należy przygotować następujące informacje:
• model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia,
• szczegółowe informacje dotyczące gwarancji,
• dokładny opis problemu.
Następnie należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub działem obsługi klientów rmy
SAMSUNG.
Naciśnij przycisk Stop/Cancel (Stop/Anuluj)
i uruchom ponownie. Jeśli problem się
powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund,
C-20
C-21
C-d0
UWAGA
Jeżeli zostaną wyświetlone kody nie opisane powyżej lub rozwiązanie problemu nie zostało
znalezione, skontaktuj się z lokalnym centrum obsługi klienta rmy SAMSUNG.
Należy sprawdzić czujnik
temperatury.
Czujnik temperatury
wykrył wyższą
temperaturę niż ustawiona.
Przyciski sterowania są
naciśnięte przez więcej niż
10 sekund.
a następnie spróbuj ponownie wprowadzić
ustawienia.
Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się
z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
Wyłącz kuchenkę i pozostaw do ostygnięcia.
Następnie spróbuj ponownie.
Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się
z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy
SAMSUNG.
Wyczyść przyciski i sprawdź, czy wokół
nich nie zebrała się woda. Jeśli problem się
powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund,
a następnie spróbuj ponownie wprowadzić
ustawienia. Jeśli problem się powtórzy,
skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi
klienta rmy SAMSUNG.
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno
dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez
powiadomienia.
ModelMC32K7055**
Źródło zasilania
Zużycie energii
Moc maksymalna
Mikrofale
Grill (element grzejny)
Gorące powietrze (element grzejny)
Moc wyjściowa100 W / 900 W — 6 poziomów (IEC-705)
Częstotliwość robocza2450 MHz
Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJZADZWOŃ POD NUMERLUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
Fontos biztonsági előírások 3
Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozó információk 3
Csak a sütő funkcióra vonatkozó információk – opcionális 5
Általános biztonsági információk 6
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések 7
Korlátozott garancia 7
A termékcsoport meghatározása 8
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Üzembe helyezés 8
Tartozékok 8
Üzembe helyezés helye 9
Forgótányér 9
Karbantartás 10
Tisztítás 10
Csere (javítás) 10
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 10
A sütő jellemzői 11
Sütő 11
Kezelőpanel 11
A sütő használata 12
A mikrohullámú sütő működése 12
A sütő működésének ellenőrzése 12
Az idő beállítása 13
Főzés/Melegítés 13
Teljesítményszintek és elkészítési idők 14
Az elkészítési idő beállítása 14
A főzés leállítása 15
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 15
Az automatikus hot blast funkciók használata 15
A Zsírszegény sütés funkciók használata 19
Az egészséges ételek funkció használata 21
A kelesztés/joghurtkészítés funkció használata 23
A koncentrált kiolvasztás funkció használata 24
Az automatikus melegítés/főzés funkció használata 25
A pirítótányér használata 26
Hot blast 27
Grillezés 28
A tartozékok kiválasztása 28
Mikrohullám és grill kombinációja 29
Mikrohullám és hot blast kombinációja 30
A hangjelzés kikapcsolása 31
A gyermekzár funkció használata 31
A forgótányér be- és kikapcsolása 32
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS
SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
• tanyaházak;
• szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
• félpanziót biztosító szállások.
CSAK A MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓRA VONATKOZÓ
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket
INFORMÁCIÓK
használjon.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések
megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg
szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más
számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet
végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni
védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem
melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen
felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják
felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak,
amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és
tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és
nem használható a következő helyeken:
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen
rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a
mikrohullámú sütővel.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére
szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs,
szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése
sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza
ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az
esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás
késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a
bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel,
és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a
mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat,
hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el
kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének
károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja
a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását
okozhatja.
A mikrohullámú sütőt pulton történő (szabadon álló) használatra
tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy
hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve
a gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a
biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet
és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy
elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a
használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek
csak felügyelettel végezhetik.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése
érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy
hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és
kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a
megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet
melegítsen, és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy
füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen
kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a
csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
CSAK A SÜTŐ FUNKCIÓRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
OPCIONÁLIS
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban
Ezért ne érjen a fűtőelemekhez.
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő
közelében.
Biztonsági előírások
működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő
belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat
során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Gőztisztítóval nem tisztítható.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a
sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően– az áramütés
elkerülése érdekében– a készüléket ki kell kapcsolni.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a
sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy
elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a
használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek
csak felügyelettel végezhetik.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben
felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben
felforrósodhatnak.
A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló
távirányító-rendszer segítségével.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei
használat közben felforrósodnak.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy
elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a
használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását
gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek,
és valaki felügyeli a tevékenységüket.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél
atalabb gyermekektől.
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőzt vagy nagynyomású
tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos,
olajos, poros, illetve közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyen; olyan helyen, ahol
gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felületen.
A sütőt a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell.
Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a
csatlakozóaljzatokból és -érzékelőkből.
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a
tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a
sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak közelébe.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék
műszaki leírásában foglaltaknak.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító
kábelt vagy áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a
sütő háta mögé vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült
csatlakozódugasz vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütőre.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőz hozzáérhet a sütő forró
részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása
közben ne tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos gyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve
jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig
hagyja állni legalább 20 másodpercig. Szükség esetén melegítés közben keverje meg.
Melegítés után mindig keverje meg.
Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
1. Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
2. Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert
megrongálódhat.
Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete
nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém
edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb.
Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak.
A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy
megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól.
Ne melegítsen tojást héjastul vagy főtt tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen
légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő
túlmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva
marad, amíg kellőképpen le nem hűl.
Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés
után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése
érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró
levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan
kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az
elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki.
A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A
mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő
közelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergiakisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
• Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az
ajtózár kallantyúival). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
• Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy
étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és
az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha,
száraz ronggyal törölje le a felületeket.
• Ne kapcsolja be a sütőt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett
szakember meg nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe;
az ajtózsanérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a
tömítőfelületek legyenek épek.
• A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló
hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő
esetekre vonatkozik:
• Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
• Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütőt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az
útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden
lehetséges helyzetre. A sütő üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a
felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú
sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat,
hogy nem minden gyelmeztetés vonatkozik Önre. Ha kérdése vagy panasza van,
forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást
online, a www.samsung.com oldalon.
A sütőt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen
benne textíliát vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy
nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
A sütőt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes
helyzetek alakulhatnak ki.
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba
tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás
formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az
ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan
Üzembe helyezés
létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó
alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra
utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus
tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba
helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a
többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az
újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket
a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket
és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt
kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi
kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
Tartozékok
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen
alkalmazható tartozékot kap.
01 Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell
helyezni.
Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a
forgótányért.
02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre
kell helyezni úgy, hogy közepe az
összekötőelemre illeszkedjen.
Rendeltetés: A forgótányér tölti be a
fő főzőfelület szerepét;
mosogatáshoz könnyen
kivehető.
03 Magas és alacsony állvány: helyezze őket a
forgótányérra.
Rendeltetés: A fémállványok segítségével
egyidejűleg két ételt készíthet
a sütőben. Egy kisebb adagot
a forgótányérra tehet, egy
másikat pedig az állványra.
A fémállványok használhatók
grillezéshez, kombinált és Hot
Blast funkcióval való sütéshez.
mikrohullámú vagy grillezéssel
kombinált üzemmódban
szebben megpiríthatja az
ételeket. Ropogósra sütheti a
tésztaféléket és a pizzákat.
VIGYÁZAT
NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.
Üzembe helyezés helye
20 cm felette
85 cm a
padlótól
10 cm mögötte
Forgótányér
10 cm
oldalt
• Válasszon egy lapos, vízszintes területet
85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek
kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a
sütő megtartásához.
• Biztosítson helyet a szellőzés számára:
legalább 10 cm-t a hátsó falnál és az
oldalaknál, valamint 20 cm-t a készülék
tetején.
• Ne helyezze üzembe a sütőt meleg vagy
nedves környezetben, pl. más mikrohullámú
sütők vagy radiátorok közelében.
• Biztosítsa, hogy a helyi áramforrás
megfeleljen a sütő specikációinak.
Amennyiben mindenképp szükség van
rájuk, kizárólag jóváhagyott hosszabbító
kábeleket használjon.
• A sütő első használata előtt egy nedves
ruha segítségével tisztítsa meg a sütő belső
részét és az ajtó szigetelését.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő
belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a
forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér
akadálymentesen forog-e.
Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében,
rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös gyelmet az ajtóra, az
ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek
esetén).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az
ajtószigetelések nem szennyezettek-e. Egy szappanos vízbe mártott puha segítségével
tisztítsa meg a sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt.
1. Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres sütő forgótányérjára.
2. Melegítse a sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
3. A ciklus befejezését követően várja meg, amíg a sütő lehűl. Ezt követően nyissa ki az
ajtót, majd tisztítsa meg a belsejét.
Elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztítása
A sütőtér felső részének tisztításához
eressze le a felső fűtőelemet 45°-kal a képen
látható módon. Ez elősegíti a felső felület
megtisztítását. Ha végzett, helyezze vissza a
felső fűtőelemet.
VIGYÁZAT
• Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és
bezárását. Ellenkező esetben a sütő élettartama lecsökkenhet.
• Vigyázzon, hogy ne fröcsköljön vizet a sütő nyílásaiba.
• Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
• A sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a
sütőteret, miután lehűlt.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját
maga kicserélni vagy megjavítani a sütőt.
• A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a
kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
• Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung
szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
• Amennyiben a sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza
ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy hely Samsung
szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a sütőt, húzza ki a tápkábelt és vigye a sütőt egy
száraz, pormentes helyre. A sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan
befolyásolhatja a sütő teljesítményét.
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia
hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegítés
• Sütés, főzés
Főzési elv.
1. A magnetron által termelt mikrohullámok
visszatükröződnek a belső térben, és a
forgótányéron forgó ételben egyenletesen
oszlanak el. Így az étel egyenletesen sül át.
2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig
A sütő használata
FONTOS
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel sütőből való kivétele
után is folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt
pihentetési időket, hogy biztosítsa:
• Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
• Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
hatolnak az ételbe. Ezután a hőnek az étel
belsejében történő eloszlásával folytatódik
a főzés.
3. A főzési idők a használt edény és az étel
tulajdonságai szerint változnak:
• Mennyiség és sűrűség
• Víztartalom
• Kiindulási hőmérséklet
(fagyasztott vagy nem)
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha
kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 44-48. oldalon.
MEGJEGYZÉS
A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie.
A maximálistól (100 % – 900 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb
idő alatt forr fel.
Az ajtó felső részén található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót.
Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet. Csukja be az ajtót.
Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám)
üzemmód gombját, majd a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb megfelelő számú
megnyomásával állítsa be az időt 4 vagy
5 percre.
Eredmény: A sütő 4 vagy 5 percig melegíti a
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88:88”, majd a
„12:00” felirat.
Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát
a következő alkalmakkor kell beállítani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
1
2
3
4
5
6
7
1. Nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
2. A funkcióválasztó forgógombot forgatva
állítsa be az időkijelzés típusát.
(12 vagy 24 órás)
3. A beállításhoz véglegesítéséhez nyomja
meg a funkcióválasztó forgógombot.
4. Az óra beállításához forgassa el a
funkcióválasztó forgógombot.
5. Nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
6. A perc beállításához forgassa el a
funkcióválasztó forgógombot.
7. Ha a megfelelő időkijelzést látja, nyomja
meg a funkcióválasztó forgógombot az óra
elindításához.
Eredmény: Ha a mikrohullámú sütő nincs
használatban, a kijelzőn a
pontos idő látható.
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
FONTOS
MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
Soha ne kapcsolja be a sütőt üresen.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám)
1
2
gombot.
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
(Mikrohullám üzemmód)
900 W(Kimeneti teljesítmény)
2. Forgassa el a funkcióválasztó
forgatógombot, amíg a megfelelő
teljesítményszint meg nem jelenik.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be a
teljesítményszintet.
• Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a teljesítményszintet, a készülék
automatikusan átvált az elkészítési idő
beállítására.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A sütő világítása bekapcsol,
4
elkészítési idő.
és a forgótányér forogni kezd.
A főzés megkezdődik. Amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt
mutatja.
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét,
tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és
mennyiségéhez igazítsa.
Hat teljesítményszint közül választhat.
TeljesítményszintSzázalékarányTeljesítmény
MAGAS100 %
KÖZEPESEN MAGAS67 %600 W
KÖZEPES50 %450 W
KÖZEPESEN ALACSONY33 %300 W
KIOLVASZTÁS20 %180 W
ALACSONY11 %100 W
900 W
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specikus
teljesítményszinteknek felelnek meg.
Ha az Ön választása...Akkor a főzési idő...
Magasabb teljesítményszintCsökkentse
Alacsonyabb teljesítményszintNövelje
Az elkészítési idő beállítása
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot
annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
• Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés
• A hátralévő főzési időt növelése
1. Módszer
Az étel elkészítési idejének növeléséhez nyomja
meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2
A gomb minden megnyomása 30 másodperccel
növeli az időt.
• Például: Ha három perccel szeretné növelni
az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2. Módszer
A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával
1
állítsa be a kívánt elkészítési időt.
• Az elkészítési idő növeléséhez jobbra, az
idő csökkentéséhez pedig balra forgassa el
a gombot.
Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszer a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Eredmény: A főzés leáll.
A főzés folytatásához csukja be ismét az ajtót, és nyomja meg
a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Teljesen
Egyszer nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS)
gombot.
Eredmény: A főzés leáll.
Ha a főzési beállításokat törölni kívánja, nyomja meg még
egyszer a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.
• Nyomja meg a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Eredmény: Kikapcsol a kijelző.
• Az energiatakarékos üzemmód
kikapcsolásához nyissa ki az ajtót, vagy
nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Ekkor
a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A sütő
használatra kész.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés
közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót,
és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
Az automatikus hot blast funkciók használata
Az 10 Automatikus Hot Blast program előre beállított elkészítési időkkel rendelkezik.
Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adag méretét a
funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Hot Blast Auto
1
2
3
4
(Automatikus Hot Blast) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát.
A következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző
előre beprogramozott beállításokról.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint
készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
Az alábbi táblázat 10 Automatikus Hot Blast programot mutat be, mennyiségekkel,
várakozási idővel és a megfelelő ajánlásokkal. Ezek a programok a mikrohullámú, grill és
légkeveréses fűtőelemeket kombinálják.
KódÉtelAdagJavaslatok
H1Fagyasztott
tepsis pizza
H2Házi pizza
A sütő használata
400–450 gTávolítsa el a csomagolást, és helyezze a
pizzát az alacsony állványra.
Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
500–550 g• Hozzávalók
Pizzatészta (200–250 g)
150 g erős fehér kenyérliszt, 3 g szárított
élesztő, 0,5 evőkanál olívaolaj, 100 ml
langyos víz, 0,5 evőkanál cukor és só
Feltét
100 g felszeletelt zöldség, 100 g
paradicsompüré, 80–100 g reszelt
mozzarella
• Elkészítés módja
Tegye a lisztet, az élesztőt, az olajat, a sót
és a langyos vizet egy tálba, és keverje
össze, amíg tésztává nem áll össze. Gyúrja
át robotgéppel vagy kézzel 5–10 percen át.
Fedje le fedővel, és hagyja kelni 30 percig.
Nyújtsa ki egy pirítótányérra. Oszlassa el a
paradicsompürét a tésztán, és helyezze rá a
zöldségeket. Szórjon egyenletesen a tetejére
sajtot.
Helyezze az egészet a magas állványra.
Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
KódÉtelAdagJavaslatok
H3Házi lasagne
500–600 g
1000–1100 g
• Hozzávalók (1000–1100 g ételhez)
2 evőkanál olívaolaj, 300 g darált marhahús,
200 g paradicsomszósz, 100 ml marha
alaplé, 150 g száraz lasagnetészta (8 lap),
1 hagyma (felkockázva), 1 teáskanál a
következőkből: szárított petrezselyem,
oregánó, bazsalikom, 200 g reszelt
mozzarella
- 500–600 g-os adag esetén mindenből
használja a fele mennyiséget.
• Elkészítés módja
Szósz: Hevítse fel az olajat serpenyőben,
majd főzze a darált marhahúst és a
felkockázott hagymát körülbelül 10 percig,
amíg teljesen barna nem lesz. Öntse rá a
paradicsomszószt és a marha alaplevet, és
adja hozzá a szárított fűszernövényeket.
Hevítse forrásig, majd párolja lassan
30 percen át.
Főzze meg a lasagnatésztát a csomagolás
útmutatója szerint. Rétegezze egymásra
a tésztát, a hússzószt és a sajtot, majd
ismételje meg. Ezután szórja meg az egészet
egyenletesen a megmaradt mozzarellával,
és helyezze az ételt az alacsony állványra.
Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
• Hozzávalók (900–1000 g ételhez)
640 g burgonya, 80 ml tej, 80 ml
tejszín, 40 g felvert tojás, 1 teáskanál a
következőkből: só, bors, szerecsendió, 120 g
reszelt mozzarella, vaj, kakukkfű
- 500–600 g-os adag esetén mindenből
használja a fele mennyiséget.
• Elkészítés módja
Hámozza meg a burgonyát, és szeletelje fel
3 mm-es vastagságúra. Kenje be a sütőtál
teles belső felületét vajjal. A felszeletelt
burgonyát oszlassa el egy tiszta törlőruhán,
és takarja le a ruhával, amíg előkészíti a
többi hozzávalót.
A reszelt sajt kivételével keverje össze a
többi összetevőt egy nagyméretű tálban, és
alaposan keverje össze.
Rétegezze egymásra a burgonyaszeleteket
a sütőtálban úgy, hogy kis átfedés legyen
köztük, és öntse rá az összekevert szószt.
Szórjon reszelt sajtot a tetejére, majd
helyezze az egészet az alsó állványra.
A sütés végeztével tálaláskor szórja meg
friss kakukkfűlevelekkel. Sütés után hagyja
2-3 percig állni.
H5Fagyasztott
hasábburgonya
200–250 g
300–350 g
Ossza el egyenletesen a fagyasztott
burgonyát a pirítótányéron. Helyezze a
tányért a magas állványra. Sütés után
hagyja 2-3 percig állni.
KódÉtelAdagJavaslatok
H6Mélyhűtött
fűszeres
csirkeszárnyak
400–450 g
500–550 g
Helyezze a mélyhűtött fűszeres
csirkeszárnyakat (előfőzve és fűszerezve)
egy pirítótányér egyik felére. Helyezze
a tányért a magas állványra. Sütés után
hagyja 2-3 percig állni.
