Samsung MAX-L65 User Manual [hu]

Page 1
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAX-L65/L68/WL69
típusú
MINI AUDIO TORONY
CD-R/RW LEMEZEK LEJÁTSZÁSÁRA ALKALMAS
3 LEMEZVÁLTÓS CD-JÁTSZÓVAL
Page 2
H
2
Figyelmeztetô jelzések
1. osztályú lézergyártmány
Lézersugárzás szempontjából a készülék
1. osztályba soroltnak minôsül.
ELEKTROMOS
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
VIGYÁZAT! A burkolat eltávolítása életveszélyes! A készülék belsejében nincsenek beállításra szoruló részek. Probléma esetén forduljon képzett szakemberhez.
Figyelem!
A készülék csak CCIR rendszerben (87.5 -108 MHz) sugárzó URH adások vételére alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS! A tûz- és áramütésveszély elkerülése érdekében, ne tegye ki a készüléket esô vagy magas páratartalmú levegô hatásának.
A különbözô beállításokra és üzemmódokra vonatkozó szabályozószerveknek az itt leírtaktól eltérô használata veszé­lyes sugárzást eredményezhet.
Figyelem! Soha ne szedje szét a CD-játszót, mert az abban lévô láthatatlan lézersugár károsíthatja a szemét.
Óvakodjon a sugárzástól! A javítást bízza szakemberre.
Megjegyzés:
A kezelôszervek magyar megnevezése után a zárójelben lévô jelek vagy angol megnevezések megegyeznek a készüléken, ill. a távvezérlôn található jelekkel vagy feliratokkal.
A jelzés arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében elektromos áramütésveszélyt okozó részek vannak.
A jelzés arra figyelmeztet, hogy a készülékhez mellékelt használati útmutatóban fontos kezelési és karbantartási utalásokat talál.
VIGYÁZAT!
Page 3
H
Nyomja meg Tartsa nyomva Fontos Megjegyzés
A használati útmutatóban az ábráknál bizonyos dolgokra különbözô jelzések hívják fel a figyelmet. Ezek jelentése:
3
Tartalomjegyzék
F
IGYELMEZTETÔ JELZÉSEK
........................................................................................................................................................................ 2
A
MINI AUDIO TORONY ÜZEMBE HELYEZÉSE
Elôlap ...................................................................................................................................................................................................... 4
Távvezérlô................................................................................................................................................................................................ 5
Hátlap ...................................................................................................................................................................................................... 6
A mini audio torony elhelyezése ............................................................................................................................................................ 7
A készülék csatlakoztatása a hálózathoz ................................................................................................................................................ 7
Az elemek behelyezése a távvezérlôbe .................................................................................................................................................. 7
Külsô készülék csatlakoztatása .............................................................................................................................................................. 8
CD digitális kimeneti-csatlakozó (CD DIGITAL OUT) .............................................................................................................................. 8
A hangsugárzók csatlakoztatása ............................................................................................................................................................ 8
Közép-/hosszúhullámú (AM) antenna csatlakoztatása .......................................................................................................................... 9
URH (FM) antenna csatlakoztatása ........................................................................................................................................................ 9
A különbözô üzemmódok megtekintése ................................................................................................................................................ 10
Az óra beállítása .................................................................................................................................................................................... 10
CD-
JÁTSZÓ
CD-lemezek behelyezése és cseréje ...................................................................................................................................................... 11
CD-lemez meghallgatása ........................................................................................................................................................................ 11
CD-lemez kiválasztása a forgótárról ...................................................................................................................................................... 12
Mûsorrész kiválasztása .......................................................................................................................................................................... 12
Egy bizonyos részlet megkeresése a lemezen ...................................................................................................................................... 12
Lejátszás véletlenszerû sorrendben ........................................................................................................................................................ 12
Egy mûsorrész vagy minden lemez ismétlése ........................................................................................................................................ 13
A lejátszási sorrend beprogramozása .................................................................................................................................................... 13
A program ellenôrzése és megváltoztatása ............................................................................................................................................ 14
R
ÁDIÓ
Rádióadók vétele és beprogramozása .................................................................................................................................................. 14
Beprogramozott adók kiválasztása ........................................................................................................................................................ 15
A rádióvétel javítása ................................................................................................................................................................................ 15
Néhány szó a rádiós adatszolgáltatásról (RDS) .................................................................................................................................... 16
Rádiós adatszolgáltatási mód kijelzése (RDS DISPLAY) ...................................................................................................................... 16
Mûsor-típus (PTY) kijelzése és mûsor-típus szerinti keresés (PTY-SEARCH) ...................................................................................... 17
M
AGNÓ
Magnókazetta hallgatása ........................................................................................................................................................................ 18
CD-lemez szinkronfelvétele .................................................................................................................................................................... 18
CD-lemez felvétele .................................................................................................................................................................................. 18
Rádiómûsor felvétele .............................................................................................................................................................................. 19
Magnókazetta másolása (DUBBING) .................................................................................................................................................... 19
A kazetta lejátszási módjának kiválasztása (Csak a 2. magnónál) ........................................................................................................ 19
E
GYÉB ÜZEMMÓDOK, JELLEMZÔK
A lejátszás idôzítésének beprogramozása .............................................................................................................................................. 20
Az idôzítés kikapcsolása ........................................................................................................................................................................ 20
Némítás .................................................................................................................................................................................................... 21
Hangzásképek kiválasztása .................................................................................................................................................................... 21
Erôteljes hangzás/térhatás ...................................................................................................................................................................... 21
Háromdimenziós térhatás (D.S.P.) .......................................................................................................................................................... 21
Automatikus kikapcsolás/elalvás ............................................................................................................................................................ 22
A mélyhangok kiemelése ........................................................................................................................................................................ 22
Fejhallgató csatlakoztatása .................................................................................................................................................................... 22
H
ASZNÁLATI TANÁCSOK
Biztonsági óvintézkedések ...................................................................................................................................................................... 23
A készülék tisztítása ................................................................................................................................................................................ 23
CD-lemezek kezelésével kapcsolatos tanácsok .................................................................................................................................... 24
Magnókazetták kezelésével kapcsolatos tanácsok ................................................................................................................................ 24
Mielôtt a szervizhez fordulna .................................................................................................................................................................. 24
Mûszaki adatok ...................................................................................................................................................................................... 25
Örülünk, hogy megvásárolta a SAMSUNG cég mini audio tornyát.
Kérjük szánjon kellô idôt a használati útmutató átolvasására. Az olvasottak ismeretében köny­nyen üzembe helyezheti a készüléket és élvezheti sokrétû szolgáltatásait.
Page 4
H
4
1. Lemezkiválasztó gombok (Disc 1, Disc 2, Disc 3)
2. CD-játszó
3. Bemutató gomb (Demo)
4. Üzemi kapcsoló ( / I )
5. Mûsortípus választógomb (RDS PTY)
6. RDS kijelzô (RDS Display)
7. Idôzítés/óra gomb (Timer / Clock)
8. Beprogramozás/memória (Preset / Memory)
9. Mono/sztereo kapcsoló (Mono / ST)
10. Magnókiválasztó gomb (DECK 1/2)
11. Szalagmozgás üzemmódválasztó (REV.Mode)
12. Keresô üzemmódok gombjai ( , )
13. Hangolás módja vagy állj gomb (Tuning Mode n)
14. Felvétel / pillanat állj gomb (REC / Pause)
15. CD szinkronindítás gomb (CD Synchro)
16. 1. magnó (DECK 1)
17. Üzemmódválasztó gombok
18. 2. magnó (DECK 2)
19. Normál / gyorsmásolás gombok (Dubbing Normal / Hi-Speed)
20. Véletlenszerû lejátszás (Shuffle)
21. Többfunkciós választógomb (Multi Jog)
22. Jóváhagyó gomb (Enter)
23. Fejhallgató-csatlakozó (Phones)
24. Háromdimenziós térhatás gomb (D.S.P.)
25. Hangzásképek (EQ)
26. Mélyhangkiemelés gomb (S.BASS)
27. Erôteljes hangzás/térhatás gomb (Power Surround)
28. Hangerôszabályozó gomb (Volume)
29. CD ismétlés gomb (CD Repeat)
30. Program gomb (Program)
31. Forgótár fiókjának nyitó / zárógombja ( )
32. Lemezcsere gomb (Disc Change)
Elôlap
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
PTY RDS
Display
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
131322
3
4 5
6 7
8 9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
30
Page 5
H
5
Távvezérlô
1. Üzemi kapcsoló (On/Standby )
2. Lemezléptetô gomb (Disc Skip)
3. Hangzásképek kiválasztása (EQ)
4. Automatikus kikapcsolás/elalvás gomb (AI Off / Sleep)
5. Magnó-kiválasztó gomb (DECK 1/2)
6. Magnó gyorscsévélés elôre gomb (TAPE )
7. Magnó gyorscsévélés hátra gomb (TAPE )
8. CD állj gomb (CD )
9. CD mûsorrészkeresô vagy hangoló gombok (CD / , ⁄ )
10. Hangerôcsökkentô gomb (VOL. -)
11. Hangolás módja gomb (Tuning Mode)
12. Hangerônövelô gomb (VOL. +)
13. CD lejátszás/pillanat állj gomb (CD )
14. Magnó lejátszás gomb (TAPE )
15. Magnó állj gomb (TAPE )
16. Rádió / hullámsáv gomb (Tuner / Band)
17. Mono/sztereo kapcsoló (Mono / ST.)
18. Külsô készülék választógomb (AUX)
19. Program/beállító gomb (Program / Set)
20. Némító gomb (Mute)
21. Idôzítés be- / kikapcsoló gomb (Timer On / Off)
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
CD
1
2
3 4
5 6 7
8
9
10
21
20
19
18 17
16 15
14
13 12
11
Page 6
H
6
Hátlap
1. CD digitális kimeneti csatlakozó
[CD DIGITAL OUT (OPTICAL)]
2. URH antenna-csatlakozó [FM (75 Ω)]
3. Közép-/hosszúhullámú antenna-csatlakozó (AM)
4. Hangsugárzó csatlakozók
[SPEAKERS (IMPEDANCE 6 Ω)]
5. Külsô készülék bemenet (AUX IN)
1. CD digitális kimeneti csatlakozó
[CD DIGITAL OUT (OPTICAL)]
2. URH antenna-csatlakozó [FM (75 Ω)]
3. Közép-/hosszúhullámú antenna-csatlakozó (AM)
4. Extra mélysugárzó csatlakozói
[SPEAKERS (IMPEDANCE 8 Ω)]
5. Hangsugárzó csatlakozók
[SPEAKERS (IMPEDANCE 4 Ω)]
6. Külsô készülék bemenet (AUX IN)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
FM (75Ω)
AM ANT.
