Samsung MAX-DN87 INTRODUCTION

SISTEMA DATI RADIO MINI HIFI
DVD / VIDEO-CD / CD
MAX-DN85/DN87
Istruzioni operative
Avvertenze di sicurezza
I
CCLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENZIONE:
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON APRIRE L‘UNITÀ. AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI CHE POSSONO ESSERE SOTTO­POSTI A MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTILIZ­ZATORE. PER L’ASSISTERIZA RIVOLGERSI A PER­SONALE QUALIFICATO.
Questo lettore di CD è classificato come prodotto laser di Classe 1.
L’impiego di controlli, regolazioni e procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può comportare esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE: EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER
INVISIBILI CON L’UNITÀ APERTA O IN CASO DI MANOMISSIONE DEGLI INTERBLOCCHI! EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER.
Questo simbolo indica la presenza, all’interno dell’unità, di tensioni pericolose con potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni di funzionamento e di manutenzione di particolare importanza nella documentazione fornita a corredo dell’unità.
AVVERTENZA: PER RIDURRE I RISCHI D’INCENDIO E DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETA-
MENTE.
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M. 28.08.95 n. °548 ed in particolare a
quanto specificato nell’art.2, comma 1”
2
Contenuti
Congratulazioni per l’acquisto di
un sistema mini Hi-Fi SAMSUNG.
Si consiglia di leggere le istruzioni seguenti, apposi­tamente studiate per agevolare e semplificare
I
I’installazione del sistema e per consentirvi di sfrut­tarne appieno le sue caratteristiche e prestazioni.
VVERTENZE DI SICUREZZA
A
NSTALLAZIONE DEL SISTEMA MINI
I
..................................................................... 2
HI-F
I
Pannello frontale..................................................................................... 4
Telecomando .......................................................................................... 5
Pannello posteriore................................................................................. 6
Collocazione del sistema mini Hi-Fi ....................................................... 7
Connessione del vostro impianto alla rete di alimentazione.................. 7
Inserimento delle batterie nel telecomando............................................ 7
VIDEO SELEZIONE DI USCITA............................................................. 7
Collegamento dei diffusori...................................................................... 8
Collegamento del diffusore centrale e dei diffusori surround ................. 8
Connessione del subwoofer (opzionale) ................................................ 9
Collegamento del monitor TV (opzionale) e del VCR (opzionale) ......... 9
Collegamento del Jack Scart (opzionale)............................................... 10
Collegamento del registratore a MD (opzionale) ................................... 10
Presa DVD/CD Digital Out...................................................................... 10
Connessione dell’antenna AM(MW)/LW................................................. 11
Connessione dell’antenna FM................................................................ 11
Elenco delle funzioni del sistema........................................................... 12
Impostazione dell’orario.......................................................................... 12
VCD/COMPACT DISC
SCOLTO DI UN DVD
A
/
Inserimento ed estrazione di un compact disc....................................... 13
Riproduzione di un disco........................................................................ 13
Selezione di uno dei CD presenti nel Lettore multi CD.......................... 13
Riproduzione disco................................................................................. 14
Ricerca in Avanti/Indietro........................................................................ 14
Ripeti riproduzione.................................................................................. 15
Uso dei Menu/Titoli del disco.................................................................. 15
Riproduzione Programma....................................................................... 16
Selezione della lingua Audio/Sottotitoli................................................... 17
Varie funzioni DVD................................................................................. 18
Impostazione del sistema....................................................................... 18
Impostazione delle funzioni relative alla lingua...................................... 19
