Samsung MC32K7055CT/EO User Manual

Page 1
Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MC32K7055**
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 1 2/12/2016 2:20:10 PM
Page 2
Spis treściSpis treści
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
Instalacja 8
Konserwacja 10
Czyszczenie 10 Wymiana (naprawa) 10 Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia 10
Funkcje kuchenki 11
Kuchenka 11 Panel sterowania 11
Korzystanie z kuchenki 12
Jak działa kuchenka mikrofalowa 12 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 12 Ustawianie godziny 13 Gotowanie/Podgrzewanie 13 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 14 Dostosowywanie czasu pracy 14 Zatrzymywanie pracy kuchenki 15 Ustawianie trybu oszczędzania energii 15
Korzystanie z funkcji trybu automatycznego z gorącym powietrzem 15 Korzystanie z funkcji gotowania smażenie bez tłuszczu 19 Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania 21 Korzystanie z funkcji rośnięcie ciasta/jogurt 23 Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania 24 Korzystanie z funkcji automatycznego podgrzewania/gotowania 25 Korzystanie z talerza teonowego 26 Gorące powietrze 27 Grillowanie 28 Wybór akcesoriów 28 Połączenie mikrofal i grilla 29 Połączenie mikrofal i gorącego powietrza 30 Wyłączanie sygnału dźwiękowego 31 Korzystanie z blokady rodzicielskiej 31 Włączanie i wyłączanie tacy obrotowej 32
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych 32
Zasady przygotowywania potraw 33
Rozwiązywanie problemów 44
Rozwiązywanie problemów 44 Kod informacyjny 48
Parametry techniczne 48
2 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 2 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI.
TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki
lub ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw zostać naprawione przez wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym przez osoby niewykwalikowane może być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż grozi to wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże się z jego niewłaściwym użytkowaniem.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczone do używania:
Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach oferujących zakwaterowanie;
w pensjonatach.
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na ryzyko zapłonu.
Nie można używać metalowych pojemników na żywność i napoje gotowania w kuchence mikrofalowej.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań oraz podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ściereczek i podobnych rzeczy grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu zduszenia płomienia.
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z naczyniem.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
w budynkach rolniczych;
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 3 2/12/2016 2:20:11 PM
Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Polski 3
Page 4
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na blacie (jako urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać urządzenia w szafce.
Urządzenia nie należy czyścić strumieniem wody. Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach
drogowych, przyczepach itp. Osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na odpowiedniej wysokości, aby zapewnić dostęp do komory kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na 10 minut z umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w pobliżu wolnego gniazdka elektrycznego.
4 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 4 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 5
TYLKO FUNKCJA PIEKARNIKA  OPCJONALNIE OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego
wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowania.
Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Nie należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Nie należy używać myjki parowej. Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno
używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą żarówki należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części nagrzewają się.
Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi.
Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna powierzchnia mogą się nagrzewać.
Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas pracy urządzenia.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Polski 5
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 5 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 6
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej i pod warunkiem ukończenia 8 lat.
Urządzenie i przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie modykacje lub naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel. Korzystając z funkcji mikrofalówki, nie podgrzewać potraw lub cieczy zamkniętych w pojemnikach. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu, myjki parowej ani myjki wysokociśnieniowej. Nie należy instalować piekarnika: blisko grzejnika lub łatwopalnych materiałów; w miejscach, które są wilgotne, tłuste, zakurzone lub narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody; lub gdzie może ulatniać się gaz; lub na nierównej powierzchni. Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Należy regularnie usuwać substancje obce z bolców i styków wtyczki zasilania za pomogą suchej szmatki. Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. Jeśli występuje wyciek gazu (propan, propan-butan itd.), należy natychmiast wywietrzyć pomieszczenie. Nie dotykać przewodu zasilającego. Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma. Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego.
Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać. Nie wolno stawiać piekarnika na delikatnych przedmiotach. Należy się upewnić, że napięcie zasilania, częstotliwość i natężenie odpowiada specykacji produktu. Należy mocno wcisnąć wtyczkę do gniazdka ściennego. Nie wolno korzystać z rozgałęźników, przedłużaczy ani transformatorów prądu. Nie wolno zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach. Należy sprawdzić, czy przewód znajduje się pomiędzy przedmiotami lub za piekarnikiem. Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających lub poluzowanych gniazdek ściennych. W przypadku uszkodzonych wtyczek zasilania lub kabli, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach. Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lotnych, takich jak środek owadobójczy. Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence. Ponieważ opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi częściami piekarnika, należy zachować ostrożność podczas podgrzewania potraw lub napojów zawierających alkohol. Dzieci mogłyby uderzyć się w drzwiczki lub przytrzasnąć sobie palce. Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu piekarnika podczas otwierania/zamykania drzwiczek.
Kuchenka mikrofalowa – ostrzeżenia
Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem. Należy zawsze odczekać minimum 20 sekund przed wyciągnięciem napoju z kuchenki mikrofalowej. Jeśli to konieczne, mieszać podczas podgrzewania. Należy zawsze mieszać po zakończeniu podgrzewania. W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami pierwszej pomocy:
1. Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
2. Załóż czysty, suchy opatrunek.
3. Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami lub płynami.
Aby uniknąć uszkodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wkładać ich bezpośrednio po gotowaniu do wody. Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można kontrolować jego temperatury. Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu.
6 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 6 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 7
Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej
Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd. Należy usunąć druciane zamknięcia. Mogą wystąpić wyładowania elektryczne. Nie należy używać piekarnika do suszenia papieru lub odzieży. Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu jedzenia, dla mniejszych ilości pożywienia należy stosować krótszy czas gotowania. Należy trzymać kabel zasilania i wtyczkę z dala od wody i źródeł ciepła. Aby uniknąć ryzyka eksplozji, nie należy ogrzewać jajek w skorupkach lub na twardo. Nie podgrzewać szczelnie zamkniętych lub zamkniętych próżniowo pojemników, orzechów, pomidorów itd. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Urządzenie może spowodować zagrożenie pożarowe. Może też spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie. Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia. Zawsze używaj rękawic kuchennych podczas wyciągania talerza. Płyny należy zamieszać w czasie lub po zakończeniu podgrzewania. Po zakończeniu podgrzewania należy odczekać co najmniej 20 sekund, aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu. W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej odległość wyciągniętej ręki w celu uniknięcia poparzenia gorącym powietrzem lub parą. Nie wolno włączać pustego piekarnika. Kuchenka mikrofalowa zostanie automatycznie wyłączona na 30 minut ze względów bezpieczeństwa. Zalecane jest pozostawianie w niej szklanki z wodą. Woda pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia piekarnika. Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych w niniejszej instrukcji obsługi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej.) Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego.
Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy manipulować przy blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego wkładać do otworów blokad zabezpieczających.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich powierzchnie uszczelniające najpierw wilgotną, a potem suchą miękką szmatką.
Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po naprawie przeprowadzonej przez wykwalikowanego pracownika serwisu. Ważne: należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; zawiasy drzwi nie powinny być uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające nie mogą być uszkodzone.
Wszystkie regulacje i naprawy muszą być wykonywane przez wykwalikowanego pracownika serwisu.
Ograniczona gwarancja
Firma Samsung obciąży użytkownika kosztami za wymianę elementów akcesoryjnych lub naprawę uszkodzeń kosmetycznych, jeśli powstały z winy użytkownika. Powyższy warunek dotyczy następujących uszkodzeń.
Drzwi, uchwytów, panelu zewnętrznego, lub panelu sterowania, które są zdeformowane, porysowane lub uszkodzone.
Uszkodzenie lub zgubienie takich elementów jak: taca, pierścień obrotowy, łącznik lub druciana podstawka.
Należy używać urządzenia tylko zgodnie z jego zamierzonym przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachować szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek. Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje Twojej kuchenki mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji. Dodatkowo, nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com. Używaj kuchenki wyłącznie do podgrzewania jedzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie podgrzewać żadnego rodzaj tkaniny lub poduszek wypełnionych ziarnem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub niepoprawnym użyciem urządzenia. W celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiecznych sytuacji, piekarnik powinien być zawsze czysty i dobrze utrzymany.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Polski 7
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 7 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 8
Instalacja
Instalacja
Denicja grupy produktu
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Denicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których przypadku energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania łukowego. Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe do użytku w gospodarstwach domowych i lokali podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych rmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html
Akcesoria
W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby.
01 Pierścień obrotowy, który umieszcza się na
środku kuchenki.
Przeznaczenie
02 Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu
obrotowym (środkowa część jest umieszczana na łączniku).
Przeznaczenie
03 Wysoka podstawa i niska podstawa
umieszczane na tacy obrotowej.
Przeznaczenie
: Pierścień obrotowy
podtrzymuje tacę.
: Taca obrotowa stanowi
podstawową powierzchnię do gotowania i może być łatwo wyjmowana w celu wyczyszczenia.
: Metalowe podstawy mogą być
używane do przygotowywania dwóch potraw jednocześnie. Mała potrawa może być umieszczona na tacy obrotowej, a druga – na podstawie. Podstawy mogą
być używane do grillowania, pracy w trybie gorącego powietrza oraz gotowania w trybie łączonym.
8 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 8 2/12/2016 2:20:12 PM
Page 9
04 Talerz teonowy, patrz strona 26.
Przeznaczenie
: Talerz teonowy umożliwia
lepsze przyrumienienie potraw przygotowywanych przy użyciu trybu mikrofal lub trybu łączonego z grillem Pozwala to uzyskać chrupiące ciasto lub spód pizzy.
PRZESTROGA
NIE WOLNO używać kuchenki mikrofalowej bez pierścienia obrotowego ani tacy obrotowej.
Miejsce montażu
20 cm od góry
85 cm od
podłogi
Taca obrotowa
10 cm z tyłu
10 cm z
boku
Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około
85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki.
Zapewnić przestrzeń na wentylację: co najmniej 10 cm od tylnej ścianki i po obu stronach oraz 20 cm od góry.
Nie należy instalować kuchenki mikrofalowej w gorących lub wilgotnych miejscach, na przykład w pobliżu innej kuchenki mikrofalowej lub kaloryfera.
Należy przestrzegać parametrów technicznych kuchenki. Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy używać wyłącznie zatwierdzonych przedłużaczy.
Przed pierwszym użyciem kuchenki mikrofalowej należy przetrzeć jej wnętrze i uszczelnienie drzwiczek zwilżoną szmatką.
Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie.
Instalacja
Polski 9
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 9 2/12/2016 2:20:13 PM
Page 10
KonserwacjaKonserwacja
Konserwacja
Czyszczenie
Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i pierścień obrotowy (w zależności od modelu). Jeśli drzwiczki z trudnością się otwierają lub zamykają, najpierw należy sprawdzić, czy na uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze wypłucz i osusz.
Usuwanie z wnętrza kuchenki uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu
1. W pustej kuchence na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku
cytrynowego.
2. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy.
3. Po zakończeniu cyklu zaczekać do ostygnięcia kuchenki. Następnie otworzyć drzwiczki i
wyczyścić komorę.
Czyszczenie kuchenek z obrotowym elementem grzejnym
Aby wyczyścić górną część komory kuchenki, można obrócić element grzejny o 45° w dół, jak pokazano na rysunku. Ułatwi to czyszczenia górnej powierzchni komory. Po zakończeniu czyszczenia należy przywrócić element grzejny do pierwotnego położenia.
Wymiana (naprawa)
OSTRZEŻENIE
Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów.
Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się z wykwalikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung w celu uzyskania pomocy.
Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania kuchenki przez dłuższy czas należy wyłączyć przewód zasilający i przenieść kuchenkę do suchego, wolnego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoć mogą mieć negatywny wpływ na działanie kuchenki.
PRZESTROGA
Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek powinny być zawsze czyste, aby zapewnić ich poprawne otwieranie i zamykanie. W przeciwnym razie może to spowodować skrócenie okresu używania kuchenki.
Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych kuchenki.
Do czyszczenie nie wolno używać środków ściernych ani substancji chemicznych.
Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą roztworu łagodnego detergentu po każdym
użyciu. Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy zaczekać, aż kuchenka ostygnie.
10 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 10 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 11
Funkcje kuchenki
Kuchenka
01 02 03
Panel sterowania
1004 07 08 0905 06
01 Przycisk Hot Blast Auto
(Tryb automatyczny z gorącym powietrzem)
02 Przycisk Slim Fry (Smażenie bez tłuszczu) 03 Przycisk Healthy Cooking (Zdrowe gotowanie) 04 Przycisk Dough Proof/Yogurt
01
02
(Rośnięcie ciasta/Jogurt)
05 Przycisk Power Defrost (Szybkie rozmrażanie) 06 Przycisk Auto Reheat/Cook
03
04
(Automatyczne Podgrzewanie/Gotowanie)
07 Przycisk Hot Blast (Gorące powietrze)
05
07
08 Przycisk Grill
06
09 Przycisk Microwave (Mikrofale) 10 Przycisk Combi (Łączony)
08
11 Przycisk Wł./Wył. tacy obrotowej
Funkcje kuchenki
12 Pokrętło wielofunkcyjne
09
10
13 Przycisk Blokada rodzicielska 14 Przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) 15 Przycisk START/+30s
12
11
13
01 Otwory blokady
bezpieczeństwa
02 Element grzejny 03 Otwory wentylacyjne
14
15
04 Zatrzaski drzwiczek 05 Taca obrotowa 06 Łącznik
07 Uchwyt drzwiczek 08 Pierścień obrotowy 09 Drzwiczki
10 Panel sterowania
Polski 11
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 11 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 12
Korzystanie z kuchenkiKorzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Jak działa kuchenka mikrofalowa
Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej można używać do:
rozmrażania,
podgrzewania,
gotowania.
Zasada działania.
1. Mikrofale generowane przez magnetron ulegają odbiciom wewnątrz kuchenki i rozprzestrzeniają się równomiernie, padając na pożywienie obracające się na tacy. Dzięki temu pożywienie jest przygotowywane równomiernie.
2. Mikrofale są pochłaniane przez pożywienie do głębokości około 2,5 cm. Proces jest kontynuowany, gdyż temperatura rozprasza się wewnątrz pożywienia.
3. Czas przygotowania zależy od użytego pojemnika i właściwości pożywienia:
ilość i gęstość,
zawartości wody,
temperatury początkowej
(zamrożone czy niezamrożone).
Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronie 44–48.
UWAGA
Kuchenka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Taca obrotowa musi być włożona na swoje miejsce w kuchence. W przypadku korzystania z innego poziomu mocy niż maksymalny (100 % - 900 W) zagotowanie wody zajmuje więcej czasu.
Otwórz drzwiczki kuchenki przy użyciu uchwytu u góry drzwiczek. Umieść szklankę wody na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
Naciśnij przycisk trybu Microwave (Mikrofale) i ustaw czas na 4 lub 5 minut, naciskając przycisk
START/+30s. Efekt: Kuchenka będzie podgrzewała wodę
przez 4 lub 5 minut. Po tym czasie woda powinna zawrzeć.
WAŻNE
Ponieważ wnętrze pożywienia jest gotowane/podgrzewane dzięki zjawisku rozproszenia temperatury, proces jest kontynuowany nawet po wyjęciu pożywienia z kuchenki. Należy zatem przestrzegać czasów przygotowania określonych w przepisach oraz w niniejszej instrukcji, aby zapewnić:
równomierne przygotowanie części wewnętrznej i zewnętrznej pożywienia,
równą temperaturę we wszystkich częściach pożywienia.
12 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 12 2/12/2016 2:20:15 PM
Page 13
Ustawianie godziny
Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej,
po awarii zasilania.
UWAGA
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
1
2
3
4
5
6
7
1. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić
format wyświetlania godziny. (12- lub 24-godzinny)
3. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby zakończyć kongurację.
4. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić godzinę.
5. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
6. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić
minuty.
7. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby uruchomić
zegar. Efekt: Godzina jest wyświetlana zawsze,
gdy kuchenka mikrofalowa nie jest używana.
Gotowanie/Podgrzewanie
Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.
WAŻNE
Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Nie wolno
włączać pustej kuchenki mikrofalowej.
1. Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje: (tryb Mikrofale)
900 W (moc wyjściowa)
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aż zostanie wyświetlony odpowiedni poziom mocy. Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić poziom mocy.
Jeśli nie ustawisz poziomu mocy w
ciągu 5 sekund, ustawienie czasu etapu gotowania zmieni się automatycznie.
Korzystanie z kuchenki
Polski 13
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 13 2/12/2016 2:20:16 PM
Page 14
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
3. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło wielofunkcyjne. Efekt: Zostanie wyświetlony czas
3
4. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt: W kuchence zapali się światło, a
4
przygotowania.
taca zacznie się obracać. Kuchenka rozpocznie pracę. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do wyboru jest sześć poziomów mocy.
Poziomy mocy Wartość procentowa Wyjście
WYSOKI 100 %
PODWYŻSZONY 67 % 600 W
ŚREDNI 50 % 450 W
OBNIŻONY 33 % 300 W
ROZMRAŻANIE 20 % 180 W
NISKI 11 % 100 W
900 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają określonym dla nich poziomom mocy.
Jeśli zostanie wybrany... Czas przygotowania musi zostać...
wyższy poziom mocy zmniejszony niższy poziom mocy zwiększony
Dostosowywanie czasu pracy
Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża czas gotowania o 30 sekund.
Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy, otwierając drzwiczki.
Wydłużyć pozostały czas przygotowania.
Metoda 1
Aby wydłużyć czas pracy kuchenki, naciśnij przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie powoduje
2
wydłużenie czasu o kolejne 30 sekund.
Przykład: Aby wydłużyć czas o trzy minuty, naciśnij przycisk START/+30s sześć razy.
Metoda 2
Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić czas gotowania.
Aby wydłużyć lub skrócić czas gotowania,
1
obróć pokrętło wielofunkcyjne odpowiednio w prawo lub w lewo.
14 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 14 2/12/2016 2:20:16 PM
Page 15
Zatrzymywanie pracy kuchenki
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
sprawdzić stan pożywienia,
przełożyć lub zamieszać pożywienie,
odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Aby zatrzymać pracę kuchenki... W tym celu...
Na chwilę
otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk STOP/ECO
(STOP/EKOLOGICZNY). Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane.
Aby wznowić pracę kuchenki, ponownie zamknij drzwiczki i naciśnij przycisk START/+30s.
Całkowicie
Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY) jeden raz. Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane.
Jeśli chcesz anulować ustawienia kuchenki, ponownie naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY).
Ustawianie trybu oszczędzania energii
Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii.
Naciśnij przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY). Efekt: Wyświetlacz zostanie wyłączony.
Aby wyłączyć tryb oszczędzania energii, wystarczy otworzyć drzwiczki lub nacisnąć przycisk STOP/ECO (STOP/EKOLOGICZNY), po czym na wyświetlaczu pojawi się bieżący czas. Kuchenka jest gotowa do użycia.
UWAGA
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli się zegar. Lampa kuchenki wyłącza się po 5 minutach, gdy drzwiczki są otwarte.
Korzystanie z funkcji trybu automatycznego z gorącym powietrzem
Funkcja Tryb automatyczny z gorącym powietrzem umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych 10 czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Hot Blast Auto
1
2
3
4
(Tryb automatyczny z gorącym powietrzem).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie. Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt:
Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Korzystanie z kuchenki
Polski 15
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 15 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 16
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Zasady używania trybu gorącego powietrza
W poniższej tabeli przedstawiono 10 programów trybu Automatyczny z gorącym powietrzem, ilości, czasy oczekiwania i odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują kombinację mikrofal, grilla i grzałki termoobiegu.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H1 Mrożona pizza
na grubym cieście
H2 Pizza domowa 500–550 g Składniki
400–450 g Wyjmij pizzę z opakowania i umieść ją na niskiej
podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Ciasto na pizzę (200–250 g) 150 g białej mąki chlebowej, 3 g suszonych drożdży, 0,5 łyżki oliwy z oliwek, 100 ml ciepłej wody, 0,5 łyżki cukru i soli Składniki na wierzch 100 g pokrojonych warzyw, 100 g gęstego przecieru pomidorowego, 80–100 g tartego sera mozzarella
Sposób przyrządzania Umieść mąkę, drożdże, oliwę, sól i ciepłą wodę w misce i wymieszaj, aż do uzyskania wilgotnego ciasta. Wyrabiaj ciasto przez 5–10 minut, używając robota kuchennego lub ręcznie. Przykryj ciasto i pozostaw na 30 min, aby wyrosło. Rozwałkuj ciasto i umieść na talerzu teonowym. Rozprowadź na cieście przecier pomidorowy i dodaj warzywa. Równomiernie posyp wierzch pizzy serem. Umieść potrawę na wysokiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H3 Domowa
lasagne
500–600 g
1000–1100 g
Składniki (1000–1100 g) 2 łyżki oliwy z oliwek, 300 g mielonej wołowiny, 200 g sosu pomidorowego, 100 ml rosołu wołowego, 150 g suchego makaronu lasagne (8 płatów), 1 cebula (posiekana), po 1 łyżeczce płatków suszonej pietruszki, oregano i bazylii, 200 g tartego sera mozzarella W przypadku porcji o wadze 500–600 g należy użyć połowy ilości.