H7Sült
csirkefalatok
500–600 g
900–1000 g
Mérje le a csirkefalatokat, majd dörzsölje be
őket olajjal és fűszerekkel.
Egyenletes ossza el őket a magas
állványon. Ha sípolás hallható, forgassa át
a csirkefalatokat, majd nyomja meg a Start
(Indítás) gombot a folytatáshoz. Sütés után
hagyja 2-3 percig állni.
H8Sült csirke
1100–1200 g
1200–1300 g
Dörzsölje be alaposan a csirkét olajjal
és fűszerekkel. Először a mellével lefelé
helyezze el az alacsony állvány közepén. Ha
sípolás hallható, húsfogóval fordítsa meg a
csirkét, majd nyomja meg a Start (Indítás)
gombot a folytatáshoz. Sütés után hagyja
2-3 percig állni.
200 g felkockázott marhahús, 1 evőkanál
olívaolaj, 1/2 hagyma (felkockázva),
80 g gomba (felkockázva), 1 evőkanál a
következőkből: petrezselyem és kakukkfű,
felvágva, 1 evőkanál Worcestershire szósz,
só és bors, 2 evőkanál liszt, 100 ml forró
marha alaplé,120 g félkész kelt tészta,
1 tojás sárgája (felverve)
• Elkészítés módja
Szórja meg a marhahúst a liszttel, sóval és
borssal. Süsse át egy serpenyőben olajjal,
és gyakran keverje meg, amíg meg nem
barnul. Adja hozzá a hagymát, gombát,
petrezselymet, kakukkfüvet, Worcestershire
szószt és a marha alaplevet, és süsse át
az egészet. Ha megpirult, alacsonyabb
hőmérsékleten párolja egy órán át.
Öntse a keveréket egy sütőtálba, és fedje
le a kelttészta-lapokkal, és nyomja össze a
széleket a lezáráshoz. Lyuggassa végig a
tésztát kés és villa használatával. Vágja be
kereszt alakban a tésztát, és kenje meg a
felvert tojássárgájával. Helyezze az egészet
az alacsony állványra. Sütés után hagyja
2-3 percig állni.
KódÉtelAdagJavaslatok
H10Házi
minilepény
400–500 g• Hozzávalók
Tészta
200 g nomliszt, 80 g vaj, 1 tojás, 30 g
felkockázott szalonna, 60 g tejszín, 60 g
créme fraiche, 2 tojás, 40 g reszelt sajt, só
és bors
• Elkészítés módja
A tészta elkészítéséhez tegye a lisztet, a
vajat és a tojásokat egy tálba, és keverje
össze puha tésztává, majd hagyja hűtőben
állni 30 percen át. Nyújtsa ki a tésztát, és
helyezze megvajazott fémedényekbe (pl.
6 minilepény esetében mufnformába).
Keverje össze a tejszínt, a felkockázott
szalonnát, a créme fraiche-t, a tojást, a
sajtot, sót és borsot, és öntse a keveréket
a sütőformákba. Helyezze az egészet az
alacsony állványra. Sütés után 5 percig
hagyja állni.
A 11 Zsírszegény sütés funkció előre programozott elkészítési idők használatát teszi
lehetővé. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. A
zsírszegény sütés kívánt üzemmódját a funkcióválasztó forgógombbal állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Slim Fry (Zsírszegény sütés)
1
gombot.
5. Nyomja meg a START/+30s
5
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint
készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3) A kijelző ismét a pontos időt
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
mutatja.
2
3
4
2. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az elkészítési
kategóriát. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az
elkészítési kategóriát.
1. Burgonya/Zöldség
Zsírszegény sütés útmutató
A következő táblázat a 11 automatikus Zsírszegény sütés programot ismerteti. A
táblázat tartalmazza a mennyiségeket és a vonatkozó javaslatokat. Kevesebb zsiradék
használatával készíthet ízletes ételeket, mintha olajsütőben sütne. A programok a
légkeverés, a felső fűtés és a mikrohullámú energia kombinációját alkalmazzák.
1. Burgonya/Zöldség
A sütő használata
2. Tenger gyümölcsei
3. Csirke
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A
következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző
előre beprogramozott beállításokról.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be az étel típusát.
4. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az adag méretét.
KódÉtelAdagJavaslatok
1-1Fagyasztott
burgonyakrokett
200–250 g
300–350 g
Ossza el egyenletesen a fagyasztott
burgonyakroketteket a pirítótányéron.
A tányért tegye az alacsony állványra.
1-2 percig hagyja állni.
1-2Saját készítésű
sült burgonya
300–350 g
400–450 g
Mossa meg a nem vagy közepesen szétfövő
burgonyákat.
Hámozza meg őket, és vágja 10×10 mmes darabokra. Áztassa be hideg vízbe
(30 percre).
Törlőkendővel itassa fel róluk a nedvességet,
majd dörzsölje be 5 g olívaolajjal.
Ossza el egyenletesen a burgonyaszeleteket
a pirítótányéron. Helyezze a tányért a
magas állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa meg a közepes méretű burgonyákat,
és negyedelje el őket. Dörzsölje be
olívaolajjal és fűszerekkel.
A darabokat a vágott felükkel lefelé
helyezze a pirítótányérra. Helyezze a
tányért a magas állványra.
1–3 percig hagyja állni.
Egyenletesen oszlassa el a fagyasztott,
bepanírozott hagymakarikákat vagy a
fagyasztott, bepanírozott tintahalkarikákat a
pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony
állványra.
1-2 percig hagyja állni.
Mossa meg és szeletelje fel a cukkinit.
Dörzsölje be 5 g olívaolajjal és fűszerekkel.
Egyenletesen helyezze a szeleteket a
pirítótányérra, és helyezze a tányért a
magas állványra. A hangjelzés után fordítsa
meg. A folytatáshoz nyomja meg az indítás
gombot. (Ha nem fordítja meg, a sütő
folytatja a programot.)
1-2 percig hagyja állni.
2. Tenger gyümölcsei
KódÉtelAdagJavaslatok
2-1Fagyasztott
garnéla
2-2Fagyasztott
halszeletek
2-3Fagyasztott
sült tintahal
3. Csirke
KódÉtelAdagJavaslatok
3-1Mélyhűtött
csirkefalatok
3-2Csirkecomb
3-3Csirkeszárnyak200–250 g
200–250 g
300–350 g
200–250 g
300–350 g
100–150 g
200–250 g
200–250 g
300–350 g
200–250 g
300–350 g
400–450 g
300–350 g
Ossza el egyenletesen a bepanírozott,
fagyasztott garnélát a pirítótányéron. A tányért
tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja
állni.
Ossza el egyenletesen a bepanírozott
fagyasztott halszeleteket a pirítótányéron.
A tányért tegye az alacsony állványra.
1-2 percig hagyja állni.
Ossza el egyenletesen a bepanírozott
fagyasztott tintahalkarikákat a pirítótányéron.
A tányért tegye az alacsony állványra.
1-2 percig hagyja állni.
Ossza el egyenletesen a fagyasztott
csirkefalatokat a pirítótányéron. Helyezze a
tányért a magas állványra. 1-2 percig hagyja
állni.
Mérje meg a combokat, majd dörzsölje be őket
olajjal és fűszerekkel. Egyenletes ossza el őket
a magas állványon.
A hangjelzés után fordítsa meg. Ekkor a sütő
leáll. A folytatáshoz nyomja meg az indítás
gombot. 1–3 percig hagyja állni.
Mérje meg a csirkeszárnyakat, majd dörzsölje
be őket olajjal és fűszerekkel. Egyenletes ossza
el őket a magas állványon. A hangjelzés után
fordítsa meg. Ekkor a sütő leáll. A folytatáshoz
nyomja meg az indítás gombot. 1-2 percig
hagyja állni.
A 13 Egészséges ételek funkció előre beprogramozott sütési időket tartalmaz.
Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
Az adag méretét a funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Healthy Cooking
1
2
3
4
(Egészséges ételek) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az étel típusát,
majd nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
1. Gabonafélék/Tészta
2. Zöldségek
3. Szárnyas/Hal
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A
következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző
előre beprogramozott beállításokról.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be az étel típusát.
4. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az adag méretét.
5. Nyomja meg a START/+30s
5
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény:
A készülék az ételt
a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint
készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt
mutatja.
Egészséges ételek útmutató
Az alábbi táblázat a 13 Egészséges ételek programhoz tartozó mennyiségeket és a
vonatkozó utasításokat tartalmazza.
1. Gabonafélék/Tészta
KódÉtelAdagJavaslatok
1-1Barna rizs
150–200 g
200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet.
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg,
sózza és fűszerezze. 5–10 percig hagyja állni.
1-2Quinoa150–200 g
200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet.
Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg,
sózza és fűszerezze. 1–3 percig hagyja állni.
1-3Makaróni100–150 g
200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel.
Adjon hozzá 4-szeres mennyiségű forrásban lévő
vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő
nélkül főzze. A pihentetési idő elején keverje meg,
utána alaposan csöpögtesse le. 1–3 percig hagyja
állni.
Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen
oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban.
200–250 g elkészítéséhez adjon hozzá 30 ml
(2 evőkanál) vizet,
300–450 g elkészítéséhez pedig 45 ml vizet
(3 evőkanál). Helyezze a tálat a forgótányér
közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje
meg. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles
üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat
a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés
után keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa meg a meghámozott burgonyát, vágja
félbe, tegye üvegtálba és fedővel takarja le. Adjon
hozzá 15–30 ml vizet (1-2 evőkanál).