Riproduzione del disco MP3................................................................... 20
Dolby Surround....................................................................................... 22
SCOLTO DELLA RADIO
A
Memorizzazione delle stazioni radio....................................................... 24
Ascolto di una stazione radio ................................................................. 25
Ottimizzazione della ricezione radio ....................................................... 25
La funzione RDS: Descrizione................................................................ 26
La funzione RDS: Istruzioni per l’uso..................................................... 26
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH
SCOLTO E REGISTRAZIONE DI UNA CASSETTA
A
........... 27
Ascolto di una cassetta........................................................................... 28
Registrazione di un CD con la funzione CD synchro............................. 28
Registrazione diretta di un compact disc................................................ 29
Registrazione di un programma radiofonico........................................... 29
Copia di una cassetta (Dubbing)............................................................ 30
Selezione della modalità di riproduzione del nastro (Deck 2 Solo)........ 30
Uso del contanastro per indicizzare i brani............................................ 30
SO DELLE FUNZIONI COMUNI ALLE TRE SORGENTI
U
Programmazione del timer...................................................................... 31
Protezione della registrazione................................................................ 31
Disattivazione temporanea dell’audio..................................................... 32
Come utilizzare il suono Equalizzatore .................................................. 32
Funzione POWER SOUND.................................................................... 32
Attivazione o disattivazione del timer..................................................... 32
Spegnimento automatico del sistema..................................................... 33
Regolazione dei bassi ............................................................................ 33
Connessione delle cuffie ........................................................................ 33
Ascolto di una sorgente esterna............................................................. 34
ACCOMANDAZIONI PER L’USO
R
Precauzioni per la sicurezza................................................................... 34
Pulizia del sistema mini Hi-Fi ................................................................. 35
Precauzioni per l’uso di compact disc.................................................... 35
Precauzioni per l’uso di cassette audio .................................................. 35
Tipi di dischi e loro caratterisctiche ........................................................ 36
Prima di contattare il servizio post vendita............................................. 37
Specifiche tecniche................................................................................. 38
Simboli
Premere Spingere Importante Nota
3
Pannello frontale
Disc1 Disc2
Disc3 Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
PTY
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Power Sound
Dolby
Surround
Enter
Phones
Timer/ Clock
RDS
Display
I
2313213
30 29
4 5
28
6 7
8 9
10
11
12 13
14 15 16
1. Compartimiento de discos compactos
2.
Pulsanti selezione funzioni
3.
Ricerca traccia CD o stazione radio (Up/Down)
4. Display (RDS)
5. Demo
6.
Pulsante On/Standby
7.
Impostazione timer e ora
8. PTY (RDS)
9.
Selezione mono/stereo
10. Display Connettore cuffie mini jack
11.
12. Invio Piastra 1
13.
14. Counter Reset
15.
Registrazione Sincronizzata compact disc
16.
Selezione vano piastra 1/2
17.
Pausa/Registrazione
17 18 19
18. Registrazione normale / Registrazione ad alta velocità
19. REC Lock
20.
Modalità riproduzione cassetta
21.
Piastra 2
22. Memoria
23. Multi Jog
24. Volume
25.
Selezione modalità equalizzatore
26. S.Bass
Dolby Surround
27.
28. Funzione Cambio disco
29.
30.
Apertura/Chiusura compartimento CD
31.
Indicatori selezione disco
32.
Selezione modalità radio
Power Sound
27 26 25
24
23 22
21
20
o Stop
4
Telecomando
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
On/Standby
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip
Deck 1/2 Band
Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
DVD/CD
I
1
2 3
4 5
6
7
8 9
10 11
12 13 14
15 16
17
38 37 36
35
34 33
32 31
30 29
28 27
26 25
24 23
22 21
20 19
18
1. Pulsante On/Standby
2. Pulsante Numerico
3. Esclusion di un disco
4. Due-Digito Cingolo, Selezione/+10 (Sintonizzatore) La Funzione del Disco Compatto Selezione Pulsante
5.
