Samsung MAX-ZS940 User Manual

Page 1
MINI CHAÎNE AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE MP3-CD/CD-R/RW
MAX-ZS930/MAX-ZS940 MAX-ZS950/MAX-ZS990
Mode d’emploi
Page 2
Avertissement
F
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLEC­TRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large
fente, insérez complètement.
2
Page 3
Sommaire
VERTISSEMENT
A
NSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
I
Façade
Panneau arrière
Télécommande
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur
Insertion des piles dans la télécommande
Branchement à une source externe
Prise CD Digital Out (option)
Branchement des haut-parleurs avant
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
Branchement de l’antenne FM
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
Fonction mode ECO
Réglage de l’horloge
É
COUTEZ UN DISQUE COMPACT
Chargement et changement de disques compacts
Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques
Choisissez un titre sur un disque
Sélection du titre et de la plage d'un CD-MP3
Recherchez un passage sur un disque
Écoutez dans un ordre aléatoire
Lecture Medley
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
Pour sauter jusqu'à 10 pistes en même temps
Fonction Dernière Mémoire
Programmez l’ordre d’écoute
Vérifiez et changez votre programmation
R
ADIO
Recherche et programmation des stations de radio
Sélection d’une station de radio
Amélioration de la réception radio
Tuner RDS & RDS EON
Fonctions d’affichage du RDS
Recherche du programme PTY
ECTEUR DE CASSETTE
L
Lecture d’une cassette
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation
Enregistrement d’un disque compact
Enregistrement d’une émission de radio
Copie d’une cassette (Dubbing)
Sélection du mode de lecture de la cassette
Utilisez le compteur pour indexer vos titres
F
ONCTIONS DIVERSES
Minuterie
Annulation de la minuterie
Coupure temporaire du son
Sélection Sound Mode
Contrôle du niveau du caisson de basses (MAX-ZS940/ZS990)
Fonction Power Surround/Power Sound
Programmation de la mise en veille automatique
Fonction du niveau MAXX BASS (MAX-ZS940/ZS990)
Fonction niveau S.BASS (MAX-ZS930/MAX-ZS950)
Branchement d’un casque
C
ONSEILS D’UTILISATION
Précautions de sécurité
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne
Notes concernant les disques compacts
Notes concernant les cassettes audio
Avant de contacter le service après-vente
Spécifications techniques
.......................................................................................................................................................................................2
.....................................................................................................................................................................................................4
........................................................................................................................................................................................5
.........................................................................................................................................................................................5
............................................................................................................................................6
......................................................................................................................................6
.................................................................................................................................................6
...........................................................................................................................................................7
.....................................................................................................................................................................7
.......................................................................................................................................................8
...................................................................................................................................................9
.................................................................................................................................................................9
..................................................................................................................................................................10
...............................................................................................................................................................................10
...............................................................................................................................................................................10
..................................................................................................................................................11
.......................................................................................................................................12
.............................................................................................................................................................12
........................................................................................................................................ 13
....................................................................................................................................................13
..............................................................................................................................................................13
...................................................................................................................................................................................... 14
..............................................................................................................................................14
....................................................................................................................................... 14
.....................................................................................................................................................................14
..................................................................................................................................................................15
.................................................................................................................................................16
..............................................................................................................................................................17
.......................................................................................................................................................... 17
.........................................................................................................................................................................18
................................................................................................................................................................ 18
...............................................................................................................................................................19
............................................................................................................................................................................20
.......................................................................................................................................................20
..................................................................................................................................................21
............................................................................................................................................................. 21
...........................................................................................................................................21
.............................................................................................................................................21
................................................................................................................................................................................................22
.......................................................................................................................................................................22
.....................................................................................................................................................................23
............................................................................................................................................................................23
..................................................................................................................................................23
....................................................................................................................................24
.......................................................................................................................................................................24
...........................................................................................................................................................................25
.............................................................................................................................................25
..................................................................................................................................................26
.................................................................................................................................................... 26
.............................................................................................................................................. 26
....................................................................................................................................................................... 27
Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions.
