Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar daños ,lea detalladamente
este manual de instrucciones antes conectar y operar este aparato, Conserve
el manual para referencias futuras.
Advertencias
E
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER-PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
Mando a distancia.................................................................................................................................................................................... 5
Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 7
Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7
Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 7
Conexión de la antena AM (MW) ............................................................................................................................................................ 8
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 8
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 9
Revisión de las diversas funciones de su minicadena ............................................................................................................................ 9
Ajuste del reloj .......................................................................................................................................................................................... 9
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos............................................................................................................................................ 10
Audición de un disco compacto .............................................................................................................................................................. 10
Selección de un CD en el cambiador de disco.................................................................................... .................................................... 11
Selección de una canción........................................................................................................................................................................ 11
Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 11
Función de reproducción al azar.............................................................................................................................................................. 11
Repetición de una o todas las canciones................................................................................................................................................ 12
Programación del orden de reproducción......................................................................................... ....................................................... 12
Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 13
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 13
Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 14
Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 14
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 15
Grabación de un CD en modo sincronizado........................................................................................ .................................................... 15
Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 15
Grabación de un programa de radio .............................................................................................. .......................................................... 16
Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 16
Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 17
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 17
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 18
Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 18
Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 18
Función Power Sound............................................................................................................ .................................................................. 18
Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 19
Ajuste de los sonidos bajos (S.Bass) ...................................................................................................................................................... 19
Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 19
Conexión de una fuente externa................................................................................................. ............................................................. 20
C
ONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad...................................................................................................................................................................... 20
Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 21
Precauciones al usar discos compactos.......................................................................................... ........................................................ 21
Precauciones al usar cintas de audio...................................................................................................................................................... 21
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 21
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
E
Símbolos
PulsarEmpujarImportanteNota
3
Panel frontal
E
10
31
30
2829
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
11
12
1. Compartimiento de Discos Compactos
2. Demo
3. Ajuste del Temporizador y del Reloj
4. Botón On/Standby
5. Verificación del Temporizador
6. Selección de la Platina 1 o 2
7. Modo de Reproducción de casete
8.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
9. Repetición
10. Platina 1
11. Copia a velocidad Normal
12. Copia a alta Velocidad
13. Multi Jog
14. Enter
15. Programación
16. Selección del Modo del Ecualizador
17. Platina 2
4
13
14
16
15
18. Grabación/Pausa
19. Amplificación de Los Bajos
20. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
21. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
22. Reproducción Aleatoria
23. Abrir/Cerrar Compartimiento CD
24. Power Sound
25. Cambio de Disco
26. Volumen
27. Botones de Selección de Disco
28. Botones de Selección de Función
29. Botones de función de búsqueda
30. Parada
31. Botones de función de salto
MIC Mixing,MIC1,MIC2
Mando a distancia
On/Standby
EQ
Deck 1/2AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST.Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
CD
E
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
1.Botón On/Standby
2.Cambio de Disco
3.Seleción del Modo del Ecualizador
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
4.
5.Selección de la Platina 1 o 2
6.Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante
7.Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
8.Parada
9.Selección de la Emisora de Radio
10. Disminución del Volumen
11. Modo de Selección de Radio
12. Aumento del Volumen
13. Lectura/Pausa
14. Reproducción Hacia Adelante (Cara A)
Reproducción Inversa (Cara B)
15. Parada (Reproducción/Grabación)
16. Selección de Banda de Radio
17. Selección Mono/Estéreo
18. AUX
19. Programación de Canciones
20. Selección de Corte de sonido
21. Verificación del Temporizador
5
Panel posterior
E
1
2
3
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
3. AUX INPUT
4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
4
6
Lugar de instalación de su
minicadena
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Conexión de los altavoces
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en
la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
Hay cuatro terminales en el sistema:
dos para el altavoz izquierdo (marcados como L)
dos para el altavoz derecho (marcados como R).
Para mejorar la calidad del sonido, conecte:
el cable rojo al terminal +
el cable negro al terminal -.
Para conectar un cable al terminal, empuje la lengüeta tanto como
1
sea posible:
hacia la derecha del sistema
Introduzca el cable sin su funda en el orificio.
2
Vuelva a empujar la lengüeta:
3
hacia la izquierda del sistema hasta que oiga un clic
hacia la parte superior del altavoz.