Sposób przyrządzania Sos: Podgrzej olej na patelni, a następnie piecz mieloną wołowinę z siekaną cebulę przez około 10 minut, aż cała się przyrumieni. Wlej sos pomidorowy i bulion wołowy, dodaj suszonych ziół. Doprowadź do wrzenia, a następnie duś przez 30 minut. Ugotuj makaron lasagne zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Ułóż kolejno warstwy makaronu, mięsnego sosu i sera, a następnie powtórz tę czynność. Następnie posyp równomiernie wierzch potrawy pozostałym serem i umieść ją na niskiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
16 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 16 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 17
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H4 Domowa
zapiekanka
500–600 g
900–1000 g
Składniki (900–1000 g) 640 g ziemniaków, 80 ml mleka, 80 ml śmietany, 40 g ubitych całych jajek, po 1 łyżeczce soli, pieprzu i gałki muszkatołowej, 120 g tartego sera mozzarella, masło, tymianek W przypadku porcji o wadze 500–600 g należy użyć połowy ilości.
Sposób przyrządzania Obierz ziemniaki i pokrój na plasterki o grubości 3 mm. Posmaruj masłem całą powierzchnię naczynia na zapiekankę. Rozłóż plasterki na czystym ręczniku i przykryj ręcznikiem na czas przygotowywania pozostałych produktów. Dokładnie wymieszaj pozostałe produkty oprócz tartego sera w dużej misce. Rozłóż plasterki ziemniaków w naczyniu tak, aby lekko nachodziły na siebie. Wylej mieszankę na ziemniaki. Posyp wszystko tartym serem i umieść z powrotem na niskiej podstawie. Po zakończeniu pieczenia podaj z kilkoma liśćmi świeżego tymianku. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
H5 Mrożone frytki
200–250 g 300–350 g
Mrożone frytki rozłóż równomiernie na całym talerzu teonowym. Postaw naczynie na wysokiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
H6 Mrożone
skrzydełka Buffalo
400–450 g 500–550 g
Ułóż mrożone skrzydełka Buffalo (wstępnie upieczone i doprawione) z boku talerza teonowego. Postaw naczynie na wysokiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H7 Pieczone
kawałki kurczaka
500–600 g
900–1000 g
Zważ kawałki kurczaka, a następnie posmaruj oliwą i posyp przyprawami. Rozłóż je równomiernie na wysokiej podstawie. Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy, obróć mięso na drugą stronę i naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
H8 Pieczony
kurczak
1100–1200 g 1200–1300 g
Posmaruj całego kurczaka olejem, a następnie posyp przyprawami. Ułóż piersią do dołu na środku niskiej podstawki. Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy, obróć mięso na drugą stronę za pomocą szczypiec i naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Korzystanie z kuchenki
Polski 17
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 17 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 18
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H9 Wołowina w
cieście
500–600 g Składniki
200 g wołowiny pokrojonej w kostkę, 1 łyżka oliwy z oliwek, 1/2 cebuli (pokrojonej w plastry), 80 g pieczarek (pokrojonych w plastry), po 1 łyżce pietruszki i tymianku (posiekanych), 1 łyżka sosu Worcestershire, sól i pieprz, 2 łyżki mąki, 100 ml gorącego bulionu wołowego, 120 g gotowego ciasta francuskiego, 1 ubite żółtko
Sposób przyrządzania Oprósz wołowinę mąką i dopraw solą i pieprzem. Podsmaż mięso na patelni na oleju, stale mieszając, aż się przyrumieni. Dodaj cebulę, pieczarki, pietruszkę, tymianek, sos Worcestershire i bulion wołowy i doprowadź do wrzenia. Zmniejsz ogień i duś mięso przez pół godziny. Przełóż nadzienie do naczynia żaroodpornego, przykryj płatami ciasta i zaciśnij jego brzegi. Udekoruj paskami ciasta, posługując się nożem i widelcem. Natnij u góry i posmaruj ubitym żółtkiem. Umieść potrawę na niskiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
H10 Domowe mini
quiche
400–500 g Składniki
Ciasto 200 g zwykłej mąki, 80 g masła, 1 jajko, 30 g bekonu pokrojonego w kostkę, 60 g śmietany, 60 g śmietany crème fraiche, 2 jajka, 40 g tartego sera, sól i pieprz
Sposób przyrządzania Aby przygotować ciasto, połącz w misce mąkę, masło i jajka, wyrób z nich miękkie ciasto i odstaw na 30 minut do lodówki. Rozwałkuj ciasto i umieść je w nasmarowanych masłem metalowych foremkach (np. w foremkach do babeczek), aby uzyskać 6 miniquiche'ów. Wymieszaj śmietanę, pokrojony w kostkę bekon, śmietanę crème fraiche, jajka, ser, sól i pieprz i rozłóż nadzienie do foremek. Umieść potrawę na niskiej podstawie. Po zakończeniu pieczenia odstaw na 5 minut.
18 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 18 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 19
Korzystanie z funkcji gotowania smażenie bez tłuszczu
Funkcja Smażenie bez tłuszczu umożliwia korzystanie z 11 fabrycznie zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Kategorię Slim Fry (Smażenie bez tłuszczu) można ustawić za pomocą pokrętła
wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Slim Fry
1
2
3
4
(Smażenie bez tłuszczu).
2. Obróć pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać kategorię gotowania. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać kategorię
gotowania.
1. Ziemniaki/Warzywa
2. Owoce morza
3. Kurczak
3. Wybierz rodzaj gotowanego jedzenia,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać rodzaj jedzenia.
4. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła wielofunkcyjnego.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
5
Efekt: Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Zasady smażenia bez tłuszczu
W poniższej tabeli przedstawiono 11 automatycznych programów Smażenie bez tłuszczu. Zawiera ona informacje dotyczące wielkości potraw oraz odpowiednie instrukcje. W porównaniu do smażenia na patelni korzystając z tego programu, zużywa się mniej tłuszczu, a przygotowane potrawy są naprawdę smaczne. Program wykorzystuje połączone działanie funkcji gotowania konwekcyjnego, górnej grzałki i energii mikrofalowej.
1. Ziemniaki/Warzywa
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1-1 Mrożone
krokiety ziemniaczane
200–250 g 300–350 g
Mrożone krokiety rozłóż równomiernie na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Korzystanie z kuchenki
Polski 19
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 19 2/12/2016 2:20:18 PM
Page 20
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1-2 Domowe frytki
1-3 Zapiekane
ziemniaki
1-4 Mrożone
krążki cebulowe
1-5 Krojona
cukinia
300–350 g 400–450 g
200–250 g 300–350 g 400–450 g
100–150 g 200–250 g
100–150 g 200–250 g
Wybierz twarde lub średnio twarde ziemniaki i umyj. Obierz ziemniaki i pokrój je w słupki o grubości 10 × 10 mm. Namocz je w zimnej wodzie (przez 30 min). Osusz je ręcznikiem, zważ i posmaruj oliwą z oliwek (5 g). Rozłóż frytki równomiernie na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Umyj ziemniaki i pokrój je na trójkątne kawałki. Posmaruj oliwą z oliwek i posyp przyprawami. Umieść je przeciętą stroną na talerzu teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie. Odstaw na 1–3 min.
Rozłóż równomiernie na talerzu teonowym mrożone panierowane krążki cebuli lub kalmara. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Umyj i pokrój cukinie. Posmaruj 5 g oliwy i posyp przyprawami. Rozłóż równomiernie plastry na talerzu teonowym i umieść na wysokiej podstawie. Odwróć po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. (Kuchenka będzie kontynuować gotowanie, jeśli potrawa nie zostanie obrócona). Odstaw na 1–2 min.
2. Owoce morza
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
2-1 Mrożone
krewetki
2-2 Mrożone
kotlety rybne
2-3 Mrożone
smażone kalmary
3. Kurczak
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
3-1 Mrożone
kawałki kurczaka
3-2 Pałeczki z
kurczaka
3-3 Skrzydełka z
kurczaka
200–250 g 300–350 g
200–250 g 300–350 g
100–150 g 200–250 g
200–250 g 300–350 g
200–250 g 300–350 g 400–450 g
200–250 g 300–350 g
Rozłóż mrożone panierowane krewetki równomiernie na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone panierowane kotlety rybne na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone panierowane krążki kalmara na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie mrożone kawałki kurczaka na całym talerzu teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
Zważ pałeczki, a następnie posmaruj oliwą i posyp przyprawami. Rozłóż je równomiernie na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego obróć na drugą stronę; kuchenka przerwie proces smażenia. Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Odstaw na 1–3 min.
Zważ skrzydełka, a następnie posmaruj oliwą i posyp przyprawami. Rozłóż je równomiernie na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego obróć na drugą stronę; kuchenka przerwie proces smażenia. Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Odstaw na 1–2 min.
20 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 20 2/12/2016 2:20:18 PM
Page 21
Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania
Funkcja Zdrowe gotowanie umożliwia korzystanie z 13 fabrycznie zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Healthy Cooking
1
2
3
4
(Zdrowe gotowanie).
2. Wybierz kategorię przyrządzanej potrawy, obracając pokrętło wielofunkcyjne. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
1. Zboża/makaron
2. Warzywa
3. Drób/ryby
3. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie. Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać rodzaj potrawy.
4. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła wielofunkcyjnego.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt:
5
Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Zasady zdrowego gotowania Poniższa tabela przedstawia ilości i odpowiednie instrukcje dla 13 programów funkcji
Zdrowe gotowanie.
1. Zboża/makaron
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1-1 Ryż brązowy
150–200 g 200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw na 5–10 minut.
1-2 Komosa
ryżowa
150–200 g 200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj i dodaj sól oraz zioła. Odstaw na 1–3 min.
1-3 Macaroni 100–150 g
200–250 g
Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Dodaj 4 razy więcej wrzącej wody, szczyptę soli i dobrze wymieszaj. Gotuj bez przykrycia. Po ugotowaniu wymieszaj, a następnie starannie odcedź. Odstaw na 1–3 min.
Korzystanie z kuchenki
Polski 21
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 21 2/12/2016 2:20:18 PM
Page 22
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
2. Warzywa
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
2-1 Zielona fasolka
2-2 Szpinak 100–150 g
2-3 Obrane
ziemniaki
2-4 Bakłażany z
grilla
2-5 Pomidory z
grilla
200–250 g 300–350 g
200–250 g
300–350 g 400–450 g 500–550 g
100–150 g 200–250 g
400–450 g 600–650 g
Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji o wielkości 200–250 g dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody, a w przypadku porcji 300–450 g dodaj 45 ml (3 łyżki stołowe). Umieść miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1–2 min.
Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej misie z przykrywką. Nie dodawaj wody. Umieść miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1–2 min.
Umyj i obierz ziemniaki, pokrój je na połówki i włóż do szklanej misy z pokrywką. Dodaj 15–30 ml wody (1–2 łyżki stołowe). Po ugotowaniu zamieszaj. Jeśli gotowana jest większa ilości warzyw, zamieszaj je raz podczas gotowania. Odstaw na 3–5 minut.
Umyj bakłażany i pokrój je w plastry. Posmaruj olejem i posyp przyprawami. Rozłóż równomiernie plastry na wysokiej podstawie. Odwróć po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. (Jeśli nie obrócisz plastrów, kuchenka będzie działać przez cały czas). Odstaw na 1–2 min.
Opłucz i oczyść pomidory. Pokrój je na połówki i umieść w naczyniu żaroodpornym. Połóż na górze trochę tartego sera. Postaw naczynie na wysokiej podstawie. Odstaw na 1–2 min.
3. Drób/ryby
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
3-1 Piersi z
kurczaka
3-2 Piersi z indyka 300–350 g
3-3 Filety rybne z
grilla
3-4 Grillowane
steki z łososia
3-5 Pieczona ryba 300–350 g
300–350 g 400–450 g
400–450 g
200–300 g 400–500 g
200–250 g 300–350 g
400–450 g
Opłucz piersi z kurczaka i włóż je do głębokiego naczynia żaroodpornego. Owiń folią do kuchenek mikrofalowych i nakłuj ją. Umieść naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 minuty.
Opłucz piersi z indyka i włóż je do głębokiego naczynia żaroodpornego. Owiń folią do kuchenek mikrofalowych i nakłuj ją. Umieść naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 minuty.
Rozłóż równomiernie lety rybne na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Odstaw na 1–2 min.
Rozłóż równomiernie steki z ryby na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Odstaw na 2 minuty.
Posmaruj skórę całej ryby (pstrąga lub dorady) olejem i dodaj zioła oraz przyprawy. Ułóż ryby obok siebie w przeciwnych kierunkach na wysokiej podstawie. Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Odstaw na 3 minuty.
22 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 22 2/12/2016 2:20:18 PM
Page 23
Korzystanie z funkcji rośnięcie ciasta/jogurt
Funkcja Rośnięcie ciasta/Jogurt umożliwia korzystanie z 5 fabrycznie zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego ustaw kategorię Dough Proof/Yogurt (Rośnięcie ciasta/ Jogurt) i naciśnij przycisk Dough Proof/Yogurt (Rośnięcie ciasta/Jogurt).
Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Dough Proof/Yogurt
1
2
3
4
WAŻNE
Taca obrotowa nie jest uruchamiana podczas gotowania jogurtu.
(Rośnięcie ciasta/Jogurt).
2. Wybierz opcję Dough Proof/Yogurt (Rośnięcie ciasta/Jogurt) i naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
1. Rośnięcie ciasta
2. Domowy jogurt
3. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie.
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
Przewodnik po funkcji rośnięcie ciasta/jogurt
W poniższej tabeli znajdują się informacje na temat korzystania z automatycznych programów wyrastania ciasta drożdżowego i domowego jogurtu.
1. Rośnięcie ciasta
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1-1 Ciasto na pizzę
300–500 g Umieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
1-2 Masa na ciasto
500–800 g Umieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
1-3 Ciasto chlebowe
600–900 g Umieść ciasto w misce odpowiedniej wielkości
na niskiej podstawie. Przykryj folią aluminiową.
2. Domowy jogurt
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
2-1 Małe kubki
500 g
Przelej 150 g jogurtu naturalnego do 5 ceramicznych kubków lub małych szklanych słoików (po 30 g w każdym). Dodaj 100 ml mleka do każdego kubka. Użyj mleka o przedłużonej trwałości (o temperaturze pokojowej, 3,5 % tłuszczu). Przykryj kubki folią kuchenną i umieść je w okręgu na tacy obrotowej. Po zakończeniu umieść na 6 godzin w lodówce. Za pierwszym razem zalecamy użycie fermentu jogurtowego.
2-2 Duża miska 500 g Wymieszaj 150 g jogurtu naturalnego i 500 ml
mleka o przedłużonej trwałości (o temperaturze pokojowej, 3,5 % tłuszczu). Przelej całość do szklanej miski. Przykryj miskę folią kuchenną i umieść ją na tacy obrotowej. Po zakończeniu umieść na 6 godzin w lodówce. Za pierwszym razem zalecamy użycie fermentu jogurtowego.
Korzystanie z kuchenki
Polski 23
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 23 2/12/2016 2:20:19 PM
Page 24
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania
Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba, ciast i owoców. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić wagę.
UWAGA
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Power Defrost
1
2
3
4
5
(Szybkie rozmrażanie).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie. Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt:
Rozpocznie się rozmrażanie.
Podczas rozmrażania kuchenka emituje
sygnał dźwiękowy, przypominając o konieczności obrócenia jedzenia
5. Naciśnij ponownie przycisk START/+30s, aby dokończyć rozmrażanie.
Efekt:
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Zasady szybkiego rozmrażania
W poniższej tabeli przedstawiono różne programy funkcji Szybkie rozmrażanie, ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Mięso, drób lub rybę należy umieścić na płaskim talerzu szklanym, a chleb, ciasto i owoce na papierze kuchennym.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1 Mięso
200–1500 g Osłoń brzegi folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć mięso na drugą stronę. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania wołowiny, baraniny, wieprzowiny, steków, mięsa krojonego i mielonego. Odstaw na 20–60 minut.
2 Drób 200–1500 g Osłoń końce udek i skrzydełek folią aluminiową.
Po usłyszeniu sygnału obróć drób na drugą stronę. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania całych kurczaków, a także kawałków kurczaka. Odstaw na 20–60 minut.
3 Ryby 200–1500 g Osłoń ogon ryby folią aluminiową. Po usłyszeniu
sygnału obróć rybę na drugą stronę. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania całych ryb oraz letów rybnych. Odstaw na 20–50 minut.
24 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 24 2/12/2016 2:20:20 PM
Page 25
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
4 Chleb/ciasto
125–1000 g Umieść chleb płasko na kawałku papieru
kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Połóż ciasto na talerzu ceramicznym i – jeśli to możliwe – po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. (Kuchenka działa przez cały czas i wyłącza się po otwarciu drzwiczek). Ten program jest odpowiedni do rozmrażania wszystkich rodzajów chleba krojonego lub całego, a także bułek i bagietek. Bułki należy ułożyć w okrąg. Ten program jest odpowiedni do wszystkich rodzajów ciast drożdżowych, francuskich, kruchych ciastek i serników. Nie jest odpowiedni do ciasta kruchego, ciast z kremem lub z owocami, a także ciast z dekoracją czekoladową. Odstaw na 10–30 minut.
5 Owoce 100–600 g Rozłóż owoce równo w płaskim, szklanym
naczyniu. Ten program jest odpowiedni do rozmrażania wszystkich rodzajów owoców. Odstaw na 5–20 minut.
Korzystanie z funkcji automatycznego podgrzewania/gotowania
Funkcja Automatyczne podgrzewanie/Gotowanie umożliwia korzystanie z 5 fabrycznie zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Wielkość porcji można ustawić za pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
WAŻNE
Należy używać tylko pojemników, które można bezpiecznie podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Reheat/Cook
1
32
4
(Automatyczne podgrzewanie/Gotowanie).
2. Wybierz rodzaj przyrządzanej potrawy,
obracając pokrętło wielofunkcyjne. Opis fabrycznie zaprogramowanych ustawień można znaleźć w tabeli na następnej stronie. Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać rodzaj potrawy.
3. Wybierz wielkość porcji obracając pokrętła wielofunkcyjnego.
4. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt: Jedzenie zostanie przygotowane
zgodnie z wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina
Korzystanie z kuchenki
Polski 25
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 25 2/12/2016 2:20:20 PM
Page 26
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Zasady automatycznego podgrzewania i automatycznego gotowania
Poniższa tabela przedstawia ilości i odpowiednie instrukcje dotyczące funkcji automatycznego podgrzewania i gotowania.
Kod Potrawa Wielkość porcji Zalecenia
1 Gotowe danie
(schłodzone)
2 Mrożona pizza 300–350 g
3 Mrożona
lasagne
4 Quiche
(schłodzone)
5 Pieczony
kurczak
300–350 g 400–450 g
400–450 g 400–450 g
600–650 g
600–650 g Ten program jest odpowiedni do schłodzonego
1100–1200 g 1200–1300 g
Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania posiłków zawierających 3 składniki (np. mięso z sosem, warzywa i dodatki — ziemniaki, ryż lub makaron). Odstaw na 2–3 minuty.
Połóż mrożoną pizzę na niskiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2–3 minuty.
Włóż mrożoną lasagnę do naczynia żaroodpornego odpowiedniej wielkości. Umieść naczynie na tacy obrotowej. Po zakończeniu gotowania odstaw na 3–4 minuty.
quiche. Wyjmij z opakowania i umieść w naczyniu. Umieść na niskiej podstawie. Po zakończeniu gotowania odstaw na 1–2 minuty.
Posmaruj zimnego kurczaka olejem i posyp przyprawami. Umieść piersią do dołu na środku niskiej podstawy. Po usłyszeniu sygnału obróć na drugą stronę. Naciśnij przycisk Start, aby kontynuować. Odstaw na 5 minut.
Korzystanie z talerza teonowego
Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy pomocy grilla, ale także od spodu dzięki temperaturze samego talerza. W tabeli na następnej stronie znajduje się kilka potraw, które można przygotować na talerzu. Można go również używać do smażenia bekonu, jajek, kiełbasek itp.
1. Umieść talerz bezpośrednio na tacy obrotowej i rozgrzej go, używając maksymalnej mocy dostępnej w trybie łączonym mikrofal i grilla [600 W + Grill], stosując się do instrukcji oraz czasów umieszczonych w tabeli.
2. Posmaruj talerz olejem, aby potrawy, takie jak jaja czy bekon mogły się odpowiednio przypiec.
3. Umieść jedzenie na talerzu.
4. Umieść talerz na drucianej podstawie
(lub tacy obrotowej) w kuchence mikrofalowej.
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania i moc. (Więcej informacji można znaleźć w tabeli obok).
PRZESTROGA
Pamiętaj, aby wyjmując talerz zawsze nosić rękawice kuchenne, ponieważ jest bardzo gorący.
Nie kładź na talerzu żadnych elementów, które nie są odporne na wysokie temperatury.
Nie wolno umieszczać talerza w kuchence bez tacy obrotowej.
Talerza teonowego nie można myć w zmywarce.
26 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 26 2/12/2016 2:20:21 PM
Page 27
UWAGA
Pamiętaj, że talerz ma teonową powłokę, która nie jest odporna na zarysowania. Dlatego nie używaj żadnych ostrych narzędzi, takich jak nóż, do cięcia jedzenia na tym talerzu.
Talerz teonowy należy myć ciepłą wodą z detergentem, po czym spłukać czystą wodą.
Nie należy używać szczotki do szorowania lub szorstkiej gąbki, ponieważ mogą one
uszkodzić górną warstwę talerza.
Gorące powietrze
Tryb Hot Blast (Gorące powietrze) działa podobnie do tradycyjnego piekarnika. Tryb mikrofal nie jest używany. Można wybrać pożądaną temperaturę od 40 °C do 200 °C. Maksymalny czas gotowania wynosi 60 minut.
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
Lepsze rezultaty gotowania/przypiekania można osiągnąć, używając niższej podstawy.