RL
AUX
IN
R
L
SPEAKER
(6Ω)
1 2
3
4
5
(MAX-L65/68)
5
DIGITAL OUT (OPTICAL)
1
2 3
4
5
56
(MAX-L65/68)
(MAX-WL69)
Page 7
H
7
A hálózati csatlakozót 230 V 50 Hz-es váltakozó feszültségû hálózati konnektorhoz kell csatlakoztatni.
A csatlakoztatás elôtt ellenôrizze a hálózati feszültség értékét.
230 V váltakozó feszültségû hálózati konnektorhoz csatlakoztassa a hálózati csatlakozót.
Nyomja meg az üzemi kapcsolót ( /, I ), hogy bekapcsolja az audio tornyot.
A készülék elônyös tulajdonságainak kihasználása érdekében, az üzembe helyezés és csatlakoztatás elôtt, ellenôrizze és tartsa be a következô pontokat.
Vízszintes, stabil felületre helyezze a készüléket. Ne helyezze a mikro tornyot szônyegre vagy egyéb kárpitozott felületre. Ne használja a készüléket a szabadban. A készülék jó szellôzésének biztosítása érdekében az oldalfalaknál
és a hátlapnál legalább 15 cm-es távolságot hagyjon szabadon. Gyôzôdjön meg arról, hogy elegendô hely áll-e rendelkezésre a CD-
játszó fedelének kinyitásához. A jó sztereo hangzás biztosítása érdekében mindkét oldalon úgy helyezze
el a hangsugárzókat, hogy azok kellô távolságra legyenek a készüléktôl. A hangsugárzók elôlapját a hallgatók által elfoglalt hely közepe
felé irányítsa. Az optimális hatás érdekében ügyeljen arra, hogy mindkét hang-
sugárzó egyenlô távolságra helyezkedjen el a padlótól.
A mini audio torony elhelyezése
A készülék csatlakoztatása a hálózathoz
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
1
2
R
AUX
IN
R
Elemeket kell behelyezni, vagy ki kell cserélni a távvezérlô ele­meit, amikor:
Megvásárolta és üzembe helyezi a készüléket Azt tapasztalja, hogy a távvezérlôvel már nem mûködtethetô helye-
sen a készülék
Elemcserénél mindig új elemet tegyen be, és soha ne használjon együtt alkáli és mangán elemet.
Helyezze a hüvelykujját az elemtartó rekesz fedelének „ ”-lal jelölt pontjára (a távvezérlô hátoldalán), és a nyíl irányába tolja el a fedelet.
Tegyen be 2 db „AAA, LR03” vagy ezeknek megfelelô elemet, ügyelve a helyes polaritásra:
az elem „+” sarka a távvezérlô „+” -jelû kivezetése felé nézzen
az elem „-” sarka a távvezérlô „-” -jelû kivezetése felé nézzen
Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét és tolja a helyére, amíg kat­tanó hangot nem hall.
Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a távvezérlôt, vegye ki az elemeket, mert az azokból kifolyó elektrolit károsít­hatja az érintkezôket.
Az elemek behelyezése a távvezérlôbe
1
2
3
Page 8
H
8
A mini audio torony hangminôségét kihasználva, más, külsô hangforrást is hallgathat, hozzákapcsolva azt a készülék külsô bemenetéhez.
Például:
Televíziót Videolemez-játszót Hi-Fi sztereo videomagnót
Ahhoz, hogy a külsô berendezést csatlakoztatni tudja az audio toronyhoz, az szükséges, hogy az illetô készüléknek legyen hangkimenete (AUDIO OUT). Ezen kívül szükség van még, mindkét végén RCA csatlakozókkal ellátott, hangfrekvenciás kábelre.
Kapcsolja készenléti helyzetbe az audio tornyot, majd ennek és a külsô készüléknek is húzza ki a hálózati csatlakozóját a konnektorból.
A hangfrekvenciás kábelt csatlakoztassa a mikro audio torony hátol­dalán található csatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a ... ... jelû csatlakozóhoz
Piros csatlakozót az „R” (jobb) Fehér csatlakozót az „L” (bal)
Az optimális hangminôség érdekében, ne cserélje fel a jobb és a bal csatornát.
Dugja vissza a hálózati csatlakozót a konnektorba és nyomja meg az üzemi kapcsológombot ( / I ).
Az „AUX” gomb megnyomásával válassza ki a külsô készülék (AUX) állást. Eredmény:
A kijelzôn megjelenik az „AUX” felirat.
Kapcsolja be a külsô készüléket.
Kívánság szerint állítsa be a hangerôt és a hangzásképeket.
Például: Egy filmet néz és élvezni akarja a sztereo hangzást, mintha a
moziban ülne (feltéve, hogy az eredeti hang sztereo).
Külsô készülék csatlakoztatása
RL
AUX
IN
R
L
1
2
3
4
5
6
A hangsugárzók csatlakoztatására szolgáló hangszóró-csatlako­zók a készülék hátoldalán találhatók.
A készüléken négy csatlakozópont van:
Kettô a bal hangsugárzó számára (jelölése „L”) Kettô a jobb hangsugárzó számára (jelölése „R”)
A helyes hangzás biztosítása érdekében figyelmesen járjon el a vezetékek bekötésénél:
A piros vezetéket a csatlakozó „+” jelû pontjához csatlakoztassa. A fekete vezetéket a csatlakozó „-” jelû pontjához csatlakoztassa.
Amikor a vezetéket a csatlakozóhoz köti, ütközésig nyomja meg a rögzítôkart:
a készüléken jobbra
A vezeték megcsupaszított végét tolja a csatlakozó nyílásába.
Nyomja vissza a rögzítôkart:
a készüléken balra, amíg a helyére nem ugrik a hangsugárzókon felfelé
Eredmény:
A vezeték jól érintkezve, biztosan áll a helyén.
Minden vezetéknél ismételje meg a leírtakat.
A hangsugárzók csatlakoztatása
E csatlakozón jelenik meg a CD-játszó digitális kimeneti jele. Digitális audio készüléket (DAT magnó, MD recorder, stb.) optikai kábellel csatlakoztasson a kimeneti csatlakozóhoz. A porvédô sapkát (1) távolítsa el a CD-játszó digitális kimeneti csatlakozójáról (CD DIGITAL OUT). Ezután csatlakoztassa az optikai kábelt a digitális kimeneti csatlakozóhoz.
Amikor nem csatlakoztat készüléket a „CD DIGITAL OUT” csat­lakozóhoz
Tegye vissza a porvédô sapkát.
CD Digital Out Jack
(1)
1
2 3
4
A hangsugárzók elhelyezésével kapcso­latos tanácsok
Ha a hangsugárzót fûtôkészülék közelében helyezi el, vagy közvet­lenül éri napfény vagy nedvesség, az a hangsugárzók tönkre menetelét okozhatja. Ne helyezze a hangsugárzót falra, magas oszlopra vagy más nem stabil helyre, megakadályozva ezzel azt, hogy véletlenül leessen, és tönkre menjen. Ne helyezze a hangsugárzót TV vagy számítógép monitor közelébe. A hangsugárzóban lévô hangszóró-mágnesek zavaró hatást fejthet­nek ki a TV-n vagy a monitoron megjelenõ képre.
(MAX-L65/68)
(MAX-WL69)
R
L
SPEAKERS (FRONT 4Ω)
R
L
SPEAKERS
(WOOFER 8Ω)
Page 9
H
9
A közép-, hosszúhullámú adók vételére szolgáló „AM” antenna elhelyezhetô:
Egy stabil felületen Felerôsíthetô a falra (ebben az esetben távolítsa el az alaplapját)
Az „AM” antenna-csatlakozó a készülék hátoldalán van, jelölése: „AM”.
A járulékos zajok elkerülése érdekében ellenôrizze, hogy a hangsugárzó kábelek nem kerültek-e az antenna-vezeték közelébe. Ezek között mindig legyen legalább 5 cm távolság.
Közép-/hosszúhullámú (AM) antenna csatlakoztatása
A koaxiális antenna csatlakoztatása.
A 75 Ω-os antennát az URH (FM) antenna-csatlakozóhoz csatlakoztassa. A mellékelt URH antennát a készülék hátoldalán lévô „FM (75 Ω)” jelölésû koaxiális csatlakozó középsô kivezetéséhez csatlakoztassa. A 14. oldalon leírtak szerint hangoljon egy rádióállomásra és határozza meg az antenna legjobb helyzetét. Gyenge adó vétele esetén szükség lehet külsô antennára.
Ebben az esetben a 75 Ω-os koaxiális kábellel ellátott antennát (nem tartozék) a készülék hátoldalán lévô, „FM (75 Ω)” jelölésû URH antenna­csatlakozóhoz csatlakoztassa.
URH (FM) antenna csatlakoztatása
URH antenna (mellékelve)
75 Ω-os koaxiális kábel (nem tartozék)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AM ANT.
FM (75Ω)
AM ANT.
SPEAKER
(6Ω)
L
R
RL
AUX IN
DIGITAL OUT (OPTICAL)
FM (75Ω)
AM ANT.
SPEAKER
(6Ω)
L
R
RL
AUX IN
DIGITAL OUT (OPTICAL)
FM (75Ω)
AM ANT.
SPEAKER
(6Ω)
L
R
RL
AUX IN
Page 10
H
10
Bemutató (Demo) állásban a készülék különbözô üzemmódjai kerülnek bemutatásra.
Nyomja meg a bemutató (Demo) gombot. Eredmény:
A kijelzôn egymás után bemutatásra kerülnek a különbözô üzem-módok.
Mindezek részletezve vannak a használati útmutatóban. Az üzemmódok használatával kapcsolatos leírásokat megtalálja az egyes részeknél.
Kikapcsolódik az üzemmód, ha újra megnyomja a „Demo” gombot.