: El cable queda aprisionado y sujeto en su lugar.
Resultado
Repita la operación para conectar cada cable.
4
L
E
Conexión del sistema a la
alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
Antes de enchufar el sistema a la red debe comprobar el voltaje.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
1
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena.
2
R
7
Conexión de la antena AM (MW)
E
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están
marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no
pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos
una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena FM
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 13 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior
del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado)
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado)
8
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-
1
miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la
dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
2
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca – del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
3
su posición.
Ajuste del reloj
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
en el momento de comprar la minicadena
después de desenchufar la unidad
No olvide volver a ponerlo en hora cuando se cambia del
horario de invierno al de verano y viceversa.
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar
las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de
nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
2
3
4
5
6
7
: Aparece CLOCK .
Resultado
Pulse el botón Enter.
: La hora parpadea.
Resultado
Para...Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar las horasDerecha
Disminuir las horasIzquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
: Los minutos parpadean.
Resultado
Para...Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar los minutosDerecha
Disminuir los minutosIzquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
Resultado
cuando el aparato está en espera.
E
Revisión de las diversas funciones
de su minicadena
Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en
su minicadena.
1
Presione el botón Demo.
: Las diversas funciones disponibles aparecen
Resultado
Todas estas funciones son descritas en detalle en este manual.
Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones
correspondientes.
2
Para anular esta función, pulse otra vez Demo.
consecutivamente en el visualizador.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando Timer/Clock una vez.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7.
También puede utilizar los botones / en vez del
botón Multi Jog en el paso 4, 6.
1
4,6
4,6
3,5,7
4,6
2
9
Carga y descarga de los discos
compactos
E
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 21.
Encienda su minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
2
Pulse el botón Open/Close() del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
3
información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc
4
Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close() otra
5
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir...Pulse...
Disco 1CD () o Disc1
Disco 2Disc 2
Disco 3Disc 3
Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
6
Audición de un disco compacto
Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos
compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW.
Después de haber cargado, al menos, un disco compacto en el
reproductor, puede comenzar a escucharlo.
El uso continuado de discos compactos de forma irregular
(forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Seleccione la función CD pulsando CD () .
2
Cargue uno o más discos.
3
Pulse CD () en el panel frontal, o en el mando a distancia.
4
Si ha cargado más de un disco compacto, éstos
se reproducirán uno tras otro.
Ajuste el sonido según desee:
5
girando el mando Volume del panel frontal
o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia.
Para interrumpir la reproducción temporalmente, pulse CD ().
6
Pulse CD () otra vez para continuar reproduciendo el
disco.
Pulse cuando haya terminado.
7
Mientras se reproduce un disco, puede cargar nuevos discos
sin detenerlo. Para realizar esto, abra el compartimiento
pulsando Disc Change y cargue nuevos discos en los otros
dos compartimentos (no en la que contiene el disco que está
reproduciendo). No puede girar el carrusel.
Cuando no hay ningún disco cargado, aparece la indicación
“NO DISC”.
El reproductor de CDs se detiene automáticamente después
de reproducir los tres discos, si no se ha seleccionado la
función de repetición.
10
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando
esté seleccionada la función de radio, cinta o fuente
auxiliar.
1
4
5
5
2,5
5
2,4,6
7
1
Durante la reproducción de CD-R o CD-RW
Los CD-R (grabables) editados por el usuario y los CD-RW (Regrabables)
se pueden reproducir sólo si ya están “finalizados”.
Puede reproducir discos compactos del tipo CD-R o CD-RW originales grabados en el formato de CD de música. (Sin embargo,
quizás no puedan reproducirse dependiendo de sus características o condiciones de grabación.)
Algunos CD-R o CD-RW quizás no puedan reproducirse en este
equipo debido a las características del disco, daños o manchas o
si los lentes el reproductor están sucios.
Los CD-RW pueden requerir un tiempo de lectura más
prolongado. (Esto se debe al hecho de que la reflectancia de los
CD-RW es más baja que la de los CD regular.)
Selección de un CD en el
CD
CD
cambiador de disco
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse Repeat en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Selección de un punto concreto
del disco
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia...Mantenga pulsado...