Elkészítés után keverje meg. Nagyobb mennyiség
főzésekor közben is keverje meg egyszer.
3–5 percig hagyja állni.
Mossa meg és szeletelje fel a padlizsánt. Kenje
meg olajjal és fűszerekkel. Egyenletesen ossza el
a szeleteket a magas állványon. A hangjelzés után
fordítsa meg. A folytatáshoz nyomja meg a Start
gombot (ha nem fordítja meg, a sütő folytatja a
programot). 1-2 percig hagyja állni.
Mossa és tisztítsa meg a paradicsomot. Vágja
félbe, és tegye mikrohullámú sütőben használható
edénybe. A tetejét szórja meg reszelt sajttal.
Helyezze az edényt a magas állványra. 1-2 percig
hagyja állni.
3. Szárnyas/Hal
KódÉtelAdagJavaslatok
3-1Csirkemell
3-2Pulykamell
3-3Grillezett
hallé
3-4Grillezett
lazacszeletek
3-5Sült hal
300–350 g
400–450 g
300–350 g
400–450 g
200–300 g
400–500 g
200–250 g
300–350 g
300–350 g
400–450 g
Mossa meg a csirkét, és tegye mély, hőálló
üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával és szurkálja meg
a fóliát.
Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig
hagyja állni.
Mossa meg a pulykamellet, és tegye mély,
hőálló üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben
használható háztartási fóliával és szurkálja meg
a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra.
2 percig hagyja állni.
Egyenletesen helyezze el a halléket a
magas állványon. Fordítsa meg, amikor a sütő
hangjelzést ad. 1-2 percig hagyja állni.
Egyenletesen helyezze el a halszeleteket a magas
rácson. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést
ad. 2 percig hagyja állni.
Dörzsölje be a hal (pl. pisztráng) bőrét olajjal
és fűszerezze be. A halakat egymás mellé,
egymáshoz képest fordítva fektesse a magas
állványra. Fordítsa meg, amikor a sütő
hangjelzést ad. 3 percig hagyja állni.
Az 5 Kelesztés/Joghurtkészítési program előre beállított elkészítési időkkel rendelkezik.
Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
A kelesztési/joghurtkészítési módot a funkcióválasztó forgógombbal állíthatja be a Dough Proof/Yogurt (Kelesztés/Joghurtkészítés) gomb megnyomása után.
Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Dough Proof/Yogurt
1
2
3
4
FONTOS
Joghurtkészítés közben a forgótányér nem forog.
(Kelesztés/Joghurtkészítés) gombot.
2. Válassza ki a kelesztés vagy a házi
készítésű joghurt típusát, és nyomja meg a
funkcióválasztó forgógombot.
1. Kelesztés
2. Házi készítésű joghurt
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A
következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző előre
beprogramozott beállításokról.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Kelesztés/joghurtkészítés útmutató
A következő táblázat azt mutatja be, hogyan használja az automatikus programokat
élesztős tészták kelesztésére vagy joghurtkészítésre.
1. Kelesztés
KódÉtelAdagJavaslatok
1-1Pizzatészta
300–500 gTegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le
alufóliával.
1-2Süteménytészta
500–800 gTegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le
alufóliával.
1-3Kenyértészta600–900 gTegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le
alufóliával.
2. Házi készítésű joghurt
KódÉtelAdagJavaslatok
2-1Kis csészék
500 gEgyenletesen osszon el 150 g natúr joghurtot
5 darab kerámia csészébe vagy kisméretű
(30 grammos) befőttesüvegbe. Minden csészébe
öntsön 100 ml tejet. Tartós tejet használjon
(szobahőmérsékletű, 3,5 %-os). Fedje le a
csészéket háztartási fóliával, majd helyezze őket
körben a forgótányérra. Ha kész, tegye 6 órára a
hűtőszekrénybe.
Javasoljuk, hogy első alkalommal szárított
joghurterjesztő baktériumot használjon.
2-2Nagy tál
500 gKeverjen össze 150 g joghurtot 500 ml
(szobahőmérsékletű, 3,5 %-os) tartós tejjel. Öntse
egy nagyméretű üvegtálba. Takarja le háztartási
fóliával, és helyezze a forgótányérra.
Ha kész, tegye 6 órára a hűtőszekrénybe.
Javasoljuk, hogy első alkalommal szárított
joghurterjesztő baktériumot használjon.
A Koncentrált kiolvasztás funkció hús, barom, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását
teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus.
Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Power Defrost (Koncentrált
1
A sütő használata
2
3
4
5
kiolvasztás) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A
következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző
előre beprogramozott beállításokról.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény:
• Megkezdődik a kiolvasztás.
Koncentrált kiolvasztás útmutató
Az alábbi táblázat a különböző Koncentrált kiolvasztás programokat, mennyiségeket,
és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromt és a halat helyezze üveg- vagy
kerámiatányérra, a kenyeret, süteményt és gyümölcsöt pedig tegye sütőpapírra.
KódÉtelAdagJavaslatok
1Hús
200–1500 gA széleket takarja le alufóliával. Fordítsa
át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. A
program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült
marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz
alkalmas. 20–60 percig hagyja állni.
2Barom200–1500 g Takarja le a barom lábának és szárnyának
végeit alufóliával. Fordítsa át a baromt,
amikor a sütő hangjelzést ad.
Ez a program egész csirke és a csirke részeinek
melegítéséhez egyaránt használható.
20–60 percig hagyja állni.
3Hal200–1500 gTakarja le az egész hal farkát alufóliával.
Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést
ad. Ezt a programot egész halhoz és szeletelt
halhoz is használhatja. 20–50 percig hagyja
állni.
• A kiolvasztás közben a sütő jelez, hogy
emlékeztesse az étel megfordítására.
5. A kiolvasztás leállításához nyomja meg újra
a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.Eredmény: Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
125–1000 gTegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő
megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze
a süteményt egy kerámia tányérra, majd – ha
lehet – fordítsa át, amikor a sütő jelez. (A sütő
tovább működik, majd leáll, amikor kinyitja az
ajtót.) Ez a program alkalmas mindenféle szelelt
kenyér vagy egész cipó, valamint zsemlék és
péksütemények kiolvasztására.
A zsemléket körben helyezze el. Ez a program
alkalmas mindenféle kelt tésztából készült
sütemény, piskóta, túrótorta és vajastészta
kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta,
ropogós tészta, gyümölcsös és krémes
sütemények, valamint csokoládéval bevont
sütemények kiolvasztásához. 10–30 percig
hagyja állni.
5Gyümölcs
100–600 gA gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy
lapos üvegtálban. A program mindenféle
gyümölcshöz megfelelő. 5–20 percig hagyja
állni.
Az automatikus melegítés/főzés funkció használata
Az 5 Automatikus Melegítés/Főzés funkció esetében előre be van programozva az
elkészítési idő.
Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
Az adag méretét a funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg az Auto Reheat/Cook
1
32
4
(Automatikus Melegítés/Főzés) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A
következő oldalon olvasható táblázat
további tájékoztatást ad a különböző
előre beprogramozott beállításokról.
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre
beprogramozott beállítás szerint
készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
Az alábbi táblázat a különböző automatikus melegítési és főzési programokhoz tartozó
mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
KódÉtelAdagJavaslatok
1Készételek
(mélyhűtött)
2Fagyasztott
pizza
3Mélyhűtött
A sütő használata
lasagne
4Quiche
(mélyhűtött)
5Sült csirke1100–1200 g
300–350 g
400–450 g
300–350 g
400–450 g
400–450 g
600–650 g
600–650 gEz a program a fagyasztott quiche
1200–1300 g
Tegye kerámiatányérba, és takarja le
háztartási fóliával. Ez a program alkalmas a
3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl.
hús mártással, zöldség és egyféle köret, mint
például burgonya, rizs vagy főtt tészta).
2–3 percig hagyja állni.
Helyezze a fagyasztott pizzát az alacsony
állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
Helyezze a mélyhűtött lasagnét megfelelő
méretű hőálló edénybe.
Helyezze az edényt a forgótányérra. Sütés
után hagyja 3-4 percig állni.
elkészítéséhez alkalmas. Távolítsa el a
csomagot, majd helyezze egy tányérra. Tegye
az alacsony állványra.
Sütés után hagyja 1-2 percig állni.
A mélyhűtött csirkét kenje meg olajjal és
fűszerekkel. Mellével lefelé helyezze az
állvány közepére. Fordítsa meg, amikor a sütő
hangjelzést ad. A folytatáshoz nyomja meg a
Start (Indítás) gombot. 5 percig hagyja állni.
A pirítótányér használata
Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a pirítótányér magas
hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és ropogós lesz. A pirítótányéron
elkészíthető ételeket táblázat foglalja össze (lásd a következő oldalt). A pirítótányér
sonka, tojás és kolbászfélék stb. elkészítésére is használható.
1. A pirítótányért tegye közvetlenül a
forgótányérra, és a táblázatban megadott
elkészítési idők és utasítások betartásával
melegítse elő a legmagasabb mikrohullámgrill kombinációval [600 W + Grill].
2. Ha sonkás tojás jellegű ételt készít, kenje
be a tálat olajjal, hogy az étel szépen
megpiruljon.
3. Helyezze az ételt a pirítótányérra.
4. Helyezze a pirítótányért a mikrohullámú
sütőben található fémállványra (vagy
forgótányérra).