A készülékében mûködô óra lehetôvé teszi, hogy beprogramozza a be- és kikapcsolási idôpontokat. Be kell állítania az órát:
Amikor vásárlás után, elôször helyezi üzembe a készüléket Ha áramkimaradás fordult elô Ha kihúzta a hálózati csatlakozót a konnektorból
A szükséges beállításra minden lépésnél néhány másodperc áll rendelkezésre. Ha ezt elmulasztotta, újra kell kezdenie.
Az üzemi kapcsoló (On/Standby ) megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg kétszer az idôzítés/óra (Timer/Clock) gombot. Eredmény:
Megjelenik az óra (CLOCK) felirat.
Nyomja meg a jóváhagyó (Enter) gombot. Eredmény:
Az óra digitek villogni kezdenek.
Cél: Az órák ... A többfunkciós választógombot
forgassa ...
Növelése Jobbra Csökkentése Balra
Amikor megjelent a megfelelô óraérték, nyomja meg az „Enter” gombot. Eredmény: A perc digitek kezdenek el villogni.
Cél: A percek ... Nyomja meg a … gombot
Növelése Jobbra Csökkentése Balra
Amikor megjelent a helyes érték, nyomja meg a jóváhagyó (Enter) gombot. Eredmény: Megkezdôdik az óramûködés, és az óra még készenléti
állapotban is látható a kijelzôn.
Az idôzítés/óra (Timer/Clock) gomb egyszeri megnyomásá­val más üzemmódban is megjelentetheti az óraidôt.
A 3, 5 és 7-es lépésnél, a jóváhagyó (Enter) gomb helyett a program/beállító (Program/Set) gombot is használhatja.
A 4 és 6-os lépésnél, a „ / ” gombok helyett a több­funkciós választógombot (Multi Jog) is használhatja.
Az óra beállítása
2
1
1 2
3
4
5
6
7
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
A különbözô üzemmódok megtekintése
2
1
3,5,7
4,6
On/Standby
Demo
PTY RDS
Display
Timer /Clock
Preset/
Mono/ST
Memory
Page 11
H
11
A forgótár max. 3 db 12 vagy 8 cm-es CD-lemez befogadására alkalmas, adapter használata nélkül.
Nyitás és zárás közben soha ne próbálja meg erôltetni a forgótár fiókját.
Soha ne nyomja azt lefelé és ne helyezzen nehéz tárgyat rá.
Mindig gondosan bánjon a CD-lemezekkel, ha szükséges, tanul­mányozza a 24. oldalon „A CD-lemezek kezelésével kapcsolatos tanácsok”-at.
Az üzemi kapcsoló (On/Standby ) megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a készülék elõlapján lévô nyitó/ záró ( ) gombot. Eredmény:
A forgótár fiókja kinyílik.
A címkés oldalával felfelé nézve, tegyen be egy vagy két CD-lemezt a forgótár elöl lévô lemeztartó részeibe.
Mielôtt becsukja a fiókot, ellenôrizze, hogy a lemezek jól helyezkednek-e el a mélyedésekben.
Ha harmadik lemezt is be akar tenni, nyomja meg a lemezcsere (Disc Change) gombot az elôlapon, [vagy a távvezérlõn a lemezléptetô (Disc Skip) gombot].
Eredmény:
A forgó tár 120°-al elfordul.
A nyitó/záró ( ) gomb újbóli megnyomásával csukja be a forgótár fiókját.
Ha közvetlen el akarja indítani egy lemez lejátszását, a következôk szerint járhat el:
Cél: Lejátszani az ... Nyomja meg a ... gombot
1. lemezt CD ( ) vagy DISC 1
2. lemezt DISC 2
3. lemezt DISC 3
Eredmény:
Automatikusan becsukódik a lemeztartó fiók, és megkez­dôdik a kiválasztott lemez lejátszása.
Ha ki akarja venni vagy megcserélni a lemezeket, ismételje a 2 - 5 lépéseket.
Mindig tartsa zárva a lemeztartó fiókot, hogy a forgótár ne váljon porossá.
Akkor is betehet vagy kivehet lemezeket, ha az audio torony rádió, magnó vagy külsô készülék üzemmódban van
.
A készüléket a következô CD-lemezek lejátszására tervezték: Audio CD (hang CD), CD Text (szöveges CD), CD-R (egyszer írható CD) és CD-RW (törölhetô és újra írható CD). A szabálytalan (szív alakú, nyolcszögletû, stb.) CD-lemezek hasz­nálata károsíthatja a készüléket.
Az üzemi kapcsoló (On/Standby ) megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg az elõlapon lévô „CD ( )” gombot, hogy CD üzemmódra vált­son a készülék.
Tegyen be egy vagy több CD-lemezt.
Nyomja meg az elôlapon vagy a távvezérlôn a lejátszás/pillanat állj ( ) gombot.
Ha egynél több lemezt tett be, azok egymás után leját­szásra kerülnek.
Kívánság szerint állítsa be a hangerôt a következô módon:
Forgassa el az elõlapon lévô hangerôszabályozó (VOLUME) gombot vagy
Nyomja meg a távvezérlôn a hangerô fel vagy le (VOL. + vagy - ) gombot.
A lejátszás rövid ideig tartó megállítása érdekében lejátszás közben nyomja meg a lejátszás/pillanat állj ( ) gombot.
Ha folytatni akarja a lejátszást, újra nyomja meg a „ ” gombot.
Ha befejezte, nyomja meg az állj ( ) gombot.
Lejátszás közben is tehet be új lemezeket, anélkül, hogy ezzel megsza­kítaná a lejátszást. A lemezcsere (DISC CHANGE) gomb megny­omásával nyissa ki a forgótár fiókját, és a másik két helyre is tegyen be lemezeket (nem oda, ahonnan a készülék lejátszásra kiemelte a CD-t). Lejátszás közben nem lehet elfordítani a forgótárat. Ha nincs betéve lemez, a kijelzôn megjelenik a “nincs lemez” (NO DISC) felirat. Ha nincs bekapcsolva a CD ismétlés (CD REPEAT) üzemmód, a három lemez lejátszása után automatikusan megáll a lejátszás.
CD-lemez meghallgatása
1 2
3 4
5
6
7
CD-lemezek behelyezése és cseréje
1 2
3
4
5
6
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
PTY RDS
Display
2,5
5
+
_
1
5
4
1
2,4,6
Tuning Mode
7
5
CD-R vagy CD-RW lemezek lejátszása
A felhasználók által szerkesztett CD-R (egyszer írható) és CD-RW (többször írható) lemezek csak akkor játszhatók le, ha elôzôleg le lettek zárva (finalized).
• Lejátszhat zenei CD formátumban felvett CD-R vagy CD-RW lemezeket. (Bár, a jellemzôik vagy a felvételi feltételek függvé­nyében elôfordulhat, hogy nem játszhatók le.)
• Néhány CD-R vagy CD-RW lemezt nem lehet lejátszani a készülékkel, a lemez tulajdonságai, megsérülése vagy szeny­nyezett volta miatt, vagy ha elszennyezôdött a kiolvasófej.
• CD-RW lemezeknél hosszabb kiolvasási idôre van szükség. (Ez azért van, mert e lemezeknél a visszaverôdés kisebb, mint a hagyományos CD-lemezeknél.)
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
On/Standby
Demo
PTY RDS
Display
Timer /Clock
u
M
Down
Tuning Mode
Mono/ST
Deck 1/2 REV.Mode
u
F
n
c
i
t
t
l
i
o
n
Up
Memory
Preset/
REC/Pause
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
Normal
Program
CD
CD
Shuffle
AUX
Dubbing
HI - Speed
Volume
+
_
Power
CD
Repeat
i
t
J
l
o
u
g
M
Surround
S.BASS
E Q
Enter
D.S.P
Phones
CD
Page 12
H
12
Amikor megnyomja a lemezléptetés (DISC SKIP) gombot, auto­matikusan CD üzemmódra vált a készülék.
Választhat a lemezek közül az elôlap megfelelô lemezválasztó (Disc 1, 2, 3), vagy a távvezérlô lemezléptetés (Disc Skip) gombjának meg-
nyomásával, hogy a kívánt lemez jelzése villogjon. Eredmény: A kiválasztott lemezzel kezdôdôen, minden lemez lejátszásra kerül.
Ha csak az éppen játszott lemezt akarja lejátszani, annyiszor nyomja meg az ismétlés (Repeat) gombot az elôlapon, amíg meg nem jelenik az egy lemez (1 CD) jelzés.
Ha rádió vagy magnókazetta hallgatásakor nyomja meg a „Disc 1, 2, 3” gombot, a készülék automatikusan CD-játszó üzemmódra vált.
Ha nincs CD-lemez a forgótár kiválasztott részében, automa­tikusan a következô lemez kerül lejátszásra.
Akár áll a lemez, akár folyik a lejátszás, kiválaszthatja a meghall­gatni kívánt mûsorrészt.
A lejátszást a ... elejénél akarja kezdeni Fordítsa el a „MULTI JOG” gombot
Következô mûsorrész Egy lépéssel jobbra Az éppen játszott rész Egy lépéssel balra Az elôzô mûsorrész Két lépéssel balra Egy kívánt mûsorrész Megfelelô számú lépéssel jobb-
ra vagy balra
Az elôlap „”és „”valamint a távvezérlô „”és „
gombjait szintén használhatja kiválasztásra.
A CD-lemez hallgatása közben gyorsan megkereshet egy zenei részletet a mûsorrészen belül.
A keresés megkezdése elôtt ajánlatos lecsökkenteni a hangerôt.
Keresés a mûsorrészek között ... Nyomja meg és tartsa
nyomva a ... gombot
Elôre legalább 1 mp-ig Hátra legalább 1 mp-ig
Az elôlapon lévô „ /
” gombokat szintén használhatja keresésre.
Lejátszhatja úgy a CD-lemezt, hogy a mûsorrészek minden alkalommal más­más sorrendben kerüljenek lejátszásra, mivel e lejátszási mód bekapcso­lásakor a sorrend kiválasztása automatikusan és véletlenszerûen történik.