Adelanteal menos un segundo
Atrásal menos un segundo
También puede mantener pulsado
búsqueda automáticas en las pistas.
CD
del panel frontal para realizar
/
CD
VOL.
Tuning
Mode
CD
VOL.
E
Selección de una canción
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Multi Jog
Para escuchar el comienzo de la canción...Entonces gire el mando
SiguienteUn punto a la derecha
ActualUn punto a la izquierda
AnteriorDos puntos a la izquierda
Que prefieraEl número de puntos adecuado
Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los
botones y del mando a distancia para seleccionar una
pista.
a la derecha o a la izquierda
...
Función de reproducción al azar
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón Shuffle.
1
Resultado: Aparece la indicación Shuffle y se reproducen todas las
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
2
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o
3
el botón Shuffle de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
2
pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de
pista y el tiempo transcurrido.
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
/o girando Multi Jog una raya a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando /o girando Multi Jog una raya a la izquierda.
3
2
1,3
11
Repetición de una o todas las
canciones
E
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir...Pulse Repeat en el panel
1
La canción actual indefinidamenteREPEAT 1
El disco elegidoREPEAT 1 CD
Todos los discos cargadosREPEAT ALL CD
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado
2
Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
frontal una o más veces
hasta...
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
7
Pulse CD () para comenzar a escuchar la selección en el orden
8
en que se programaron las canciones.
Para...Gire el mando Multi Jog...
9
Escuchar otra vez la canción actualUn punto a la izquierda
Escuchar la canción anteriorDos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguienteUn punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más cancionesa la derecha o a la izquierda
10
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones/ para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
PRGM ya no aparece.
Programación del orden de
reproducción
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición
(Repeat).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando .
1
Cargue los CDs que desee.
2
3
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
4
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog:
5
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección.
6
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
5,9
8
5,9
1,10
5,9
3,6
4
12
Comprobación y cambio del
EQ
Deck 1/2AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
TAPE
CD
CD
CD
orden de reproducción
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
1
Pulse Program.
2
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse Program.
Pulse Program de nuevo.
3
4
5
6
7
8
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
Resultado
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para
cambiar los discos.
Pulse y o gire el Multi Jog para seleccionar una pista
diferente.
Pulse Program para confirmar el cambio.
Pulse CD () para comenzar a escuchar la selección.
Resultado
letra CH (Cambio).
: Se escucha la primera canción seleccionada.
8
1
6
6
2,3,4,7
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
1
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
2
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
3
TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a
distancia.
: Se visualizará la indicación adecuada:
Resultado
Para buscar Pulse el botón Tuning Mode
4
una frecuencia...
ManualmenteUna o varias veces hasta que
PresetUna o varias veces hasta que
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
5
haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones Tuningo en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
6
girando el mando Volume del panel frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia.
Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST.
7
FMModulación de frecuencia
AM(MW)Onda media
aparezca MANUAL
aparezca PRESET
E
6
5
1
2,3
5
5
6
5
2,3,4,7
1
6
8
6
13
Sintonizacion y almacenamiento de
On/Standby
EQ
Deck 1/2AI Off Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
TAPE
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
emisoras de radio (continuación)
E
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
8
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón Program.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up o gire
c Pulse el botón Program para almacenar la emisora de radio.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
9
los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar una
nueva emisora a un número de programa existente.
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
Resultado
Multi Jog para atribuir un número de programa entre 1 y 15.
: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Resultado
8
8
Selección de una emisora
de radio almacenada
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
1
Seleccione la función TUNER pulsando Tuner.
2
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando Tuner (Band) en
3
el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón
4
Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”.
Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que
5
encuentre la emisora deseada o pulse /para seleccionar la
emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuningo del mando
a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
del panel frontal de la unidad o el botón
/
8
8
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
Multi Jog o /para realizar una búsqueda manual de una
emisora de radio.
En el modo de sintonización manual, puede mantener pulsado el
botón /del panel frontal y mantener pulsado
Tuningo el botón del mando a distancia para realizar una
búsqueda automática de una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del Sintonizador, pulse
/o el botón o gire Multi Jog para detener la búsque-
da automática.