.................................................................................................................................. 11
.................................................................................................................................16
.........................................................................................................................20
..............................................................................................................23
............................................................................................................................24
...............................................................................................................................24
F
Symboles
Appuyez Poussez Important Note
sur sens de la flèche
3
Page 4
Façade
F
29
33
3132
30
1 2
3 4 5
6
28
27 26
25
24
23 22
7 8
9
10
11
1. Touches fonction Recherche Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle ou Automatique/Stop
2. ECO/STANDBY/ON (ÉCO/VEILLE/MARCHE)
3. Minuterie/Horloge
4. RDS DISPLAY (AFFICHAGE RDS)
5. PTY RDS (RDS PTY)
6. Sélection Mono/Stéréo
7. CD Program/Last Memory(MP3-CD) (Programmer un CD/Dernière mémoire (CD MP3)
8. Tuner Memory (Mémoire synthoniseur)
9. Platine Cassette 1
10. Répétition d’une Lecture
11. CD Medley play (Lecture medley du CD)
12. Cassettes 1-2
13. Tape Counter Reset (Remise à zéro du compteur de la cassette)
14. Tape Reverse Mode (Mode inversé de la cassette)
15. Synchronisation d’un disque compact
16. Enregistrement normal
12
13
14
15
21 20
19
16 17
18
17. Enregistrement/pause
18. Multi Jog /MP3-CD Album (Molette multi-fonctions /Album CD MP3)
19. Platine Cassette 2
20. Enter/Display (Entrer/Affichage)
21. Prise Casque
22. MAXX Bass (MAX-ZS940/ZS990) Super Bass (MAX-ZS930/ZS950)
23. Loop Dance
24. Mode de Sound
25. Volume
26. Power Surround/Power Sound
27. Plateau Rotatif de Disque Compact
28. CD Open/Close (Ouvrir/Fermer CD)
29. CD Disc Change (Changement de disque)
30. Touches de sélection de disque
31. Démo/Veilleuse
32. Touches de sélection de fonction
33. Fenêtre d'affichage
4
Page 5
Panneau arrière
Télécommande
F
1. Borne D’antenne AM
2. Borne D’antenne FM
3. Sortie numérique (option)
4. Prise de contrôle du caisson de basses (Uniquement MAX-ZS940/ZS990)
1
5. Entrée AUX
6. Bornes du connecteur de l’enceinte d’ambiance
2 3
4 5
6
(Uniquement MAX-ZS950/ZS990)
7. Bornes du connecteur du caisson de basses (Uniquement MAX-ZS940/ZS990)
8. Bornes du connecteur de l’enceinte avant
7 8
10
11
12
1. DEMO/DIMMER (DÉMO/VEILLEUSE)
2. ALIMENTATION (ECO/STANDBY/ON)
1
MUTE
2
AUX
TUNER
3 4
5 6
BAND
TIMER ON/OFF
AI SLEEP
DISC SKIP
7 8
TUNING
MODE
9
+10
P.SURROUND
DEMO/DIMMER SOUND MODE
PROGRAM/SET MEDLEY
SHUFFLE
CD REPEAT
CD/MP3-CD
TUNING/
VOLUME
ALBUM
DECK
TAPE
1/2
25 24
23 22
21 20
19 18
17
16 15
14 13
3. TUNER/BAND (SYNTHONISEUR/BANDE)
4. MINUTERIE MARCHE/ARRET
5. MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE APRES L’ÉCOUTE D’UN CD OU D’UNE CASSETTE
6. SAUT DE DISQUE
7. PASSER OU CHERCHER UNE PISTE DU CD
8. ARRET ET ANNULATION
9. MODE SYNTHONISATION/CD +10
10. CONTRÔLE DU VOLUME
11. REMBOBINER LA CASSETTE
12. ARRET
13. LECTURE
14. AVANCE RAPIDE DE LA CASSETTE
15. SYNTHONISATION VERS LE HAUT OU LE
BAS/SÉLECTIONNER UN ALBUM
16. CASSETTES 1-2
17. LECTURE/PAUSE DU CD
18. LECTURE ALÉATOIRE DU CD (SHUFFLE)
19. RÉPÉTITION D’UNE LECTURE
20. LECTURE MEDLEY DU CD
21. MODE DE SOUND
22. P.SURROUND/P.SOUND
23. INTERRUPTION SONORE
24. PROGRAMMER/PARAMÉTRER/LECTURE DU
DERNIER CD MP3 EN MÉMOIRE
25. AUX
5
Page 6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
F
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à lextérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation dau moins 15 cm sur les côtés et à larrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour louverture du plateau de disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, nutilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
1
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant
2
la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusquau
3
déclic.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
Branchez le cordon dalimentation secteur AC Cord (à larrière de
1
la chaîne) dans une prise secteur appropriée. Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
2
marche.
6
Page 7
Branchement à une source externe
Prise CD Digital Out
(option)
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple: ◆un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, lappareil externe doit être équipé dune sortie audio. Vous devez aussi vous munir dun cordon de connexion de type RCA.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant
1
deffectuer la connexion avec lautre appareil (lappareil externe doit aussi être débranché du secteur).
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
2
suivante.
Branchez la fiche RCA... Sur la prise marquée...
Rouge R (droite). Blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bou-
3
ton ECO/STANDBY/ON pour la mettre en marche. Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
4 5
6
: lindication AUX apparaît dans l’afficheur.
Résultat Mettez en marche la source externe. Réglez à votre convenance :
Volume sonore ◆Égaliseur
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
F
(1)
Exemple
3
: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma.