Otwórz drzwiczki, umieść składniki na niższej podstawie i ustaw ją na tacy obrotowej.
1. Naciśnij przycisk Hot Blast (Gorące powietrze).
1
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Gorące powietrze)
180 °C (temperatura)
2. Ustaw temperaturę, obracając pokrętło
2
3
4
wielofunkcyjne.
(Temperatura: 40–200 °C w odstępach co 10 °C)
Jeśli temperatura nie zostanie wybrana w ciągu 5 sekund, nastąpi automatyczny powrót do etapu ustawiania czasu gotowania.
3. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne.
4. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło
5
wielofunkcyjne.
(Aby nagrzać kuchenkę, wybierz „ : 0”)
5. Naciśnij przycisk START/+30s. Efekt: Kuchenka rozpocznie pracę. Po
zakończeniu gotowania:
Korzystanie z kuchenki
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Polski 27
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 27 2/12/2016 2:20:21 PM
Page 28
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Grillowanie
Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal.
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
Lepsze rezultaty podczas gotowania i grillowania można osiągnąć, używając wyższej podstawy.
1. Otwórz drzwiczki i umieść jedzenie na podstawie.
2. Naciśnij przycisk Grill. Efekt:
2
3. Ustaw czas grillowania, obracając pokrętło
3
4. Naciśnij przycisk START/+30s.
4
Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Grill)
Nie można ustawić temperatury grilla.
wielofunkcyjne.
Maksymalny czas grillowania wynosi
60 minut.
Efekt: Rozpocznie się grillowanie:
Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Wybór akcesoriów
Tradycyjne pieczenie za pomocą piekarnika wymaga użycia przyborów kuchennych. Należy jednak używać wyłącznie przyborów wykorzystywanych podczas gotowania tradycyjnego. Pojemniki, które można bezpiecznie stosować w kuchenkach mikrofalowych, nie są zwykle odpowiednie do gotowania konwekcyjnego; nie należy używać pojemników i naczyń plastikowych, papierowych kubków, ręczników itp. W przypadku wybrania trybu Łączony (Mikrofale + Grill) lub Gorące powietrze) należy używać wyłącznie przyborów, które mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych.
WAŻNE
Więcej szczegółów dotyczących przyborów kuchennych można znaleźć na liście naczyń i przyborów kuchennych na str. 32.
28 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 28 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 29
Połączenie mikrofal i grilla
Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem.
WAŻNE
ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych. Najlepsze są naczynia szklane i ceramiczne, ponieważ umożliwiają swobodny przepływ mikrofal przez potrawę.
WAŻNE
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence ZAWSZE używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia. Lepsze rezultaty podczas gotowania i grillowania można osiągnąć, używając wyższej podstawy.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na podstawie odpowiedniej do przyrządzania danego rodzaju żywności. Postaw podstawę na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki.
1. Naciśnij przycisk Combi (Łączony).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje: Cb-1 (mikrofale + grill)
2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Cb-1, naciśnij pokrętło wielofunkcyjne. Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Łączony Mikrofale + Grill)
600 W (moc wyjściowa)
3. Wybierz odpowiedni poziom mocy, obracając pokrętło wielofunkcyjne do momentu
3
4
wyświetlenia odpowiedniej mocy wyjściowej (600, 450, 300 W). Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić poziom mocy.
Nie można ustawić temperatury grilla.
Jeśli temperatura nie zostanie wybrana
w ciągu 5 sekund, nastąpi automatyczny
5
powrót do etapu ustawiania czasu gotowania.
4. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło wielofunkcyjne.
Maksymalny czas wynosi 60 minut.
5. Naciśnij przycisk START/+30s.
Korzystanie z kuchenki
Efekt: Rozpocznie się gotowanie w
trybie łączonym. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
Polski 29
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 29 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 30
Korzystanie z kuchenki
Korzystanie z kuchenki
Połączenie mikrofal i gorącego powietrza
W tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa i ogrzewanie gorącym powietrzem. Ze względu na używane promieniowanie mikrofalowe nie ma konieczności wstępnego podgrzewania kuchenki. Tryb łączony umożliwia przygotowanie wielu potraw, a zwłaszcza:
pieczonego mięsa i drobiu,
ciasta,
jaj i potrawy z sera.
WAŻNE
ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych. Najlepsze są naczynia szklane i ceramiczne, ponieważ umożliwiają swobodny przepływ mikrofal przez potrawę.
WAŻNE
Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence ZAWSZE używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć ryzyka poparzenia. Lepsze rezultaty gotowania/przypiekania można osiągnąć, używając niższej podstawy.
Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na tacy obrotowej lub na niskiej podstawie, którą należy ustawić na tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. Element grzejny musi być ustawiony poziomo.
1. Naciśnij przycisk Combi (Łączony).
1
2
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje: Cb-1 (mikrofale + grill)
2. Wywołaj na wyświetlaczu kod Cb-2 (Mikrofale + Gorące powietrze), obracając i naciskając pokrętło wielofunkcyjne, a następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne. Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Łączony Mikrofale + Gorące powietrze
600 W (moc wyjściowa)
3. Wybierz odpowiedni poziom mocy, obracając
3
4
5
pokrętło wielofunkcyjne do momentu
wyświetlenia odpowiedniej mocy wyjściowej (600, 450, 300, 180, 100 W). Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić poziom mocy.
Jeśli nie ustawisz poziomu mocy w ciągu 5 sekund, ustawienie czasu etapu gotowania zmieni się automatycznie. (Domyślnie: 600 W)
Efekt: Zostaną wyświetlone następujące
informacje:
(tryb Łączony Mikrofale + Gorące powietrze
180 °C (temperatura)
4. Ustaw właściwą temperaturę, obracając pokrętło wielofunkcyjne (Temperatura:
200–40 °C). Następnie naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić poziom mocy.
Jeśli temperatura nie zostanie wybrana
w ciągu 5 sekund, nastąpi automatyczny powrót do etapu ustawiania czasu gotowania. (domyślnie: 180 °C)
5. Ustaw czas gotowania, obracając pokrętło wielofunkcyjne.
Maksymalny czas wynosi 60 minut.
30 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 30 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 31
6. Naciśnij przycisk START/+30s.
Efekt:
6
Rozpocznie się gotowanie w trybie
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie.
1
2
1. Naciśnij jednocześnie przyciski START/+30s i STOP/ECO (STOP/EKOKIGICZNY). Efekt:
Sygnał dźwiękowy sygnalizujący
Zostaną wyświetlone następujące informacje.
łączonym. Kuchenka jest podgrzana do wymaganej temperatury, a podgrzewanie za pomocą promieniowania mikrofalowego jest kontynuowane do momentu osiągnięcia czasu gotowania. Po zakończeniu gotowania:
1) Kuchenka 4-krotnie wyemituje sygnał dźwiękowy.
2) Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończeniu gotowania.
3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina.
wyłączenie tej funkcji nie zostanie nadany.
Korzystanie z blokady rodzicielskiej
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Blokada rodzicielska przez 3 sekundy. Efekt:
Kuchenka zostanie zablokowana
(nie będzie można uruchomić żadnej
1
2
funkcji).
Zostanie wyświetlony symbol „L”.
2. Aby odblokować kuchenkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Blokada rodzicielska przez 3 sekundy. Efekt: Spowoduje to odblokowanie
kuchenki.
Korzystanie z kuchenki
2. Aby ponownie włączyć sygnały dźwiękowe,
ponownie naciśnij jednocześnie przyciski
START/+30s i STOP/ECO (STOP/EKOKIGICZNY). Efekt:
Kuchenka działa w sposób
normalny.
Zostaną wyświetlone następujące informacje.
Polski 31
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 31 2/12/2016 2:20:24 PM
Page 32
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
Włączanie i wyłączanie tacy obrotowej
Przycisk włączania/wyłączania obracania tacy umożliwia przygotowywanie dużych potraw, które wypełniają całą przestrzeń w kuchence, zatrzymując obroty tacy (tylko w trybie gotowania ręcznego).
WAŻNE
W takim przypadku wyniki mogą być mniej zadowalające, ponieważ gotowanie nie przebiega równomiernie. Zaleca się ręczne obrócenie potrawy po upływie połowy czasu gotowania.
OSTRZEŻENIE
Nie należy uruchamiać tacy obrotowej w przypadku pustej kuchenki.
Przyczyna: Może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
1. Naciśnij przycisk Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej podczas wybierania
funkcji Mikrofale, Grill, Gorące powietrze, Podgrzewanie lub Łączony.
Opcja ta nie jest dostępna jako ustawienie
zaprogramowane lub przed naciśnięciem
1
2
przycisku Microwave (Mikrofale), Grill, Hot Blast (Gorące powietrze), Preheat (Podgrzewanie) lub Combi (Łączony).
Efekt:
Na wyświetlaczu pojawi się
symbol Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej; taca nie będzie obracać się podczas gotowania.
(Tryb tacy obrotowej jest wyłączony).
2. Aby ponownie włączyć obracanie się tacy, naciśnij ponownie przycisk
Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej. Efekt:
Z wyświetlacza zniknie symbol
Włączanie/Wyłączanie tacy obrotowej; taca będzie obracać się
podczas gotowania.
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych. W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Przybory kuchenne
Folia aluminiowa
Teonowy talerz Naczynia porcelanowe i
gliniane
Plastikowe lub tekturowe naczynia jednorazowe
Opakowania żywności typu fast food
Kubki i pojemniki z polistyrenu
Papierowe torby lub gazety
Papier makulaturowy i metalowe elementy ozdobne
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
✓✗
Komentarz
Może być używana w niewielkich ilościach w celu zabezpieczenia jedzenia przed przypaleniem. Jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianki kuchenki lub jest jej zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku elektrycznego lub iskrzenia.
Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez 8 minut. Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i
porcelana miękka (kostna) mogą być używane pod warunkiem, że nie mają metalowych elementów ozdobnych.
Niektóre produkty mrożone są pakowane przy użyciu takich materiałów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia. Przegrzanie może spowodować stopienie się materiałów wykonanych z polistyrenu.
Mogą ulec zapłonowi.
Mogą powodować iskrzenie.
UWAGA
Przycisk Taca obrotowa wł./wył. działa tylko podczas gotowania.
32 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 32 2/12/2016 2:20:24 PM
Page 33
Zasady przygotowywania potraw
Przybory kuchenne
Wyroby szklane
Naczynia żaroodporne
Delikatne wyroby szklane
Słoiki
Wyroby metalowe
Naczynia
Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
Talerze, kubki, serwetki i papier kuchenny
Papier makulaturowy
Wyroby plastikowe
Pojemniki
Folia kuchenna
Torby do zamrażania
Papier woskowany lub tłuszczoodporny
Możliwość użycia
w kuchence
mikrofalowej
✓✗
Komentarz
Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych elementów.
Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania.
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do podgrzewania.
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
Odpowiednie do krótkiego gotowania lub podgrzewania. Pochłaniają również nadmiar wilgoci.
Mogą powodować iskrzenie.
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku odpornego na wysokie temperatury. Inne rodzaje plastiku mogą w wysokich temperaturach ulegać odkształceniom lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z melaminy.
Mogą być używane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykać jedzenia. Podczas zdejmowania folii należy zachować ostrożność, ponieważ z potrawy będzie wydobywała się gorąca para.
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do gotowania lub użycia w kuchence. Nie powinny być szczelnie zamknięte. W razie potrzeby należy je przedziurawić widelcem.
Może być używany do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu się tłuszczu.
Mikrofale
Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
Gotowanie
Przybory kuchenne używane do gotowania w kuchence mikrofalowej:
W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także przez papier i drewno. Zatem nigdy nie można używać do gotowania metalowych pojemników.
Jedzenie, które można gotować w kuchence mikrofalowej:
Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje się wiele rodzajów żywności, w tym świeże i mrożone warzywa, owoce, makaron, ryż, zboża, fasola, ryby i mięso. W kuchence mikrofalowej można również przygotować sosy, kremy, zupy, konserwy i kontury. Ogólnie rzecz biorąc, w kuchence mikrofalowej można przygotować takie same dania, jak przy użyciu zwykłej kuchenki. Można na przykład roztopić masło lub czekoladę (dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale zawierającym wskazówki i techniki przygotowania potraw).
Przykrywanie w czasie gotowania
Bardzo ważne jest przykrywanie jedzenia w czasie gotowania, ponieważ unosząca się para ułatwia gotowanie. Jedzenie można przykrywać na różne: np. za pomocą ceramicznego talerza, plastikowej pokrywki lub folii kuchennej do kuchenek mikrofalowych.
Czas oczekiwania po ugotowaniu
Ważne jest, aby po zakończeniu gotowania odczekać kilka chwil w celu wyrównania się temperatury potrawy.
Zasady przygotowywania potraw
: Zalecane
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 33 2/12/2016 2:20:25 PM
✓✗
: Używać ostrożnie
: Niebezpieczne
Polski 33
Page 34
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Zasady gotowania mrożonych warzyw
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć. Warzywa należy zamieszać dwukrotnie podczas gotowania oraz jeszcze raz po jego zakończeniu. Po zakończeniu gotowania dodaj sól, zioła lub masło. Po ugotowaniu warzywa powinny pozostać przykryte w podanym czasie oczekiwania.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Szpinak
Brokuły
Groszek
Zielona fasolka
Mieszanka warzyw (marchew/groszek/ kukurydza)
Mieszanka warzyw (dania chińskie)
150 g 600 W 5–6
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
300 g 600 W 8–9
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
300 g 600 W 7–8
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
300 g 600 W 7½–8½
Instrukcje
Dodaj 30 ml (2 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
300 g 600 W 7–8
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
300 g 600 W 7½–8½
Instrukcje
Dodaj 15 ml (1 łyżka stołowa) zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
Zasady gotowania świeżych warzyw
Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania można nieco wydłużyć. Zamieszaj warzywa w czasie gotowania i po jego zakończeniu. Po zakończeniu gotowania dodaj sól, zioła lub masło. W czasie 3-minutowego oczekiwania warzywa powinny być przykryte. Wskazówka: Pokrój świeże warzywa na kawałki o równej wielkości. Im mniejsze kawałki, tym
krótszy czas ich gotowania.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Brokuły
Brukselki
Marchew
Kalaor
250 g 500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Ułóż je łodygami do środka. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
250 g 900 W 5½–6
Instrukcje
Dodaj 60–75 ml (5–6 łyżek stołowych) wody. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
250 g 900 W 4–4½
Instrukcje
Pokrój marchewki na plasterki o podobnej wielkości. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
250 g 500 g
Instrukcje
Przygotuj kawałki o równej wielkości. Przekrój większe różyczki na pół. Ułóż je łodygami do środka. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
900 W 4–4½
6–7
900 W 4–4½
6½–7½
34 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 34 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 35
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Cukinie
250 g 900 W 3½–4
Instrukcje
Pokrój cukinie na plasterki. Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody lub trochę masła. Gotuj do pierwszej miękkości. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Bakłażany
250 g 900 W 3–3½
Instrukcje
Pokrój bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką stołową soku z cytryny. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Por
250 g 900 W 3½–4
Instrukcje
Pokrój pory na grube plastry. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Pieczarki
125 g
900 W 1½–2
250 g
Instrukcje
Przygotuj małe grzyby lub pokrój większe na plasterki. Nie dodawaj wody. Polej sokiem z cytryny. Dopraw solą i pieprzem. Przed podaniem odcedź. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Cebula
250 g 900 W 4–4½
Instrukcje
Pokrój cebule na plasterki lub połówki. Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) wody. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Papryka
250 g 900 W 4½–5
Instrukcje
Pokrój paprykę na małe plasterki. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
2½–3
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Ziemniaki
250 g 500 g
900 W 4–5
7–8
Instrukcje
Zważ obrane ziemniaki i pokrój je w kostkę o równej wielkości. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Rzepa
250 g 900 W 5½–6
Instrukcje
Pokrój rzepę w małą kostkę. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
Zasady gotowania ryżu i makaronu
Ryż:
Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie
swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odczekaj określony czas. Uwaga: po zakończeniu gotowania może okazać się, że ryż nie wchłonął całej wody.
Makaron: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej. Dodaj wrzącą wodę, szczyptę soli i dobrze
wymieszaj. Gotuj bez przykrycia. W czasie gotowania i po jego zakończeniu od czasu do czasu zamieszaj. Po ugotowaniu trzymaj pod przykryciem, a następnie starannie odcedź.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Ryż biały (parboiled)
250 g 375 g
450 W 15–16
17½–18½
Instrukcje
Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Ryż brązowy (parboiled)
250 g 375 g
450 W 18–19
20–21
Instrukcje
Dodaj podwójną ilość zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 35
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 35 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 36
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Ryż mieszany (ryż + dziki ryż)
Mieszanka zbóż (ryż + zboża)
Makaron 250 g 900 W 9½–11
Makaron błyskawiczny
Instrukcje
Wlej 500 ml zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Instrukcje
Wlej 400 ml zimnej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
Instrukcje
Wlej 1000 ml gorącej wody. Przed podaniem odstaw na 5 minut.
1 małe opakowanie (80 g)
1 duże opakowanie (120 g)
Instrukcje
Użyj szklanej miski. Do miski włóż makaron i dodaj 350 ml wody o temperaturze pokojowej. Gotuj pod przykryciem folią nakłutą w kilku miejscach. Po ugotowaniu odcedź wodę i dodaj przyprawy do zupy błyskawicznej.
250 g 450 W 18–19
250 g 450 W 20–21
900 W 7–7½
9–9½
Podgrzewanie
Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperaturę pokojową (około +18 do +20 °C), a jedzenie jest schłodzone do temperatury około +5 do +7 °C.
Układanie i przykrywanie
Unikaj podgrzewania dużych kawałków jedzenia, na przykład całej sztuki mięsa — mogą się one przypalać lub wysychać na wierzchu, pozostając zimne wewnątrz. Dużo efektywniejsze jest podgrzewanie małych kawałków.
Poziomy mocy i mieszanie
Niektóre rodzaje żywności można podgrzewać przy użyciu mocy 900 W, natomiast inne powinny być podgrzewane przy użyciu mocy 600 W, 450 W, a nawet 300 W. Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli. Zwykle lepszym rozwiązaniem jest podgrzewanie jedzenia przy użyciu niższego poziomu mocy, szczególnie gdy jedzenie jest delikatne, jest go dużo, lub podgrzewa się bardzo szybko (np. pasztet). Podczas podgrzewania jedzenia należy pamiętać o zamieszaniu lub obróceniu jedzenia na drugą stronę. Jeśli to możliwe, przed podaniem jedzenie należy zamieszać ponownie. Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy pamiętać o zamieszaniu jedzenia przed, w czasie i po zakończeniu podgrzewania. Podczas oczekiwania po podgrzaniu produkty te powinny pozostawać w kuchence mikrofalowej. Zaleca się włożenie do podgrzewanego płynu plastikowej łyżeczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedzenia (może to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrzewania i wydłużyć go w razie potrzeby.
36 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 36 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 37
Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu
Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się wyrównać. Jeśli w tabeli nie podano innych wartości, zalecany czas oczekiwania po podgrzaniu wynosi od 2 do 4 minut. Należy zachować szczególną ostrożność w czasie podgrzewania płynów i odżywek dla dzieci. Zapoznaj się również z rozdziałem dotyczącym zasad bezpieczeństwa.
Podgrzewanie płynów
W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i ewentualnego poparzenia, należy włożyć do napojów plastikową łyżeczkę lub szklaną pałeczkę oraz zamieszać je przed, w trakcie i po zakończeniu podgrzewania.
Podgrzewanie odżywek dla dzieci
Odżywki dla dzieci:
Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty. Wymieszaj ponownie i sprawdź temperaturę. Zalecana temperatura: w zakresie 30–40 °C.
Mleko dla dzieci:
Wlej mleko do sterylnej szklanej butelki. Podgrzewaj bez przykrycia. Nigdy nie podgrzewaj butelki z założonym smoczkiem, ponieważ w przypadku przegrzania może to spowodować jej eksplozję. Wstrząśnij przed odstawieniem, a następnie jeszcze raz przed podaniem dziecku! Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia lub mleka dla dzieci przed ich podaniem. Zalecana temperatura podania: około 37 °C.
Wskazówka:
Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla dzieci przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli.
Podgrzewanie płynów i jedzenia
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Napoje (kawa, herbata i woda)
Zupa (schłodzona)
Potrawa duszona (schłodzona)
150 ml (1 liżanka)
300 ml (2 liżanki) 450 ml (3 liżanki) 600 ml (4 liżanki)
Instrukcje
Przelej napój do szklanek i podgrzewaj bez przykrycia: jedną liżankę połóż na środku, 2 liżanki ułóż naprzeciw siebie, a 3 liżanki ułóż w okrąg. Podczas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowej, następnie dokładnie zamieszaj. Przed podaniem odstaw na 1–2 min.
250 g 350 g 450 g 550 g
Instrukcje
Nalej na głęboki talerz ceramiczny lub do ceramicznej miski. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
350 g 600 W 4½–5½
Instrukcje
Umieść potrawę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i podaniem. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
900 W 1–1½
2–2½ 3–3½ 3½–4
600 W 4–4½
5½–6 6½–7 8–8½
Zasady przygotowywania potraw
Polski 37
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 37 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 38
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Makaron z sosem (schłodzony)
Nadziewany makaron z sosem (schłodzony)
Danie na talerzu (schłodzone)
Gotowe fondue serowe (schłodzone)
350 g 600 W 3½–4½
Instrukcje
Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przed podaniem. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
350 g 600 W 4–5
Instrukcje
Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewania, a także przed odstawieniem i podaniem. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
350 g 450 g 550 g
Instrukcje
Umieść danie składające się z 2–3 schłodzonych składników na talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Przed podaniem odstaw na 3 minuty.