6. Selezione Piastra 1/2
7. Volume
8. Speaker Mode
9. Edizione Suono
10. Accensione/Spegnimento Timer
11. Sonno
12. Tono di Provo
13. Esposizione DVD/CD
14. Messa
15. AUX
16. Titolo
17. Ritorno
18. Invio (Up/Down, Left/Right)
19. Sottotitolo
20. Menu
21. Passo
22. Go To (Vai a)
23. Audio
24. Lo Sfrecciare Rumoroso
25. Angolo
26. Modo Sintonizzato
27. La ricerca di Stazione di Radio
28. Selezione di Radio
29. La Funzione di Cassetta Selezione Pulsante
30. Chiaro
31. Programma
32. Ripetizione
33. S. Bass
34. Suono di Potenza
35. DSP/EQ
36. Dolby Surround
37. Selezione Interuttore di Suono
38. Compartimento di Vompatto Disco Aperto/Chiuso
5
Pannello posteriore
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO
OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
I
1
2 3
4
5
6
1. PRE USCITA SUB WOOFER
2. TERMINALI CONNETTORE ANTENNA FM
3. TERMINALI CONNETTORE ANTENNA AM
4. JACK USCITA DIGITALE DVD/CD
5. USCITA LINEA
6. INGRESSO AUX
7
891011
7. TERMINALI CONNETTORE DIFFUSORI
8. DIFFUSORE CENTRALE
9. DIFFUSORI SURROUND
10. USCITA VIDEO
11. USCITA S-VIDEO
6
Collocazione del sistema
Disc1 Disc2
Disc3 Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby
Surround
F
SP
R
SPEAKER
(6)
NTSC PAL
Disc1 Disc2
Disc3 Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power
Sound
Dolby
Surround
mini Hi-Fi
Per sfruttare appieno il sistema mini Hi-Fi, verificare i punti seguenti prima di procedere alla installazione ed alle connessioni.
Installare il sistema su di una superficie piana e stabile. Non collocare lunità sul tappeto Non collocare lunità nella zona esterna. Mantenere una zona libera di circa 15 cm ai lati e sul retro del
si-stema, per garantire la corretta ventilazione. Verificare di avere sufficiente spazio per aprire con facilità il
compartimento compact disc. Collocare gli altoparlanti ad una distanza ragionevole da entrambi i
lati del sistema. Orientare gli altoparlanti in direzione del centro dellarea di ascolto. Per ottino suono ambedue gli altoparlanti devono essere collocati
allo stesso distanza dal pavimento
Inserimento delle batterie nel telecomando
Le batterie del telecomando devono essere inserite per la prima volta quando viene messo in funzione
Il sistema mini Hi-Fi è nuovo Si rileva che il telecomando non opera più correttamente.
Per la sostituzione, utilizzare solamente batterie nuove dello stesso tipo (non mischiare batterie alcaline con batterie al manganese).
Collocare il pollice sul simbolo situato sul coperchio del compar-
1
timento batterie e spingere il coperchio nella direzione della freccia. Inserire due batterie AAA, LR03 od equivalenti, ponendo particolare
2
attenzione alla polarità:
+ della batteria sul + dellalloggiamento batteria – della batteria sul – dell’alloggiamento batteria
Reinstallare il coperchio facendolo scorrere con decisione in
3
direzione opposta finché non scatta in posizione.
I
Connessione del vostro impianto alla rete di alimentazione
Il cavo di alimentazione principale deve essere inserito in una presa di alimentazione adeguata.
Si prega di controllare la tensione di rete prima di connettere limpianto ad una presa di rete.
Inserire il cavo principale nella presa adeguata (contrassegnata da
1
Cavo CA sul retro del sistema) Per accendere limpianto mini Hi-Fi premere il pulsante On/Standby.
2
VIDEO SELEZIONE DI USCITA
Premere il tasto di
" " e selezionare il tipo che desiderate.
Esempio : Selezionare PAL, se la TV è per PAL.
Quando il disco è impostato su NTSC in PAL, non funziona.
Dolby Surround
nell'PONTEZA OFF, allora convertita
7
Collegamento dei diffusori
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
SPEAKERS
(6)
(+) (–) (+) (–)
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
(+) (–) (+) (–)
(+)
(–)
I
I morsetti per il collegamento dei diffusori si trovano sul retro dell’unità
Il sistema è dotato di quattro terminali:
Due per il diffusore sinistro (marcati L). Due per il diffusore destro (marcati R).
Per ottenere una qualità sonora ottimale, connettere il:
Cavo rosso al terminale + Cavo nero al terminale –.
Per connettere un cavo al terminale, spingere la
1
linguetta quanto consentito:
Verso destra sul sistema
Inserire il cavo nel foro, fino al rivestimento in
2
plastica. Spingere la linguetta in direzione opposta:
3
Verso sinistra sul sistema, finché non scatta in posizione
Verso lalto del diffusore.
Il cavo viene agganciato e trattenuto
Risultato:
saldamente.