Nyomja meg a véletlenszerû lejátszás (Shuffle) gombot. Eredmény:
Megjelenik a véletlenszerû lejátszás jelzése és a mûsor­részek véletlenszerûen kerülnek lejátszásra. A mûsorrész
száma és lejátszási ideje kijelzésre kerül. Amikor véletlenszerûen játssza le a mûsor-részeket, lehetôség van a következôkre:
A következô mûsorrészhez léptetni (véletlenszerû sorrendben), ha megnyomja a „ / ” gombot, vagy jobbra forgatja a többfunk­ciós választógombot (Multi Jog). Az éppen játszott mûsorrészen belül megkeresni egy részletet, ha nyom­ja a „ / ” gombot, vagy balra forgatja a „Multi Jog” gombot.
Ha befejezi a véletlenszerû sorrendben történô lejátszást, nyomja meg az állj ( ) gombot.
Véletlenszerû lejátszáskor ismétlés és CD szinkronindítás (CD Synchro) nem lehetséges.
1
2
3
Egy bizonyos részlet megkeresése a lemezen
Lejátszás véletlenszerû sorrendben
CD-lemez kiválasztása a forgótárról
Mûsorrész kiválasztása
-- Disc Selection / Direct Play --
Disc 1 Disc 2 Disc 3
n
CD
CD
Down
Up
Down
Up
Tuning Mode
2
2
3
1
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
CD
VOL.
Tuning
Mode
CD
VOL.
Mono/ST
Deck 1/2 REV.Mode
u
F
n
c
i
t
t
l
i
o
u
n
Up
Tuning Mode
Preset/
Memory
REC/Pause
M
Down
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
CD
AUX
Dubbing
Normal
HI - Speed
Program
Shuffle
CD
Repeat
M
i
t
l
u
E
J
o
g
Band
D / P / S
REC/Pause
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
Normal
Shuffle
AUX
i
t
l
u
Dubbing
HI - Speed
M
Enter
J
o
g
Deck 1/2 REV.Mode
i
t
l
u
M
Down
Tuning Mode
u
F
n
c
t
i
o
n
Up
Page 13
H
13
Ismételhet:
Egy kiválasztott mûsorrészt egy lemezen A kiválasztott lemez minden mûsorrészét A forgótár minden lemezét
Meg szeretné ismételni ... Annyiszor nyomja meg az elôlapon
a „CD Repeat” gombot, amíg a ...
Az éppen jászott mûsorrészt „REPEAT 1” felirat meg nem jelenik A kiválasztott lemezt
REPEAT 1 CD” felirat meg nem jelenik
Minden behelyezett lemezt
REPEAT ALL CD” felirat meg nem jelenik
Amikor meg akarja állítani az ismétlést, nyomja meg a CD ismétlés (CD Repeat) gombot, amíg az „ALL CD” vagy az „1 CD” meg nem jelenik
a kijelzôn, vagy nyomja meg az állj ( ) gombot.
Meghatározhatja a behelyezett lemezek azon mûsorrészei­nek a sorrendjét:
Amiket hallgatni szeretne
Max. 24 mûsorrészt programozhat be A programozás elôtt állj állapotba kell kapcsolni a CD-játszót A programozott lejátszás kombinálható az ismétléssel
Ha szükséges, állítsa meg a CD-játszót az állj ( ) gomb megnyomásával.
Tegye be a kiválasztott lemezeket.
Nyomja meg a program (Program) gombot. Eredmény:
A kijelzôn a következô jelzés jelenik meg:
(ahol 01 = a programlépés száma, DI = a lemez száma, -- = a mûsorrész száma a lemezen)
Ha szükséges, nyomja meg azt a lemezkiválasztó (Disc 1, Disc 2, Disc 3) gombot, amelyik lemezen a kívánt mûsorrész található.
A többfunkciós kiválasztógombbal (MULTI JOG) válassza ki a kívánt mûsorrészt, fordítsa:
Balra, ha hátrafelé akar léptetni a mûsorrészek között Jobbra, ha elôrefele akar léptetni a mûsorrészek között
A program (Program) gomb megnyomásával hagyja jóvá a választást.
Eredmény:
A választás bekerül a programba és a kijelzôn a „ ” jelzés látszik.
A többi mûsorrész kiválasztása érdekében ismételje meg a 4 - 6 lépéseket.
Nyomja meg a „CD( )” gombot, hogy a mûsorrészek lejátszása megkezdôdjön, abban a sorrendben, ahogy beprogramozta.
Ha meg akarja hallgatni ... A többfunkciós kiválasztó
gombot fordítsa
Az éppen hallgatott mûsorrészt újra Egy lépéssel balra Az elôzô mûsorrészt Két lépéssel balra A következô mûsorrészt Egy lépéssel jobbra Léptetni akar egy vagy több A megfelelô számú lépéssel lépéssel elõre vagy hátra jobbra vagy balra
Törölheti a programot, ha megnyomja az állj ( ) gombot.
Egyszer, ha áll a CD-játszó Eredmény:
A „PRGM” felirat eltûnik a kijelzôrôl.
Ha kinyitja a forgótár fiókját, a program törlôdik. Ha olyan lemezt választ, amelyik nincs a tárban vagy olyan
mûsorrészt, amelyik nincs a lemezen, a készülék a következô programlépésre ugrik.
Az 5 és 9 lépéseknél a „ / ” gombokat is használhat­ja a kiválasztáshoz.
1 2
3
4 5
6
8
9
10
Egy mûsorrész vagy minden lemez ismétlése
1
2
A lejátszási sorrend beprogramozása
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Mono/ST
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
e
E
7
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Tuning Mode
4
8
3,6
1,10
5,9
-- Disc Selection / Direct Play --
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Demo
RDS
Display
Timer /Clock
PTY
Down
t
l
u
M
Tuning Mode
Preset/
Mono/ST
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
u
F
n
c
i
t
i
o
n
Up
REC/Pause
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
Normal
CD
AUX
CD
Dubbing
HI - Speed
Program
Shuffle
CD
Repeat
M
Volum
+
_
i
t
J
l
o
u
g
Page 14
H
14
Bármikor ellenôrizheti és megváltoztathatja a programot.
Ha már megkezdte a program lejátszását, nyomja meg egyszer az állj ( ) gombot.
Nyomja meg a program (Program) gombot. Eredmény:
A következô kijelzés jelenik meg:
(ahol a CH = ellenôrzés, 01 = a programozási sorrend, DI = a lemez száma, -- = a mûsor­rész száma a lemezen)
Ha már 24 mûsorrészt beprogramozott, a „Program” gomb megnyomására a „PR” helyett a „CH” jelzés jelenik meg.
Nyomja meg ismét a program (Program) gombot. Eredmény: Alegelôször kiválasztott mûsorrész száma jelenik meg a kijelzôn a „CH”
jelzéssel együtt. (CH = Change = csere, megváltoztatás)
Annyiszor nyomja meg a „Program” gombot, amíg a megváltoztatni kívánt mûsorrész száma meg nem jelenik.
Ha szükséges, nyomja meg a megfelelô közvetlen lemezlejátszás (Disc 1, Disc 2, Disc 3) gombot, hogy lemezt váltson.
Az egyes mûsorrészeket a „ vagy ” gomb megnyomásával, vagy a többfunkciós kiválasztó-gomb (MULTI JOG) elfordításával is kiválaszthatja.
A program gomb megnyomásával hagyja jóvá a változtatást.
A program meghallgatása érdekében nyomja meg a „CD ( )” gombot. Eredmény: Az elsônek kiválasztott mûsorrésszel kezdôdôen megkez-
dôdik a program lejátszása.
Beprogramozhat:
15 URH (FM) adót
8 középhullámú (MW) adót
7 hosszúhullámú (LW) adót
Az üzemi kapcsoló ( / I ) megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A rádió (Tuner) gomb megnyomásával kapcsoljon rádió üzemmódra. Az elôlapon vagy a távvezérlõn lévô rádió/hullámhossz (Tuner/Band)
gomb ismételt megnyomásával kapcsoljon a kívánt hullámhosszra. Eredmény:
A kijelzôn megjelenik a megfelelô jelzés:
FM (URH) MW (középhullám) LW (hosszúhullám)
Hangolás módja Nyomja meg a hangolás módja
(Tuning Mode) gombot
Manuális Annyiszor, hogy a MANUAL jelzés
jelenjen meg
Automatikus Annyiszor, hogy az AUTO jelzés
jelenjen meg
Válassza ki a beprogramozni kívánt rádióadót:
Forgassa jobbra vagy balra a többfunkciós kiválasztógombot (MULTI JOG), aszerint, hogy növelni vagy csökkenteni akarja a frekvenciát vagy
Nyomja meg a hangolás „Tuning vagy ” gombot a távvezérlôn
Kézi hangolásnál gyorsabbá teszi a hangolást, ha nyomva tartja a gombot.
Elôfordulhat, hogy az automatikus hangolás olyan frekven­ciánál is megáll, ahol nincs adó. Ilyen esetben álljon át kézi hangolásra.
Állítsa be a hangerôt:
Az elôlapon lévô hangerôszabályozó (VOLUME) gomb elforgatásával vagy
A távvezérlôn lévô „VOL + vagy -” gomb megnyomásával.
A mono/sztereo (Mono/ST) gomb megnyomásával kapcsoljon a szük­séges mono vagy sztereo állásra.
A program ellenôrzése és megváltoztatása
1 2
3
4 5 6
7 8
Rádióadók vétele és beprogramozása
1 2 3
4
5
6
7
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Tape
CD
1
2,3,4,7
8
CD
CD
6
6
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
CD
5
5
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Pow
Surro
S.BA
E
D.S
Pho
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
Tuning
Mode
4
5
8
2,3,4,7
6
6
1
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
+
_
1
2,3
6
7
5
4
5
5
6
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Down
Up
Tuning Mode
TUNER
Band
Down
Up
Tuning Mode
Page 15
H
15
A rádióvétel minôségét javíthatja, ha:
Mozgatja az „FM” huzalantennát vagy forgatja az „AM” keretantennát Mielôtt rögzítené az URH (FM) és a közép- és hosszúhullámú (AM) adók
vételére szolgáló antennát, elôször keresse meg a legjobb vételt biztosító helyzetet
Ha valamelyik URH adó vétele zajosnak bizonyul, nyomja meg a mono/sztereo (Mono/ST.) gombot, aminek hatására sztereoból mono- ba kapcsolja a készüléket. Ennek hatására a vétel minôsége javulni fog (de a mûsort sztereo helyett monoban fogja hallani).