400 g 600 W 6–7
Instrukcje
Umieść gotowe do podania fondue serowe w odpowiedniej wielkości szklanej misie z przykrywką. W czasie podgrzewania i po jego zakończeniu od czasu do czasu zamieszaj. Przed podaniem dokładnie zamieszaj. Przed podaniem odstaw na 1–2 min.
600 W 5–6
6–7 7–8
Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci
Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas
Odżywki dla dzieci (warzywa i mięso)
Kaszka dla dzieci (zboża + mleko + owoce)
Mleko dla dzieci
190 g 600 W 30 s
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem. Po podgrzaniu zamieszaj. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
190 g 600 W 20 s
Instrukcje
Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny. Gotuj pod przykryciem. Po podgrzaniu zamieszaj. Przed podaniem zamieszaj i ostrożnie sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
100 ml 300 W 30–40 s 200 ml 60–70 s
Instrukcje
Zamieszaj lub wstrząśnij i przelej do wysterylizowanej szklanej butelki. Postaw na środku tacy obrotowej. Gotuj bez przykrycia. Przed podaniem wstrząśnij i sprawdź temperaturę. Przed podaniem odstaw na 2–3 minuty.
38 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 38 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 39
Rozmrażanie
Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i opakowanie, aby płyn powstały podczas rozmrażania mógł swobodnie ściekać. Umieść zamrożone jedzenie na talerzu bez przykrycia. W połowie czasu rozmrażania obróć na drugą stronę i odlej płyn. Usuń podroby jak tylko będzie to możliwe. Od czasu do czasu sprawdzaj jedzenie, aby upewnić się, czy nie jest ciepłe. Jeśli małe lub cienkie części rozmrażanego jedzenia zaczynają się nagrzewać, można je osłonić podczas rozmrażania, owijając bardzo małymi kawałkami folii aluminiowej. Jeśli zewnętrzna część drobiu zacznie się rozgrzewać, zatrzymaj rozmrażanie i odczekaj 20 minut przed kontynuowaniem. Pozostaw ryby, mięso i drób jeszcze na jakiś czas w celu dokończenia rozmrażania. Czas oczekiwania przy pełnym rozmrożeniu może różnić się w zależności od ilości jedzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli.
Wskazówka:
W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze od -18 do -20 °C należy kierować się wskazówkami zawartymi w tabeli obok.
Mięso
Mięso mielone
Steki wieprzowe
Cienkie kawałki jedzenia rozmrażają się lepiej niż grube, a mniejsza ilość może
zostać rozmrożona w krótszym czasie. Pamiętaj o tym podczas zamrażania i rozmrażania jedzenia.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
250 g 500 g
250 g 180 W 7–8
Instrukcje
Umieść mięso na tacy obrotowej. Osłoń cieńsze brzegi za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania! Przed podaniem odstaw na 15–30 minut.
180 W 6–7
8–13
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Drób
Kawałki kurczaka Cały kurczak
Ryby
Filety rybne Całe ryby
Owoce
Jagody
500 g (2 szt.) 180 W 14–15
1200 g 180 W 32–34
Instrukcje
Umieść na płaskim talerzu ceramicznym kawałki kurczaka skórką do dołu, a całego kurczaka piersiami do dołu. Osłoń cieńsze kawałki, takie jak skrzydełka i końce udek, za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania! Przed podaniem odstaw na 15–60 minut.
200 g 180 W 6–7 400 g 180 W 11–13
Instrukcje
Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego. Cieńsze końce podłóż pod grubsze części. Nałóż folię aluminiową na węższe końce letów. Owiń folią ogon całej ryby. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania! Przed podaniem odstaw na 10–25 minut.
300 g 180 W 6–7
Instrukcje
Rozłóż owoce na płaskim, okrągłym, szklanym naczyniu (o dużej średnicy). Przed podaniem odstaw na 5–10 minut.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 39
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 39 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 40
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
Pieczywo
Bułki (każda ok. 50 g)
Tosty/kanapki Chleb mieszany
(mąka pszenna i żytnia)
2 szt.
4 szt. 250 g 180 W 4–4½ 500 g 180 W 7–9
Instrukcje
Ułóż bułki w okręgu, a chleb poziomo na papierze kuchennym pośrodku tacy obrotowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmrażania! Przed podaniem odstaw na 5–20 minut.
180 W 1–1½
2½–3
Grill
Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 3–5 minut sprawi, że jedzenie upiecze się szybciej.
Przybory kuchenne używane podczas grillowania
Powinny być wykonane z niepalnego materiału i mogą zawierać metalowe części. Nie można także używać przyborów wykonanych z plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Rodzaje jedzenia odpowiednie do grillowania:
Kotlety, kiełbaski, steki, hamburgery, plastry bekonu i baleronu, cienkie kawałki ryb, wszelkiego rodzaju kanapki i tosty z przybraniem.
Ważna uwaga:
W przypadku używania trybu grillowania należy pamiętać o umieszczeniu jedzenia na wysokiej podstawie, chyba że instrukcja zaleca inaczej.
Mikrofale + grill
Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równe przypieczenie potrawy. Ten model został wyposażony w trzy tryby łączone: 600 W + Grill, 450 W + Grill i 300 W + Grill.
Przybory kuchenne używane w trybie łączonym mikrofale + grill
Należy używać przyborów kuchennych umożliwiających przenikanie mikrofal. Przybory kuchenne powinny być niepalne. W trybie łączonym nie można używać przyborów zawierających elementy metalowe. Nie można także używać przyborów wykonanych z plastiku, ponieważ mogą one ulec stopieniu.
Żywność, którą można gotować w trybie mikrofale + grill:
Rodzaje jedzenia odpowiednie do gotowania w trybie łączonym to wszystkie rodzaje jedzenia, które wymagają podgrzania i przypieczenia (np. pieczony makaron), a także te wymagające krótkiego czasu gotowania w celu przypieczenia tylko górnej części. Tryb ten może być również używany do gotowania większych kawałków potraw, które powinny być z wierzchu przypieczone i chrupiące (np. kawałki kurczaka, które należy odwrócić na drugą stronę po upływie połowy czasu przyrządzania). Szczegółowe informacje można znaleźć w tabeli grillowania.
Ważna uwaga:
W przypadku używania trybu łączonego (mikrofale + grill) należy pamiętać o umieszczeniu jedzenia na wysokiej podstawie, chyba że instrukcja zaleca inaczej. Zapoznaj się ze wskazówkami w tabeli obok. Jeśli jedzenie ma zostać przypieczone z obu stron, należy po upływie połowy czasu przygotowania odwrócić je na drugą stronę.
40 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 40 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 41
Podręcznik grillowania świeżej żywności
Rozgrzej grill, włączając funkcję grillowania na 2–3 minuty. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Wyjmując jedzenie, używaj rękawic ochronnych.
Świeża żywność Wielkość porcji Moc 1 etap (min) 2 etap (min)
Tosty 4 szt.
Tylko grill 3½–4 3–4
(25 g każda)
Instrukcje
Ułóż tosty obok siebie na wysokiej podstawie.
Pomidory z grilla
400 g (2 szt.) 450 W + Grill 4–6
Instrukcje
Pokrój pomidory na połówki. Połóż na górze trochę sera. Ułóż w okręgu na płaskim, szklanym naczyniu żaroodpornym. Umieść na wysokiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Tost z pomidorami i serem
4 szt. (300 g) 300 W + Grill 5–7
Instrukcje
Podpiecz najpierw kawałki chleba w tosterze. Umieść gotowe tosty na wysokiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Tost hawajski (szynka, ananas, plastry sera)
4 szt. (500 g) 300 W + Grill 5–7
Instrukcje
Podpiecz najpierw kawałki chleba w tosterze. Umieść gotowe tosty na wysokiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone ziemniaki 500 g 600 W + Grill 11–13
Instrukcje
Przetnij ziemniaki na połówki Umieść je na wyższej podstawie, układając na ściętej stronie.
Ziemniaki gratin/ warzywa (schłodzone)
450 g 450 W + Grill 11–13
Instrukcje
Włóż świeże ziemniaki gratin do małego naczynia z pyreksu. Postaw naczynie na wysokiej podstawie. Po zakończeniu przyrządzania odstaw na 2–3 minuty.
Świeża żywność Wielkość porcji Moc 1 etap (min) 2 etap (min)
Pieczone jabłka 2 jabłka
300 W + Grill 7–8
(ok. 400 g)
Instrukcje
Usuń z jabłek pestki. W puste miejsce wsyp rodzynki i dodaj dżem. Posyp płatkami migdałów. Umieść jabłka na płaskim, szklanym naczyniu. Postaw naczynie na niskiej podstawie.
Kawałki kurczaka
500 g (2 szt.) 300 W + Grill 10–12 7–9
Instrukcje
Posmaruj kawałki kurczaka olejem i posyp przyprawami. Ułóż je w okręgu na wysokiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Pieczony kurczak
1200 g 1. 450 W + tryb Gorące
20–22 20–22
powietrze 200 °C
2. 450 W + Grill
Instrukcje
Posmaruj kurczaka olejem, następnie posyp przyprawami. Połóż go na niskiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw potrawę na 5 minut.
Pieczona ryba
400–500 g 300 W + Grill 6–8 6–7
Instrukcje
Posmaruj skórę całej ryby olejem i dodaj zioła oraz przyprawy. Ułóż obok siebie dwie ryby (w przeciwnych kierunkach) na wysokiej podstawie. Po zakończeniu grillowania odstaw na 2–3 minuty.
Pieczone warzywa
300 g Grill 9–11
Opłucz warzywa i pokrój je w plastry (np. cukinię, bakłażan, paprykę, dynię). Posmaruj oliwą z oliwek i posyp przyprawami. Umieść na talerzu teonowym na wysokiej podstawie
Zasady przygotowywania potraw
Polski 41
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 41 2/12/2016 2:20:25 PM
Page 42
Zasady przygotowywania potraw
Zasady przygotowywania potraw
Świeża żywność Wielkość porcji Moc 1 etap (min) 2 etap (min)
Banan rajski
Batat 200 g 450 W + Grill 10–11
1 szt. (200 g) 1 krok: 450 W + grill
2 krok grill
Instrukcje
Obierz owoc i pokrój w plastry o grubości 1 cm, a następnie połóż na talerzu teonowym z grillem. Posmaruj olejem. Jeśli banan jest miękki, zmniejsz czas o 1–2 minuty. Odstaw na 1–2 min.
Instrukcje
Obierz bataty i pokrój je w kostkę 10 × 30 mm. Ich długość wynosi ok. 10 cm. Ułóż je na talerzu teonowym i posmaruj po obu stronach olejem. Umieść na wysokiej podstawie i ugotuj. Odstaw na 1–2 min.
6–7 4–5
Gorące powietrze
Gdy włączony jest tryb Gorące powietrze, jednocześnie działa grzałka grilla oraz grzałka termoobiegu z wentylatorem. Gorące powietrze wydobywa się z górnej części komory przez otwory do wnętrza kuchenki. Górna grzałka oraz umieszczony w tylnej ściance wentylator zapewniają równomierny obieg gorącego powietrza.
Przybory kuchenne do gotowania w trybie Gorące powietrze
Można używać wszystkich przyborów używanych do pieczenia w piekarnikach, także blach i form do pieczenia.
Potrawy, które można przygotowywać przy użyciu gotowania w trybie Gorące powietrze
Ten tryb służy do pieczenia biszkoptów, ciastek, bułek, ciast, ciast z owocami, ciast ptysiowych i suetów.
Mikrofale + Gorące powietrze
Tryb ten umożliwia połączenie użycia mikrofal i gorącego powietrza, dzięki czemu czas gotowania ulega skróceniu, a danie zyskuje przypieczoną i chrupiącą powierzchnię. Gotowanie konwekcyjne jest to tradycyjny sposób gotowania stosowany w zwykłych kuchenkach, w których obieg gorącego powietrza jest wytwarzany przez wentylator zamontowany na tylnej ściance.
Przybory kuchenne używane w trybie Łączony Mikrofale + Gorące powietrze
Powinny umożliwiać przenikanie mikrofal. Powinny być żaroodporne (np. szkło, ceramika lub porcelana bez metalowych elementów), tak jak przybory wymienione dla trybu mikrofale + grill.
Żywność, którą można gotować w trybie Mikrofale + Gorące powietrze:
Wszystkie rodzaje mięs i drobiu, a także potrawy zapiekane i dania z rusztu, biszkopty, lekkie ciasta z owocami, pieczone warzywa, babeczki i pieczywo.
Przewodnik gotowania gorącym powietrzem świeżej i mrożonej żywności
Rozgrzej kuchenkę do odpowiedniej temperatury przy użyciu funkcji Gorące powietrze. Poziomy mocy i czas gotowania gorącym powietrzem zostały opisane w poniższej tabeli. Wyjmując jedzenie, używaj rękawic ochronnych.
Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb (°C) Czas gotowania (min)
Mrożone minitarty/ minipizze
Mrożone frytki z piekarnika
Mrożone kawałki kurczaka
250 200 9–11
Umieść minipizze na talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie.
300 200 22–25
Rozłóż mrożone frytki równomiernie na talerzu teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie.
300 200 8–11
Umieść mrożone kawałki na talerzu teonowym. Umieść talerz na wysokiej podstawie.
42 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 42 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 43
Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb (°C) Czas gotowania (min)
Mrożona pizza 300–400 200 11–14
Połóż mrożoną pizzę na niskiej podstawie.
Domowa lasagne/ zapiekanka makaronowa
Mrożona lasagne 400
Pieczeń wołowa/ pieczona jagnięcina (średni)
Mrożone bułki 350 (6 szt.)
Babki 700 160 50–55
Małe ciasta
500 170 15–20
Włóż makaron do naczynia żaroodpornego. Umieść naczynie na niskiej podstawie.
450 W + 180 °C 16–18
Włóż do szklanego naczynia odpowiedniej wielkości lub pozostaw w oryginalnym opakowaniu (upewnij się, że można je używać do przyrządzania potraw z wykorzystaniem mikrofal i gorącego powietrza). Połóż mrożoną lasagnę na dolnej tacy. Po zakończeniu przyrządzania odstaw na 2–3 minuty.
1000–1200
Posmaruj wołowinę/jagnięcinę olejem i przypraw ją pieprzem, solą i papryką. Umieść ją na niskiej podstawie, układając tłustą stroną do dołu. Po upieczeniu owiń mięso folią aluminiową i pozostaw na 10–15 minut.
Umieść bułki na talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Odstaw na 2–3 minuty.
Włóż surowe ciasto do małej, prostokątnej blachy z czarnego metalu (przekątna 25 cm). Postaw na dolnej tacy. Po zakończeniu pieczenia odstaw na 5–10 minut.
każde 30 160 30–35
Umieść do 12 małych ciastek/babeczek w papierowych foremkach na talerzu teonowym. Umieść talerz na niskiej podstawie. Po zakończeniu pieczenia odstaw na 5 minut.
450 W + 160 °C 20–22 (jedna strona)
14–16 (druga strona)
180 W + 160 °C 7–9
Potrawa Wielkość porcji (g) Tryb (°C) Czas gotowania (min)
Rogaliki/bułki (surowe ciasto)
Mrożone ciasto 1000
Domowa zapiekanka ziemniaczana
Domowy quiche (średniej wielkości)
200–250 200 13–18
Ułóż zamrożone rogaliki lub bułki na papierze do pieczenia na dolnej tacy.
180 W + 160 °C 16–18
Umieść mrożone ciasto na niskiej podstawie. Po rozmrożeniu i podgrzaniu odstaw na 15–20 minut.
500
Umieść zapiekankę w naczyniu żaroodpornym. Umieść naczynie na niskiej podstawie.
500–600 160 45–50
Przygotuj quiche na średniej wielkości metalowej blasze i umieść go na niskiej podstawie. Skorzystaj z przepisu podanego w części Zasady używania trybu automatycznego z gorącym powietrzem.
450 W + 180 °C 18–22
Porady i wskazówki
Topienie masła
Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj przez 30–40 sekund z mocą 900 W, aż do roztopienia masła.
Roztapianie czekolady
Włóż 100 g czekolady do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez 3–5 minut przy użyciu mocy 450 W, aż do roztopienia. Podczas roztapiania zamieszaj raz lub dwa razy. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Roztapianie zestalonego miodu
Włóż 20 g zestalonego miodu do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W, aż do roztopienia miodu.
Zasady przygotowywania potraw
Polski 43
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 43 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 44
Rozwiązywanie problemów
Topienie żelatyny
Włóż żelatynę (10 g) na 5 minut do zimnej wody. Nasiąkniętą żelatynę przełóż do małej szklanej miseczki żaroodpornej. Podgrzewaj 1 minutę przy użyciu mocy 300 W. Zamieszaj po roztopieniu.
Przygotowywanie polewy i lukru na ciasta
Wymieszaj lukier błyskawiczny (ok. 14 g), 40 g cukru i 250 ml zimnej wody. Gotuj bez przykrycia w szklanym naczyniu żaroodpornym przez 3½–4½ minuty z mocą 900 W, aż polewa lub lukier staną się przezroczyste. Podczas gotowania zamieszaj dwukrotnie.
Gotowanie dżemu
Włóż 600 g owoców (np. zmiksowanych jagód) do odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. Dodaj 300 g cukru żelującego i dokładnie wymieszaj. Gotuj pod przykryciem przez 10–12 minut przy użyciu mocy 900 W. Podczas gotowania kilkakrotnie zamieszaj. Przełóż zawartość bezpośrednio do niewielkich, zakręcanych słoików na dżem. Postaw słoiki na wieczkach i pozostaw na 5 minut.
Gotowanie budyniu
Zmieszaj proszek budyniowy z mlekiem (500 ml), przestrzegając instrukcji producenta i dokładnie wymieszaj. Użyj odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. Gotuj pod przykryciem przez 6½–7½ minuty przy użyciu mocy 900 W.
Rozwiązywanie problemów
Podczas gotowania kilkakrotnie zamieszaj.
Przypiekanie plasterków migdałów
Rozsyp równo 30 g plasterków migdałów na średniej wielkości ceramicznym talerzu. Przypiekaj przez 3½–4½ minuty przy użyciu mocy 600 W; podczas przypiekania kilkakrotnie wymieszaj. Odstaw na 2–3 minuty w kuchence. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych!
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania.
Problem Przyczyna Działanie
Informacje ogólne
Nie można prawidłowo naciskać przycisków.
Czas nie jest wyświetlany. Ustawiona jest funkcja Eco
Piekarnik nie działa. Brak zasilania. Upewnij się, że kuchenka
Piekarnik wyłącza się podczas pracy.
Między przyciskami może się znajdować obcy przedmiot.
W modelach dotykowych: Obudowa zewnętrzna jest wilgotna.
Blokada rodzicielska jest włączona.
(oszczędzanie energii).
Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj
Na mechanizmie blokowania drzwiczek znajdują się obce substancje.
Kuchenka została otwarta w celu obrócenia jedzenia na drugą stronę.
Usuń substancję obcą i spróbuj ponownie.
Wytrzyj obudowę zewnętrzną do sucha.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Wyłącz funkcję oszczędzania energii.
jest podłączona do gniazda zasilania.
ponownie. Usuń substancję obcą i
spróbuj ponownie.
Po obróceniu potrawy, naciśnij ponownie przycisk Start, aby uruchomić kuchenkę.
44 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 44 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 45
Problem Przyczyna Działanie
Zasilanie wyłącza się podczas pracy.
Podczas pracy urządzenia słychać trzaski i urządzenie przestaje działać.
Zbyt wysoka temperatura zewnętrzna piekarnika podczas pracy.
Nie można prawidłowo otworzyć drzwiczek.
Kuchenka pracowała przez zbyt długi czas.
Wentylator chłodzący nie działa.
Próba uruchomienia urządzenia bez jedzenia w komorze wewnętrznej.
Niewystarczająco miejsca, aby zapewnić właściwą wentylację urządzenia.
Kilka wtyczek jest podłączonych do tego samego gniazda.
Gotowanie zapakowanego jedzenia lub używanie pojemnika z przykrywką może powodować trzaski.
Niewystarczająco miejsca, aby zapewnić właściwą wentylację urządzenia.
Na kuchence znajdują się jakieś przedmioty.
Resztki jedzenia znajdują się między drzwiczkami a obudową kuchenki.
Po dłuższym gotowaniu należy pozostawić kuchenkę do ostygnięcia.
Sprawdź, czy słychać wentylator chłodzący.
Włożyć żywność do kuchenki.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się dusze wentylacyjne Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją instalacji produktu.
Wyznacz jedno gniazdko wyłącznie dla kuchenki.
Nie używaj zamkniętych pojemników, ponieważ mogą one wybuchnąć podczas gotowania z powodu rozszerzenia się zawartości.
Z tyłu i z przodu kuchenki znajdują się dusze wentylacyjne Zachowaj odstępy zgodne z instrukcją instalacji produktu.
Usuń przedmioty znajdujące się na kuchence.
Wyczyść kuchenkę i spróbuj ponownie otworzyć drzwiczki.
Problem Przyczyna Działanie
Podgrzewanie włącznie z funkcją podtrzymywania ciepła nie działa prawidłowo.
Funkcja rozmrażania nie działa.
Oświetlenie wnętrza jest słabe lub nie włącza się.
Podczas pracy urządzenia włącza się sygnał dźwiękowy.
Kuchenka nie jest wypoziomowana.