Ripetere questa procedura per ciascun cavo.
4
Collegamento del diffusore centrale e dei diffusori surround
DIFFUSORE CENTRALE
DIFFUSORE SURROUND
(R)
DIFFUSORE SURROUND
(L)
Collegare il diffusore centrale
Collegare il cavo del diffusore centrale al connet­tore CENTER SPEAKER.
Collegare i diffusori surround.
Non c’è differenza fra i diffusori surround. Entrambi possono essere collegati come destro (R) o come sinistro (L). Collegare i cavi delle casse surround alle presa
8
Connessione del subwoofer (opzionale)
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO
OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
LINE IN
TV monitor VCR
Audio cord Audio cord
LINE INLINE OUT
S-Video
Composite video (Supplied)
LINE OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
SUB WOOFER PRE OUT
Power
Volume
Min Max
PS W100E
ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
1 2
SUBWOOFER
IN
Il subwoofer genera toni a basse frequenze. (Es. Esplosione, il suono di un’astronave in volo, il suono di un borbottio, ecc.)
Connettere il subwoofer
Connettere il cavo del subwoofer ai terminali SUBWOOFER IN e SUB WOOFER PRE OUT. Inserire il cavo di alimentazione AC sul retro del SUBWOOFER nella presa corrispondente.
PS W100E
(SOLO PS W100E)
Premere il pulsante Power.
1
(SOLO MAX-DN87)
2
Si illumina la spia rossa dellindicatore LED.
Risultato: Tramite la manopola del Volume, controllare i toni bassi. Se si pone
particolare attenzione ai toni bassi, è possibile creare unatmosfera maestosa.
I
Collegamento del monitor TV (opzionale) e del VCR (opzionale)
Quanto segue indica esempi dei collegamenti usati per collegare il lettore DVD con una sorgente esterna. (Esempio: TV, VCR, DAT CD-RW, etc)
TV Monitor VCR
LINEA USCITA LINEA INGRESSO
Codice Audio
Quando S-VIDEO, è collegato, S-VIDEO ha la priorità.
S-video
Video con sonoro (Fornito)
Codice Audio
9
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
PLAY OUT
RECORD IN
OPTICAL RECORD IN
AUX IN
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
MD recorder
Collegamento del Jack Scart (opzionale)
FRONT
SPEAKERS
(6)
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
AUX IN
AM ANT.
FM 75
L
R
SURROUND SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
VIDEO
OUT
SUB WOOFER PRE OUT
S-VIDEO
OUT
TV monitor
Scart Input Jack
Scart Jack
Composite video (Supplied)
Audio Cord
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
LINE OUT
VIDEO
OUT
I
Se l’ingresso TV è del tipo SCART, prego collegarlo come indicato sotto.
TV Monitor
Scart Entrata Jact
Jack Scart
VIDEO DI USCITA
AUDIO DI USCITA
Codice Audio
Video con sonoro (Fornito)
Collegamento del registratore a MD (opzionale)
Registratore MD
INGRESSO REGISTRAZIONE OTTICA
INGRESSO REGISTRAZIONE
USCITA RIPRODUZIONE
Presa DVD/CD Digital Out
Questo apparecchio può emettere segnali audio digitali di compact disc attraverso questa presa. Usare un cavo ottico per collegare un apparecchio audio digitale (piastra DAT, registratore MD, ecc.). Togliere il cappuccio antipolvere (1) dalla presa DVD/CD DIGITAL OUT. Quindi, collegare la spina di un cavo ottico alla presa DVD/CD DIGITAL OUT.
Quando la presa DVD/CD DIGITAL OUT non è usata
Applicarvi il cappuccio antipolvere in dotazione.
10
Connessione dell’antenna AM(MW)/LW
L’antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata su di una superficie stabile
Fissata al muro (prima deve togliere il base) I terminali del connettore antenna AM, marcati con AM, sono situati sul retro del sistema.
Per evitare disturbi accertarsi che i cavi dei diffusori non siano in prossimita dei cavi dellantenna. Tenere sempre una distanza minima di 5 cm.
AM ANT.