5. Válassza ki az elkészítési időt és
teljesítményt.
(Lásd az oldalsó táblázatot.)
VIGYÁZAT
• A pirítótányért mindig edényfogó kesztyű segítségével vegye ki, mert az nagyon
forró.
• Ne tegyen nem hőálló edényt a pirítótányérra.
• A forgótányér nélkül soha ne tegye be a pirítótányért a sütőbe.
• Ügyeljen arra, hogy a pirítótányér teonbevonata könnyen megkarcolódik. Ne
használjon tehát éles eszközöket, például kést.
• Tisztítsa meg a pirítótányért meleg vízzel és mosószerrel, majd öblítse le tiszta
vízzel.
• Ne használjon súrolókefét vagy durva szivacsot, mert az megsértheti a tányér
felületét.
Hot blast
A Hot Blast hasonlít a hagyományos sütőhöz. A mikrohullám üzemmódot nem használja.
A hőmérséklet igény szerint beállítható a 40 °C és 200 °C közötti tartományban.
A maximális sütési idő 60 perc.
• A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek
nagyon felforrósodnak.
• Az étel jobban megsül, és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja.
Nyissa ki az ajtót, és az edényt helyezze az alacsony állványra, majd a forgótányérra.
1. Nyomja meg a Hot Blast gombot.
1
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
(Hot blast üzemmód)
180 °C(Hőmérséklet)
2. A funkcióválasztó forgógomb
2
3
4
elforgatásával állítsa be a hőmérsékletet.
(Hőmérséklet: 40–200 °C, 10 °C-os
lépésekben)
• Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a hőmérsékletet, a készülék
automatikusan átvált az elkészítési idő
beállítására.
3. Nyomja meg a funkcióválasztó
5
forgógombot.
4. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
(Amennyiben szeretné előmelegíteni a
sütőt, válassza a következő lehetőséget
“ : 0”)
5. Nyomja meg a START/+30s
A sütő használata
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A főzés megkezdődik. Amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és
megpiríthatja.
• A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek
nagyon felforrósodnak.
• A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
1. Nyissa ki az ajtót, és az ételt helyezze az
állványra.
A sütő használata
2
3
2. Nyomja meg a Grill gombot.
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
• A grillezés hőmérséklete nem állítható.
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be a grillezési időt.
• A maximális grillezési idő 60 perc.
4. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A grillezés megkezdődik. Amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
4
3) A kijelző ismét a pontos időt
(Grill üzemmód)
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
mutatja.
A tartozékok kiválasztása
A hagyományos sütőben való melegítéshez
főzőedényre van szükség. Csak olyan
edényeket vegyen, amelyeket a hagyományos
sütőben is használna.
A mikrohullámhoz alkalmas edények
rendszerint nem felelnek meg légkeveréses
sütéshez; ne használjon műanyag edényeket,
tányérokat, papírpoharakat, papírtörlőt stb.
Ha kombinált sütési üzemmódot választ
(mikrohullám és grill vagy Hot Blast), csak olyan
edényt használjon, amely mikrohullámhoz is
alkalmas, és sütőbe is megfelelő.
FONTOS
A megfelelő edényekről és konyhai eszközökről
további részleteket tudhat meg A mikrohullámú
sütőben használható edények című
útmutatóban, a 32. oldalon.
A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel
is kombinálhatja.
FONTOS
MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak
az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok
egyenletesen átjárják az ételt.
FONTOS
A sütőben lévő edényeket MINDIG edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon
felforrósodnak.
A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze az elkészítendő ételféleséghez legjobban
megfelelő állványra. Az állványt állítsa a forgótányérra. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot.
1
2
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
Cb-1(Mikrohullám + grill)
2. Jelenítse meg a kijelzőn a Cb-1 feliratot,
majd nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
(Kombinált mikrohullámú
sütés és grillezés)
600 W
(Kimeneti teljesítmény)
3. Állítsa be a megfelelő teljesítményszintet
úgy, hogy a funkcióválasztó forgógombot
3
4
forgatja, amíg a megfelelő kimeneti
teljesítmény meg nem jelenik (600, 450,
300 W).
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be a
teljesítményszintet.
• A grillezés hőmérséklete nem állítható.
5
• Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a hőmérsékletet, a készülék
automatikusan átvált az elkészítési idő
beállítására.
4. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
• A maximális elkészítési idő 60 perc.
A sütő használata
5. Nyomja meg a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A kombinált sütés megkezdődik.
Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a Hot Blast hevítést egyaránt felhasználja.
Előmelegítésre nincs szükség, mivel a mikrohullámú energia azonnal készen áll.
Kombinált üzemmódban számos ételt készíthet, elsősorban az alábbiakat:
• Sült húsok és szárnyas
• Piték és sütemények
• Tojásos és sajtos fogások
FONTOS
MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak
az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok
egyenletesen átjárják az ételt.
3
4
5
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki a megfelelő
teljesítményszintet (600, 450, 300, 180,
100 W).
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be a
teljesítményszintet.
• Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a teljesítményszintet, a készülék
automatikusan átvált az elkészítési idő
beállítására.
(Alapértelmezett: 600 W)
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
FONTOS
A sütőben lévő edényeket MINDIG edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon
A sütő használata
felforrósodnak. Az étel jobban megsül, és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze a forgótányérra, vagy az alacsony állványra,
kijelzőn:
(Kombinált mikrohullám
és Hot Blast üzemmód)
180 °C(Hőmérséklet)
és azt a forgótányérra. Csukja be az ajtót. A fűtőelem vízszintesen álljon.
4. A funkcióválasztó forgógomb
1. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot.
1
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
Cb-1 (Mikrohullám + grill)
elforgatásával válassza ki a megfelelő
hőmérsékletet. (Hőmérséklet: 200-40 °C).
Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb
megnyomásával állítsa be a
teljesítményszintet.
2. A funkcióválasztó forgógomb
2
elforgatásával jelenítse meg a kijelzőn a
Cb-2 feliratot (Mikrohullám + Hot Blast),
majd nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
• Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a hőmérsékletet, a készülék
automatikusan átvált az elkészítési idő
beállítására.
(Alapértelmezett: 180 °C)
5. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
(INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Eredmény: A kombinált sütés megkezdődik.
A sütő felmelegszik a kívánt
hőmérsékletre, majd a
mikrohullámú energia folytatja
a főzést, amíg a beállított idő le
nem telik. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3 alkalommal sípol
(percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt
mutatja.
(INDÍTÁS/+30mp) és a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Eredmény: A sütő a továbbiakban a művelet
végén nem ad hangjelzést.
• A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn.
meg ismét egyszerre a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) és a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Eredmény: A sütő visszatér a rendes
üzemhez.
• A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn.
A gyermekzár funkció használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé
teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos
személyek azt véletlenül bekapcsolják.
1. 3 másodpercig tartsa lenyomva a
Gyermekzár gombot.
Eredmény:
• A sütő most le van zárva (semmilyen
funkciót nem lehet kiválasztani).
1
2
• A kijelzőn megjelenik az „L” jelzés.
2. A sütő zárolásának feloldásához
3 másodpercig tartsa lenyomva a
Gyermekzár gombot.
Eredmény: A sütő rendeltetésszerűen
A Forgótányér Be/Ki gomb segítségével állíthatja le a forgótányért, így az egész sütőt
kitöltő nagy edényeket is használhat (csak manuális főzésnél).
FONTOS
Az eredmény ebben az esetben kevésbé kielégítő, mivel a főzés egyenetlen. Javasoljuk,
hogy a főzési idő közepénél kézzel fordítsa meg az edényt.
FIGYELMEZTETÉS
A forgótányért soha ne működtesse úgy, hogy a sütőben nincs étel.
Ok: Ez tüzet okozhat, vagy tönkreteheti a készüléket.
1. A mikrohullámú, grill, Hot Blast,
előmelegítés és kombi funkció beállítása
közben nyomja meg a Forgótányér Be/Ki gombot.
• Előre beprogramozott funkció
1
2
MEGJEGYZÉS
A Forgótányér Be/Ki gomb csak sütés közben érhető el.
használatakor vagy a Microwave
(Mikrohullám), Grill, Hot Blast, Preheat
(Előmelegítés) és Combi (Kombi) gomb
megnyomása előtt nem elérhető.
Eredmény:Forgótányér Be/Ki szimbólum
jelenik meg a kijelzőn és a
forgótányér nem forog a sütés
közben.
(Forgótányér mód
kikapcsolva)
2. A forgás visszakapcsolásához nyomja meg
ismét a Forgótányér Be/Ki gombot.
Eredmény:Forgótányér Be/Ki szimbólum
eltűnik a kijelzőről és a
forgótányér ismét forog a sütés
közben.
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be
tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat.
Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú
sütőben használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e
mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Kis mennyiségekben használható egyes területek
túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl
közel van a sütő falához, vagy, ha túl sok fóliát
használ.
8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad.
A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán
edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú
sütőben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés.
Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe
csomagolják.
Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől
a polisztirol megolvadhat.
Tüzet foghat.
Ívkisülést okozhat.
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Ételek és italok melegítésére használható. A
nom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen
melegítéskor.
A fedelét le kell venni. Csak melegítésre
használható.
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges
nedvesség felszívására is használható.
Ívkisülést okozhat.
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos
egyéb műanyagok magas hőmérsékleten
eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
Melamin műanyagok használata tilos.