4
7
Page 8
Branchement des haut-parleurs avant
F
Branchez les prises de connexion (6) à l’arrière de la mini chaîne.
Assurez-vous que les couleurs des bornes des enceintes correspondent aux couleurs des prises de connexion.
Assurez-vous que les polarités (+ et -) sont correctes.
Enceinte avant (G)
Enceinte dambiance (G) (Pour MAX-ZS950/ZS990)
Bleu
Gris
Caisson de basses (Pour MAXZS940/ZS990)
Violet
Rouge
Blanc
Enceinte avant (D)
Enceinte dambiance (D) (Pour MAX-ZS950/ZS990)
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
Linstallation á côté dun appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs.
Ndffectuez pas linstallation sur le mur ou au sommet dun plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque dincident provoque par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur dun ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées.
8
Page 9
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à larrière de lappareil à lemplacement repéré par lindication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de lantenne. Maintenez toujours un écart dau moins 5cm entre eux.
F
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez lantenne 75sur la prise de lantenne FM.
Branchez le connecteur sur lantenne FM fournie dans la douille coaxiale (75) marquée FM à larrière de lappareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 16 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de lantenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire dinstaller une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez lantenne externe FM dans la douille FM à larrière de lappareil à laide dun cordon coaxial 75(non fourni).
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75(non fourni)
9
Page 10
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
1
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'af-
fichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
2
3
La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
Résultat:
met en veilleuse.
La fenêtre d'affichage peut être utilisée plus longtemps en mode veilleuse.
Retour à l'affichage normal
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal.
Réglage de l’horloge
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
à lacquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché lunité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur le bouton ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini
1
chaîne en marche. Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
2 3
4
5 6
7
t: CLOCK saffiche.
Résulta Appuyez sur le bouton ENTER/DISPLAY.
Résultat:
lheure clignote.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures droite. diminuer les heures gauche.
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur ENTER/DISPLA Y. Résultat: les minutes clignotent.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes droite. diminuer les minutes gauche.
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur ENTER/DISPLAY.
lhorloge est réglée et saffiche mêm lorsque lappareil
Résultat:
est en veille.
Fonction mode ECO
Vous pouvez économiser la consommation de courant lorsque l’unité est éteinte (sur veille).
Pour activer le mode ECO, appuyez sur ECO/STANDBY/ON lorsque lunité est éteinte (sur veille), l’éclairage de laffichage (y
compris la démonstration de laffichage) disparaît.
Lorsque le mode ECO est activé, la démonstration de laffichage est temporairement annulée.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant lutilisation dune autre fonction, en appuyant une fois sur le
bouton TIMER/CLOCK.
Vous pouvez également utiliser les touches I/I de la façade avant ou TUNING/ALBUM / sur la
télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape 4, 6.
1
2
4,6
3,5,7
10
Page 11
Chargement et changement de disques compacts
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de louverture ou de la fermeture du plateau. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou lendommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
1
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
2
Résultat: le plateau souvre. Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
3
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC
4
CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande). Résultat: le chargeur tourne dun tiers de tour dans le sens des
aiguilles dune montre.
Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE
5
refermer le plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture dun disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter... Appuyez sur le bouton...
le disque 1 CD ( le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3
Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
Résultat:
disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2
6
à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant lutilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire.
().
5
) ou Disc 1
ˆ
/
¨
()
pour
4
2,5
Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3
Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvegarder des fichiers MP3.
N'utilisez pas de CD de formes irrégulières (ex.: forme de coeur, forme octogonale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur pourraient diminuer.
Au moins un CD doit être introduit pour la lecture.
Appuyez sur la touche ECO/STANDBY/ONpour allumer l'appareil.
1
Appuyez sur la touche CD(
2
sélectionner la fonction CD. Introduisez au moins un CD ou un CD-MP3.
3
Appuyez sur la touche CD(
4
touche
<Lecture de CD:>
Indicateur de piste
Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante.
5
Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en
6
cours, appuyez sur la touche CD(
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche ■.
7
de la télécommande.
ˆ/¨
Si au moins un CD ou un CD-MP3 est introduit, la lecture commence en ordre.
Votre lecteur CD a besoin de quelques instants de balayage sur toutes les pistes enregistrées sur un particulier CD-MP3.
Les titres des pistes en langue anglaise seront indiquées sur l'affichage uniquement pour les pistes téléchargées directe- ment sur un ordinateur ou si le CD-MP3 sélectionné est classé par titres (répertoire). (Les titres des pistes en d'autres langues pourraient ne pas s'afficher.)
Le titre anglais de la piste pourrait ne pas être indiqué selon les caractéristiques du CD-MP3.
Indicateur du
temps de lecture
Tournez le bouton de contrôle du VOLUME sur l'unité principale, ou Appuyez sur la touche VOLUME. + ou – de la télécommande.