WOOFER PRE OUT
CENTER SPEAKER
(6)
SURROUND
SPEAKER
(6)
I
SUB
FM 75
AM ANT.
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE OUT
AUX IN
FRONT
SPEAKERS
(6)
Connessione dell’antenna FM
Come collegare il tipo coassiale (COAXIAL TYPE).
Collegare lantenna 75 al terminale dellantenna FM.
Inserire il connettore dellantenna FM fornita nella presa coassiale (75 ) contrassegnata FM sul retro del sistema.
Seguire le istruzioni date a pagina 24 per sintonizzarsi a una stazione radiofonica, e determinare la migliore posizione per lantenna.
Se la ricezione non è buona occorre installare unantenna esterna. Atal fine collegare unantenna FM esterna alla presa FM sul retro dellapparecchio
tramite un cavo coassiale 75 (non in dotazione).
SUB WOOFER PRE OUT
ANTENNA FM (in dotazione)
SUB WOOFER PRE OUT
CAVO COASSIALE 75(non in dotazione)
11
Elenco delle funzioni del sistema
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
I
Il sistema è in grado di elencare le svariate funzioni disponibili.
Premere il pulsante Demo.
1
Risultato: Le diverse funzioni vengono visualizzate a rotazione sul
display.
Tutte le funzioni sono descritte dettagliatamente in questa guida. Per informazioni sulluso di ciascuna opzione, fare riferimento alla relativa sezione.
Per annullare la funzione, premere nuovamente Demo.
2
RDS
Demo
Timer/ Clock
Display
PTY
R
On/Standby
Se la temperatura dell'apparecchio è troppo alta, il volume verrà regolato su Vol. 20 automaticamente.
Band
TUNER DVD/CD
Impostazione dell’orario
Il sistema è provvisto di un orologio per la programmazione dell’orario di accensione e di spegnimento del sistema. L’orario deve essere impostato:
Quando si acquista il sistema mini Hi-Fi In seguito ad una interruzione della alimentazione.
Per ogni operazione, sono disponibili pochi secondi per
limpostazione delle opzioni necessarie. Se si eccede il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dallinizio.
Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby.
1
Premere Timer/Clock due volte.
2 3
4
5 6
7
Compare CLOCK.
Risultato: Premere Enter.
Lampeggiano le cifre dellora.
Risultato:
Per... Ruotare la manopola Multi Jog
verso...
Incrementare le ore Destra.(Right) Decrementare le ore Sinistra.(Left)
Quando lora visualizzata è corretta, premere Enter.
Lampeggiano le cifre dei minuti.
Risultato:
Per... Ruotare la manopola Multi Jog
verso...
Incrementare i minuti Destra.(Right) Decrementare i minuti Sinistra.(Left)
Quando lorario visualizzato è corretto, premere Enter. Risultato:
Lorologio viene attivato e visualizzato, anche quando il sistema è in modalità standby (attesa).
12
Possibile visualizzare lorario, anche quando si utilizza una funzione differente, premendo una volta Timer/Clock.
1
2
4,6
3,5,7
Inserimento ed estrazione di un
Disc1 Disc2
Disc3 Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby
Surround
Disc1 Disc2
Disc3 Disc Change
Open/Close
compact disc
Il lettore multi CD è in grado di contenere un massimo di tre compact disc da 12 cm od 8 cm senza richiedere l’impiego di un adattatore.
Non forzare il lettore multi CD durante lapertura o la chiusura del compartimento.
Non schiacciare o collocare oggetti sul lettore multi CD. Trattare sempre i compact disc con cura; fare riferimento, se
necessario, alla sezione “Precauzioni per l’uso di compact disc” a
pagina 35.
Riproduzione di un disco
Riproduzione
Premere il pulsante Open/Close().
1
Inserire un disco DVD.
2
Il pulsante è localizzato solo nel pannello anteriore del riproduttore (non nel telecomando).
Premere il pulsante Play/Pause oppure il pulsante Open/Close()
3
er chiudere il vassoio del disco.
I
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Premere il pulsante Open/Close( ) sul pannello frontale.
2
Risultato:
Il compartimento si apre.
Collocare uno o due dischi negli alloggiamenti frontali del lettore multi
3
CD, con letichetta rivolta verso lalto.