Kuchenka może nie działać, ponieważ włożono zbyt dużo jedzenia lub użyto niewłaściwych naczyń.
Gotowana jest zbyt duża ilość jedzenia.
Drzwiczki były otwarte przez zbyt długi czas.
Wewnętrzna lampa jest pokryta obcą substancją.
Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) jest włączona. Sygnał dźwiękowy może oznaczać, że należy obrócić jedzenie podczas rozmrażania.
Kuchenka jest zamontowana na nierównej powierzchni.
Wlej jedną liżankę wody do naczynia, które można bezpiecznie używać w kuchence mikrofalowej, i włącz ją na 1–2 min, aby sprawdzić, czy woda jest podgrzewana. Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie uruchomić kuchenkę. Użyć naczynia do gotowania z płaskim dnem.
Zmniejszyć ilość jedzenie i ponownie uruchomić kuchenkę.
Jeśli włączona jest funkcja oszczędzania energii, światło może się wyłączyć automatycznie. Zamknij i ponownie otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk Cancel (Anuluj).
Wyczyść wnętrze kuchenki i spróbuj ponownie.
Po obróceniu jedzenia, naciśnij ponownie przycisk Start, aby ponownie uruchomić kuchenkę.
Upewnij się, że kuchenka jest umieszczona na równej i stabilnej powierzchni.
Rozwiązywanie problemów
Polski 45
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 45 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 46
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Działanie
Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub
korzystania z innych funkcji kuchenki używane są metalowe pojemniki.
Po podłączeniu zasilania kuchenka natychmiast rozpocznie pracę.
Na kuchence można wyczuć przebicie elektryczne.
1. Kapie woda.
2. Para wydobywa się
przez szczelinę w drzwiczkach.
3. Woda pozostaje w piekarniku.
Jasność wewnątrz piekarnika zmienia się.
Rozwiązywanie problemów
Pieczenie zostało zakończone, ale wentylator chłodzący nadal pracuje.
Kuchenka nie jest prawidłowo zamknięta.
Gniazdo zasilania nie jest prawidłowo uziemione.
W zależności od przygotowywanego jedzenia może pojawić się woda lub para wodna. Nie oznacza to awarii kuchenki.
Natężenie światła zmienia się wraz ze zmianą mocy wyjściowej dla danej funkcji.
Aby zapewnić chłodzenie urządzenia, wentylator może działać do około 3 minut po zakończeniu gotowania.
Nie używaj metalowych pojemników.
Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie.
Sprawdź, czy zasilanie i gniazdo zasilania są prawidłowo uziemione.
Poczekaj, aż piekarnik wystygnie, a następnie wytrzyj go suchym ręcznikiem do naczyń.
Podczas gotowania może dochodzić do zmiany mocy wyjściowej kuchenki. Nie oznacza to awarii kuchenki.
Nie oznacza to awarii kuchenki.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca obrotowa zmieniła położenie.
Taca obrotowa nie obraca się prawidłowo.
Taca obrotowa grzechocze podczas obracania i jest głośna.
Grill
Dym wydobywa się podczas pracy.
Problem Przyczyna Działanie
W urządzeniu nie ma pierścienia obrotowego lub nie jest on właściwie zamocowany.
Pierścień obrotowy nie jest prawidłowo zamocowany, jest zbyt dużo jedzenia lub pojemnik jest zbyt duży i dotyka wewnętrznych powierzchni kuchenki.
Resztki jedzenia utknęły na spodzie kuchenki.
Podczas pierwszego użycia dym może wydobywać się z elementów grzejnych.
Do elementów grzejnych przyczepiło się jedzenie.
Jedzenie jest zbyt blisko grilla.
Jedzenie jest niewłaściwie przygotowane lub umieszczone w urządzeniu.
Zamocuj pierścień obrotowy i spróbuj ponownie.
Zmniejsz ilość jedzenia i nie używaj zbyt dużych pojemników.
Usuń resztki jedzenia z dolnej powierzchni kuchenki.
Nie jest to oznaką wadliwego działania urządzenia i pierwszych 2–3 użyciach powinno ustąpić.
Po ostygnięciu kuchenki usuń jedzenie z elementów grzejnych.
Zachowaj właściwą odległość między grillem a jedzeniem podczas gotowania.
Sprawdź, czy jedzenie jest prawidłowo przygotowane i umieszczone w urządzeniu.
46 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 46 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 47
Problem Przyczyna Działanie
Kuchenka
Piekarnik nie podgrzewa. Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj
ponownie.
Podczas nagrzewania kuchenki wydobywa się dym.
Podczas pierwszego użycia dym może wydobywać się z elementów grzejnych.
Nie jest to oznaką wadliwego działania urządzenia i pierwszych 2–3 użyciach powinno ustąpić.
Do elementów grzejnych przyczepiło się jedzenie.
Po ostygnięciu kuchenki usuń jedzenie z elementów grzejnych.
Zapach spalenizny lub plastiku podczas korzystania z piekarnika.
Z wnętrza kuchenki wydobywa się nieprzyjemny zapach.
Do gotowania użyto plastikowych lub niewłaściwych naczyń.
Resztki jedzenia lub plastiku stopiły się wewnątrz urządzenia.
Użyj szklanych naczyń odpowiednich do gotowania w wysokiej temperaturze.
Użyj funkcji gotowania na parze, a następnie wyczyść kuchenkę suchą szmatką. Można umieścić plaster cytryny wewnątrz kuchenki i włączyć ją, aby szybciej usunąć nieprzyjemny zapach.
Problem Przyczyna Działanie
Piekarnik nie piecze prawidłowo.
Drzwiczki kuchenki są często otwierane podczas gotowania.
Jeśli drzwiczki są często otwierane, temperatura wewnątrz zostaje obniżona i może to negatywnie wpłynąć na gotowanie.
Kontrolki kuchenki nie są prawidłowo ustawione.
Wprowadź prawidłowe ustawienia kontrolek i spróbuj ponownie.
Grill lub akcesoria nie są prawidłowo zainstalowane.
Użyto niewłaściwego rodzaju lub rozmiaru naczyń.
Zainstaluj akcesoria prawidłowo.
Używać odpowiedniego naczynia z płaskim dnem.
UWAGA
Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klientów rmy SAMSUNG. Należy przygotować następujące informacje:
model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia,
szczegółowe informacje dotyczące gwarancji,
dokładny opis problemu.
Następnie należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub działem obsługi klientów rmy SAMSUNG.
Rozwiązywanie problemów
Polski 47
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 47 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 48
Parametry techniczne
Parametry techniczne
Kod informacyjny
Kod kontrolny Przyczyna Działanie
Naciśnij przycisk Stop/Cancel (Stop/Anuluj) i uruchom ponownie. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund,
C-20
C-21
C-d0
UWAGA
Jeżeli zostaną wyświetlone kody nie opisane powyżej lub rozwiązanie problemu nie zostało znalezione, skontaktuj się z lokalnym centrum obsługi klienta rmy SAMSUNG.
Należy sprawdzić czujnik temperatury.
Czujnik temperatury wykrył wyższą temperaturę niż ustawiona.
Przyciski sterowania są naciśnięte przez więcej niż 10 sekund.
a następnie spróbuj ponownie wprowadzić ustawienia. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy SAMSUNG.
Wyłącz kuchenkę i pozostaw do ostygnięcia. Następnie spróbuj ponownie. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy SAMSUNG.
Wyczyść przyciski i sprawdź, czy wokół nich nie zebrała się woda. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund, a następnie spróbuj ponownie wprowadzić ustawienia. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym Centrum obsługi klienta rmy SAMSUNG.
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia.
Model MC32K7055**
Źródło zasilania
Zużycie energii
Moc maksymalna Mikrofale Grill (element grzejny) Gorące powietrze (element grzejny)
Moc wyjściowa 100 W / 900 W — 6 poziomów (IEC-705) Częstotliwość robocza 2450 MHz
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
Na zewnątrz (razem z uchwytem) Wnętrze kuchenki
Pojemność 32 litry
Waga
Netto Ok. 20 kg
Prąd zmienny 230 V ~ 50 Hz
2900 W 1400 W 1500 W Maks. 2100 W
523 × 309 × 479,8 mm 373 × 233 × 370 mm
48 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 48 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 49
Notatki
Polski 49
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 49 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 50
Notatki
50 Polski
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 50 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 51
Notatki
Polski 51
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 51 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 52
Gwarancja oferowana przez rmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
ROMANIA
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
0680SAMSUNG (0680-726-786) 0680PREMIUM (0680-773-648)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
DE68-04387W-00
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_PL.indd 52 2/12/2016 2:20:26 PM
Page 53
Mikrohullámú sütő
Használati útmutató
MC32K7055**
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 1 2/12/2016 2:20:07 PM
Page 54
TartalomTartalom
Tartalom
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági előírások 3 Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozó információk 3 Csak a sütő funkcióra vonatkozó információk – opcionális 5 Általános biztonsági információk 6 A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések 7 Korlátozott garancia 7 A termékcsoport meghatározása 8 A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Üzembe helyezés 8
Tartozékok 8 Üzembe helyezés helye 9 Forgótányér 9
Karbantartás 10
Tisztítás 10 Csere (javítás) 10 Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén 10
A sütő jellemzői 11
Sütő 11 Kezelőpanel 11
A sütő használata 12
A mikrohullámú sütő működése 12 A sütő működésének ellenőrzése 12 Az idő beállítása 13 Főzés/Melegítés 13 Teljesítményszintek és elkészítési idők 14 Az elkészítési idő beállítása 14 A főzés leállítása 15
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 15 Az automatikus hot blast funkciók használata 15 A Zsírszegény sütés funkciók használata 19 Az egészséges ételek funkció használata 21 A kelesztés/joghurtkészítés funkció használata 23 A koncentrált kiolvasztás funkció használata 24 Az automatikus melegítés/főzés funkció használata 25 A pirítótányér használata 26 Hot blast 27 Grillezés 28 A tartozékok kiválasztása 28 Mikrohullám és grill kombinációja 29 Mikrohullám és hot blast kombinációja 30 A hangjelzés kikapcsolása 31 A gyermekzár funkció használata 31 A forgótányér be- és kikapcsolása 32
A mikrohullámú sütőben használható edények 32
Sütési útmutató 33
Hibaelhárítás 44
Hibaelhárítás 44 Információs kód 48
Műszaki adatok 48
2 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 2 2/12/2016 2:20:07 PM
Page 55
Biztonsági előírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
tanyaházak;
szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
félpanziót biztosító szállások.
CSAK A MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓRA VONATKOZÓ
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket
INFORMÁCIÓK
használjon.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és nem használható a következő helyeken:
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú sütővel.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Biztonsági előírások
Magyar 3
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 3 2/12/2016 2:20:08 PM
Page 56
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A mikrohullámú sütőt pulton történő (szabadon álló) használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval. A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy
hasonló járművekben. A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve
a gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen, és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
4 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 4 2/12/2016 2:20:08 PM
Page 57
CSAK A SÜTŐ FUNKCIÓRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK  OPCIONÁLIS
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban
Ezért ne érjen a fűtőelemekhez. 8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő
közelében.
Biztonsági előírások
működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Gőztisztítóval nem tisztítható. Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a
sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően– az áramütés elkerülése érdekében– a készüléket ki kell kapcsolni.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.
A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak.
Magyar 5
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 5 2/12/2016 2:20:08 PM
Page 58
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél atalabb gyermekektől.
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre. A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben. A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőzt vagy nagynyomású tisztítót. Ne helyezze üzembe a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos, olajos, poros, illetve közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felületen. A sütőt a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell. Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a csatlakozóaljzatokból és -érzékelőkből. Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat. Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez. Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre. Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak közelébe. Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki leírásában foglaltaknak. Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító kábelt vagy áramátalakítót. Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mögé vezesse el. Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre. Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján. Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütőre. Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőz hozzáérhet a sütő forró részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el. A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben ne tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos gyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább 20 másodpercig. Szükség esetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg. Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjon el:
1. Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
2. Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat. Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
6 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 6 2/12/2016 2:20:08 PM
Page 59
A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak. A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát. Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól. Ne melegítsen tojást héjastul vagy főtt tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegítsen légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb. A szellőzőnyílásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő túlmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem hűl. Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt. A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében. Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz. Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki. A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.) Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia­kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne babráljon a biztonsági reteszekkel (az ajtózár kallantyúival). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
Ne kapcsolja be a sütőt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amíg egy képzett szakember meg nem javította. Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsanérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a tömítőfelületek legyenek épek.
A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütőt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. A sütő üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el. Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sütőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden gyelmeztetés vonatkozik Önre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon. A sütőt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textíliát vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. A sütőt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
Biztonsági előírások
Magyar 7
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 7 2/12/2016 2:20:08 PM
Page 60
Üzembe helyezés
A termékcsoport meghatározása
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések. A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan
Üzembe helyezés
létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
Tartozékok
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.
01 Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell
helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a
forgótányért.
02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre
kell helyezni úgy, hogy közepe az összekötőelemre illeszkedjen. Rendeltetés: A forgótányér tölti be a
fő főzőfelület szerepét; mosogatáshoz könnyen kivehető.
03 Magas és alacsony állvány: helyezze őket a
forgótányérra. Rendeltetés: A fémállványok segítségével
egyidejűleg két ételt készíthet a sütőben. Egy kisebb adagot a forgótányérra tehet, egy másikat pedig az állványra.
A fémállványok használhatók grillezéshez, kombinált és Hot Blast funkcióval való sütéshez.
8 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 8 2/12/2016 2:20:09 PM
Page 61
04 Pirítótányér, lásd a 26. oldalt.
Rendeltetés: A pirítótál segítségével
mikrohullámú vagy grillezéssel kombinált üzemmódban szebben megpiríthatja az ételeket. Ropogósra sütheti a tésztaféléket és a pizzákat.
VIGYÁZAT
NE használja a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül.
Üzembe helyezés helye
20 cm felette
85 cm a
padlótól
10 cm mögötte
Forgótányér
10 cm
oldalt
Válasszon egy lapos, vízszintes területet
85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a sütő megtartásához.
Biztosítson helyet a szellőzés számára: legalább 10 cm-t a hátsó falnál és az oldalaknál, valamint 20 cm-t a készülék tetején.
Ne helyezze üzembe a sütőt meleg vagy nedves környezetben, pl. más mikrohullámú sütők vagy radiátorok közelében.
Biztosítsa, hogy a helyi áramforrás megfeleljen a sütő specikációinak. Amennyiben mindenképp szükség van rájuk, kizárólag jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon.
A sütő első használata előtt egy nedves ruha segítségével tisztítsa meg a sütő belső részét és az ajtó szigetelését.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálymentesen forog-e.
Üzembe helyezés
Magyar 9
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 9 2/12/2016 2:20:10 PM
Page 62
KarbantartásKarbantartás
Karbantartás
Tisztítás
Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös gyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek esetén). Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek-e. Egy szappanos vízbe mártott puha segítségével tisztítsa meg a sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása
1. Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres sütő forgótányérjára.
2. Melegítse a sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
3. A ciklus befejezését követően várja meg, amíg a sütő lehűl. Ezt követően nyissa ki az
ajtót, majd tisztítsa meg a belsejét.
Elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek tisztítása
A sütőtér felső részének tisztításához eressze le a felső fűtőelemet 45°-kal a képen látható módon. Ez elősegíti a felső felület megtisztítását. Ha végzett, helyezze vissza a felső fűtőelemet.
VIGYÁZAT
Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását. Ellenkező esetben a sütő élettartama lecsökkenhet.
Vigyázzon, hogy ne fröcsköljön vizet a sütő nyílásaiba.
Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
A sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a
sütőteret, miután lehűlt.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a sütőt.
A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
Amennyiben a sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy hely Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a sütőt, húzza ki a tápkábelt és vigye a sütőt egy száraz, pormentes helyre. A sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befolyásolhatja a sütő teljesítményét.
10 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 10 2/12/2016 2:20:10 PM
Page 63
A sütő jellemzői
Sütő
01 02 03
1004 07 08 0905 06
Kezelőpanel
01
03
05
07
09
11
01 Hot Blast Auto (Automatikus Hot Blast)
gomb
02 Slim Fry (Zsírszegény sütés) gomb 03 Healthy Cooking (Egészséges ételek) gomb 04 Dough Proof/Yogurt
02
(Kelesztés/Joghurtkészítés) gomb
05 Power Defrost (Koncentrált kiolvasztás)
gomb
04
06 Auto Reheat/Cook
(Automatikus Melegítés/Főzés) gomb
07 Hot Blast gomb
06
08 Grill gomb 09 Microwave (Mikrohullám) gomb
08
10 Combi (Kombinált) gomb
A sütő jellemzői
11 Forgótányér Be/Ki gomb
10
12 Funkcióválasztó forgógomb 13 Gyermekzár gombja 14 STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS)
gomb
15 START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb
12
13
01 Biztonsági retesz
nyílásai
02 Fűtőelem 03 Szellőzőnyílások
14
15
04 Ajtózár kallantyúi 05 Forgótányér 06 Összekötőelem
07 Ajtófogantyú 08 Görgős gyűrű 09 Ajtó
10 Kezelőpanel
Magyar 11
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 11 2/12/2016 2:20:11 PM
Page 64
A sütő használataA sütő használata
A mikrohullámú sütő működése
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a következőkre használhatja:
Kiolvasztás
Melegítés
Sütés, főzés
Főzési elv.
1. A magnetron által termelt mikrohullámok visszatükröződnek a belső térben, és a forgótányéron forgó ételben egyenletesen oszlanak el. Így az étel egyenletesen sül át.
2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig
A sütő használata
FONTOS
Mivel az étel közepét a hőeloszlás főzi meg, a főzés még az étel sütőből való kivétele után is folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időket, hogy biztosítsa:
Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
hatolnak az ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében történő eloszlásával folytatódik a főzés.
3. A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:
Mennyiség és sűrűség
Víztartalom
Kiindulási hőmérséklet
(fagyasztott vagy nem)
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 44-48. oldalon.
MEGJEGYZÉS
A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie. A maximálistól (100 % – 900 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forr fel.
Az ajtó felső részén található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet. Csukja be az ajtót.
Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) üzemmód gombját, majd a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gomb megfelelő számú megnyomásával állítsa be az időt 4 vagy 5 percre. Eredmény: A sütő 4 vagy 5 percig melegíti a
vizet. Ennyi idő alatt a víznek fel kell forrnia.
12 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 12 2/12/2016 2:20:12 PM
Page 65
Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88:88”, majd a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani:
A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
1
2
3
4
5
6
7
1. Nyomja meg a funkcióválasztó forgógombot.
2. A funkcióválasztó forgógombot forgatva
állítsa be az időkijelzés típusát. (12 vagy 24 órás)
3. A beállításhoz véglegesítéséhez nyomja meg a funkcióválasztó forgógombot.
4. Az óra beállításához forgassa el a funkcióválasztó forgógombot.
5. Nyomja meg a funkcióválasztó forgógombot.
6. A perc beállításához forgassa el a funkcióválasztó forgógombot.
7. Ha a megfelelő időkijelzést látja, nyomja
meg a funkcióválasztó forgógombot az óra elindításához. Eredmény: Ha a mikrohullámú sütő nincs
használatban, a kijelzőn a pontos idő látható.
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
FONTOS
MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
Soha ne kapcsolja be a sütőt üresen.
1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám)
1
2
gombot. Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn: (Mikrohullám üzemmód)
900 W (Kimeneti teljesítmény)
2. Forgassa el a funkcióválasztó forgatógombot, amíg a megfelelő
teljesítményszint meg nem jelenik. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be a teljesítményszintet.
Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a teljesítményszintet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására.
A sütő használata
Magyar 13
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 13 2/12/2016 2:20:13 PM
Page 66
A sütő használata
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
Eredmény: A kijelzőn megjelenik az
3
A sütő használata
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A sütő világítása bekapcsol,
4
elkészítési idő.
és a forgótányér forogni kezd. A főzés megkezdődik. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közül választhat.
Teljesítményszint Százalékarány Teljesítmény
MAGAS 100 %
KÖZEPESEN MAGAS 67 % 600 W
KÖZEPES 50 % 450 W
KÖZEPESEN ALACSONY 33 % 300 W
KIOLVASZTÁS 20 % 180 W
ALACSONY 11 % 100 W
900 W
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specikus teljesítményszinteknek felelnek meg.
Ha az Ön választása... Akkor a főzési idő...
Magasabb teljesítményszint Csökkentse Alacsonyabb teljesítményszint Növelje
Az elkészítési idő beállítása
Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés
A hátralévő főzési időt növelése
1. Módszer
Az étel elkészítési idejének növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2
A gomb minden megnyomása 30 másodperccel növeli az időt.
Például: Ha három perccel szeretné növelni az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a
START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
2. Módszer
A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával
1
állítsa be a kívánt elkészítési időt.
Az elkészítési idő növeléséhez jobbra, az idő csökkentéséhez pedig balra forgassa el a gombot.
14 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 14 2/12/2016 2:20:13 PM
Page 67
A főzés leállítása
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
Ellenőrizhesse
Átfordíthassa vagy megkeverhesse
Állni hagyja
A főzés leállításához... Művelet
Ideiglenesen
Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszer a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: A főzés leáll.
A főzés folytatásához csukja be ismét az ajtót, és nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Teljesen
Egyszer nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: A főzés leáll.
Ha a főzési beállításokat törölni kívánja, nyomja meg még egyszer a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.
Nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: Kikapcsol a kijelző.
Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Ekkor a kijelzőn megjelenik a pontos idő. A sütő használatra kész.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra. Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütőben a lámpa.