Vous pouvez régler le contrôle du volume en 31 étapes (VOL MIN, VOL 1- VOL 29 et VOL MAX). Appuyez sur la touche ENTER/DISPLAY pour y sélectionner l’affichage horizontal ou vertical.
Appuyez de nouveau sur la touche CD( recommencer la lecture.
Vous pouvez introduire un nouveau disque dans les deux compartiments restants, sauf dans le compartiment contenant le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la touche Disc Change pour ouvrir le compartiment CD. La section de rotation ne tourne pas pendant la lecture. Si aucun CD n'est introduit dans le compartiment CD, NO DISC s'affiche. Si la fonction Répète CD n'est pas sélectionnée, 3 CD sont lus et la lecture s'arrête automatiquement à la fin du troisième CD.
) de l'unité principale pour
ˆ/¨
) de l'unité principale ou sur la
ˆ/¨
<Pendant la lecture d'un CD-MP3>
Indicateur de piste
Indicateur de titre
(répertoire)
).
ˆ/¨
Indicateur du
temps de lecture
) pour
ˆ/¨
F
1
1
5
/
2,4,6
/
5
7
5
11
Page 12
Sélection d'un CD dans le chargeur
2
3
1
de disques
F
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat:
Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT sur le panneau avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD.
Si le disque sélectionné nest pas chargé, cest le disque suivant qui commence.
Sélection du titre et de la plage d'un CD-MP3
Le titre et la plage qu'on souhaite entendre peuvent être sélectionnés à l'arrêt ou pendant la lecture.
Élément principal
Pour déplacer le titre (Album), Tournez la molette Multi Jog.
Pour se déplacer vers une autre plage, appuyez sur les boutons
Permet de se déplacer d'une plage à l'autre à l'intérieur d'un même titre.
Si on appuie sur la touche Iou plus de fois qu'il n'y a de plages dans le
titre, on passe au titre suivant.
I
et I.
I
Déplacement vers un autre titre
Déplacement vers une autre plage
SHUFFLE
DISC SKIP
CD/MP3-CD
CD REPEAT
Choisissez un titre sur un disque
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre...
suivant dun cran vers la droite. en cours dun cran vers la gauche. précédent de deux crans vers la gauche. de votre choix du nombre de crans nécessaires vers la
Vous pouvez aussi utiliser les touches Iet Idu panneau avant, ou bien les touches
sélectionner une piste.
Tournez la molette MULTI-contrôles JOG...
droite ou vers la gauche.
I
et Ide la télécommande pour
Télécommande
Appuyez sur la touche TUNING ALBUM ou pour déplacer le titre. Appuyez sur les touches
I
ou Ipour déplacer la piste.
DISC SKIP
TUNING
MODE
+10
SHUFFLE
CD/MP3-CD
TUNING/ALBUM
VOLUME
TAPE
CD REPEAT
DECK
1/2
12
Page 13
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
DECK
1/2
TUNING
MODE
VOLUME
+10
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
TUNING/
ALBUM
Qu'est-ce qu'un MP3 ?
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
TUNING/ ALBUM
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
VOLUME
Kevin01.mp3
TITLE 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3
Kevin.jpg Life.doc
Skipped
TITLE 02
Summer05.mp3 Summer06.mp3
Garden.mp3 Garden.mp3
TITLE 04
TITLE 03
Michael07.mp3 Michael08.mp3
Water.mp3 Water.mp3
TITLE 05
Skipped
Kenny01.wav Kenny02.wav
Butterfly.mp3
TITLE 06
Piano14.mp3 John15.mp3
TITLE 07
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio. Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu'à 12 fois les données du son origi­nal dans dégradation de la qualité du son.
Compatibilité des fichiers
L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3.
La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz.
Les bailses ID3* napparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée Balise ID3 où le nom de lalbum, linterprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés.
Combien de fichiers MP3 peuvent être enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ?
La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo. Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque.
lecture d'un CD-R/RW
Recherchez un passage sur un disque
Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d’un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant dutiliser cette fonction.
Pour rechercher... Maintenez appuyée la touche...
Vers l'avant la touche Ipendant au moins une seconde. Vers l'arrière la touche
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés Iet Isur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
I
pendant au moins une seconde.
F
Dans le cas d'un original CD-R (enregistrable) enregistré en format
Écoutez dans un ordre aléatoire
CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.)
Les CD-RW sont réagissent beaucoup moins bien que les CD et
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
donc votre lecteur pourrait employer plus de temps à lire un CD-RW qu'un CD standard.
Appuyez sur le bouton SHUFFLE.
1
Résultat: l'affichage SHUFFLE apparaît et tous les titres sont lus
dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée
Séquence de lecture des titres et des pistes
2
Window Explorer affiche : La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes. Les pistes avec des extensions .jpg, .wav ou .doc ne sont pas
des fichiers audio et ils seront donc sautés.