A nedvesség megtartására használható. Az étellel
nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a fóliát,
mert forró gőz szállhat fel.
Csak ha főzhető vagy sütőben használható. Ne
legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával
szurkálja meg.
A nedvességtartalom megőrzésére és a
kifröccsenés megelőzésére alkalmazható.
Megjegyzések
✗
: Nem biztonságos
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és
cukortartalma magába szívja.
Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás
súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat.
A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz visszaveri,
akadálytalanul át tudnak azonban hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon,
éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy
fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú
sütőben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is.
Általában véve a mikrohullámú főzés ideális minden olyan ételhez, amelyet rendesen
tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a tippeket,
technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képződő
gőz hozzájárul a főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarható, például
kerámiatányérral, műanyag fedéllel vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási
fóliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében
egyenletes legyen.
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig–
lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést.
Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze
meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Spenót
Brokkoli
Borsó
Sütési útmutató
Zöldbab
Vegyes zöldség
(Sárgarépa/
zöldborsó/kukorica)
Vegyes zöldség
(Kínai stílusban)
150 g600 W5-6
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
300 g600 W8-9
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
300 g600 W7-8
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
300 g600 W7½-8½
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
300 g600 W7-8
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
300 g600 W7½-8½
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml
(2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a
táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táblázatot. A kívánt eredmény
eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés után sózza
és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefedve hagyja állni.
Tipp:A friss zöldségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál
hamarabb megfő.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Brokkoli
Kelbimbó
Sárgarépa
Karol
250 g
500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A szárakat helyezze
középre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g900 W5½-6
Tudnivalók
Adjon hozzá 60-75 ml (5-6 evőkanál) vizet. 3 percig hagyja állni,
majd tálalja.
250 g900 W4-4½
Tudnivalók
A sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni,
majd tálalja.
250 g
500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A nagy rózsákat vágja
félbe. A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni, majd
tálalja.
A cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy
egy darabka vajat. Éppen csak puhulásig főzze. 3 percig hagyja
állni, majd tálalja.
250 g900 W3-3½
Tudnivalók
A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál
citromlével. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g900 W3½-4
Tudnivalók
A póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3 percig hagyja állni,
majd tálalja.
125 g
250 g
900 W1½-2
2½-3
Tudnivalók
Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát.
Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza
meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. 3 percig hagyja állni, majd
tálalja.
250 g900 W4-4½
Tudnivalók
A hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 ek.)
vizet adjon hozzá. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g900 W4½-5
Tudnivalók
A paprikát vágja kis szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Burgonya
250 g
500 g
900 W4-5
7-8
Tudnivalók
A hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra
vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Karalábé
250 g900 W5½-6
Tudnivalók
A karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Főzési útmutató rizshez és tésztához
Rizs:
Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben
a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő
előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés:
előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes
vizet.
Tészta:Nagy hőálló üvegtálat használjon. Adjon hozzá forrásban lévő vizet, egy
csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána
keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csöpögtesse le.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Fehér rizs
(előfőzött)
250 g
375 g
450 W15-16
17½-18½
Tudnivalók
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. 5 percig hagyja
állni, majd tálalja.
Barna rizs
(előfőzött)
250 g
375 g
450 W18-19
20-21
Tudnivalók
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. 5 percig hagyja
állni, majd tálalja.
Adjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd
tálalja.
Tudnivalók
Adjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd
tálalja.
Tudnivalók
Adjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni, majd
tálalja.
1 nagy csomag (120 g)
Tudnivalók
Hőálló üvegtálat használjon. Tegye bele a tésztát, majd öntsön
350 ml szobahőmérsékletű vizet a tálba. Egy néhány helyen
átlyuggatott fóliával lefedve főzze. A főzést követően öntse
le róla a vizet, majd keverje össze az instant tésztához való
fűszerekkel.
250 g450 W18-19
250 g450 W20-21
250 g900 W9½-11
1 kis csomag (80 g)
900 W7-7½
9-9½
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke
alatt melegítheti fel ételét.
Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és
melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű
folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hőmérsékletre lehűtött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegítsen újra nagyméretű dolgokat, mint pl. összetapadt hús - ezek hajlamosak
túlfőni és kiszáradni, mielőtt a közepük felmelegedne. Kis darabokat sikeresebben
melegíthet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket 900 watton melegíthet, míg másokhoz 600, 450, vagy akár 300 wattot
kell beállítani.
Útmutatásért tekintse meg a táblázatot.
Általában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegíteni, ha az étel kényes, nagy
mennyiségű, vagy ha valószínűleg nagyon gyorsan felmelegszik (például vagdalthúspástétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jól keverje át, vagy fordítsa meg az
ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg.
Csak különös körültekintéssel melegítsen folyadékot és bébiételt. A folyadékokat a
kitörésszerű forrás és az esetleges forrázás elkerülése érdekében melegítés előtt, közben
és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben.
Tegyen a folyadékba műanyag kanalat vagy üvegpálcát. Kerülje az étel túlmelegítését (és
ezáltal elrontását). Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még
tovább melegíteni.
Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználás végett megjegyzi az
időtartamot.
Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt.
Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az
ételt.
A javasolt várakozási idő melegítés után 2–4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl.
Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági
óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább
20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG
keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az
italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel:
Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól
keverje meg! Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a
hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30-40 °C.
Anyatej:
A tejet töltse sterilizált üvegbe. Fedő nélkül melegítse. Cumisüveget ne melegítsen
cumival együtt, mivel az üveg túlhevülés hatására felrobbanhat. A várakozási idő előtt,
majd tálalás előtt újra jól rázza fel! A bébiétel vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan
ellenőrizze, mielőtt a babának adná. A javasolt tálalási hőmérséklet 37 °C.
Megjegyzés:
A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni.
Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat
vegye gyelembe.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és
időtartamokat vegye gyelembe.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Italok
(Kávé, tea és víz)
Leves
(Hűtött)
Ragu
(Hűtött)
150 ml (1 csésze)
300 ml (2 csésze)
450 ml (3 csésze)
600 ml (4 csésze)
Tudnivalók
Töltse csészékbe, és fedetlenül melegítse. Tegyen egy csészét
középre, kettőt egymással szembe, hármat pedig körbe. A
várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben, és jól
keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g
350 g
450 g
550 g
Tudnivalók
Szedje ki kerámia mélytányérba vagy kerámia levesestálba. Fedje
le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt
újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
350 g600 W4½-5½
Tudnivalók
A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel.
Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra
keverje meg. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia
lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható
háztartási fóliával. Tálalás előtt keverje meg.
3 percig hagyja állni, majd tálalja.
350 g600 W4-5
Tudnivalók
A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba.
Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés
és tálalás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni, majd
tálalja.
350 g
450 g
550 g
Tudnivalók
Állítson össze egy 2–3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy
kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható
háztartási fóliával. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
400 g600 W6-7
Tudnivalók
Tegye a tálalásra kész sajtfondüt egy megfelelő méretű fedeles
hőálló üvegtálba. Melegítés közben és utána keverje meg. Tálalás
előtt jól keverje meg. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja.
600 W5-6
6-7
7-8
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és
időtartamokat vegye gyelembe.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő
Bébiétel
(Zöldség + hús)
Tejbegríz
(dara + tej +
gyümölcs)
Anyatej100 ml300 W30-40 mp
190 g600 W30 mp
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő
leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan
ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
190 g600 W20 mp
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő
leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan
ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
200 ml1 perc– 1 perc 10 mp
Tudnivalók
Jól keverje meg vagy rázza fel, és töltse sterilizált üvegbe.
Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Fedő nélkül főzze.
Mielőtt a babának adná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a
hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok noman,
rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek
érkezésekor.
A fagyasztott baromt főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról
minden fém kötözőhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiolvadt folyadék
lecsöpöghessen.
A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy tálra. Félidőben fordítsa meg, csepegtesse
le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket. Időnként ellenőrizze, nem meleg-e a szárnyas.
Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a
kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csíkokkal beburkolhatja.
Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielőtt
folytatná, 20 percig hagyja állni.
A halat, húst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes
kiolvadáshoz szükséges várakozási idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér.
Lásd az alábbi táblázatban.
Tipp:
A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb
mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek
fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hőmérsékletű fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a
következő táblázatot használja.
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Hús
Darált hús
Sertésszelet
250 g
500 g
250 g180 W7-8
Tudnivalók
Helyezze a húst a forgótányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa
be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
15-30 percig hagyja állni, majd tálalja.
180 W6-7
8-13
ÉtelAdagBe-/kikapcsolásIdő (perc)
Barom
Csirkedarabok
Egész csirke
Hal
Hallé
Egész hal
Gyümölcsök
Bogyós gyümölcsök
500 g (2 db)180 W14-15
1200 g180 W32-34
Tudnivalók
Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az
egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra.
A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be
alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
15-60 percig hagyja állni, majd tálalja.
200 g180 W6-7
400 g180 W11-13
Tudnivalók
A fagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére.
Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá
kerüljenek. Takarja le a lék keskeny végét és az egész hal farkát
alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!
10-25 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g180 W6-7
Tudnivalók
A gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy átmérőjű kerek,
lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni, majd tálalja.
A zsemléket körben vagy vízszintes sorban helyezze a
forgótányér közepére egy papírtörlőre. A kiolvasztási idő felénél
fordítsa meg!
5-20 percig hagyja állni, majd tálalja.