Az automatikus hot blast funkciók használata
Az 10 Automatikus Hot Blast program előre beállított elkészítési időkkel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adag méretét a
funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Hot Blast Auto
1
2
3
4
(Automatikus Hot Blast) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
A sütő használata
Magyar 15
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 15 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 68
A sütő használata
Hot Blasttal kapcsolatos útmutató
Az alábbi táblázat 10 Automatikus Hot Blast programot mutat be, mennyiségekkel, várakozási idővel és a megfelelő ajánlásokkal. Ezek a programok a mikrohullámú, grill és légkeveréses fűtőelemeket kombinálják.
Kód Étel Adag Javaslatok
H1 Fagyasztott
tepsis pizza
H2 Házi pizza
A sütő használata
400–450 g Távolítsa el a csomagolást, és helyezze a
pizzát az alacsony állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
500–550 g Hozzávalók
Pizzatészta (200–250 g) 150 g erős fehér kenyérliszt, 3 g szárított élesztő, 0,5 evőkanál olívaolaj, 100 ml langyos víz, 0,5 evőkanál cukor és só Feltét 100 g felszeletelt zöldség, 100 g paradicsompüré, 80–100 g reszelt mozzarella
Elkészítés módja Tegye a lisztet, az élesztőt, az olajat, a sót és a langyos vizet egy tálba, és keverje össze, amíg tésztává nem áll össze. Gyúrja át robotgéppel vagy kézzel 5–10 percen át. Fedje le fedővel, és hagyja kelni 30 percig. Nyújtsa ki egy pirítótányérra. Oszlassa el a paradicsompürét a tésztán, és helyezze rá a zöldségeket. Szórjon egyenletesen a tetejére sajtot. Helyezze az egészet a magas állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
Kód Étel Adag Javaslatok
H3 Házi lasagne
500–600 g
1000–1100 g
Hozzávalók (1000–1100 g ételhez) 2 evőkanál olívaolaj, 300 g darált marhahús, 200 g paradicsomszósz, 100 ml marha alaplé, 150 g száraz lasagnetészta (8 lap), 1 hagyma (felkockázva), 1 teáskanál a következőkből: szárított petrezselyem, oregánó, bazsalikom, 200 g reszelt mozzarella
- 500–600 g-os adag esetén mindenből használja a fele mennyiséget.
Elkészítés módja Szósz: Hevítse fel az olajat serpenyőben, majd főzze a darált marhahúst és a felkockázott hagymát körülbelül 10 percig, amíg teljesen barna nem lesz. Öntse rá a paradicsomszószt és a marha alaplevet, és adja hozzá a szárított fűszernövényeket. Hevítse forrásig, majd párolja lassan 30 percen át. Főzze meg a lasagnatésztát a csomagolás útmutatója szerint. Rétegezze egymásra a tésztát, a hússzószt és a sajtot, majd ismételje meg. Ezután szórja meg az egészet egyenletesen a megmaradt mozzarellával, és helyezze az ételt az alacsony állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
16 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 16 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 69
Kód Étel Adag Javaslatok
H4 Házi készítésű
csőben sült
500–600 g
900–1000 g
Hozzávalók (900–1000 g ételhez) 640 g burgonya, 80 ml tej, 80 ml tejszín, 40 g felvert tojás, 1 teáskanál a következőkből: só, bors, szerecsendió, 120 g reszelt mozzarella, vaj, kakukkfű
- 500–600 g-os adag esetén mindenből használja a fele mennyiséget.
Elkészítés módja Hámozza meg a burgonyát, és szeletelje fel 3 mm-es vastagságúra. Kenje be a sütőtál teles belső felületét vajjal. A felszeletelt burgonyát oszlassa el egy tiszta törlőruhán, és takarja le a ruhával, amíg előkészíti a többi hozzávalót. A reszelt sajt kivételével keverje össze a többi összetevőt egy nagyméretű tálban, és alaposan keverje össze. Rétegezze egymásra a burgonyaszeleteket a sütőtálban úgy, hogy kis átfedés legyen köztük, és öntse rá az összekevert szószt. Szórjon reszelt sajtot a tetejére, majd helyezze az egészet az alsó állványra. A sütés végeztével tálaláskor szórja meg friss kakukkfűlevelekkel. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
H5 Fagyasztott
hasábburgonya
200–250 g 300–350 g
Ossza el egyenletesen a fagyasztott burgonyát a pirítótányéron. Helyezze a tányért a magas állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
Kód Étel Adag Javaslatok
H6 Mélyhűtött
fűszeres csirkeszárnyak
400–450 g 500–550 g
Helyezze a mélyhűtött fűszeres csirkeszárnyakat (előfőzve és fűszerezve) egy pirítótányér egyik felére. Helyezze a tányért a magas állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
H7 Sült
csirkefalatok
500–600 g
900–1000 g
Mérje le a csirkefalatokat, majd dörzsölje be őket olajjal és fűszerekkel. Egyenletes ossza el őket a magas állványon. Ha sípolás hallható, forgassa át a csirkefalatokat, majd nyomja meg a Start (Indítás) gombot a folytatáshoz. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
H8 Sült csirke
1100–1200 g 1200–1300 g
Dörzsölje be alaposan a csirkét olajjal és fűszerekkel. Először a mellével lefelé helyezze el az alacsony állvány közepén. Ha sípolás hallható, húsfogóval fordítsa meg a csirkét, majd nyomja meg a Start (Indítás) gombot a folytatáshoz. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
A sütő használata
Magyar 17
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 17 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 70
A sütő használata
Kód Étel Adag Javaslatok
H9 Marhasültes
pite
A sütő használata
500–600 g Hozzávalók
200 g felkockázott marhahús, 1 evőkanál olívaolaj, 1/2 hagyma (felkockázva), 80 g gomba (felkockázva), 1 evőkanál a következőkből: petrezselyem és kakukkfű, felvágva, 1 evőkanál Worcestershire szósz, só és bors, 2 evőkanál liszt, 100 ml forró marha alaplé,120 g félkész kelt tészta, 1 tojás sárgája (felverve)
Elkészítés módja Szórja meg a marhahúst a liszttel, sóval és borssal. Süsse át egy serpenyőben olajjal, és gyakran keverje meg, amíg meg nem barnul. Adja hozzá a hagymát, gombát, petrezselymet, kakukkfüvet, Worcestershire szószt és a marha alaplevet, és süsse át az egészet. Ha megpirult, alacsonyabb hőmérsékleten párolja egy órán át. Öntse a keveréket egy sütőtálba, és fedje le a kelttészta-lapokkal, és nyomja össze a széleket a lezáráshoz. Lyuggassa végig a tésztát kés és villa használatával. Vágja be kereszt alakban a tésztát, és kenje meg a felvert tojássárgájával. Helyezze az egészet az alacsony állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
Kód Étel Adag Javaslatok
H10 Házi
minilepény
400–500 g Hozzávalók
Tészta 200 g nomliszt, 80 g vaj, 1 tojás, 30 g felkockázott szalonna, 60 g tejszín, 60 g créme fraiche, 2 tojás, 40 g reszelt sajt, só és bors
Elkészítés módja A tészta elkészítéséhez tegye a lisztet, a vajat és a tojásokat egy tálba, és keverje össze puha tésztává, majd hagyja hűtőben állni 30 percen át. Nyújtsa ki a tésztát, és helyezze megvajazott fémedényekbe (pl. 6 minilepény esetében mufnformába). Keverje össze a tejszínt, a felkockázott szalonnát, a créme fraiche-t, a tojást, a sajtot, sót és borsot, és öntse a keveréket a sütőformákba. Helyezze az egészet az alacsony állványra. Sütés után 5 percig hagyja állni.
18 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 18 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 71
A Zsírszegény sütés funkciók használata
A 11 Zsírszegény sütés funkció előre programozott elkészítési idők használatát teszi lehetővé. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. A zsírszegény sütés kívánt üzemmódját a funkcióválasztó forgógombbal állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Slim Fry (Zsírszegény sütés)
1
gombot.
5. Nyomja meg a START/+30s
5
(INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
3) A kijelző ismét a pontos időt
3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
mutatja.
2
3
4
2. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az elkészítési kategóriát. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az elkészítési kategóriát.
1. Burgonya/Zöldség
Zsírszegény sütés útmutató
A következő táblázat a 11 automatikus Zsírszegény sütés programot ismerteti. A táblázat tartalmazza a mennyiségeket és a vonatkozó javaslatokat. Kevesebb zsiradék használatával készíthet ízletes ételeket, mintha olajsütőben sütne. A programok a légkeverés, a felső fűtés és a mikrohullámú energia kombinációját alkalmazzák.
1. Burgonya/Zöldség
A sütő használata
2. Tenger gyümölcsei
3. Csirke
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az étel típusát.
4. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával válassza ki az adag méretét.
Kód Étel Adag Javaslatok
1-1 Fagyasztott
burgonyakrokett
200–250 g 300–350 g
Ossza el egyenletesen a fagyasztott burgonyakroketteket a pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja állni.
1-2 Saját készítésű
sült burgonya
300–350 g 400–450 g
Mossa meg a nem vagy közepesen szétfövő burgonyákat. Hámozza meg őket, és vágja 10×10 mm­es darabokra. Áztassa be hideg vízbe (30 percre). Törlőkendővel itassa fel róluk a nedvességet, majd dörzsölje be 5 g olívaolajjal. Ossza el egyenletesen a burgonyaszeleteket a pirítótányéron. Helyezze a tányért a magas állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Magyar 19
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 19 2/12/2016 2:20:14 PM
Page 72
A sütő használata
Kód Étel Adag Javaslatok
1-3 Burgonyacikkek
1-4 Fagyasztott
hagymakarikák
A sütő használata
1-5 Szeletelt cukkini
200–250 g 300–350 g 400–450 g
100–150 g 200–250 g
100–150 g 200–250 g
Mossa meg a közepes méretű burgonyákat, és negyedelje el őket. Dörzsölje be olívaolajjal és fűszerekkel. A darabokat a vágott felükkel lefelé helyezze a pirítótányérra. Helyezze a tányért a magas állványra. 1–3 percig hagyja állni.
Egyenletesen oszlassa el a fagyasztott, bepanírozott hagymakarikákat vagy a fagyasztott, bepanírozott tintahalkarikákat a pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa meg és szeletelje fel a cukkinit. Dörzsölje be 5 g olívaolajjal és fűszerekkel. Egyenletesen helyezze a szeleteket a pirítótányérra, és helyezze a tányért a magas állványra. A hangjelzés után fordítsa meg. A folytatáshoz nyomja meg az indítás gombot. (Ha nem fordítja meg, a sütő folytatja a programot.) 1-2 percig hagyja állni.
2. Tenger gyümölcsei
Kód Étel Adag Javaslatok
2-1 Fagyasztott
garnéla
2-2 Fagyasztott
halszeletek
2-3 Fagyasztott
sült tintahal
3. Csirke
Kód Étel Adag Javaslatok
3-1 Mélyhűtött
csirkefalatok
3-2 Csirkecomb
3-3 Csirkeszárnyak 200–250 g
200–250 g 300–350 g
200–250 g 300–350 g
100–150 g 200–250 g
200–250 g 300–350 g
200–250 g 300–350 g 400–450 g
300–350 g
Ossza el egyenletesen a bepanírozott, fagyasztott garnélát a pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Ossza el egyenletesen a bepanírozott fagyasztott halszeleteket a pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Ossza el egyenletesen a bepanírozott fagyasztott tintahalkarikákat a pirítótányéron. A tányért tegye az alacsony állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Ossza el egyenletesen a fagyasztott csirkefalatokat a pirítótányéron. Helyezze a tányért a magas állványra. 1-2 percig hagyja állni.
Mérje meg a combokat, majd dörzsölje be őket olajjal és fűszerekkel. Egyenletes ossza el őket a magas állványon. A hangjelzés után fordítsa meg. Ekkor a sütő leáll. A folytatáshoz nyomja meg az indítás gombot. 1–3 percig hagyja állni.
Mérje meg a csirkeszárnyakat, majd dörzsölje be őket olajjal és fűszerekkel. Egyenletes ossza el őket a magas állványon. A hangjelzés után fordítsa meg. Ekkor a sütő leáll. A folytatáshoz nyomja meg az indítás gombot. 1-2 percig hagyja állni.
20 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 20 2/12/2016 2:20:15 PM
Page 73
Az egészséges ételek funkció használata
A 13 Egészséges ételek funkció előre beprogramozott sütési időket tartalmaz. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adag méretét a funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Healthy Cooking
1
2
3
4
(Egészséges ételek) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki az étel típusát, majd nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot.
1. Gabonafélék/Tészta
2. Zöldségek
3. Szárnyas/Hal
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az étel típusát.
4. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával válassza ki az adag méretét.
5. Nyomja meg a START/+30s
5
(INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény:
A készülék az ételt a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Egészséges ételek útmutató
Az alábbi táblázat a 13 Egészséges ételek programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
1. Gabonafélék/Tészta
Kód Étel Adag Javaslatok
1-1 Barna rizs
150–200 g 200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és fűszerezze. 5–10 percig hagyja állni.
1-2 Quinoa 150–200 g
200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és fűszerezze. 1–3 percig hagyja állni.
1-3 Makaróni 100–150 g
200–250 g
Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá 4-szeres mennyiségű forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, utána alaposan csöpögtesse le. 1–3 percig hagyja állni.
A sütő használata
Magyar 21
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 21 2/12/2016 2:20:15 PM
Page 74
A sütő használata
2. Zöldségek
Kód Étel Adag Javaslatok
2-1 Zöldbab
2-2 Spenót
A sütő használata
2-3 Hámozott
burgonya
2-4 Grillezett
padlizsán
2-5 Grillezett
paradicsom
200–250 g 300–350 g
100–150 g 200–250 g
300–350 g 400–450 g 500–550 g
100–150 g 200–250 g
400–450 g 600–650 g
Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. 200–250 g elkészítéséhez adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) vizet, 300–450 g elkészítéséhez pedig 45 ml vizet (3 evőkanál). Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. 1-2 percig hagyja állni.
Mossa meg a meghámozott burgonyát, vágja félbe, tegye üvegtálba és fedővel takarja le. Adjon hozzá 15–30 ml vizet (1-2 evőkanál). Elkészítés után keverje meg. Nagyobb mennyiség főzésekor közben is keverje meg egyszer. 3–5 percig hagyja állni.
Mossa meg és szeletelje fel a padlizsánt. Kenje meg olajjal és fűszerekkel. Egyenletesen ossza el a szeleteket a magas állványon. A hangjelzés után fordítsa meg. A folytatáshoz nyomja meg a Start gombot (ha nem fordítja meg, a sütő folytatja a programot). 1-2 percig hagyja állni.
Mossa és tisztítsa meg a paradicsomot. Vágja félbe, és tegye mikrohullámú sütőben használható edénybe. A tetejét szórja meg reszelt sajttal. Helyezze az edényt a magas állványra. 1-2 percig hagyja állni.
3. Szárnyas/Hal
Kód Étel Adag Javaslatok
3-1 Csirkemell
3-2 Pulykamell
3-3 Grillezett
hallé
3-4 Grillezett
lazacszeletek
3-5 Sült hal
300–350 g 400–450 g
300–350 g 400–450 g
200–300 g 400–500 g
200–250 g 300–350 g
300–350 g 400–450 g
Mossa meg a csirkét, és tegye mély, hőálló üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával és szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni.
Mossa meg a pulykamellet, és tegye mély, hőálló üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával és szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni.
Egyenletesen helyezze el a halléket a magas állványon. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 1-2 percig hagyja állni.
Egyenletesen helyezze el a halszeleteket a magas rácson. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 2 percig hagyja állni.
Dörzsölje be a hal (pl. pisztráng) bőrét olajjal és fűszerezze be. A halakat egymás mellé, egymáshoz képest fordítva fektesse a magas állványra. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 3 percig hagyja állni.
22 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 22 2/12/2016 2:20:15 PM
Page 75
A kelesztés/joghurtkészítés funkció használata
Az 5 Kelesztés/Joghurtkészítési program előre beállított elkészítési időkkel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. A kelesztési/joghurtkészítési módot a funkcióválasztó forgógombbal állíthatja be a Dough Proof/Yogurt (Kelesztés/Joghurtkészítés) gomb megnyomása után.
Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Dough Proof/Yogurt
1
2
3
4
FONTOS
Joghurtkészítés közben a forgótányér nem forog.
(Kelesztés/Joghurtkészítés) gombot.
2. Válassza ki a kelesztés vagy a házi
készítésű joghurt típusát, és nyomja meg a
funkcióválasztó forgógombot.
1. Kelesztés
2. Házi készítésű joghurt
3. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot.
Kelesztés/joghurtkészítés útmutató
A következő táblázat azt mutatja be, hogyan használja az automatikus programokat élesztős tészták kelesztésére vagy joghurtkészítésre.
1. Kelesztés
Kód Étel Adag Javaslatok
1-1 Pizzatészta
300–500 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le alufóliával.
1-2 Süteménytészta
500–800 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le alufóliával.
1-3 Kenyértészta 600–900 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretű edénybe,
és helyezze az alacsony állványra. Takarja le alufóliával.
2. Házi készítésű joghurt
Kód Étel Adag Javaslatok
2-1 Kis csészék
500 g Egyenletesen osszon el 150 g natúr joghurtot
5 darab kerámia csészébe vagy kisméretű (30 grammos) befőttesüvegbe. Minden csészébe öntsön 100 ml tejet. Tartós tejet használjon (szobahőmérsékletű, 3,5 %-os). Fedje le a csészéket háztartási fóliával, majd helyezze őket körben a forgótányérra. Ha kész, tegye 6 órára a hűtőszekrénybe. Javasoljuk, hogy első alkalommal szárított joghurterjesztő baktériumot használjon.
2-2 Nagy tál
500 g Keverjen össze 150 g joghurtot 500 ml
(szobahőmérsékletű, 3,5 %-os) tartós tejjel. Öntse egy nagyméretű üvegtálba. Takarja le háztartási fóliával, és helyezze a forgótányérra. Ha kész, tegye 6 órára a hűtőszekrénybe. Javasoljuk, hogy első alkalommal szárított joghurterjesztő baktériumot használjon.
A sütő használata
Magyar 23
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 23 2/12/2016 2:20:16 PM
Page 76
A sütő használata
A koncentrált kiolvasztás funkció használata
A Koncentrált kiolvasztás funkció hús, barom, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Power Defrost (Koncentrált
1
A sütő használata
2
3
4
5
kiolvasztás) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény:
Megkezdődik a kiolvasztás.
Koncentrált kiolvasztás útmutató
Az alábbi táblázat a különböző Koncentrált kiolvasztás programokat, mennyiségeket, és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromt és a halat helyezze üveg- vagy kerámiatányérra, a kenyeret, süteményt és gyümölcsöt pedig tegye sütőpapírra.
Kód Étel Adag Javaslatok
1 Hús
200–1500 g A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa
át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz alkalmas. 20–60 percig hagyja állni.
2 Barom 200–1500 g Takarja le a barom lábának és szárnyának
végeit alufóliával. Fordítsa át a baromt, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész csirke és a csirke részeinek melegítéséhez egyaránt használható. 20–60 percig hagyja állni.
3 Hal 200–1500 g Takarja le az egész hal farkát alufóliával.
Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a programot egész halhoz és szeletelt halhoz is használhatja. 20–50 percig hagyja állni.
A kiolvasztás közben a sütő jelez, hogy
emlékeztesse az étel megfordítására.
5. A kiolvasztás leállításához nyomja meg újra a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
24 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 24 2/12/2016 2:20:16 PM
Page 77
Kód Étel Adag Javaslatok
4 Kenyér/
sütemény
125–1000 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő
megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a süteményt egy kerámia tányérra, majd – ha lehet – fordítsa át, amikor a sütő jelez. (A sütő tovább működik, majd leáll, amikor kinyitja az ajtót.) Ez a program alkalmas mindenféle szelelt kenyér vagy egész cipó, valamint zsemlék és péksütemények kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el. Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztából készült sütemény, piskóta, túrótorta és vajastészta kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós tészta, gyümölcsös és krémes sütemények, valamint csokoládéval bevont sütemények kiolvasztásához. 10–30 percig hagyja állni.
5 Gyümölcs
100–600 g A gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy
lapos üvegtálban. A program mindenféle gyümölcshöz megfelelő. 5–20 percig hagyja állni.
Az automatikus melegítés/főzés funkció használata
Az 5 Automatikus Melegítés/Főzés funkció esetében előre be van programozva az elkészítési idő. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adag méretét a funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állíthatja be.
FONTOS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényt használjon. Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg az Auto Reheat/Cook
1
32
4
(Automatikus Melegítés/Főzés) gombot.
2. A funkcióválasztó forgógombbal válassza
ki az elkészíteni kívánt étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be az étel típusát.
3. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával válassza ki az adag méretét.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A készülék az ételt
a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja
A sütő használata
Magyar 25
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 25 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 78
A sütő használata
Automatikus melegítés/főzés útmutató
Az alábbi táblázat a különböző automatikus melegítési és főzési programokhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
Kód Étel Adag Javaslatok
1 Készételek
(mélyhűtött)
2 Fagyasztott
pizza
3 Mélyhűtött
A sütő használata
lasagne
4 Quiche
(mélyhűtött)
5 Sült csirke 1100–1200 g
300–350 g 400–450 g
300–350 g 400–450 g
400–450 g 600–650 g
600–650 g Ez a program a fagyasztott quiche
1200–1300 g
Tegye kerámiatányérba, és takarja le háztartási fóliával. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással, zöldség és egyféle köret, mint például burgonya, rizs vagy főtt tészta). 2–3 percig hagyja állni.