Kívánság szerint választhat a beprogramozott rádióadók közül, a következõk szerint:
Az üzemi kapcsoló (On/Standby ) megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
A távvezérlôn lévô „Tuner/Band” gomb megnyomásával kapcsoljon rádió üzemmódra.
A készüléken vagy a távvezérlôn lévô rádió/ hullámsáv (TUNER/Band) gomb megnyomásával kapcsoljon a kívánt hullámhosszra.
Nyomja meg az elôlapon vagy a távvezérlôn a hangolás módja (Tuning Mode) gombot, amíg meg nem jelenik a „PRESET” jelzés.
Forgassa jobbra vagy balra az elôlapon lévô „MULTI JOG” gombot, amíg meg nem találja a kívánt rádióadót, vagy a „ /
” gomb
megnyomásával válassza ki vagy
A távvezérlô „ vagy ” gombjának megnyomásával válassza ki a kívánt adót. Eredmény:
Az adó mûsora hallhatóvá válik.
Ha a megtalált adót nem akarja beprogramozni, menjen vissza a 4-es lépésre és hangoljon egy másik adóra.
Egyébként:
a
Nyomja meg a beprogramozás/memória (Preset/Memory) gombot. Eredmény: Néhány másodpercre megjelenik a „PRGM” felirat.
b A hangolás le és fel (Tuning Down és Up) gomb megnyomásával
jelöljön ki egy programhely-számot 1 és 15 között.
c
Programozza be az adót a „Preset/Memory” gomb megnyomásával. Eredmény:
Eltûnik a „PRGM” felirat és az adó beprogramozára került.
Ha több adó frekvenciáját is be akarja programozni, ismételje meg a 3 - 8 lépéseket.
Kézi hangolásnál a „Multi Jog” vagy a „ / ” gombbal szintén kiválaszthat egy rádióadót.
Automatikus hangolásnál az „ ” gomb megnyomásával állíthatja meg a keresést.
Beprogramozott adók közötti keresésre szintén a „Multi Jog” vagy a „ / ” gomb.
Beprogramozott adók kiválasztása
8
9
Rádióadók vétele és beprogramozása (folytatás)
1 2
3
4
5
A rádióvétel javítása
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
2,3
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
1
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
5
5
4
8
Down
Up
8
8
Rádió üzemmódban
Kézi hangolásnál a „Multi Jog” vagy a „ /
” gombbal szin­tén kiválaszthat egy rádióadót. Automatikus hangolásnál az „ ” gomb megnyomásával állíthatja meg a keresést.
IBeprogramozott adók közötti keresésre szintén a „Multi Jog” vagy a „ /
” gomb
Disc Skip
Tape
Timer On/Off
Program
/Set
Mute
AUX
BandSleep
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI OffCDMono/ST. Tuner
CD
BandSleep
Tape
CD
VOL.
Tuning
Mode
VOL.
CD
Page 16
H
16
Kívánság szerint választhat a beprogramozott rádióadók közül, a következôk szerint:
Nyomja meg az üzemi kapcsolót (On/ Standby ).
Hangoljon egy URH (FM) rádióadóra.
A rádióadók vételét lásd a 14. oldalon. Az FM-jelzés és az adó frekvenciája megjelenik a kijelzôn. Ha a behangolt rádióadó RDS információkat is sugároz, a kijelzôn
megjelenik az RDS-jelzés.
Az RDS-kijelzô (RDS Display) gomb megnyomásával válassza ki a kívánt RDS kijelzési módot.
vagyis: rádióadó neve, rádiós szöveg, óraidô és az adó frekvenciája
PSNAME RT CT Az URH adó frekvenciája
RDS adatokat csak az URH adók sugároznak.
Az RDS kijelzési módok leírása
1. PTY (Program Type = mûsor-típus):
Kijelzi az éppen sugárzott rádióadás típusát.
2. PS NAME (Program Service Name = rádióadó neve):
A rádióadó nevét mutatja, ami 8 karakterbôl állhat.
3. RT (Radio Text = rádiós szöveg): Dekódolja a rádióadó által
sugárzott szöveges információt (ha van ilyen), és max. 64 karakterû szöveggé formálja.
4. CT (Clock Time = óraidô):
Dekódolja az óraidôt a frekvenciából.
Az adók egy része nem sugároz PTY, RT vagy CT informá-
ciót, ezért ezek nem jelennek meg minden esetben.
5. TA (Traffic Announcement = közlekedési információk bejelen-
tése): A jelzés villogása azt mutatja, hogy a közlekedési infor­mációk bejelentése éppen folyamatban van.
6. EON (Enhanced Other Networks Information): Más hálóza­tok által sugárzott információk vételének lehetõsége.
PS NAME (rádióadó neve)
A rádióadó nevét mutatja
Az RDS-kijelzô (RDS Display) gomb megnyomásával válassza ki a rádióadó neve (PS NAME) kijelzést.
A „PS NAME”-jelzés megjelenik a kijelzôn. Ha sugároz ilyen információt az adó, az adó neve (Petôfi,
Bartók, Danubius, stb.) megjelenik a kijelzôn. Ha nem sugároz ilyen információt az adó, az adó frekvenciája
látható a kijelzôn.
Ha az adó sugározza az adó nevét, az akkor is kijelzésre kerül, ha nem nyomja meg az „RDS Display” gombot
RT (rádiós szöveg)
A rádióadó által sugárzott karaktereket mutatja.
Az RDS-kijelzô (RDS Display) gomb megnyomásával válassza ki a rádiós szöveg (RT MODE) kijelzést.
Az „RT”-jelzés megjelenik a kijelzôn. Ha sugároz ilyen információt az adó, az megjelenik a kijelzôn. Ha nem sugároz ilyen információt az adó, a kijelzôn megjelenik
a „NO RT” (nincs rádiós szöveg) felirat.
CT (óraidô)
Az RDS óraidôt állítja be.
Az RDS-kijelzô (RDS Display) gomb megnyomásával válassza ki az óraidô (CT MODE) üzemmódot.
Mivel az óraidô-információ dekódolása max. 2 percet vesz igénybe, ezért az óraidõ nem jelenik meg azonnal.
Ha az adó nem sugároz óraidôt, a kijelzôn megjelenik a „NO CT” (nincs óraidô) felirat.
Beprogramozott adók kiválasztása
Beprogramozott adók kiválasztása
3
1 2
On/Standby
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
Preset/
Memory
PTY RDS
Display
D
D
D
1
3
emo
PTY RDS
Display
Timer
emo
PTY RDS
Display
Timer /Clock
emo
PTY RDS
Display
Timer
Page 17
H
17
A mûsor-típus információ-azonosító jelzést tartalmaz, aminek alapján az URH rádió felismeri az egyes URH adók fajtáját. A "PTY" gomb megnyomására az alábbi 30 mûsor-típus jelenik meg a kijelzôn.
PTY-SEARCH (mûsor-típus szerinti keresés)
Hangoljon egy URH (FM) rádióadóra.
A rádióadók vételét lásd a 14. oldalon. Megjelenik az FM-jelzés és az adó frekvenciája.
Ha a behangolt rádióadó RDS információkat is sugároz, a kijelzôn megjelenik az „RDS"-jelzés.
Nyomja meg mûsor-típust (PTY) kiválasztó gombot.
A mûsor-típus fajtája (hírek, események, stb.) kijelzésre kerül a kijelzôn.
A hangolás le és fel (Tuning Down vagy Up) gomb megnyomásá- val válassza ki a kívánt mûsor-típust.
Ha az adó nem sugároz mûsor-típus információt, a kijelzôn megje­lenik a „NO PTY" (mûsor-típus információ nem kerül sugárzásra) jelzés.
Amikor kiválasztja a mûsor-típus fajtáját (a kijelzôn megjelenik a mûsor-típusnak megfelelõ jelzés), nyomja meg még egyszer a „PTY" gombot, hogy elindítsa az automatikus mûsor-típus fajtája szerinti keresést.
Ha az automatikus keresés közben egy, a behangolt adóval azonos fajtájú mûsor-típust talál a készülék, a keresés befejezôdik.
Ha az automatikus keresés közben a készülék nem talál a behan­golt adóval azonos fajtájú mûsor-típust, a keresés abbamarad, és visszatér az eredeti adó.
Mûsor-típus (PTY) kijelzése és mûsor­típus szerinti keresés
(PTY-SEARCH)
Kijelzés
NEWS (hírek)
AFFAIRS (események)
INFO (információ)
SPORT (sport)
EDUCATE (oktatás)
DRAMA (dráma)
CULTURE (kultúra)
SCIENCE (tudomány)
VARIED (vegyes)
POP M (popzene)
ROCK M (rockzene) M.O.R.M
(szórakoztató zene)
LIGHT M (könnyûzene)
CLASSIC (klasszikus zene)
OTHER M (egyéb zene)
WEATHER (idôjárás)
FINANCE (pénzügy)
CHILDREN (gyermekek)
SOCIAL A (társadalom)
RELIGION (vallás)
PHONE IN (betelefonálás)
TRAVEL (utazás)
LEISURE (szabadidô)
JAZZ (jazz)
COUNTRY (country) NATIONAL M
(nemzetek zenéje)
OLDIES (oldies)
FOLK M (népzene) DOCUMENT
(ismeretterjesztés)
TEST (teszt)
Mûsor-típus
• Hírek, beleértve a közleményeket és riportokat
• Különbözô témák, beleértve a pillanatnyi eseményeket, ismeretter­jesztést, párbeszédeket és elemzéseket.
• Információk, beleértve a fontosságot és az intézkedéseket, ismét-
lôdô és várható eseményeket, a vásárlókat érdeklô kérdéseket, orvosi témákat, stb.
• Sportok
• Oktatás
• Rádiójátékok, sorozatok, stb.
• Nemzeti vagy helyi kultúrális témák, beleértve a vallási és szoci­ális kérdéseket, nyelveket, szinházat, stb.
• Természettudomány és technológia
• Egyéb prózai, szórakoztató programok (vetélkedôk, játékok), inter­júk, vígjátékok, szatirikus darabok, stb.