En el modo de sintonización Preset, puede usar el botón
Multi Jog o /para buscar una emisora de radio ya
almacenada.
TAPE
1
2,3
CD
VOL.
5
4
CD
VOL.
Tuning
Mode
5
CD
Mejora de la recepción de la
señal de radio
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST.
para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad
del sonido.
14
Disc Skip
TAPE
Timer
On/Off
Program
/Set
Mute
AUX
BandSleep
On/Standby
EQ
Deck 1/2AI OffMono/ST. Tuner
Audición de una cinta
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas deaudio”, en la página 21.
Encienda el aparato pulsando On/Standby.
1
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE.
2
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
3
donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
4
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
5
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directa-
6
mente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la
cinta que se va a reproducir.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
Para escuchar la... Pulse ...
7
Cara ATAPE ()
Cara BTAPE ()
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
8
Para...Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
1
2 delante del número del contador.
Si introduce una casete en cada platina, el sistema selecciona
la platina en que se introdujo la segunda casete.
TAPE 1 o TAPE 2.
Una vezplatina 1 y platina 2
Dos vecessólo platina 2
2,7
8
6
Grabación de un CD en modo
sincronizado
E
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
2
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
3
Introduzca un disco compacto.
4
Seleccione el disco deseado.
5
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
6
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y CD SYNC y se inicia la grabación.
Para detener...Pulse ...
7
Recording and playing the compact disc
3
1
7
6
Grabación directa de un disco
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
2
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
3
Introduzca el disco compacto.
4
8
Seleccione el disco deseado.
5
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulseen el
6
panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/Pause.
7
8
9
: Aparece REC.
Resultado
Pulse () para iniciar la reproducción de la pista.
: La pista se graba en la cinta.
Resultado
Cuando haya terminado la grabación, pulse para la platina 2 en el
mando a distancia, o en el panel frontal para detener la grabación.
3,6,8
1
9
7
15
Grabación de un programa
de radio
E
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
2
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
3
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
4
o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal.
Pulse REC/Pause.
5
6
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Resultado
Cuando haya terminado la grabación, pulse para la platina 2 en el
mando a distancia, o en el panel frontal, para detener la
grabación.
3
Pulse en el panel frontal, o en el mando a distancia para cada
5
platina cuando haya terminado la grabación.
1
5
4
4
1
4
6
4
5
Copia de una cinta
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
copia a velocidad normal
copia a alta velocidad.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
2
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
3
Para copiar una cinta a...Pulse...
4
Velocidad normalNormal
Alta velocidadHigh
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
Resultado
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
16
Selección del modo de reproducción
de una cinta (Sólo platina 2)
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente. Pulse REV. Mode hasta que aparezca el símbolo correspon- diente.
Cuando aparece...La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
1
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER .
2
Pulse Enter.
3
4
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
Resultado
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
b Pulse Enter.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
d Pulse Enter.
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
izquierda.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
izquierda.
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
Resultado
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
5
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse
6
Enter.
Resultado: La fuente a ser seleccionada aparecerá
Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se
7
va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona...Debe también...
TAPE (cinta)Introducir una cinta grabada en una de
TUNER (radio)a Pulse Enter.
CD (disco compacto)a Introduzca uno o más discos
Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador.
8
Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo.
9
Resultado
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
1,9
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
Resultado
ya definido.
las platinas antes de poner el aparato en
modo de reposo.
b Seleccione la banda de frecuencia FM
o AM girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
c Pulse Enter.
d Seleccione una emisora memorizada
girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
compactos.
b Seleccione el disco deseado.
: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora,
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
6
2
3,4,5,6,7,8
6
4,5,7
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones Multi Jog o
en el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
/
para ajustar
E
17
Cancelación del temporizador
On/Standby
EQ
Deck 1/2AI OffCDMono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
TAPE
Selección del ecualizador
E
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Para...Pulse Timer-On/Off...
parar el temporizadorUna vez.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado: ya no aparece.
: aparece de nuevo.
Resultado
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Pulse los botones de EQ del panel frontal o del mando a distancia una o
más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida.
Para obtener un...Seleccione...
Balance normal (lineal)PASS
Balance apropiado para música “pop”POP
Balance apropiado para música “rock”ROCK
Balance apropiado para música “classic”CLASSIC
Desactivación temporal del sonido
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón Mute en el mando a distancia.