180 W1-1½
2½-3
Grill
A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő
forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel
pirulását. Ha a grillt 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
Edények grillezéshez:
Sütési útmutató
Tűzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen műanyag
edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Grillezhető ételek:
Hússzeletek, kolbász, bifsztek, hamburger, bacon és vékony szelet füstölt sonka, vékony
halszeletek, szendvicsek, és mindenféle alapanyagokból összeállított melegszendvicsek.
Mikrohullám + grill
Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti.
Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása
következtében az étel egyenletesen pirul meg.
A modellnél három kombinált üzemmód áll rendelkezésre: 600 W + grill, 450 W + grill és
300 W + grill.
Mikrohullámú + grill üzemmódban használható edények
Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedi. Az edény tűzálló legyen.
Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Semmilyen műanyag edényt ne
használjon, mivel az megolvadhat.
A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan főtt étel, amelyet
fel kell melegíteni és meg kell pirítani (pl. főtt tészta), valamint mindazok, amelyek
tetejének megpirításához rövid sütési idő szükséges. Ez az üzemmód használható olyan
vastagabb ételek elkészítéséhez is, amelyeknél jó, ha a tetejük nom ropogósra pirul (pl.
darabolt csirke, amelyet a sütés félidejében meg kell fordítani). További részleteket a grill
táblázatból tudhat meg.
Fontos megjegyzés:
Ha a kombinált (mikrohullám + grill) üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a
magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Kérjük, tekintse át a
következő táblázat utasításait.
Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pirítani, akkor meg kell fordítania.
Fontos megjegyzés:
Ha csak a grill üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell
tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak.
A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő.
Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és
időtartamokat vegye gyelembe.
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt.
Friss élelmiszerAdagBe-/kikapcsolás
Pirítós szeletek4 db
Csak grill3½-43-4
1. lépés
(perc)
(egyenként 25 g)
Tudnivalók
A pirítós szeleteket egymás mellé helyezze a magas állványra.
Grillezett
paradicsom
400 g (2 db) 450 W + grill4-6-
Tudnivalók
A paradicsomokat vágja félbe. Tetejükre tegyen sajtot. Lapos, hőálló
üvegtányéron rendezze el körben. Tegye a magas állványra. 2–3 percig
hagyja állni.
Paradicsomossajtos
melegszendvics
4 db (300 g)300 W + grill5-7-
Tudnivalók
Először pirítsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott
szeleteket rakja a magas állványra. 2–3 percig hagyja állni.
Hawaii
melegszendvics
(sonka, ananász,
sajtszeletek)
Sült burgonya
4 darab (500 g)300 W + grill5-7-
Tudnivalók
Először pirítsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott
szeleteket rakja a magas állványra. 2–3 percig hagyja állni.
500 g600 W + grill11-13-
Tudnivalók
A burgonyákat vágja félbe. Vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket
körben a magas állványon.
2. lépés
(perc)
Friss élelmiszerAdagBe-/kikapcsolás
Csőben sült
burgonya/
zöldség
(Hűtött)
Sült alma2 alma
450 g450 W + grill11-13-
Tudnivalók
A friss csőben sültet szedje ki kisméretű tűzálló üvegtálba. Az edényt
helyezze a magas állványra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
300 W + grill7-8-
(kb. 400 g)
Tudnivalók
Az almákat magozza ki, majd töltse meg mazsolával és lekvárral. Tetejére
szórjon mandulaszeleteket. Az almákat tegye egy lapos hőálló üvegtálra.
A tálat közvetlen az alacsony állványra helyezze.
Csirkedarabok
500 g (2 db)300 W + grill10-127-9
Tudnivalók
A csirkedarabokat dörzsölje be olajjal és fűszerekkel. Körben helyezze el
a magas állványon. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
Sült csirke
1200 g1. 450 W + Hotblast 200 °C
2. 450 W + grill
Tudnivalók
Dörzsölje be a csirkét olajjal és fűszerekkel. Helyezze a csirkét az
alacsony állványra. Grillezés után 5 percig hagyja állni.
Sült hal
400–500 g300 W + grill6-86-7
Tudnivalók
Dörzsölje be a hal bőrét olajjal és fűszeres páccal. Két halat egymás
mellé, egymáshoz képest fordítva fektessen a magas állványra. Grillezés
után 2–3 percig hagyja állni.
Sült zöldségek
300 gGrill9-11-
Mossa meg és szeletelje fel a zöldségeket (pl. cukkinit, padlizsánt,
paprikát, tököt). Dörzsölje be őket olívaolajjal és fűszerekkel. Helyezze a
pirítótányért a magas állványra.
hámozza meg, majd szeletelje 1 cm-es szeletekre a főzőbanánt, majd
helyezze a grillrácson lévő pirítótányérra. Az összes oldalán kenje meg
olajjal. Miután a főzőbanán megpuhult, a puhaságtól függően csökkentse
1-2 percre az időt. 1-2 percig hagyja állni.
200 g450 W + grill10-11-
Tudnivalók
Hámozza meg, és vágja fel a jamgyökeret 10 x 30 mm vastag, 10 cm
hosszú csíkokra. Length is about 10 cm, majd helyezze a pirítótányérra és
kenje meg minden oldalát olajjal. Helyezze a magas állványra, majd süsse
meg. 1-2 percig hagyja állni.
1. lépés
(perc)
6-74-5
2. lépés
(perc)
Hot Blast
A Hot Blast funkcióval való főzés a grill fűtőelemet és a légkeveréses fűtőelemet
Sütési útmutató
kombinálja. A forró levegő a sütőtér tetejéből árad a sütőtérbe nyílásokon keresztül.
A tetőn és az hátlapon lévő fűtőelemeknek és az oldalsó hátfalon lévő ventilátornak
köszönhetően a forró levegő egyenletesen oszlik el.
Hot Blast főzéshez használható edények
Minden hagyományos hőálló edény, sütőforma vagy tepsi használható – bármi, amit
betenne egy hagyományos sütőbe.
Hot Blast üzemmóddal készíthető ételek
Használja ezt az üzemmódot kekszek, kiik, zsemlék és sütemények sütésére, valamint
gyümölcstortákhoz, hasékhoz és felfújtakhoz.
Mikrohullám + Hot Blast
Ez az üzemmód a mikrohullámú energiát a forró levegővel kombinálja, ezért lerövidíti a
sütési időt, miközben az étel külsejét ropogósra pirítja.
A légkeveréses sütés hagyományos és jól ismert módszer olyan sütőknél, amelyekben a
hátfalon lévő ventilátor forró levegőt keringet.
Mikrohullámú + Hot Blast üzemmódban használható edények
Ezek átengedik a mikrohullámokat. Legyenek hőállók (mint az üveg, kerámia vagy
fémszegély nélküli porcelán); hasonlóan a Mikrohullám + grill részben leírtakhoz.
Mikrohullámú + Hot Blast üzemmóddal készíthető ételek:
Mindenfajta hús és barom, valamint tepsis és csőben sült fogások, piskóták és könnyű
gyümölcstorták, piték és omlós tészták, sült zöldségek, lángos és kenyér.
Hot Blast útmutató friss és fagyasztott ételhez
A Hot Blast sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra a kívánt Hot Blast funkcióval. Hot
Blast sütéshez az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időpontokat
alkalmazza. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt.
ÉtelAdag (g)Üzemmód (°C)Sütési idő (perc)
Fagyasztott
minipiték/
pizzafalatkák
Fagyasztott,
sütőben elkészíthető
burgonya
Mélyhűtött
csirkefalatok
Fagyasztott pizza300-40020011-14
2502009-11
Helyezze a pizzafalatkákat a pirítótányérra. Helyezze a tányért
az alacsony állványra.
30020022-25
Helyezze el a sütőben elkészíthető fagyasztott burgonyát a
pirítótányéron. Helyezze a tányért a magas állványra.
3002008-11
Helyezze a fagyasztott csirkefalatokat a pirítótányérra. Helyezze
a tányért a magas állványra.
Helyezze a fagyasztott pizzát az alacsony állványra.
Helyezze a tésztát mikrohullámú sütőben használható edénybe.
Helyezze az edényt az alacsony állványra.
450 W + 180 °C16-18
Tegye egy megfelelő méretű, hőálló üvegtálba, vagy hagyja
az eredeti csomagolásában (amennyiben az mikrohullámon és
sütőben sütéshez is alkalmas). A fagyasztott lasagnét helyezze az
alacsony állványra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
1000–1200
A marha- vagy bárányszeletet dörzsölje be olajjal, fűszerezze
borssal, sóval és paprikával. Helyezze az alacsony állványra,
először a zsíros oldalával lefelé. Sütés után alufóliába burkolva
10–15 percig hagyja állni.
350 (6 db)180 W + 160 °C7-9
Helyezze a zsömléket a pirítótányérra. Helyezze a tányért az
alacsony állványra. 2–3 percig hagyja állni.
Tegye a tésztát a kicsi, négyszögletű, fekete fém sütőformába
(25 cm hosszúságú). Az edényt helyezze az alacsony állványra.
Sütés után 5-10 percig hagyja állni.
Helyezzen legfeljebb 12 aprósüteményt/mufnt papírpoharakban
a pirítótányérra. Helyezze a tányért az alacsony állványra. Sütés
után 5 percig hagyja állni.
200-25020013-18
A fagyasztott croissant-t vagy zsömlét sütőpapíron helyezze az
alacsony állványra.