• Popzene
• Rockzene
• Szórakoztató zene; idônként kórusmûvek vagy rövid darabok
• Könnyû klasszikus zene, hangszeres és kórusmûvek
• Komoly klasszikus zene, zenekari darabok, szimfóniák, kama­razene, operák
• Egyéb zene, jazz, R&B, country
• Idôjárás
• Pénzügy
• Gyermekprogramok
• Társadalmi ügyek
• Vallás
• Betelefonálás
• Utazás
• Szabadidô
• Jazz zene
• Country zene
• Nemzetek zenéje
• Oldies zene
• Népzene
• Ismeretterjesztés
• Riasztási teszt
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
2
2
1
Down
Up
2
Page 18
H
18
Mindig gondosan bánjon a kazettákkal; részletesebben lásd a tudnivalókat „A magnókazetták kezelésével kapcsolatos taná- csok”-nál a 24. oldalon.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Az elôlapon lévô „TAPE” gomb megnyomásával kapcsoljon magnó üzemmódba.
Nyissa ki az 1. vagy a 2. magnó kazettatartó rekeszének ajtaját úgy, hogy megnyomja a megfelelô oldali ajtót ott, ahol a „PUSH EJECT ( )” jelzés látszik.
Tegyen be egy mûsoros kazettát úgy, hogy a kazettának az az éle, ahol kilátszik a szalag, lefelé nézzen.
Nyomja meg a kazettatartó ajtaját, hogy az kattanó hanggal a helyére pattanjon. Eredmény:
Attól függôen, hogy melyik magnót választotta, a szalag­hossz-számláló elôtt megjelenik az „1” vagy a „2” szám.
Ha két kazettát helyezett a készülékbe, az elôlapon vagy a távvezér­lôn lévô magnó-kiválasztó (DECK 1/2) gomb megnyomásával válasz­sza ki a lejátszani kívántat.
Eredmény:
Attól függôen, hogy melyik magnót választotta, a kijelzôn megjelenik a „TAPE 1” vagy a „TAPE 2” jelzés.
A meghallgatni kívánt oldal az: Nyomja meg a lejátszás
... gombot
„A” oldal TAPE ( ) egyszer (1. és 2. magnónál) „B” oldal TAPE ( ) kétszer (Csak a 2. magnónál)
Eredmény:
Megkezdôdik a lejátszás.
Amikor állj állapotban van a magnó, kívánság szerint, kiválaszthatja az alábbi üzemmódok valamelyikét:
Cél: Nyomja meg a ... gombot
Gyorscsévélés hátra Gyorscsévélés elôre
CD-lemez mûsorát magnókazettára kétféle módon veheti fel.
Szinkronizált felvétellel Közvetlen felvétellel
Ez az üzemmód lehetôvé teszi a kiválasztott CD-lemez vagy mûsorrész lejátszásának és a magnófelvétel megkezdésének szinkronizálását.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Tegyen egy üres kazettát a 2. magnóba. Az elôlapon lévô „CD” gomb megnyomásával álljon CD üzemmódba. Tegyen be egy CD-lemezt. Válassza ki a kívánt lemezt. Válassza ki a kívánt mûsorrészt és nyomja meg a CD szinkronindítás
(CD Synchro) gombot, ill. ha a teljes lemezt fel akarja venni, a „CD Synchro” gomb közvetlen megnyomásával elindíthatja azt.
Eredmény: A kijelzôn megjelenik a „REC” jelzés és megkezdôdik a felvétel.
A felvétel megállítása érdekében nyomja meg az állj ( ) gombot.
Közvetlen felvétel esetén a CD-lemez bármelyik mûsorrészével kezdheti a felvételt.
Felvétel csak a 2. magnóval készíthetô.
A hangerôszabályozó állásának nincs jelentôsége, mert az nem befolyásolja a felvételt
.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Tegyen egy üres kazettát a 2. magnóba. Az elôlapon lévô „CD” gomb megnyomásával álljon CD üzemmódba. Tegye be a CD-lemezt. Válassza ki a kívánt lemezt. Válassza ki a kívánt mûsorrészt, és az elôlap vagy a távvezérlô „ ” gomb-
jának megnyomásával hozza pillanat állj helyzetbe a CD-játszót. Nyomja meg a felvétel pillanat állj (REC/Pause) gombot.
Eredmény: Megjelenik a „REC” jelzés. Nyomja meg a „ ” gombot, hogy megkezdôdjön a mûsorrész lejátszása.
Eredmény: A mûsorrész felvételre kerül a kazettára. Befejezéskor nyomja meg az állj ( ) gombot.
CD-lemez szinkronfelvétele
CD-lemez felvétele
Magnókazetta hallgatása
1
2
3
4
5
6
7
8
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Prog
Shuff
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
1
1 2
3 4 5
6
7
2 3 4 5 6
7 8
9
Volum e
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
1
Tuning Mode
Tuning Mode
CD
2,7
6
8
8
9
7
3,6,8
1
7
6
3
1
CD
Up
Preset/
Memory
TUNER
REC/Pause
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
Volum e
+
_
Power
CD
Program
CD
AUX
Normal
Repeat
Shuffle
i
t
J
l
o
u
g
M
Dubbing
HI - Speed
Surround
S.BASS
E Q
Enter
D.S.P
Phones
TAPE
Down
Up
On/Standby
Demo
PTY RDS
Display
Timer /Clock
M
Down
Mono/ST
Deck 1/2 REV.Mode
u
F
n
c
i
t
t
l
i
o
u
n
Tuning Mode
Page 19
H
19
A kiválasztott rádiómûsort felveheti kazettára.
Felvétel csak a 2. magnóval készíthetô. A hangerôszabályozó állásának nincs jelentôsége, mert az
nem befolyásolja a felvételt.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Tegyen egy üres kazettát a 2. magnóba.
A rádió/hullámhossz (TUNER/Band) gomb megnyomásával álljon rádió üzemmódba.
A hangolás fel vagy le (a távvezérlôn : Tuning vagy az elôlapon: Tuning Down vagy Up) gomb megnyomásával hangoljon arra a rádióadóra, amelyiknek fel szeretné venni a mûsorát.
Nyomja meg a felvétel/pillanat állj (REC/ Pause) gombot. Eredmény:
A „REC” jelzés piros színnel jelenik meg a kijelzôn és
megkezdôdik a felvétel.
A felvétel megállítása érdekében nyomja meg az állj ( ) gombot..
Az 1. magnóban lévô kazettát átmásolhatja a 2. magnóban lévô kazettára. Két lehetôség áll rendelkezésre:
Másolás normál sebességgel Gyorsmásolás
A hangerôszabályozó állásának nincs jelentôsége, mert az nem befolyásolja a felvételt.
Vigyázzon, hogy a mûsoros kazettát nehogy a 2. magnóba tegye, mert a felvétel elindításakor az törlôdik.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
Tegyen egy üres kazettát a 2. magnóba.
A másolandó kazettát tegye az 1. magnóba.
A kazetta másolása … Nyomja meg a ... gombot
normál sebességgel normál másolás (Normal) gyors sebességgel gyorsmásolás (HI-Speed) Eredmény:
A másolásnak megfelelô jelzések megjelennek a kijelzôn és az 1. magnóban lévô kazetta mûsora átmásolódik a 2. magnóban lévô kazettára.
A másolás befejezésekor nyomja meg az állj ( ) gombot.
A mini audio toronyba épített magnó háromféle módon képes
lejátszani a kazettát, lehetôvé téve ezzel a kazetta mindkét oldalának automatikus lejátszását. Annyiszor nyomja meg a szalagmozgás üzemmódválasztó (REV.Mode) gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt jelzés.
Kijelzés ... A készülék lejátssza a ...
Kazetta egyik oldalát, utána megáll a szalag A kazetta egyik oldalát
A kazetta másik oldalát, utána megáll a szalag
A kazetta mindkét oldalát folyamatosan, amíg meg nem nyomja az állj gombot
Rádiómûsor felvétele
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
C
Re
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
1 2 3
4
5
6
Magnókazetta másolása
(DUBBING)
A kazetta lejátszási módjának kiválasztása
(Csak a 2. magnónál)
1 2 3
4
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
C
Re
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
4
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
R
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Display
5
Tuning Mode
5
4
4
6
3
1
1
5
TUNER
Band
Down
Tuning Mode
Up
Page 20
Ha a be- és kikapcsolási idôpont azonos, a hiba (ERROR) szó jelenik meg a kijelzôn.
H
20
A beépített idôzítô (TIMER) lehetôvé teszi a készülék be- vagy kikapcsolását a beprogramozott idôpontban. Például:
Minden reggel zenére akar felébredni.
Ha azt akarja, hogy az idôzítés többé már ne kapcsolja be vagy ki automatikusan a készüléket, törölnie kell az idôzítést.
Az idôzítés beállítása elôtt ellenôrizze, hogy az óra pontosan be van-e állítva.
A beállításra minden lépésnél néhány másodperc áll rendel­kezésre. Ha már eltelt ez az idô, újra kell kezdenie az egészet.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg az idôzítô/óra (Timer/Clock) gombot, hogy a kijelzôn
megjelenjen a „ TIMER” jelzés. Nyomja meg a jóváhagyó (Enter) gombot.
Eredmény:
Néhány másodpercre megjelenik a bekapcsolási idô (ON TIME) jelzés és egy már korábban beállított bekapcsolási idôpont; beállíthatja a kívánt idôpontot.
Állítsa be a bekapcsolási idôpontot. a A többfunkciós kiválasztógomb jobbra vagy balra fordításával állítsa
be az óra-értéket.
b Nyomja meg az „Enter” gombot.
Eredmény:
A perc-értékek kezdenek el villogni.
c A többfunkciós kiválasztógomb jobbra vagy balra fordításával állít-
sa be a perc-értéket.
d Nyomja meg az „Enter” gombot.
Eredmény:
Néhány másodpercre megjelenik a kikapcsolási idô (OFF TIME) jelzés és egy már korábban beállított kikapcsolási idôpont; beállíthatja a kívánt idôpontot.
Állítsa be a kikapcsolási idôpontot. a A többfunkciós kiválasztógomb jobbra vagy balra fordításával állítsa
be az óra-értéket.
b Nyomja meg a jóváhagyó (Enter) gombot.
Eredmény:
A perc-értékek kezdenek el villogni.
c A többfunkciós kiválasztógomb jobbra vagy balra fordításával állít-
sa be a perc-értéket.
d Nyomja meg az „Enter” gombot.