1
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
2
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Disc Skip
TAPE
Timer
On/Off
Program
/Set
Mute
AUX
BandSleep
On/Standby
EQ
Deck 1/2AI OffCDMono/ST. Tuner
Función Power Sound
Este aparato está equipado con la función POWER
SOUND, que amplifica ei sonido bajo y enfatiza los
sonidos altos o bajos conjuntamente, para que usted
disfrute de un sonido SURROUND realmente poderoso.
Para seleccionar Power Sound.
Pulse el botón Power Sound del panel frontal, se mostrará“P,SOUND”.
Para cancelar esta función, pulse el botón Power Sound de
nuevo y se mostrará “OFF” durante unos segundos.
18
Programación del equipo para
EQ
Deck 1/2AI OffMono/ST.Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
TAPE
autodesconexión
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI Off/Sleep.
1
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
90 MIN
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
2
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Off/Sleep
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que aparezca
3
AI SLEEP.
Resultado:
Para anular la desconexión automática, pulse AI Off/Sleep una o
4
varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca.
La minicadena se apagara automáticamente al terminar
el disco o casete.
Ajuste de los sonidos bajos
(S.Bass)
Su minicadena dispone de una función de amplificación
de bajos llamada S.Bass (Super Bass). Esta función hace el
sonido más potente y real.
Pulse el botón S. Bass en el panel frontal.
1
2
: se muestra S. BASS y se muestra “SBS ON” durante
Resultado
Para anular esta función, pulse otra vez S. Bass.
unos segundos.
E
Función Micro
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
Gire el botón MIC Mixing para ajustar el volumen del micro.
Conexión de los auriculares
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 mm o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal.
Resultado
: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
19
Conexión de una fuente externaInstrucciones de seguridad
E
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
1
igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
2
Conecte la clavija...Al conector marcado...
RojaR (derecho)
BlancaL (izquierdo)
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
3
On/Standby para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
4
Resultado
Encienda la fuente externa.
5
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
6
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
: Aparece AUX.
Volumen Ecualizador
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad:10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
VOLUME
UP
DOWN
20
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
Limpieza de su minicadena
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
1
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos
de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
2
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject() para abrir la platina..
1
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
2
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente
con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas
(cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase
en contacto con el servicio postventa.
3
21
Precauciones al usar discos
compactos
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Precauciones al usar cintas de
audio
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las
lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a
grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Problema
La minicadena no funciona
G
E
N
E
No hay sonido
R
A
L
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
C
El reproductor de discos
compactos no comienza la
D
reproducción
C
No se reproduce la cinta
I
N
T
A
El volumen baja. La cintra no se borra
S
correctamente.
Hay demasiada oscilación y fluctuación
R
A
La recepción es muy débil o no
D
se recibe a ninguna emisora de
I
radio
O
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
Timer On/Off.
•
Si pulsa el botón
dos estando apagado (OFF) el equipo, volverá
a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
•
Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y
ventilado durante al menos una hora.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
•
La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios.
•
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
•
Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas
de radio. Debe instalar una antena exterior.
S. Bass
durante 5 segun-
E
21
Especificaciones técnicas
E
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
RADIO
AM (MW)
Relación señal/ruido40 dB
Sensibilidad útil54 dB
Distorsión armónica total2 %
FM
Relación señal/ruido62 dB
Sensibilidad útil10 dB
Distorsión armónica total0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales74 dB
Tamaño de discosDiámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias125 Hz ~ 8 KHz
Relación señal/ruido40 dB
Separación de canales35 dB
Efecto de borrado60 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida (6 Ω)2 x 40 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales45 dB
Relación señal/ruido75 dB
GENERAL
Dimensiones270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
Alimentación 127V CA+-10 % 60Hz
Consomo 80W
22
ELECTRONICS
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
IMPORTADO POR:SAMSUNG ELECTRONICS
MEXICO S.A.
Mina No.200,Esq. Gavilan Col.
Guadalupe del Moral C.P 09300.Mexico D.F.
TEL:525 686 0800 FAX:525 686 5094
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
AH68-00751G
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.