3
étant affichés au fur et à mesure.
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches I/I:
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur d'un cran vers la droite.
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur I/I.
Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur appuyez de nouveau sur la touche SHUFFLE.
Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle.
I/I
2
ou en tournant le cadran MULTI JOG
1,3
2
3
13
ou
Page 14
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
Lecture Medley
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD.)
F
Vous pouvez sélectionner “MEDLEY ON” et “MEDLEY OFF” lors de la lecture d’un CD.
Appuyez une fois sur la touche MEDLEY PLAY.
1
Résultat : MEDLEY saffiche.
Il est possible de réduire la durée dintervalle entre les pistes.
Appuyez à nouveau sur la touche MEDLEY PLAY.
2
Permet dannuler cette fonction et de revenir à la lecture normale.
Pour sauter jusqu'à 10 pistes en même temps
Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture d’un CD et MP3-CD. La 10ème piste après l'actuelle sera la piste lue successivement.
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture
de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et appuyez ensuite trois fois sur la touche
5 ➝10 ➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
CD/MP3-CD
TUNING/
VOLUME
TUNING
MODE
+10
ALBUM
TAPE
DECK
1/2
I.
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de lensemble du disque sélectionné
de lensemble des disques chargés.
Pour répéter... appuyez sur la touche CD
1
Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse. Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse. Tous les disques chargés REPEAT ALL CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction lecture en reprise,
2
appuyez sur la touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche
1,2
REPEAT autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que...
2
.
Fonction Dernière Mémoire
(Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Quand la lecture d'un CD est de nouveau sélectionnée après que votre Lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture de la dernière piste que vous avez écoutée.
Appuyez sur la touche Program lors de la lecture de votre CD MP3. Les fonctions Last ON et OFF peuvent être sélectionnées plusieurs
fois.
14
Page 15
Programmez l’ordre d’écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Vous pouvez décider :
de lordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés
les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
Pour programmer lordre d’écoute, le lecteur doit être à larrêt.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
Appuyez sur ■si le lecteur nest pas à l’arrêt.
1
Insérez les disques compacts nécessaires.
2
Appuyez sur PROGRAM.
3
4 5
6
7 8
les indications suivantes apparaissent sur lafficheur:
Résultat:
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) Appuyez au besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant
pour sélectionner le disque requis. Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI-con-
trôles JOG:
Vers la gauche pour sélectionner dans lordre décroissant
Vers la droite pour sélectionner dans lordre croissant.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection. Résultat:
la sélection est mémorisée et lafficheur indique .
Pour programmer dautres titres, répétez les étapes 4 à 6.
Appuyez sur le bouton CD ( programmée.
) pour commencer l’écoute
ˆ/¨
F
4
8
/
5,9
1,10
3,6
Pour... Tournez la molette
9
ré-écouter le titre en cours dun cran vers la gauche. écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche. écouter le titre suivant dun cran vers la droite.sauter vers lavant ou larrière du nombre de crans néces
autant de titres programmés saires vers la droite ou vers la que vous appuyez de fois gauche.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur ■.
10
une fois si la lecture est à l’arrêt
lindication PRGM disparaît de lafficheur.
Résultat:
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches I/I pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
Vous pouvez également utiliser la touche PROGRAM/SET de la télécommande à la place de la touche PROGRAM de la façade avant à l’étape 3, 6.
MULTI-contrôles JOG...
15
Page 16
Vérifiez et changez votre
CD/MP3-CD
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
TUNING/
ALBUM
DECK
1/2
TUNING
MODE
+10
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
VOLUME
programmation
F
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment.
Appuyez une fois sur ■si vous avez commencé l’écoute, afin de
1
pouvoir procéder à la vérification. Appuyez sur PROGRAM.
2
3
4 5 6
7 8
les indications suivantes apparaissent sur lafficheur :
Résultat:
(01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N°du titre sur le disque)
Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH saffiche à la place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM.
Appuyez de nouveau sur PROGRAM. Résultat: le premier titre programmé saffiche, précédé de la lettre
CH (Changement).
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à atteindre le titre à changer.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque.
I
Appuyez sur pour sélectionner une piste différente.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement.
Appuyez sur le bouton CD Résultat:
et sur Iou bien tournez le cadran MULTI JOG
pour écouter la sélection.
(
)
ˆ
/
la lecture reprend par le premier titre programmé.
¨
5
8
/
6
6
1
2,3,4,7
Recherche et programmation des stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en MW(MO)
7 stations en LW(GO)
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
1
marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
2
TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
3
nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat: laffichage correspondant apparaît:
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW Grandes Ondes
Pour rechercher appuyez sur le bouton TUNING MODE
4
une fréquence...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
Recherchez la station à mémoriser:
5
en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou
en appuyant sur les touches TUNING ou
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches TUNING Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou deffectuer une recherche manuelle.