Helyezze a fagyasztott pizzát az alacsony állványra. Sütés után hagyja 2-3 percig állni.
Helyezze a mélyhűtött lasagnét megfelelő méretű hőálló edénybe. Helyezze az edényt a forgótányérra. Sütés után hagyja 3-4 percig állni.
elkészítéséhez alkalmas. Távolítsa el a csomagot, majd helyezze egy tányérra. Tegye az alacsony állványra. Sütés után hagyja 1-2 percig állni.
A mélyhűtött csirkét kenje meg olajjal és fűszerekkel. Mellével lefelé helyezze az állvány közepére. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. A folytatáshoz nyomja meg a
Start (Indítás) gombot. 5 percig hagyja állni.
A pirítótányér használata
Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a pirítótányér magas hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és ropogós lesz. A pirítótányéron elkészíthető ételeket táblázat foglalja össze (lásd a következő oldalt). A pirítótányér sonka, tojás és kolbászfélék stb. elkészítésére is használható.
1. A pirítótányért tegye közvetlenül a forgótányérra, és a táblázatban megadott elkészítési idők és utasítások betartásával melegítse elő a legmagasabb mikrohullám­grill kombinációval [600 W + Grill].
2. Ha sonkás tojás jellegű ételt készít, kenje be a tálat olajjal, hogy az étel szépen megpiruljon.
3. Helyezze az ételt a pirítótányérra.
4. Helyezze a pirítótányért a mikrohullámú
sütőben található fémállványra (vagy forgótányérra).
5. Válassza ki az elkészítési időt és teljesítményt. (Lásd az oldalsó táblázatot.)
VIGYÁZAT
A pirítótányért mindig edényfogó kesztyű segítségével vegye ki, mert az nagyon forró.
Ne tegyen nem hőálló edényt a pirítótányérra.
A forgótányér nélkül soha ne tegye be a pirítótányért a sütőbe.
A pirítótányér nem tisztítható mosogatógépben.
26 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 26 2/12/2016 2:20:17 PM
Page 79
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy a pirítótányér teonbevonata könnyen megkarcolódik. Ne használjon tehát éles eszközöket, például kést.
Tisztítsa meg a pirítótányért meleg vízzel és mosószerrel, majd öblítse le tiszta vízzel.
Ne használjon súrolókefét vagy durva szivacsot, mert az megsértheti a tányér felületét.
Hot blast
A Hot Blast hasonlít a hagyományos sütőhöz. A mikrohullám üzemmódot nem használja. A hőmérséklet igény szerint beállítható a 40 °C és 200 °C közötti tartományban. A maximális sütési idő 60 perc.
A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
Az étel jobban megsül, és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja.
Nyissa ki az ajtót, és az edényt helyezze az alacsony állványra, majd a forgótányérra.
1. Nyomja meg a Hot Blast gombot.
1
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
(Hot blast üzemmód)
180 °C (Hőmérséklet)
2. A funkcióválasztó forgógomb
2
3
4
elforgatásával állítsa be a hőmérsékletet. (Hőmérséklet: 40–200 °C, 10 °C-os lépésekben)
Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a hőmérsékletet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására.
3. Nyomja meg a funkcióválasztó
5
forgógombot.
4. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával állítsa be az elkészítési időt. (Amennyiben szeretné előmelegíteni a sütőt, válassza a következő lehetőséget “ : 0”)
5. Nyomja meg a START/+30s
A sütő használata
(INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A főzés megkezdődik. Amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Magyar 27
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 27 2/12/2016 2:20:18 PM
Page 80
A sütő használata
Grillezés
A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja.
A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
1. Nyissa ki az ajtót, és az ételt helyezze az állványra.
A sütő használata
2
3
2. Nyomja meg a Grill gombot. Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
A grillezés hőmérséklete nem állítható.
3. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állítsa be a grillezési időt.
A maximális grillezési idő 60 perc.
4. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A grillezés megkezdődik. Amikor
befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés
4
3) A kijelző ismét a pontos időt
(Grill üzemmód)
3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
mutatja.
A tartozékok kiválasztása
A hagyományos sütőben való melegítéshez főzőedényre van szükség. Csak olyan edényeket vegyen, amelyeket a hagyományos sütőben is használna. A mikrohullámhoz alkalmas edények rendszerint nem felelnek meg légkeveréses sütéshez; ne használjon műanyag edényeket, tányérokat, papírpoharakat, papírtörlőt stb. Ha kombinált sütési üzemmódot választ (mikrohullám és grill vagy Hot Blast), csak olyan edényt használjon, amely mikrohullámhoz is alkalmas, és sütőbe is megfelelő.
FONTOS
A megfelelő edényekről és konyhai eszközökről további részleteket tudhat meg A mikrohullámú sütőben használható edények című útmutatóban, a 32. oldalon.
28 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 28 2/12/2016 2:20:19 PM
Page 81
Mikrohullám és grill kombinációja
A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja.
FONTOS
MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
FONTOS
A sütőben lévő edényeket MINDIG edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak. A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze az elkészítendő ételféleséghez legjobban megfelelő állványra. Az állványt állítsa a forgótányérra. Csukja be az ajtót.
1. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot.
1
2
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn: Cb-1 (Mikrohullám + grill)
2. Jelenítse meg a kijelzőn a Cb-1 feliratot, majd nyomja meg a funkcióválasztó
forgógombot. Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
(Kombinált mikrohullámú sütés és grillezés)
600 W
(Kimeneti teljesítmény)
3. Állítsa be a megfelelő teljesítményszintet úgy, hogy a funkcióválasztó forgógombot
3
4
forgatja, amíg a megfelelő kimeneti teljesítmény meg nem jelenik (600, 450, 300 W). Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be a teljesítményszintet.
A grillezés hőmérséklete nem állítható.
5
Ha 5 másodpercen belül nem állítja
be a hőmérsékletet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására.
4. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
A maximális elkészítési idő 60 perc.
A sütő használata
5. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A kombinált sütés megkezdődik.
Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
Magyar 29
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 29 2/12/2016 2:20:20 PM
Page 82
A sütő használata
Mikrohullám és hot blast kombinációja
Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a Hot Blast hevítést egyaránt felhasználja. Előmelegítésre nincs szükség, mivel a mikrohullámú energia azonnal készen áll. Kombinált üzemmódban számos ételt készíthet, elsősorban az alábbiakat:
Sült húsok és szárnyas
Piték és sütemények
Tojásos és sajtos fogások
FONTOS
MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
3
4
5
3. A funkcióválasztó forgógomb
elforgatásával válassza ki a megfelelő teljesítményszintet (600, 450, 300, 180, 100 W). Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be a teljesítményszintet.
Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a teljesítményszintet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására. (Alapértelmezett: 600 W)
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
FONTOS
A sütőben lévő edényeket MINDIG edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon
A sütő használata
felforrósodnak. Az étel jobban megsül, és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja. Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze a forgótányérra, vagy az alacsony állványra,
kijelzőn:
(Kombinált mikrohullám és Hot Blast üzemmód)
180 °C (Hőmérséklet)
és azt a forgótányérra. Csukja be az ajtót. A fűtőelem vízszintesen álljon.
4. A funkcióválasztó forgógomb
1. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot.
1
Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn: Cb-1 (Mikrohullám + grill)
elforgatásával válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. (Hőmérséklet: 200-40 °C). Ekkor a funkcióválasztó forgatógomb megnyomásával állítsa be a teljesítményszintet.
2. A funkcióválasztó forgógomb
2
elforgatásával jelenítse meg a kijelzőn a Cb-2 feliratot (Mikrohullám + Hot Blast), majd nyomja meg a funkcióválasztó forgógombot. Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a
kijelzőn:
Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a hőmérsékletet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására. (Alapértelmezett: 180 °C)
5. A funkcióválasztó forgógomb elforgatásával állítsa be az elkészítési időt.
A maximális elkészítési idő 60 perc.
(Kombinált mikrohullám és Hot Blast üzemmód)
600 W
(Kimeneti teljesítmény)
30 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 30 2/12/2016 2:20:20 PM
Page 83
6. Nyomja meg a START/+30s
6
A hangjelzés kikapcsolása
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.
1. Nyomja meg egyszerre a START/+30s
1
2
2. A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja
(INDÍTÁS/+30mp) gombot. Eredmény: A kombinált sütés megkezdődik.
A sütő felmelegszik a kívánt hőmérsékletre, majd a mikrohullámú energia folytatja a főzést, amíg a beállított idő le nem telik. Amikor befejeződött:
1) A sütő négyszer sípol.
2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egyszer).
3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja.
(INDÍTÁS/+30mp) és a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: A sütő a továbbiakban a művelet
végén nem ad hangjelzést.
A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn.
meg ismét egyszerre a START/+30s
(INDÍTÁS/+30mp) és a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Eredmény: A sütő visszatér a rendes
üzemhez.
A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn.
A gyermekzár funkció használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül bekapcsolják.
1. 3 másodpercig tartsa lenyomva a Gyermekzár gombot. Eredmény:
A sütő most le van zárva (semmilyen
funkciót nem lehet kiválasztani).
1
2
A kijelzőn megjelenik az „L” jelzés.
2. A sütő zárolásának feloldásához 3 másodpercig tartsa lenyomva a
Gyermekzár gombot. Eredmény: A sütő rendeltetésszerűen
használható.
A sütő használata
Magyar 31
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 31 2/12/2016 2:20:21 PM
Page 84
A mikrohullámú sütőben használható edények
A mikrohullámú sütőben használható edények
A forgótányér be- és kikapcsolása
A Forgótányér Be/Ki gomb segítségével állíthatja le a forgótányért, így az egész sütőt kitöltő nagy edényeket is használhat (csak manuális főzésnél).
FONTOS
Az eredmény ebben az esetben kevésbé kielégítő, mivel a főzés egyenetlen. Javasoljuk, hogy a főzési idő közepénél kézzel fordítsa meg az edényt.
FIGYELMEZTETÉS
A forgótányért soha ne működtesse úgy, hogy a sütőben nincs étel.
Ok: Ez tüzet okozhat, vagy tönkreteheti a készüléket.
1. A mikrohullámú, grill, Hot Blast,
előmelegítés és kombi funkció beállítása közben nyomja meg a Forgótányér Be/Ki gombot.
Előre beprogramozott funkció
1
2
MEGJEGYZÉS
A Forgótányér Be/Ki gomb csak sütés közben érhető el.
használatakor vagy a Microwave
(Mikrohullám), Grill, Hot Blast, Preheat (Előmelegítés) és Combi (Kombi) gomb
megnyomása előtt nem elérhető.
Eredmény: Forgótányér Be/Ki szimbólum
jelenik meg a kijelzőn és a forgótányér nem forog a sütés közben.
(Forgótányér mód kikapcsolva)
2. A forgás visszakapcsolásához nyomja meg ismét a Forgótányér Be/Ki gombot. Eredmény: Forgótányér Be/Ki szimbólum
eltűnik a kijelzőről és a forgótányér ismét forog a sütés közben.
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra. Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
Mikrohullámú
Főzőeszköz
Alufólia
Pirítótányér Porcelán és agyagedény
Eldobható poliészter ételdobozok Gyorsételek csomagolása
Polisztirol poharak, tartók
Papírzacskók vagy újságpapír
Újrahasznosított papír vagy fémszegélyek
Üvegedény
Főző- és tárolóedény egyben
Finomüveg edények
Befőttes üvegek
sütőben
használható
✓✗
Megjegyzések
Kis mennyiségekben használható egyes területek túlsülése ellen. Ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl közel van a sütő falához, vagy, ha túl sok fóliát használ. 8 percnél tovább előmelegíteni nem szabad. A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütőben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém díszítés. Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják.
Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a polisztirol megolvadhat. Tüzet foghat.
Ívkisülést okozhat.
Használható, ha nincs rajta fém díszítés.
Ételek és italok melegítésére használható. A nom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen melegítéskor. A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható.
32 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 32 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 85
Sütési útmutató
Főzőeszköz
Fém
Edények
Fagyasztózacskó
zárószalagja
Papír
Tányér, pohár, szalvéta, papírtörülköző
Újrahasznosított papír
Műanyag
Edények
Háztartási fólia
Fagyasztózacskók
Zsírpapír vagy sütőpapír
: Ajánlott
Mikrohullámú
sütőben
használható
✓✗
✓✗
: Körültekintően használja
Ívkisülést vagy tüzet okozhat.
Rövid főzési és melegítési időhöz. A fölösleges nedvesség felszívására is használható.
Ívkisülést okozhat.
Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hőmérsékleten eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek. Melamin műanyagok használata tilos. A nedvesség megtartására használható. Az étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolítsa el a fóliát, mert forró gőz szállhat fel. Csak ha főzhető vagy sütőben használható. Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával szurkálja meg. A nedvességtartalom megőrzésére és a kifröccsenés megelőzésére alkalmazható.
Megjegyzések
: Nem biztonságos
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamentes acél, az alumínium és a réz visszaveri, akadálytalanul át tudnak azonban hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés ideális minden olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízből képződő gőz hozzájárul a főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarható, például kerámiatányérral, műanyag fedéllel vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes legyen.
Sütési útmutató
Magyar 33
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 33 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 86
Sütési útmutató
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Spenót
Brokkoli
Borsó
Sütési útmutató
Zöldbab
Vegyes zöldség (Sárgarépa/ zöldborsó/kukorica)
Vegyes zöldség (Kínai stílusban)
150 g 600 W 5-6
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 600 W 8-9
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 600 W 7-8
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 600 W 7½-8½
Tudnivalók
Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 600 W 7-8
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 600 W 7½-8½
Tudnivalók
Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefedve hagyja állni. Tipp: A friss zöldségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál
hamarabb megfő.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Brokkoli
Kelbimbó
Sárgarépa
Karol
250 g 500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 5½-6
Tudnivalók
Adjon hozzá 60-75 ml (5-6 evőkanál) vizet. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 4-4½
Tudnivalók
A sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 500 g
Tudnivalók
Szedje szét egyforma méretű rózsákra. A nagy rózsákat vágja félbe. A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
900 W 4-4½
6-7
900 W 4-4½
6½-7½
34 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 34 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 87
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Cukkini
Padlizsán
Póréhagyma
Gomba
Hagyma
Paprika
250 g 900 W 3½-4
Tudnivalók
A cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy darabka vajat. Éppen csak puhulásig főzze. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 3-3½
Tudnivalók
A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 3½-4
Tudnivalók
A póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
125 g 250 g
900 W 1½-2
2½-3
Tudnivalók
Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 4-4½
Tudnivalók
A hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 ek.) vizet adjon hozzá. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 900 W 4½-5
Tudnivalók
A paprikát vágja kis szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Burgonya
250 g 500 g
900 W 4-5
7-8
Tudnivalók
A hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Karalábé
250 g 900 W 5½-6
Tudnivalók
A karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
Főzési útmutató rizshez és tésztához
Rizs:
Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben
a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagy hőálló üvegtálat használjon. Adjon hozzá forrásban lévő vizet, egy
csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csöpögtesse le.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Fehér rizs (előfőzött)
250 g 375 g
450 W 15-16
17½-18½
Tudnivalók
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tálalja.
Barna rizs (előfőzött)
250 g 375 g
450 W 18-19
20-21
Tudnivalók
Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tálalja.
Sütési útmutató
Magyar 35
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 35 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 88
Sütési útmutató
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Kevert rizs (Rizs + vadrizs)
Vegyes gabonafélék (rizs + gabona)
Tészta
Instant tészta
Sütési útmutató
Tudnivalók
Adjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tálalja.
Tudnivalók
Adjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tálalja.
Tudnivalók
Adjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni, majd tálalja.
1 nagy csomag (120 g)
Tudnivalók
Hőálló üvegtálat használjon. Tegye bele a tésztát, majd öntsön 350 ml szobahőmérsékletű vizet a tálba. Egy néhány helyen átlyuggatott fóliával lefedve főzze. A főzést követően öntse le róla a vizet, majd keverje össze az instant tésztához való fűszerekkel.
250 g 450 W 18-19
250 g 450 W 20-21
250 g 900 W 9½-11
1 kis csomag (80 g)
900 W 7-7½
9-9½
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hőmérsékletre lehűtött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegítsen újra nagyméretű dolgokat, mint pl. összetapadt hús - ezek hajlamosak túlfőni és kiszáradni, mielőtt a közepük felmelegedne. Kis darabokat sikeresebben melegíthet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket 900 watton melegíthet, míg másokhoz 600, 450, vagy akár 300 wattot kell beállítani. Útmutatásért tekintse meg a táblázatot. Általában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegíteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínűleg nagyon gyorsan felmelegszik (például vagdalthús­pástétom). Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jól keverje át, vagy fordítsa meg az ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg. Csak különös körültekintéssel melegítsen folyadékot és bébiételt. A folyadékokat a kitörésszerű forrás és az esetleges forrázás elkerülése érdekében melegítés előtt, közben és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben. Tegyen a folyadékba műanyag kanalat vagy üvegpálcát. Kerülje az étel túlmelegítését (és ezáltal elrontását). Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább melegíteni.
36 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 36 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 89
Melegítési és pihentetési idők
Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználás végett megjegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt. A javasolt várakozási idő melegítés után 2–4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl. Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel:
Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg! Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30-40 °C.
Anyatej:
A tejet töltse sterilizált üvegbe. Fedő nélkül melegítse. Cumisüveget ne melegítsen cumival együtt, mivel az üveg túlhevülés hatására felrobbanhat. A várakozási idő előtt, majd tálalás előtt újra jól rázza fel! A bébiétel vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielőtt a babának adná. A javasolt tálalási hőmérséklet 37 °C.
Megjegyzés:
A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Italok (Kávé, tea és víz)
Leves (Hűtött)
Ragu (Hűtött)
150 ml (1 csésze) 300 ml (2 csésze) 450 ml (3 csésze) 600 ml (4 csésze)
Tudnivalók
Töltse csészékbe, és fedetlenül melegítse. Tegyen egy csészét középre, kettőt egymással szembe, hármat pedig körbe. A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben, és jól keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja.
250 g 350 g 450 g 550 g
Tudnivalók
Szedje ki kerámia mélytányérba vagy kerámia levesestálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
350 g 600 W 4½-5½
Tudnivalók
A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
900 W 1-1½
2-2½ 3-3½ 3½-4
600 W 4-4½
5½-6 6½-7 8-8½
Sütési útmutató
Magyar 37
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 37 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 90
Sütési útmutató
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Tészta szósszal (Hűtött)
Töltött tészta szósszal (Hűtött)
Vegyes tál (Hűtött)
Sütési útmutató
Tálalásra kész sajtfondü (Hűtött)
350 g 600 W 3½-4½
Tudnivalók
A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Tálalás előtt keverje meg. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
350 g 600 W 4-5
Tudnivalók
A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálalás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
350 g 450 g 550 g
Tudnivalók
Állítson össze egy 2–3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. 3 percig hagyja állni, majd tálalja.
400 g 600 W 6-7
Tudnivalók
Tegye a tálalásra kész sajtfondüt egy megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Melegítés közben és utána keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja.
600 W 5-6
6-7 7-8
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő
Bébiétel (Zöldség + hús)
Tejbegríz (dara + tej + gyümölcs)
Anyatej 100 ml 300 W 30-40 mp
190 g 600 W 30 mp
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
190 g 600 W 20 mp
Tudnivalók
Szedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
200 ml 1 perc– 1 perc 10 mp
Tudnivalók
Jól keverje meg vagy rázza fel, és töltse sterilizált üvegbe. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Fedő nélkül főzze. Mielőtt a babának adná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja.
38 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 38 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 91
Kiolvasztás
A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok noman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. A fagyasztott baromt főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kötözőhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiolvadt folyadék lecsöpöghessen. A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy tálra. Félidőben fordítsa meg, csepegtesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket. Időnként ellenőrizze, nem meleg-e a szárnyas. Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csíkokkal beburkolhatja. Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielőtt folytatná, 20 percig hagyja állni. A halat, húst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozási idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér. Lásd az alábbi táblázatban.
Tipp:
A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb
mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hőmérsékletű fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Hús
Darált hús
Sertésszelet
250 g 500 g
250 g 180 W 7-8
Tudnivalók
Helyezze a húst a forgótányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 15-30 percig hagyja állni, majd tálalja.
180 W 6-7
8-13
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Barom
Csirkedarabok Egész csirke
Hal
Hallé Egész hal
Gyümölcsök
Bogyós gyümölcsök
500 g (2 db) 180 W 14-15
1200 g 180 W 32-34
Tudnivalók
Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 15-60 percig hagyja állni, majd tálalja.
200 g 180 W 6-7 400 g 180 W 11-13
Tudnivalók
A fagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére. Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá kerüljenek. Takarja le a lék keskeny végét és az egész hal farkát alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 10-25 percig hagyja állni, majd tálalja.
300 g 180 W 6-7
Tudnivalók
A gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy átmérőjű kerek, lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni, majd tálalja.
Sütési útmutató
Magyar 39
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 39 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 92
Sütési útmutató
Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc)
Kenyér
Zsömle (kb. 50 g/db)
Pirítós/szendvics Bajor kenyér
(Búza- + rozsliszt)
2 db
4 db 250 g 180 W 4-4½ 500 g 180 W 7-9
Tudnivalók
A zsemléket körben vagy vízszintes sorban helyezze a forgótányér közepére egy papírtörlőre. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 5-20 percig hagyja állni, majd tálalja.