Prima di chiudere il compartimento verificare che i compact disc siano stati inseriti correttamente.
Per inserire il terzo compact disc, premere il pulsante Disc Change
4
sul pannello frontale (o Disc Skip sul telecomando).
Il lettore multi CD ruota di circa 120°.
Risultato: Chiudere il compartimento premendo nuovamente il pulsante
5
Open/Close().
Se si desidera ascoltare un disco direttamente, è possibile procedere anche come segue.
Per ascoltare... Premere...
Disc 1 DVD/CD ( ) o Disc 1 Disc 2 Disc 2 Disc 3 Disc 3 Risultato:
Il compartimento si chiude automaticamente e la riproduzione del disco ha inizio.
Per estrarre i dischi dal lettore di compact disc, ripetere i punti da 2 a
6
5.
Tenere il compartimento chiuso quando il sistema non viene utilizzato, per prevenire la penetrazione della polvere al suo interno.
I compact disc possono essere inseriti e disinseriti anche mentre sono selezionate le funzioni radio, nastro o sor-
2,5
5
Messa in pausa dellesecuzione
Premere il tasto Play/Pause ( ) nel corso dell’esecuzione.
Per riprendere, premere nuova-
La schermata di informazione relativa al disco potrà apparire differente in relazione al disco.
Quando si visualizza un DVD contenente il formato MPEG, il video potrebbe venire riprodotto in modo difettoso, con con­seguente distorsione delle immagini.
Arresto esecuzione
Premere il tasto Stop ( ) nel corso dell’esecuzione.
Quando viene premuto il pulsante Stop ( ) nel corso dellesecuzione, la posizione viene memorizzata in memoria, e sullo schermo appare la scritta STOP. Premendo successivamente il tasto Play/Pause ( ) o il tasto di Conferma, la riproduzione riprende dalla posizione in cui era stata arrestata. Premendo nuovamente il pulsante Stop ( ), la funzione di memoria riprendere esecuzione viene cancellata e sullo schermo appare STOP ( ). Premendo il pulsante Play/Pause ( ), la riproduzione parte dall’inizio.
Disc1 Disc2
Open/Close
Disc3 Disc Change
1,3
Power
Dolby
Sound
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Display
RDS
PTY
Band
R
DVD/CD
TUNER DVD/CD TAPE AUX
3
Surround
DSP/EQ S.Bass
Dolby Digital
Volume
Selezione di uno dei CD presenti nel Lettore multi CD
La funzione CD viene selezionata automaticamente quando Disc Skip è spinto
4
Per selezionare ed ascoltare un disco direttamente, premere il pulsante Disc (1, 2, 3) sul pannello frontale o Disc Skip sul telecomando, finché sul display si vedrà lampeggiare il numero desiderato.
1
gente ausiliaria.
5
DVD/CD
Se si utilizza la funzione Disc(1,2,3) mentre si ascolta la radio o una cassetta audio, il sistema attiva automaticamente la modalità DVD/CD.
Se il disco selezionato non è stato inserito, il sistema procede automaticamente alla riproduzione del disco successivo.
13
Riproduzione disco
V I D E O
1/2 1/8 00:00:00
TC
V I D E O
ENG ENG OFF1/3 1/1
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
SEARCH
SEARCH
DVD/CD
+
Volume
DECK
Deck 1/2 Band
Ricerca in Avanti/Indietro
I
Uso della visualizzazione su schermo
Nel corso della riproduzione è possibile cercare rapidamente in un capitolo per una scena o canzone specifica.
Premere il tasto Display (visualizza).
Indicatore DVD
Indicatore
TITLE (Titolo)
Indicatore CHAPTER
Indicatore SUBTITLE
LANGUAGE (Lingua
sottotitoli)
Indicatore AUDIO
LANGUAGE (Lingua
audio)
Scompare la visualizzazione su schermo.
Cosa è un titolo?
Un film contenuto in un disco DVD.
Cosa è un capitolo?
Ogni titolo su un disco DVD è diviso in diverse sezioni più piccole chiamate capitoli”.