Réglez le son:
6
en tournant le bouton rotatif VOLUME ou
en appuyant sur les touches VOLUME. + ou –.
Sélectionnez le FM mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant
7
sur MONO/ST. Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
8
6
l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur MEMORY.
b Appuyez sur les boutons TUNING Down ou Up pour
c Appuyez sur MEMORY pour mémoriser la station de radio.
Pour mémoriser dautres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
9
PRGM est affiché pendant quelques secondes.
Résultat:
assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15.
Résultat: PRGM s'illumine quelques instants et la station est
mémorisée.
lindication MANUAL apparaisse. lindication AUTO apparaisse.
.
16
1
6
8
6
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la télécommande à la place de la touche MEMORY au point 8.
Page 17
Sélection d’une station de radio
TAPE
TUNING/ ALBUM
DECK
1/2
TUNING
MODE
+10
VOLUME
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
2,3
5,8
7
4
5,8
5
8
SHUFFLE
TUNING/
ALBUM
CD REPEAT
5,8
DECK
1/2
DISC SKIP
TUNING
MODE
+10
CD/MP3-CD
VOLUME
6
6
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
1
marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche
3
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini
4
chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à ce que lindication PRESET saffiche.
Tournez le cadran MULTI-JOG sur le panneau avant vers la
5
droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
I / I
pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur le numéro de la station enregistrée à laide de la touche TUNING
ALBUM ou de la télécommande. Résultat: La station désirée est maintenant reçue.
1
2,3
F
4
6
5,8
TAPE
En mode Tuner
Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser
I/I
MULTI JOG ou les touches
manuelle d'une station de radio.
Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la touche
pour arrêter la recherche automatique.
En mode Préréglage synthonisation, vous pouvez utiliser la MOLETTE MULTI JOG ou la touche
pour chercher une station de radio enregistrée.
pour la recherche
I/I
de la façade avant
4
5
5
Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de lantenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception dune station FM spécifique est trop faible, appuyez sur MONO/ST .afin de passer en son monophonique. La qualité du son saméliorera.
17
Page 18
Tuner RDS & RDS EON
F
Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal
Appuyez sur le bouton ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini
1
chaîne en marche. Sélectionnez une station de radio FM.
2
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 16.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode
3
RDS désiré.
Dès que le bouton est pressé, le mode RDS chnge comme suit.
PS NAME RT CT Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme
actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours.
Fonctions d’affichage du RDS
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAYpour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS DISPLAY l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAYpour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur.
18
1
3
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Règlez l’horloge de la fonction RDS .
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAYpour sélectionner le mode CT MODE.
Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche.
Page 19
Recherche du programme PTY
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui vous aide à reconnaître le type de programme de chaque station FM.
Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY.
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN SOCIAL
RELIGION
PHONE IN TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumen­tale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires socials
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
• Test d’alerte
Type du programme
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
1
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 16.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton PTY.
2
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton TUNING Down ou Up pour sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY KEY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique des sta­tions.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pen­dant la recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue.
Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH est suspendue.
2
2
2
F
19
Page 20
Enregistrement d’un disque compact
Lecture d’une cassette
F
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 26 pour les précautions d’utilisation des cassettes.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
1
marche. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
2
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
3
l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
4
vers le bas. Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
5
Résultat
: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant
le numéro du compteur.
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK
6
1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE
2 s’affiche.
7
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A TAPE (ˇˆ) une fois (TOUS LES MODÈLES) Face B TAPE (ˇˆ) deux fois (PLATINE 1---ZS950/ZS990) Face B TAPE (ˇˆ) deux fois (PLATINE 2--- TOUS LES
Résultat: la lecture de la cassette commence. Lorsque la lecture est arrêtée :
8
MODÈLES)
en synchronisation
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes:
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche.
1
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
2
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
3
Chargez un disque compact.
4
Sélectionnez le disque souhaité.
5
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur
6
CD SYNCHRO ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résulta
t:
REC et CD SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
7
.
1
3
/
7
6
Élément principal
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette
I
Télécommande
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette
9
Pour... appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
I
1
2
8
9
8
6
Enregistrement d’un disque compact
I
I
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
1
marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
2
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
3
Insérez un disque compact.
4
Sélectionnez le disque souhaité.
5
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton
6 7
8 9
ou sur la touche
ˆ/¨
Appuyez sur REC/PAUSE.
: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
Résultat Appuyez sur
Résultat Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
ˆ/¨
: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
pour mettre le lecteur de CD en pause.
ˆ/¨
pour démarrer la lecture du titre.
.
1
3,6,8
/
9
7
20
Page 21
Enregistrement d’une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
1
marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
3
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
4
appuyant sur TUNING ou sur la télécommande ou en appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant.
Appuyez sur REC/PAUSE.