Eredmény:
A kijelzôn megjelenik a „VOL XX” jelzés, ahol az „XX” egy már korábban beállított hangerôszabályozó beál­lítás.
A hangolás le és fel gombok megnyomásával állítsa be a hangerôszin­tet és nyomja meg az „Enter” gombot. Eredmény: A kijelzôn a kiválasztásra szánt mûsorforrás jelzése jelenik
meg.
A többfunkciós kiválasztógomb elfordításával válassza ki a bekapcso­láskor aktív mûsorforrást.
Ha a választott hangforrás: A következôket kell tennie:
magnó (TAPE) Mielôtt készenléti állapotba kapcsolja
a készüléket, tegyen be egy mûsoros kazettát az egyik magnóba.
rádió TUNER) a Nyomja meg az „Enter” gombot.
b A többfunkciós kiválasztógomb
elfordításával válassza ki a hul­lámsávot (FM vagy AM).
c Nyomja meg az „Enter” gombot. d A többfunkciós kiválasztógomb
elfordításával válasszon ki egy beprogramozott adót.
CD-játszó (CD) a
Tegyen be egy vagy több CD-lemezt.
b Válassza ki a kívánt lemezt.
A „Enter” gomb megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
Az üzemi (On/Standby ) gomb megnyomásával kapcsolja készen­léti állapotba a készüléket. Eredmény:
Az órajelzés bal alsó sarkában megjelenô „ „ jel mutatja, hogy be van állítva az idôzítés. A kívánt idôpontban automatikusan be- és kikapcsolódik a készülék.
A lejátszás idôzítésének beprogramozása
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Demo
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
PTY RDS
Display
7
8 9
5
6
1 2
3
4
1,9
2
6
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
Ha egyszer beállította az idôzítést, az automatikusan mûködik, és az aktív állapotát a „TIMER" jelzés mutatja. Ha a továbbiak­ban nem akarja mûködtetni az idôzítést, ki kell kapcsolnia.
Az idôzítést bármikor, a készülék bekapcsolt vagy készenléti álla­potában is, kikapcsolhatja.
Cél: Nyomja meg a "Timer-
On/Off" gombot ...
Az idôzítés kikapcsolása Egyszer
Eredmény:
A " " jelzés eltûnik.
Az idôzítés újbóli bekapcsolása Kétszer
Eredmény:
A " " jelzés újra meg­jelenik
Az idôzítés kikapcsolása
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Az idôzítés beállítása
A 4, 5, 6, 7-es lépéseknél a beállításra a „Multi Jog” vagy a „ / “ gombokat egyaránt használhatja. A 3, 4, 5, 6, 7, 8-as lépéseknél az „Enter” gomb helyett a
távvezérlôn lévô „Program/Set” gombot szintén használhatja.
Down
Up
Page 21
H
21
A készülékbe erôteljes hangzást és térhatást biztosító áramkört építettek. Az erôteljes hangzás bekapcsolásával a mély és magas hangok aránya kétszeresére nô, növelve a valósághoz hû hangzás érzetet. A térhatással a hagyományos sztereo hang szélesebbé, még élethûbbé változik. Azt az érzést kelti, mintha a hallgató a zene kellôs közepén helyezkedne el, és a zene hangjai körülölelnék.
Nyomja meg az elôlapon az erôteljes hangzás/térhatás (Power Surround) gombot, amíg meg nem kapja a kívánt hatás kijelzését. Az egyes gombnyomásokra, a kijelzések a következô sorrend szerint váltják egymást.
„P.SOUND, P.SURR, OFF”
vagyis: erôteljes hangzás, térhatás és kikapcsolt helyzet.
Készülékében gyárilag beprogramozott hangszínszabályzó állá­sok - un. hangzásképek - vannak, amelyek lehetôvé teszik, hogy a magas- és mélyhangok arányát a hallgatott zene függvényében választhassa ki.
Nyomja meg az elôlapon vagy a távvezérlôn a hangzásképek (EQ) gombot, amíg el nem éri a kívánt hatást.
Cél: A ... elérése Select...
Normál, lineáris átvitel PASS (lineáris) A pop zenéhez illeszkedô hangzás POP (pop) A rock zenéhez illeszkedô hangzás ROCK (rock) A klasszikus zenéhez illeszkedô hangzás CLASSIC (klasszikus)
Átmenetileg kikapcsolhatja készüléke hangját. Például:
Megszólal a telefon és fel akarja venni.
Nyomja meg a némítás (Mute) gombot.
A hang visszakapcsolása (a korábbival azonos hangerôvel) érdekében újra nyomja meg a „Mute” gombot vagy valamelyik hangerô (VOL.+ vagy VOL.-) gombot.
Némítás Erôteljes hangzás/térhatás
_
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
Hangzásképek kiválasztása
2
1
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
A készülék háromdimenziós térhatás üzemmódja, az erede­ti hangtérhez hasonló hangérzet keltésére alkalmas.
Nyomja meg az elôlapon a háromdimenziós térhatás (D.S.P.) gombot, amíg meg nem kapja a kívánt hatást. Az egyes gomb­nyomásokra, a kijelzések a következô sorrend szerint váltják egymást.
„CINEMA, LIVE, HALL, PASS”
vagyis: mozi, élô zene, koncertterem és kikapcsolva.
Háromdimenziós térhatás
(D.S.P.)
_
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
reset/ emory
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
eset/
mory
.Mode
REC/Pause
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
Normal
CD–R/RW PLAYBACK
CD
AUX
Dubbing
HI - Speed
Program
Shuffle
Repeat
M
_
Power
CD
i
t
J
l
u
Enter
o
g
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
Page 22
H
22
Mini audio tornyához fejhallgatót is csatlakoztathat, így a szobában lévõ többi személy zavarása nélkül hallgathat zenét vagy rádiómûsorokat. A fejhallgató csatlakozója 3.5 mm átmérõjû legyen vagy pedig szükség van egy csatlakozó áta­lakítóra (ø 6.3 mm
–>
ø 3.5 mm).
A fejhallgatót az elôlapon lévô fejhallgató-csatlakozóhoz (PHONES) csatlakoztassa. Eredmény: A hangsugárzók hangja elnémul.
Halláskárosodáshoz vezet, ha hosszú idôn keresztül, nagy hangerôvel hallgat mûsorokat fejhallgatóval.
Amikor CD-lemezt vagy kazettát hallgat, beállíthatja, hogy a készülék automatikusan kikapcsolódjon. Például:
Zene hallgatása közben akar elaludni.
Nyomja meg az automatikus kikapcsolás/elalvás (AI Off/Sleep) gombot. Eredmény: Megkezdôdik a lejátszás és a kijelzôn a következô jelzés
jelenik meg:
Többször nyomja meg az „AI Off/Sleep” gombot, ha látni akarja, hogy kikapcsolás elôtt még mennyi ideig mûködik a készülék. Választási lehetôségek:
Amikor akarja:
Az automatikus kikapcsolás/elalvás gomb megnyomásával ellenôrizheti a kikapcsolásig még hátra lévô idôt.
Az 1 és 2 lépések ismétlésével megváltoztathatja a még hátralévô idôt.
Annyiszor nyomja meg az „AI Off/Sleep” gombot, amíg meg nem jelenik az „AI SLEEP" jelzés. Eredmény:
A CD-lemez vagy a kazetta végénél a készülék automati­kusan kikapcsolódik.
Az elalvás (SLEEP) vagy az automatikus kikapcsolás (AI OFF) üzem- mód érvénytelenítéséhez annyiszor nyomja meg az „AI Off/Sleep” gombot, amíg meg nem jelenik az „OFF” (kikapcsolva) jelzés a kijelzôn.
Automatikus kikapcsolás / elalvás
Fejhallgató csatlakoztatása
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
1
2
3
4
90 MIN
(90 perc)
Készüléke egy mélyhangkiemelô áramkört tartalmaz, aminek jelölése: S.Bass (az angol „Super Bass Sound" rövidítése). Ennek bekapcsolásával a hang erôteljesebbé és élethûbbé válik.
Nyomja meg az elôlapon a mélyhangkiemelés (S.Bass) gombot. Eredmény:
Világít a gomb, és néhány másodpercre megjelenik az „SBS ON” felirat.
A mélyhangkiemelés kikapcsolása érdekében újra nyomja meg az „S.Bass” gombot.
1
2
A mélyhangok kiemelése
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
CD
Repeat
reset/ emory
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
Preset/
emory
V.Mode
REC/Pause
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
TAPE
CD
Synchro
CD–R/RW PLAYBACK
CD
AUX
Dubbing
Normal
HI - Speed
Program
Shuffle
CD
Repeat
M
S.BASS
E Q
i
t
J
l
u
Enter
o
g
D.S.P
Phones
Page 23
H
23
A következô rajzos ábrák a mini audio torony használatával és mozgatásával kapcsolatos óvintézkedésekre hívják fel a figyel­met.
Biztonsági óvintézkedések
Mûködési feltételek: Környezeti hômérséklet 5°C-35°C Légnedvesség 10-75%
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény vagy egyéb hôforrásból eredô sugárzás hatásának. Ezek túlmelegedést és a készülék tönkre menetelét okozhatják.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
PTY RDS Display
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
PTY RDS Display
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
Ne helyezzen virágcserepet vagy vázát a készülék tetejére. Az ezek­bôl kijutó nedvesség veszélyes áramütéshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. Ha ez elôfordul, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Vihar esetén húzza ki a hálózati és az antenna csatlakozót az aljzat­ból. A villámláskor fellépô feszült­ségcsúcsok kárt tehetnek a készü­lékben.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
PTY RDS Display
Timer /Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlôt, vegye ki az elemeket. A kiszivárgó elektrolit komoly kárt tehet a távvezérlôben.
Ne használja túl nagy hangerôvel a fejhallgatót. A fejhallgatónak hosszú idôn keresztül, nagy hangerôvel történô használata halláskárosodást okoz.