Indicatore TITLE ELAPSED (Titolo
trascorso)
Indicatore ANGLE (Angolo)
Indicatore REPEAT (Ripeti)
Indicatore DISC TYPE (Tipo disco)
Riproduzione veloce
Premere il tasto e .
Ogni volta che viene Ogni volta che viene premuto il tasto premuto il tasto
X 2
X 4
X 8
PLAY
Sui DVD, è possibile effettuare il playback (playback invertito).
X 2
X 4
X 8
PLAY
Disattivazione temporanea del sonoro?
Premere il pulsante Mute nel corso dell’esecuzione.
Questa operazione può essere utile per rispondere al telefono o salutare un ospite.
Se il riproduttore viene lasciato per più di 3 minuti in pausa, si arresterà.
On/Standby
Mute
Open/Close
DSP/EQ
S.Bass
Dolby Surround
Power Sound
123
456
789
14
Saltando di capitolo
Premere il tasto e .
Ogni volta che il tasto è premuto nel corso dellesecuzione, passa al capitolo precedente o successivo e lo esegue.
DVD/CD
DECK
Deck 1/2 Band
+
Volume
Esecuzione fotogramma per fotogramma
Premere il pulsante Step.
L’immagine avanza fotogramma per fotogramma ogni volta che viene premuto il tasto.
Durante la riproduzione veloce, lenta e per fotogramma, il sonoro non è udibile.
Ricerca in Avanti/Indietro
DVD/CD
DECK
Power Sound
S.Bass
Disc Skip Clear Repeat
Program
10/0
789
TITLE
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
CHAPTER
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
TIME
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
::
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
Enter
(Continua)
Per passare direttamente ad un titolo, capitolo od orario
Premere il tasto Go To (Vai).
1
Ogni volta che il pulsante viene premuto ripete quanto mostrato sotto.
2
Premere il tasto numerico o il tasto Left/Right (Sinistra/Destra) ( / ).
La scena desiderata viene localizzata e poi eseguita.
A seconda del disco è possibile che la funzione titolo non funzioni.
1
2
2
Uso dei Menu/Titoli del disco
Per selezionare il Menu Disco
E possibile usare i menu per la scelta della lingua audio, lingua sottotitoli, profilo, ecc. Il contenuto del Menu DVD differisce da disco a disco.
Premere il pulsante Menu nel corso dellesecuzione.
1
Apparirà la schermata Menu. Quando si visualizza un VCD versione 2.0, è possibile attivarlo o
disattivarlo servendosi della funzione PBC On/Off.
Usare i tasti Up/Down (Alto/basso) ( / ) o Left/Right
2
(Destra/Sinistra) ( / ) per accedere alle diverse funzioni. Premere il pulsante Enter.
3
Verrà riprodotto lelemento selezionato.
2, 3
1
Menu
I
Ripeti riproduzione
Ripeti riproduzione consente di ripetere l’esecuzione di un capitolo, titolo o traccia.
Riproduzione continua
Premere il pulsante Repeat.
Ogni volta che viene premuto il tasto Repeat
La riproduzione continua non è possibile con dischi VCD versione
2.0 se il PCB è acceso. È possibile eseguire il playback ripetuto e consecutivo di tre dischi
senza dover impostare la funzione Repeat.
Uso del Menu Titoli
Premere il tasto Title.
Per i DVD contenenti più titoli, è possibile vedere il titolo di ciascun film.
Questa funzione può non essere attiva od operare in modo diverso in relazione al disco.
Angle
Step
Enter
Zoom
Audio
Go To
Menu
Sub Title
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Sound Edit
Display
Set up
Return
AUX
Title
Title
15
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
DVD/CD
On/Standby
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip
Deck 1/2 Band
Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
Riproduzione Programma
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
PLAY : FINISH : PROGRAM
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
1
3 4 5
6 7 8 9
10
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
3 4 5
6 7 8 9 10
1 1 2
2
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
NEXT
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
2
1
2
1
7
1
3
2
4
2
1
4
2
6
4
3
5
5
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
Title
Menu
Enter
I
Usare questa funzione con CD musicali e Video per riprodurre le tracce con un ordine particolare.
Per programmare la riproduzione delle tracce secondo un particolare ordine
Premere il pulsante Program.