5 6
: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Résultat Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Sélection du mode de lecture de la cassette
F
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche REVERSE MODE jusqu’à apparition du symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête.
sur une face de la cassette. sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
1
3
6
4
4
5
(
Copie d’une cassette
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2:
à vitesse normale
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
1
marche. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
2
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
3 4
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vitesse normale DUBBING
: l’affichage correspondant apparaît un instant et le
Résultat
contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur
5
Dubbing)
■.
MAX-ZS950/ZS990-----DECK 1 et DECK 2 MAX-ZS930/ZS940---DECK 2 UNIQUE
Utilisez le compteur pour indexer vos titres
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
1
5
4
21
Page 22
Minuterie
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
AUX
P.SURROUND
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER SOUND MODE
AI SLEEP
PROGRAM/SET MEDLEY
MUTE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
1
marche. Appuyez trois fois sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que
2
l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton ENTER/DISPLAY.
3
4
5
6
7
8 9
: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
Résultat
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER/DISPLAY. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la d Appuyez sur ENTER/DISPLAY.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite b Appuyez sur ENTER/DISPLAY. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la d Appuyez sur ENTER/DISPLAY.
Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER/DISPLAY. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.
Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée
TUNER (radio) a Appuyer sur ENTER/DISPLAY.
CD (disque compact) Chargez un ou plusieurs disques. Appuyez sur ENTER/DISPLAY pour mémoriser la programmation. Appuyez sur ECO/STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
veille. Résultat
: les minutes clignotent.
Résultat
droite ou vers la gauche.
: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
Résultat
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
ou vers la gauche.
Résultat
: les minutes clignotent.
droite ou vers la gauche.
: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
Résultat
volume précédemment réglé).
dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille.
b Sélectionner la station mémorisée
en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou la gauche.
: apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que
la minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît.
1,9
2
6
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches I/I pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
Vous pouvez aussi utiliser la touche PROGRAM/SET sur la télécommande à la place de la touche ENTER/DISPLAY aux points 3, 4, 5, 6, 7.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche.
Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie une fois.
Réactiver la minuterie deux fois.
: disparaît de l’afficheur.
Résultat
Résultat: s’affiche de nouveau.
22
Page 23
Coupure temporaire du son
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
Appuyez sur la touche MUTE.
1
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches Volume pour
2
rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
MUTE
AUX
TUNER
BAND
TIMER ON/OFF
AI SLEEP
P.SURROUND
DEMO/DIMMER SOUND MODE
PROGRAM/SET MEDLEY
Contrôle du niveau du caisson de basses
Vous pouvez contrôler le niveau du caisson de basses à l’aide de la prise de CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SORTIE DU CAIS­SON DE BASSES.
Appuyez sur la touche POWER ON/OFF pour allumer le caisson de
1
basses. Tournez le bouton du SUB WOOFER LEVEL pour régler le volume
2
du caisson de basses.
(MAX-ZS940/ZS990)
1
2
F
Sélection Sound Mode
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez
Le modèle que vous possédez offre D.S.P qui vous permettent de créer une atmosphère réaliste.
Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau
1
avant ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande pour sélectionner l'option désirée.
Pour obtenir un son... sélectionnez...
Standard (linéaire) PASS Adapté à la musique pop POP Adapté à la musique rock ROCK Adapté au musique classic CLASSIC Ambiance Cinéma CINEMA Ambiance Salle de concert HALL Ambiance Live LIVE
Appuyez sur la touche LOOP DANCE, vous pouvez convertir le mode
2
DSP actuel en mode HALL et le VOYANT peut clignoter dans certains modes. Cela permet dilluminer lendroit.
1
Fonction Power Surround/ Power Sound
Votre mini-chaîne est équipée de la fonction Power Surround/Power Sound.
La fonction Power Surround remplace le son habituel stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous permet de vous sentir au centre de la musique et de vous sentir entouré complètement par le son. La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de vous permettre d’apprécier un son réellement puissant.
Appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND sur le panneau avant jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche P.SURROUND/P.SOUND, P/SOUND dans cet ordre.
,P/SURR” sont sélectionnés
2
23
Page 24
Programmation de la mise en veille automatique
F
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Appuyez sur AI SLEEP.
1
2
3
4
: laffichage suivant apparaît:
Résultat
90 MIN
Appuyez de nouveau sur AI SLEEP pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique:
À tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Appuyez sur AI SLEEP autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de AI SLEEP et la disparition.
: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin
Résultat
du disque ou de la cassette.
Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF saffiche.
Fonction niveau S.BASS
(MAX-ZS930/MAX-ZS950)
La fonction Super BASS met en évidence les sons graves par le biais d’effets sonores.
Appuyez sur la touche S.BASS de la façade avant pour sélectionner :
1
S-BASS 1➞S-BASS 2 ➞ S-BASS 3 ➞ S-BASS 4 ➞ OFF”.