180 W 1-1½
2½-3
Grill
A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
Edények grillezéshez:
Sütési útmutató
Tűzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Grillezhető ételek:
Hússzeletek, kolbász, bifsztek, hamburger, bacon és vékony szelet füstölt sonka, vékony halszeletek, szendvicsek, és mindenféle alapanyagokból összeállított melegszendvicsek.
Mikrohullám + grill
Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg. A modellnél három kombinált üzemmód áll rendelkezésre: 600 W + grill, 450 W + grill és 300 W + grill.
Mikrohullámú + grill üzemmódban használható edények
Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedi. Az edény tűzálló legyen. Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Mikrohullámú + grill üzemmódban elkészíthető ételek:
A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan főtt étel, amelyet fel kell melegíteni és meg kell pirítani (pl. főtt tészta), valamint mindazok, amelyek tetejének megpirításához rövid sütési idő szükséges. Ez az üzemmód használható olyan vastagabb ételek elkészítéséhez is, amelyeknél jó, ha a tetejük nom ropogósra pirul (pl. darabolt csirke, amelyet a sütés félidejében meg kell fordítani). További részleteket a grill táblázatból tudhat meg.
Fontos megjegyzés:
Ha a kombinált (mikrohullám + grill) üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Kérjük, tekintse át a következő táblázat utasításait. Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pirítani, akkor meg kell fordítania.
Fontos megjegyzés:
Ha csak a grill üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak.
40 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 40 2/12/2016 2:20:22 PM
Page 93
Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez
A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye gyelembe. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt.
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Pirítós szeletek 4 db
Csak grill 3½-4 3-4
1. lépés (perc)
(egyenként 25 g)
Tudnivalók
A pirítós szeleteket egymás mellé helyezze a magas állványra.
Grillezett paradicsom
400 g (2 db) 450 W + grill 4-6 -
Tudnivalók
A paradicsomokat vágja félbe. Tetejükre tegyen sajtot. Lapos, hőálló üvegtányéron rendezze el körben. Tegye a magas állványra. 2–3 percig hagyja állni.
Paradicsomos­sajtos melegszendvics
4 db (300 g) 300 W + grill 5-7 -
Tudnivalók
Először pirítsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a magas állványra. 2–3 percig hagyja állni.
Hawaii melegszendvics (sonka, ananász, sajtszeletek)
Sült burgonya
4 darab (500 g) 300 W + grill 5-7 -
Tudnivalók
Először pirítsa meg a kenyérszeleteket. A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a magas állványra. 2–3 percig hagyja állni.
500 g 600 W + grill 11-13 -
Tudnivalók
A burgonyákat vágja félbe. Vágott oldalukkal a grill felé helyezze el őket körben a magas állványon.
2. lépés (perc)
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Csőben sült burgonya/ zöldség (Hűtött)
Sült alma 2 alma
450 g 450 W + grill 11-13 -
Tudnivalók
A friss csőben sültet szedje ki kisméretű tűzálló üvegtálba. Az edényt helyezze a magas állványra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
300 W + grill 7-8 -
(kb. 400 g)
Tudnivalók
Az almákat magozza ki, majd töltse meg mazsolával és lekvárral. Tetejére szórjon mandulaszeleteket. Az almákat tegye egy lapos hőálló üvegtálra. A tálat közvetlen az alacsony állványra helyezze.
Csirkedarabok
500 g (2 db) 300 W + grill 10-12 7-9
Tudnivalók
A csirkedarabokat dörzsölje be olajjal és fűszerekkel. Körben helyezze el a magas állványon. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
Sült csirke
1200 g 1. 450 W + Hotblast 200 °C
2. 450 W + grill
Tudnivalók
Dörzsölje be a csirkét olajjal és fűszerekkel. Helyezze a csirkét az alacsony állványra. Grillezés után 5 percig hagyja állni.
Sült hal
400–500 g 300 W + grill 6-8 6-7
Tudnivalók
Dörzsölje be a hal bőrét olajjal és fűszeres páccal. Két halat egymás mellé, egymáshoz képest fordítva fektessen a magas állványra. Grillezés után 2–3 percig hagyja állni.
Sült zöldségek
300 g Grill 9-11 -
Mossa meg és szeletelje fel a zöldségeket (pl. cukkinit, padlizsánt, paprikát, tököt). Dörzsölje be őket olívaolajjal és fűszerekkel. Helyezze a pirítótányért a magas állványra.
1. lépés (perc)
2. lépés (perc)
20-22 20-22
Sütési útmutató
Magyar 41
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 41 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 94
Sütési útmutató
Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás
Főzőkanál
Jamgyökér
1 db (200 g) 1. lépés 450 W + grill
2. lépés: Grill
Tudnivalók
hámozza meg, majd szeletelje 1 cm-es szeletekre a főzőbanánt, majd helyezze a grillrácson lévő pirítótányérra. Az összes oldalán kenje meg olajjal. Miután a főzőbanán megpuhult, a puhaságtól függően csökkentse 1-2 percre az időt. 1-2 percig hagyja állni.
200 g 450 W + grill 10-11 -
Tudnivalók
Hámozza meg, és vágja fel a jamgyökeret 10 x 30 mm vastag, 10 cm hosszú csíkokra. Length is about 10 cm, majd helyezze a pirítótányérra és kenje meg minden oldalát olajjal. Helyezze a magas állványra, majd süsse meg. 1-2 percig hagyja állni.
1. lépés (perc)
6-7 4-5
2. lépés (perc)
Hot Blast
A Hot Blast funkcióval való főzés a grill fűtőelemet és a légkeveréses fűtőelemet
Sütési útmutató
kombinálja. A forró levegő a sütőtér tetejéből árad a sütőtérbe nyílásokon keresztül. A tetőn és az hátlapon lévő fűtőelemeknek és az oldalsó hátfalon lévő ventilátornak köszönhetően a forró levegő egyenletesen oszlik el.
Hot Blast főzéshez használható edények
Minden hagyományos hőálló edény, sütőforma vagy tepsi használható – bármi, amit betenne egy hagyományos sütőbe.
Hot Blast üzemmóddal készíthető ételek
Használja ezt az üzemmódot kekszek, kiik, zsemlék és sütemények sütésére, valamint gyümölcstortákhoz, hasékhoz és felfújtakhoz.
Mikrohullám + Hot Blast
Ez az üzemmód a mikrohullámú energiát a forró levegővel kombinálja, ezért lerövidíti a sütési időt, miközben az étel külsejét ropogósra pirítja. A légkeveréses sütés hagyományos és jól ismert módszer olyan sütőknél, amelyekben a hátfalon lévő ventilátor forró levegőt keringet.
Mikrohullámú + Hot Blast üzemmódban használható edények
Ezek átengedik a mikrohullámokat. Legyenek hőállók (mint az üveg, kerámia vagy fémszegély nélküli porcelán); hasonlóan a Mikrohullám + grill részben leírtakhoz.
Mikrohullámú + Hot Blast üzemmóddal készíthető ételek:
Mindenfajta hús és barom, valamint tepsis és csőben sült fogások, piskóták és könnyű gyümölcstorták, piték és omlós tészták, sült zöldségek, lángos és kenyér.
Hot Blast útmutató friss és fagyasztott ételhez
A Hot Blast sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra a kívánt Hot Blast funkcióval. Hot Blast sütéshez az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időpontokat alkalmazza. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt.
Étel Adag (g) Üzemmód (°C) Sütési idő (perc)
Fagyasztott minipiték/ pizzafalatkák
Fagyasztott, sütőben elkészíthető burgonya
Mélyhűtött csirkefalatok
Fagyasztott pizza 300-400 200 11-14
250 200 9-11
Helyezze a pizzafalatkákat a pirítótányérra. Helyezze a tányért az alacsony állványra.
300 200 22-25
Helyezze el a sütőben elkészíthető fagyasztott burgonyát a pirítótányéron. Helyezze a tányért a magas állványra.
300 200 8-11
Helyezze a fagyasztott csirkefalatokat a pirítótányérra. Helyezze a tányért a magas állványra.
Helyezze a fagyasztott pizzát az alacsony állványra.
42 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 42 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 95
Étel Adag (g) Üzemmód (°C) Sütési idő (perc)
Házi lasagne/csőben sült tészta
Mélyhűtött lasagne 400
Marhasült/ báránysült (közepes)
Fagyasztott zsemle
Márványkuglóf 700 160 50-55
Aprósütemény egyenként 30 160 30-35
Croissant/zsemle (friss tészta)
500 170 15-20
Helyezze a tésztát mikrohullámú sütőben használható edénybe. Helyezze az edényt az alacsony állványra.
450 W + 180 °C 16-18
Tegye egy megfelelő méretű, hőálló üvegtálba, vagy hagyja az eredeti csomagolásában (amennyiben az mikrohullámon és sütőben sütéshez is alkalmas). A fagyasztott lasagnét helyezze az alacsony állványra. Sütés után 2–3 percig hagyja állni.
1000–1200
A marha- vagy bárányszeletet dörzsölje be olajjal, fűszerezze borssal, sóval és paprikával. Helyezze az alacsony állványra, először a zsíros oldalával lefelé. Sütés után alufóliába burkolva 10–15 percig hagyja állni.
350 (6 db) 180 W + 160 °C 7-9
Helyezze a zsömléket a pirítótányérra. Helyezze a tányért az alacsony állványra. 2–3 percig hagyja állni.
Tegye a tésztát a kicsi, négyszögletű, fekete fém sütőformába (25 cm hosszúságú). Az edényt helyezze az alacsony állványra. Sütés után 5-10 percig hagyja állni.
Helyezzen legfeljebb 12 aprósüteményt/mufnt papírpoharakban a pirítótányérra. Helyezze a tányért az alacsony állványra. Sütés után 5 percig hagyja állni.
200-250 200 13-18
A fagyasztott croissant-t vagy zsömlét sütőpapíron helyezze az alacsony állványra.
450 W + 160 °C 20-22 (első oldal)
14-16 (második oldal)
Étel Adag (g) Üzemmód (°C) Sütési idő (perc)
Fagyasztott sütemény
Házi készítésű csőben sült burgonya
Házi lepény (közepes méretű)
1000
Helyezze a fagyasztott tésztát közvetlenül az alacsony állványra. Kiolvasztás és melegítés után hagyja állni 15–20 percig.
500 450 W + 180 °C 18-22
Helyezze a csőben sült burgonyát mikrohullámú sütőben használható edénybe. Helyezze az alacsony állványra.
500-600 160 45-50
Készítse elő a lepényt egy közepes méretű fémedényben, és helyezze az alacsony állványra. Használjon a Hot Blast automatikus főzési útmutatóban található receptet.
180 W + 160 °C 16-18
Tanácsok és tippek
Vaj olvasztása
Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. 900 watton melegítse 30–40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
Csokoládé megolvasztása
Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű mély üvegtálba. 450 watton melegítse 3–5 percig, amíg a csokoládé meg nem olvad. Olvasztás közben egyszer-kétszer keverje meg. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kisméretű mély üvegtálba. 300 watton melegítse 20–30 másodpercig, amíg a méz megolvad.
Sütési útmutató
Magyar 43
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 43 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 96
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Zselatin olvasztása
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vízbe. A lecsöpögtetett zselatint helyezze kisméretű hőálló üvegtálba. 300 watton 1 percig melegítse. Olvadás után keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb. 14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel. Hőálló üvegtálban fedő nélkül, 900 watton főzze 3½-4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 900 watton 10–12 percig. Főzés közben többször keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekváros üvegekbe töltse. 5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
Pudingfőzés
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 900 watton 6½–7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámia tányéron. Pirítsa 600 watton 3½-4½ percig, közben néhányszor keverje meg. 2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
Probléma Ok Teendő
Általában
A gombok nem nyomhatók le teljesen.
Az idő nem jelenik meg. Az Eco (energiatakarékos)
A sütő nem működik. Nincs áram. Győződjön meg róla, hogy a
A sütő működés közben leáll.
Idegen anyag került a gombok közé.
Érintőgombos modellek esetén: A külső rész nedves.
A gyerekzár aktív. Kapcsolja ki a gyerekzárat.
funkció be van kapcsolva.
Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd
Az ajtó biztonsági mechanizmusát idegen anyag borítja.
A felhasználó kinyitotta az ajtót az étel megfordítása érdekében.
Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra.
Törölje le a nedvességet a külső részről.
Kapcsolja ki az Eco (energiatakarékos) funkciót.
készülék áram alatt van-e.
próbálja meg újra. Távolítsa el az idegen
anyagot, majd próbálja meg újra.
Az étel megfordítását követően a működés indításához nyomja meg ismét a Start (Indítás) gombot.
44 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 44 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 97
Probléma Ok Teendő
Az áramellátás lekapcsol a működés során.
Egy pukkanó hang hallható működés közben, majd a sütő nem működik.
A sütő külső része túlságosan forró a működés során.
A sütőt túlzottan hosszú ideje használja.
A hűtőventilátor nem működik.
Próbálja meg úgy használni a sütőt, hogy nincs benne élelmiszer.
Nincs elég szabad hely a sütő szellőzéséhez.
Több dugót használ ugyanazon konnektorban.
A lezárt vagy fedéllel lezárt étel sütése okozhatja a pukkanó hangokat.
Nincs elég szabad hely a sütő szellőzéséhez.
Tárgyak találhatók a sütő tetején.
A sütő hosszú ideig történő használatát követően hagyja lehűlni a sütőt.
Ellenőrizze, hogy hallja-e a hűtőventilátor hangját.
Helyezzen ételt a sütőbe.
A szellőzést szolgáló levegőbemenetek/-kimenetek a sütő elejét és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leírt távolságokat.
Nevezzen ki egy adott konnektort a sütő számára.
Ne használjon lezárt edényeket, mivel a benne lévő étel hőtágulása miatt kidurranhatnak.
A szellőzést szolgáló levegőbemenetek/-kimenetek a sütő elejét és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leírt távolságokat.
Távolítson el minden tárgyat a sütő tetejéről.
Probléma Ok Teendő
Az ajtó nem nyitható ki megfelelően.
A melegítés funkcióval történő melegítés nem működik megfelelően.
Az olvasztás funkció nem működik.
A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be.
Sípolás hallatszik sütés közben.
Élelmiszerdarabkák tapadtak az ajtó és a sütő belső része közé.
Előfordulhat, hogy a sütő nem működik, túl sok élelmiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ.
Túl sok élelmiszert helyezett a sütőbe.
Az ajtót túl hosszú ideig hagyta nyitva.
A belső világítást idegen anyag takarja.
Az Automatikus főzés funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét jelzi, hogy az élelmiszert meg kell fordítani az olvasztás során.
Tisztítsa meg a sütőt, majd nyissa ki az ajtót.
Öntsön egy csésze vizet egy mikrohullámú sütőben használható edénybe, majd használja a mikrohullám funkciót 1-2 percig, és ellenőrizze, hogy a víz felmelegedett-e. Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd indítsa újra a funkciót. Lapos aljú sütőedényt használjon.
Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd indítsa újra a funkciót.
Az Eco funkció használatakor a belső világítás automatikusan kikapcsol. Csukja be, majd ismét nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot.
Tisztítsa meg a sütő belsejét, majd ellenőrizze újra.
Az étel megfordítását követően a folytatáshoz nyomja meg ismét a Start
(Indítás) gombot.
Hibaelhárítás
Magyar 45
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 45 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 98
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Ok Teendő
A sütő nincs szintben. A sütő egyenetlen felületen
lett üzembe helyezve.
Szikrák jelennek meg sütés közben.
Amikor a sütőt áram alá kerül, azonnal elindul.
A sütőn áram folyik keresztül.
1. Csepeg a víz.
2. Az ajtó egyik nyílásán
gőz áramlik ki.
3. Víz maradt a sütőben. A sütőben lévő világítás
fényereje folyamatosan változik.
A sütés befejeződött, de a hűtőventilátor továbbra is forog.
Fémedényeket használt a sütés/olvasztás funkciókhoz.
Az ajtó nincs teljesen becsukva.
Az elektromos hálózat vagy a konnektor nincs megfelelően leföldelve.
Az élelmiszertől függően víz vagy gőz jelenhet meg a sütőben. Ez nem jelenti a sütő meghibásodását.
A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel függvényében változik.
A sütő kiszellőztetése érdekében a hűtőventilátor a sütés befejezését követően további kb. 3 percig forog.
Biztosítsa, hogy a sütő egyenletes, stabil felületen legyen.
Ne használjon fémedényeket.
Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra.
Biztosítsa, hogy az elektromos hálózat vagy a konnektor megfelelően le legyen földelve.
Hagyja lehűlni a sütőt, majd egy száraz törlőkendővel törölje ki.
A sütés közbeni teljesítményváltozás nem meghibásodás. Ez nem jelenti a sütő meghibásodását.
Ez nem jelenti a sütő meghibásodását.
Probléma Ok Teendő
Forgótányér
Forgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog tovább.
A forgótányér ugrál a forgás közben.
A forgótányér zörög a forgás közben és zajos.
Grill
Füst látható a működés közben.
Nincs behelyezve a görgős gyűrű, vagy nincs megfelelően a helyén.
A forgótányér nincs megfelelően a helyén, túl sok ételt helyezett be vagy az edény túlságosan nagy és hozzáér a mikrohullámú sütő belső részéhez.
Ételmaradék tapadt a sütő aljára.
A sütő első használata során a fűtőelemek füstölhetnek.
Étel került a fűtőelemekre. Hagyja lehűlni a sütőt,
Az étel túlságosan közben van a grillhez.
Az étel nincs megfelelően előkészítve és/vagy elrendezve.
Helyezze be a görgős gyűrűt, majd próbálja meg újra.
Csökkentse az étel mennyiségét és ne használjon túlságosan agy edényt.
Távolítson el minden ételmaradékot a sütő aljáról.
Ez nem jelent meghibásodást. A készülék 2-3 alkalommal történő használatát követően ennek meg kell szűnnie.
majd távolítsa el az ételt a fűtőelemekről.
Sütés közben megfelelő távolságra helyezze el az ételt.
Biztosítsa, hogy az étel megfelelően legyen előkészítve vagy elrendezve.
46 Magyar
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 46 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 99
Probléma Ok Teendő
Sütő
A sütő nem melegít. Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd
próbálja meg újra.
Füst látható az előmelegítés közben.
A sütő első használata során a fűtőelemek füstölhetnek.
Ez nem jelent meghibásodást. A készülék 2-3 alkalommal történő használatát követően ennek meg kell szűnnie.
Étel került a fűtőelemekre. Hagyja lehűlni a sütőt,
majd távolítsa el az ételt a fűtőelemekről.
A sütő használatakor égett vagy műanyag szag érezhető.
Kellemetlen szag áramlik a sütőből.
Műanyag vagy nem hőálló edényt használt.
Ételmaradékok vagy műanyag olvadt bele és tapadt a sütő belsejére.
Magas hőmérsékletű sütésre alkalmas üvegedényt használjon.
Használja a párolás funkciót, majd egy száraz ruhával törölje ki. A szagok gyorsabb eltávolítása érdekében helyezzen egy citromszeletet a sütőbe, majd kapcsolja be a sütőt.
Probléma Ok Teendő
A sütő nem süt megfelelően.
A sütő ajtaját sokszor kinyitják a sütés közben.
Ha túlzottan sokszor nyitja ki az ajtót, a belső hőmérséklet lecsökken, ami hatással lehet az elkészített étel minőségére.
A sütő kezelőgombjai nincsenek megfelelően beállítva.
A grill vagy egyéb tartozékok nem lettek megfelelően
Állítsa be megfelelően a sütő kezelőgombjait, majd próbálja meg újra.
Helyezze be megfelelően a tartozékokat.
behelyezve. Nem megfelelő típusú vagy
méretű sütőedényt használt.
Használjon lapos aljú, megfelelő sütőedényt.
MEGJEGYZÉS
Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat:
a rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és sorozatszámokat
a garanciára vonatkozó adatokat
a probléma világos leírását.
Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz.
Hibaelhárítás
Magyar 47
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 47 2/12/2016 2:20:23 PM
Page 100
Műszaki adatok
Információs kód
Ellenőrzőkód Ok Teendő
Nyomja meg a Stop/Cancel (Leállítás/ Mégse) gombot, majd használja ismét.
Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja
C-20
C-21
C-d0
A hőmérséklet-érzékelő ellenőrzése szükséges.
A hőmérséklet-érzékelő a beállított hőmérsékletnél magasabb hőmérsékletet detektált.
A kezelőgombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomta le.
ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, majd próbálja meg ismét a beállítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt, várja meg, amíg lehűl, majd próbálja meg ismét a beállítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, majd próbálja meg ismét a beállítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes gyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
Modell MC32K7055**
Tápellátás
Teljesítményfelvétel
Maximális teljesítmény Mikrohullám Grill (fűtőelem) Hot Blast (fűtőelem)
Kimeneti teljesítmény 100 W / 900 W – 6 szint (IEC-705) Üzemi frekvencia 2450 MHz
Méret (szé×ma×mé)
Külső (fogantyúval) Sütőtér
Űrtartalom 32 liter
Tömeg
Nettó kb. 20,0 kg
230 V – 50 Hz AC
2900 W 1400 W 1500 W Max. 2100 W
523 × 309 × 479,8 mm 373 × 233 × 370 mm
Műszaki adatok
MC32K7055CT_EO_DE68-04387W-00_HU.indd 48 2/12/2016 2:20:23 PM
MEGJEGYZÉS
Ha a fentiektől eltérő kód jelenik meg a kijelzőn, vagy a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
48 Magyar
Loading...