Ne tegyen súlyos tárgyat a hálózati vezetékre. A sérült hálózati kábel a készülék meghibásodását (tûzve­szélyt) vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne távolítsa el a készülék burkolatát. A készülék belsejében hálózati feszült­ség alatt lévô részek vannak, amelyek elektromos áramütést okoznak.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
PTY
RDS
Display
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/ Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
Ahhoz, hogy mini audio tornya a lehetô legnagyobb megelégedé­sére szolgáljon, rendszeres idõközönként tisztítania kell a következô részeket:
A külsô burkolatot A CD-játszót A kazettás magnókat (fejeket, nyomógörgôket és a szalag-
továbbító tengelyeket)
A hálózati csatlakozót mindig húzza ki a konnektorból:
A tisztítás megkezdése elôtt Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket
Külsô burkolat
Enyhe mosószerrel kissé megnedvesített puha törlôruhával tisztítsa a külsô felületet. Ne használjon súrolóport, folyékony és aeroszolos tisztítószereket. Vigyázzon, hogy folyadék soha ne jusson a készülék belsejébe.
CD-játszó
A CD-lemezeket, ha elszennyezôdtek, lejátszás elôtt törölje át egy puha, szöszmentes textíliával. A hagyományos lemezeknél alkal­mazható tisztítószert ne használja CD-lemezeknél. Gondosan, a közepétôl a széle felé haladva, végezze a törlést.
Kazettás magnók
A nyitó ( ) gomb megnyomásával nyissa ki a magnó kazettatartójá­nak ajtaját.
Egy vattás végû tisztító pálcát mártson az erre a célra szolgáló speciá­lis tisztító folyadékba, és törölje át a:
Fejeket (1) Nyomógörgôket (2) Szalagtovábbító tengelyeket (3)
Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlôt, vegye ki az elemeket, hogy az azokból esetlegesen kifolyó elektrolit ne okozzon kárt.
Bár készüléke nagyon strapabíró, mégse helyezze azt nagyon poros, rázkódásnak vagy magas hômérsékletnek kitett helyre (fûtôtest közelébe vagy ahol közvetlen napfény éri, stb.)
Ha használat közben kellemetlen szagot érez, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és forduljon szakem­berhez.
A készülék tisztítása
1
1
2
3
21
-- Disc Selection / Direct Play --
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Volume
On/Standby
+
Demo
PTY RDS Display
_
Timer /Clock
Power
Surround
Preset/
CD
Mono/ST
Program
Memory
Repeat
CD TUNER Band
S.BASS
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
Deck 1/2 REV.Mode
Shuffle
E Q
TAPE
AUX
Enter
D.S.P
i
t
u
J
l
F
n
o
u
c
i
g
t
t
l
M
i
o
u
Dubbing
n
CD
M
Synchro
REC/Pause
Normal
HI - Speed
Phones
Down
Up
CD–R/RW PLAYBACK
Tuning Mode
VOLUME
UP
DOWN
Page 24
Az mindig egy kis idôt vesz igénybe, hogy az ember kellôen megismerked­jen egy új készülékkel. Ha az alábbiakban megadott problémák bármelyike felmerülne, próbálja ki a javasolt megoldást. Ezzel esetleg idôt takaríthat meg és elkerülheti azt a kellemetlenséget, hogy hiába hívta ki a szerelôt.
Ha a fent leírtak nem oldják meg a problémáját, írja le a következôket:
A készülék típusát és gyártási számát, ami a hátlapon található A garanciára vonatkozó adatokat
A probléma világos megfogalmazását Ezután forduljon a SAMSUNG márkaszervizhez vagy képzett sza­kemberhez.
Probléma
Nem mûködik a készülék.
Nincs hang.
Nem mûködik az idôzítô.
Ha a fenti cselekedetek végrehaj­tása után sem mûködik.
A CD-lemez lejátszása nem indul el.
A magnókazetta lejátszása nem indul el.
Lecsökkent a hangerô. Nem töröl rendesen a magnó. Túlzottan nyávog a magnó.
Gyenge rádióvétel vagy rádióadók egyáltalán nem foghatók.
Á
L
T
A
L
Á
N
O
S
C
D
R Á D
I
O
M A G N Ó
Ellenôrzés/Magyarázat
• A hálózati csatlakozó nem megfelelôen érint­kezik a konnektorral vagy nincs a konnektor­ban áram.
• A távvezérlõben kimerültek az elemek vagy nem megfelelô polaritással lettek betéve.
• Nem nyomta meg az üzemi (On /Standby ) gombot.
• A hangerôszabályozó minimális állásban áll.
• Nem a megfelelô üzemmód (TUNER, CD, TAPE, AUX) lett kiválasztva.
• Fejhallgatót csatlakoztatott a készülékhez.
• A hangsugárzóvezetékek kicsúsztak a csat­lakozóból.
• Meg lett nyomva a némító (MUTE) gomb.
• A „Timer On/Off" gomb megnyomásával ki lett kapcsolva az idôzítés.
• A készülék kikapcsolt állapotában nyomja 5 mp-ig a „S.BASS" gombot. Ezután visszaáll az eredeti állapot.
• Nem kapcsolt CD-játszó (CD) üzemmódba.
• Fordítva, címkés oldallal lefele, tette be a lemezt ill. piszkos vagy karcos a lemez.
• A lézer kiolvasófej piszkos vagy poros.
• Nem sima, vízszintes felületen áll a készülék.
• Páralecsapódás keletkezett a készülékben; hagyja kb. egy órán keresztül meleg, szel­lôs helyen.
• Nem kapcsolt magnó (TAPE) üzemmódba.
Nem megfelelôen tette be a kazettát.
• Nincs becsukva a kazettatartó rekesz.
Szalaghurok vagy szalagszakadás a kazettában.
• Piszkosak a fejek.
Piszkosak a nyomógörgôk vagy a hangtengelyek.
• Megnyúlt, gyûrött a szalag.
• Nem kapcsolta rádió (TUNER) üzemmódra a készüléket.
Az adó frekvenciája nem pontosan lett beállítva.
• Ki lett húzva az antenna a készülékbôl vagy nem jó irányba néz. Forgassa addig, amíg a legjobb vételt nem kapja.
Olyan épületben van, amelyik leárnyékolja a rádióhullámokat; szereltessen fel külsô antennát.
H
24
Ellenôrizze, hogy a kazettában lévô szalag megfelelôen feszes-e. Ha egy kazetta mûsorát meg akarja ôrizni, és megóvni a véletlen
törlés ellen, törje ki a kazetta felsô élén lévô, véletlen törlést meg­akadályozó, lemezkét. Ha késôbb mégis felvételt akar készíteni ilyen kazettára, egyszerûen fedje le a nyílást egy ragasztószalag csíkkal.
A lejátszás befejeztével mindig tegye vissza a kazettát a dobozába. Olyan tiszta helyen tárolja a kazettákat, ahol nincsenek kitéve
közvetlen napsugárzásnak vagy magas hômérséklet hatásának. Ne használjon 120 perces kazettákat, mert az ezekben lévô szalag
nagyon vékony és könnyen megsérülhet.
Gondosan bánjon a CD-lemezekkel. Mindig az élénél fogja meg, hogy ujjlenyomatok ne szennyezzék a fényes, mûsoros felületet.
A lejátszás befejeztével mindig tegye vissza a CD-lemezt a tokjába. Ne ragasszon papírt vagy ragasztószalagot a lemezre és ne írjon a
címkés felületre. Tisztítás céljából egy tiszta, szöszmentes, puha textíliával törölje át
a lemezeket. Olyan tiszta helyen tárolja a lemezeket, ahol nincsenek kitéve
közvetlen napsugárzásnak vagy magas hômérséklet hatásának. Csak az itt látható "COMPACT DISC" jelzéssel ellátott CD-
lemezeket használjon.
CD-lemezek kezelésével kapcsolatos tanácsok
Mielôtt a szervizhez fordulna
Magnókazetták kezelésével kapcsolatos tanácsok
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Page 25
H
25
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó, tanúsítjuk, hogy a
SAMSUNG gyártmányú MAX-L65 / L68 / WL69 típusú mini audio tornyok
megfelelnek az alábbi mûszaki jellemzôknek:
Mûszaki adatok
RÁDIÓ
Hosszúhullám (LW)
Vételi frekvenciasáv 146 - 290 kHz Érzékenység 60 dB
Középhullám (MW)
Vételi frekvenciasáv 522 - 1611 kHz Jel-zaj arány 40 dB Érzékenység 54 dB Teljes harmonikus torzítás 2 %
URH (FM)
Vételi frekvenciasáv 87.5 - 108 MHz Jel-zaj arány 62 dB Érzékenység 10 dB Teljes harmonikus torzítás 0.3 %
CD-JÁTSZÓ
Max. betehetô lemezek száma 3 db Frekvenciaátviteli sáv 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Jel-zaj arány 90 dB (1 kHz-en, szûrôvel) Torzítás 0.05 % (1 kHz-en) Áthallási csillapítás 74 dB Lemezméretek 120 vagy 80 mm, vastagság 1.2 mm
KAZETTÁS MAGNÓ
Frekvenciaátviteli sáv 125 Hz ~ 12 KHz Jel-zaj arány 40 dB Áthallási csillapítás 35 dB Törlési csillapítás 60 dB
ERÔSÍTÔ
Kimeneti teljesítmény (6 Ω) 2 x 60 W
eff
. (telj. harm. torzítás: 10 %)
......................................
MAX-L65
2 x 100 W
eff
. (telj. harm. torzítás: 10 %)
....................................
MAX-L68
Kimeneti teljesítmény (4Ω) 2 x 40 W
eff
. (telj. harm. torzítás: 10 %)
......................................
MAX-WL69
Extra mélysugárzó (8Ω) 2 x 80 W
eff
. (telj. harm. torzítás: 10 %)
......................................
MAX-WL69 Áthallási csillapítás 50 dB Jel-zaj arány 75 dB
ÁLTALÁNOS RÉSZ
Hálózati feszültség 230 V~ Hálózati frekvencia 50 Hz Érintésvédelmi osztály II. Teljesítményfelvétel W Készenléti telj.felvétel W Méretek 270 x 332 x 410 mm (szélesség x magasság x mélység) Tömeg 7,6 / 9 kg ( hangsugárzók 2x 3,3 / 8,6 kg )
A SAMSUNG mindenkor termékei javítását, fejlesztését tartja szem elôtt. Ezért a mûszaki adatok és a használati útmutató megváltoztatásának jogát, elôzetes értesítés nélkül, fenntartja.
Page 26
ELECTRONICS
A KÉSZÜLÉKET GYÁRTOTTA:
AH68-00766B
Loading...