Vous pouvez sélectionner le niveau des tonalités basses que vous
2
souhaitez.
.
BAND
DEMO/DIMMER SOUND MODE
TIMER ON/OFF
PROGRAM/SET MEDLEY
AI SLEEP
SHUFFLE
DISC SKIP
CD/MP3-CD
CD REPEAT
Fonction du niveau MAXX BASS
(MAX-ZS940/ZS990)
MAXX BASS utilise le principe du fondamental manquant ce qui crée la sensation de basses fréquences en générant une série d’harmoniques calculés qui permettent de simuler l’ex­périence auditive provoquée par la hauteur tonale du fonda­mental manquant. Ces harmoniques augmentent la réponse de
fréquence virtuelle jusqu’à deux tiers ou 11/2 d’octaves sous la fréquence de coupure physique de l’enceinte sans percep­tion de distorsion ou augmentation de consommation de courant. La fonction MAXX BASS met en évidence les sons graves par le biais d’effets sonores.
Appuyez sur la touche MAXX BASS de la façade avant pour
1
sélectionner :
M-BASS 1➞M-BASS 2 ➞ M-BASS 3 ➞ M-BASS 4 ➞ OFF”.
Vous pouvez sélectionner le niveau des sons graves que vous
2
souhaitez.
Branchement d’un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de lappareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
24
Page 25
Précautions de sécurité
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi.
Conditions dexploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75%
Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur lappareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de la douille.
Ne placer pas lappareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de lunité.
En cas dabsence prolongée ou dorage, il est préconisé de débrancher lappareil de sa prise de courant.
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants:
le coffret de la mini chaîne
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée dinutilisation.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à laide dun chiffon doux légèrement imbibé de détergent. Nutilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que lalcool et le benzène. Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre dans lappareil.
Lecteur de disques compacts:
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
1
pour disque compact. Nutilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement le lecteur à laide dun disque de
2
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Appuyez sur le bouton Push Eject( )pour ouvrir les portes des
1
lecteurs. Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou dun nettoyant spécial
2
pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)
F
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Sassurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé.
VOLUME
UP
DOWN
L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente
des dangers pour le système auditif.
Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique.
3
21
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente.
25
Page 26
Notes concernant les disques compacts
Avant de contacter le service après-vente
F
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suiv­antes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
ninscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Nutilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention .
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Notes concernant les cassettes audio
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
Pour éviter deffacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez dune bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez dutiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.
Problème
Lappareil ne fonctionne pas
G
É
N
É
R
Il ny a pas de son
A L
I
T
É
La minuterie (TIMER) ne
S
fonctionne pas
Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus.
C D
Le lecteur de disques compacts
/
ne démarre pas
C D M P
3
C
La cassette ne défile pas
A S S E T
Le niveau sonore baisse
T
Leffacement est insuffisant
E
Le pleurage ou le scintillement
S
est excessif
R A
La réception radio est mauvaise
D
ou inexistante
I
O
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
• Les piles de la télécommande sont usées
• Le volume est réglé sur la position
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
• De la condensation s’est formée dans le
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La cassette est usée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
Explication/remède
branché. ou la polarité n’a pas été respectée.
Vous n’avez pas appuyé sur ECO/STANDBY/ON.
minimale. pas été correctement sélectionnée.
TIMER ON/OFF) Appuyez sur le bouton
P. SURROUND/P.SOUND pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET).
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
plane. lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
La cassette n’a pas été insérée correctement.
La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. sur la station. Essayez une autre orientation. bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
26
Si les indications fournies ci-dessus nont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de lappareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Page 27
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW
Sensibilité: 60 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit: 40 dB Sensibilité: 56 dB Distorsion harmonique totale: 2 %
FM
Rapport signal/bruit: 55 dB Sensibilité: 10 dB Distorsion harmonique totale: 0,6 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau): 3 disques Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit: 85 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux: 75 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 10 KHz Rapport signal/bruit: 40 dB Séparation des canaux: 30 dB Effet deffacement: 50 dB (sans filtre)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Avant (6 ) 2X200 Watts RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)(MAX-ZS950/ZS990)
2X80 Watts RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)(MAX-ZS940)
2X120 Watts RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)(MAX-ZS930) Ambiance (6 ) 2X200 Watts RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)(MAX-ZS950/ZS990) Subwoofer (8 ) 2X200 Watts RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)(MAX-ZS950/ZS990)
Séparation des canaux: 40 dB Rapport signal/bruit: 75 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions: 280 (L) x 370 (H) x 455 (P) mm
27
Page 28
Cet appareil est distribué par :
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au:
N°Indigo
0 825 08 65 65
0.98 TTC / MN
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet:
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre
pour la France (métropolitaine)
La facture d’achat faisant office de bon de garantie.
Loading...