450 W + 160 °C20-22 (első oldal)
14-16 (második oldal)
ÉtelAdag (g)Üzemmód (°C)Sütési idő (perc)
Fagyasztott
sütemény
Házi készítésű
csőben sült
burgonya
Házi lepény
(közepes méretű)
1000
Helyezze a fagyasztott tésztát közvetlenül az alacsony állványra.
Kiolvasztás és melegítés után hagyja állni 15–20 percig.
500450 W + 180 °C18-22
Helyezze a csőben sült burgonyát mikrohullámú sütőben
használható edénybe. Helyezze az alacsony állványra.
500-60016045-50
Készítse elő a lepényt egy közepes méretű fémedényben,
és helyezze az alacsony állványra. Használjon a Hot Blast
automatikus főzési útmutatóban található receptet.
180 W + 160 °C16-18
Tanácsok és tippek
Vaj olvasztása
Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.
900 watton melegítse 30–40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
Csokoládé megolvasztása
Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű mély üvegtálba.
450 watton melegítse 3–5 percig, amíg a csokoládé meg nem olvad.
Olvasztás közben egyszer-kétszer keverje meg. Az edények kiemeléséhez mindig
használjon edényfogó kesztyűt!
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kisméretű mély üvegtálba.
300 watton melegítse 20–30 másodpercig, amíg a méz megolvad.
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vízbe.
A lecsöpögtetett zselatint helyezze kisméretű hőálló üvegtálba.
300 watton 1 percig melegítse. Olvadás után keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb. 14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel. Hőálló
üvegtálban fedő nélkül, 900 watton főzze 3½-4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző
nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű
fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze.
Lefedve főzze 900 watton 10–12 percig.
Főzés közben többször keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekváros üvegekbe töltse.
5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
Pudingfőzés
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel
(500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze
900 watton 6½–7½ percig.
Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámia
tányéron.
Pirítsa 600 watton 3½-4½ percig, közben néhányszor keverje meg.
2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon
edényfogó kesztyűt!
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
ProblémaOkTeendő
Általában
A gombok nem nyomhatók
le teljesen.
Az idő nem jelenik meg.Az Eco (energiatakarékos)
A sütő nem működik.Nincs áram.Győződjön meg róla, hogy a
A sütő működés közben
leáll.
Idegen anyag került a
gombok közé.
Érintőgombos modellek
esetén: A külső rész nedves.
A gyerekzár aktív.Kapcsolja ki a gyerekzárat.
funkció be van kapcsolva.
Az ajtó nyitva van.Csukja be az ajtót, majd
Az ajtó biztonsági
mechanizmusát idegen anyag
borítja.
A felhasználó kinyitotta az
ajtót az étel megfordítása
érdekében.
Távolítsa el az idegen
anyagot, majd próbálja meg
újra.
Törölje le a nedvességet a
külső részről.
Kapcsolja ki az Eco
(energiatakarékos) funkciót.
készülék áram alatt van-e.
próbálja meg újra.
Távolítsa el az idegen
anyagot, majd próbálja meg
újra.
Az étel megfordítását
követően a működés
indításához nyomja meg
ismét a Start (Indítás)
gombot.
Egy pukkanó hang hallható
működés közben, majd a
sütő nem működik.
A sütő külső része
túlságosan forró a működés
során.
A sütőt túlzottan hosszú ideje
használja.
A hűtőventilátor nem
működik.
Próbálja meg úgy használni
a sütőt, hogy nincs benne
élelmiszer.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Több dugót használ
ugyanazon konnektorban.
A lezárt vagy fedéllel lezárt
étel sütése okozhatja a
pukkanó hangokat.
Nincs elég szabad hely a sütő
szellőzéséhez.
Tárgyak találhatók a sütő
tetején.
A sütő hosszú ideig történő
használatát követően hagyja
lehűlni a sütőt.
Ellenőrizze, hogy hallja-e a
hűtőventilátor hangját.
Helyezzen ételt a sütőbe.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek
a sütő elejét és hátsó részén
helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe
helyezési útmutatójában leírt
távolságokat.
Nevezzen ki egy adott
konnektort a sütő számára.
Ne használjon lezárt
edényeket, mivel a benne
lévő étel hőtágulása miatt
kidurranhatnak.
A szellőzést szolgáló
levegőbemenetek/-kimenetek
a sütő elejét és hátsó
részén helyezkednek el.
Tartsa be a termék üzembe
helyezési útmutatójában leírt
távolságokat.
Távolítson el minden tárgyat
a sütő tetejéről.
ProblémaOkTeendő
Az ajtó nem nyitható ki
megfelelően.
A melegítés funkcióval
történő melegítés nem
működik megfelelően.
Az olvasztás funkció nem
működik.
A belső világítás gyenge
vagy nem kapcsol be.
Sípolás hallatszik sütés
közben.
Élelmiszerdarabkák tapadtak
az ajtó és a sütő belső része
közé.
Előfordulhat, hogy a sütő
nem működik, túl sok
élelmiszert helyezett be a
sütőbe vagy nem megfelelő
sütőedényt használ.
Túl sok élelmiszert helyezett
a sütőbe.
Az ajtót túl hosszú ideig
hagyta nyitva.
A belső világítást idegen
anyag takarja.
Az Automatikus főzés funkció
használatakor a sípoló hang
annak az idejét jelzi, hogy az
élelmiszert meg kell fordítani
az olvasztás során.
Tisztítsa meg a sütőt, majd
nyissa ki az ajtót.
Öntsön egy csésze vizet
egy mikrohullámú sütőben
használható edénybe, majd
használja a mikrohullám
funkciót 1-2 percig, és
ellenőrizze, hogy a víz
felmelegedett-e. Csökkentse
az élelmiszer mennyiségét,
majd indítsa újra a funkciót.
Lapos aljú sütőedényt
használjon.
Csökkentse az élelmiszer
mennyiségét, majd indítsa
újra a funkciót.
Az Eco funkció használatakor
a belső világítás
automatikusan kikapcsol.
Csukja be, majd ismét nyissa
ki az ajtót, vagy nyomja meg
a Cancel (Mégse) gombot.
Tisztítsa meg a sütő belsejét,
majd ellenőrizze újra.
Az étel megfordítását
követően a folytatáshoz
nyomja meg ismét a Start
A sütő nem melegít.Az ajtó nyitva van.Csukja be az ajtót, majd
próbálja meg újra.
Füst látható az előmelegítés
közben.
A sütő első használata során
a fűtőelemek füstölhetnek.
Ez nem jelent meghibásodást.
A készülék 2-3 alkalommal
történő használatát követően
ennek meg kell szűnnie.
Étel került a fűtőelemekre.Hagyja lehűlni a sütőt,
majd távolítsa el az ételt a
fűtőelemekről.
A sütő használatakor
égett vagy műanyag szag
érezhető.
Kellemetlen szag áramlik a
sütőből.
Műanyag vagy nem hőálló
edényt használt.
Ételmaradékok vagy
műanyag olvadt bele és
tapadt a sütő belsejére.
Magas hőmérsékletű sütésre
alkalmas üvegedényt
használjon.
Használja a párolás funkciót,
majd egy száraz ruhával
törölje ki.
A szagok gyorsabb
eltávolítása érdekében
helyezzen egy citromszeletet
a sütőbe, majd kapcsolja be
a sütőt.
ProblémaOkTeendő
A sütő nem süt
megfelelően.
A sütő ajtaját sokszor
kinyitják a sütés közben.
Ha túlzottan sokszor nyitja ki
az ajtót, a belső hőmérséklet
lecsökken, ami hatással
lehet az elkészített étel
minőségére.
A sütő kezelőgombjai
nincsenek megfelelően
beállítva.
A grill vagy egyéb tartozékok
nem lettek megfelelően
Állítsa be megfelelően a
sütő kezelőgombjait, majd
próbálja meg újra.
Helyezze be megfelelően a
tartozékokat.
behelyezve.
Nem megfelelő típusú vagy
méretű sütőedényt használt.
Használjon lapos aljú,
megfelelő sütőedényt.
MEGJEGYZÉS
Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.
Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat:
• a rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és sorozatszámokat
• a garanciára vonatkozó adatokat
• a probléma világos leírását.
Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz.
Nyomja meg a Stop/Cancel (Leállítás/
Mégse) gombot, majd használja ismét.
Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja
C-20
C-21
C-d0
A hőmérséklet-érzékelő
ellenőrzése szükséges.
A hőmérséklet-érzékelő a
beállított hőmérsékletnél
magasabb hőmérsékletet
detektált.
A kezelőgombokat
10 másodpercnél
hosszabb ideig nyomta
le.
ki a mikrohullámú sütőt legalább
30 másodpercre, majd próbálja meg ismét
a beállítást.
Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a
helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt, várja
meg, amíg lehűl, majd próbálja meg ismét
a beállítást.
Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a
helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze,
hogy lát-e víznyomokat a gombok körül.
Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja
ki a mikrohullámú sütőt legalább
30 másodpercre, majd próbálja meg
ismét a beállítást. Ha a probléma ismét
felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési
jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes gyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
ModellMC32K7055**
Tápellátás
Teljesítményfelvétel
Maximális teljesítmény
Mikrohullám
Grill (fűtőelem)
Hot Blast (fűtőelem)
Kimeneti teljesítmény100 W / 900 W – 6 szint (IEC-705)
Üzemi frekvencia2450 MHz
Ha a fentiektől eltérő kód jelenik meg a kijelzőn, vagy a javasolt módon nem lehet
megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
48 Magyar
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.