1
Premere il pulsante Enter e poi usare i tasti numerici per selezionare
2
il titolo desiderato.
E’ anche possibile usare il tasto Left/Right (Destra/Sinistra) (///).
Premere il pulsante Enter e poi usare i tasti numerici per selezionare
3
il titolo desiderato.
E’ anche possibile usare il tasto Left/Right (Destra/Sinistra) (///) button.
Premere il pulsante Enter.
4
Il numero di traccia selezionato è programmato ed il cursore si sposta sul numero successivo.
A questo punto è possibile proseguire a piacere con la program-
5
mazione.
Programmando più di 10 tracce, selezionare e poi premere il tasto Enter. Apparirà una schermata selezione programmi dove sarà possibile aggiungere altri 10 tracce addizionali.
1
2,3,4,5
Per riprodurre le tracce nellordine programmato
Premere il tasto Play/Pause ( ).
Per cancellare la programmazione
Premere o il tasto Program od il tasto Stop ( ).
Riproduzione Programma
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
Volume
V I D E O
OFF1/1 1/1
SPA
ENG
FRE
OFF
ENG
1/3 2/3
3/3
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
(Continua)
Per modificare il Programma
Selezione della lingua Audio/Sottotitoli
I
Selezione della lingua dell’Audio
Premere il tasto Up/Down ( / ) per selezionare il numero di
1
traccia da modificare.
2
Premere il Tasto Enter per selezionare il titolo o capitolo da modificare.
Premendo nuovamente il Tasto Enter verrà selezionato il numero successivo.
Premere il tasto Clear (Azzera) e poi premere i tasti numerici.
3
Eanche possibile usare il tasto Left/Right (Destra/ Sinistra) (/).
Premere il pulsante Enter.
4
Il cursore si porta sul numero inferiore.
Ripetere i passi 1-4 per modificare il programma.
5
1,2,3,4
Enter
Per cancellare lintero Programma
Premere due volte il tasto Stop ( ) nel corso della esecuzione. Premere una volta il pulsante Stop ( ) quando in modalità Stop
(Arresto). Premere il pulsante Open/Close ( ) nella unità principale. Il vassoio
porta disco si aprirà e poi chiuderà. Il programma verrà poi cancellato.
Premere il pulsante Audio.
In relazione al numero di lingue registrate sul disco DVD, viene selezionato un diverso audio (INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE) ogni volta che viene premuto il tasto.
V I D E O
SPA
FRE
1/3
2/3
3/3
OFF 1/1
ENGENG
A seconda dei dischi è possibile selezionare DTS oppure DIGITAL PRO LOGIC.
Selezione della lingua dei sottotitoli
Premere il pulsante Subtitle (Sottotitoli).
In relazione al numero di lingue registrate sul disco DVD, vengono selezionati sottotitoli in una diversa lingua (INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE) ogni volta che viene premuto il tasto.
Per far scomparire i sottotitoli, selezionare OFF”.
Se si è inserito il numero sbagliato
Premere il pulsante Clear (Azzera).
Se si vuole cancellare una selezione nel corso della programmazione, selezionare la traccia (o capitolo o titolo) da cancellare e poi premere il pulsante Clear (Azzera).
E’ possibile programmare tracce particolari di CD o VCD nello stesso modo.
Sullo schermo TV appare la scritta INVALID
Se appare questo messaggio sullo schermo TV mentre si azionano i tasti, questa operazione non è possibile con quel particolare tipo di disco.
In relazione al disco, la lingua dell’audio o dei sottotitoli potrebbe non funzionare.
Angle
Step
Enter
Zoom
Audio
Go To
Menu
Sub Title
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Sound Edit
Display
Set up
Return
AUX
Title
Varie funzioni DVD
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
Enter
I
Per ingrandire un'immagine
Premere il pulsante Zoom.
Le immagini possono essere ingrandite 2 e 4. Nel corso della riproduzione DVD, premere il tasto Zoom per ingrandire
nellordine 2/4/Normale. Premere ( ///) per spostare il settore ingrandito che volete
visionare.
Selezione dell’angolo di visuale desiderato
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Sound Edit
Display
Set up
Return
AUX
Title
Impostazione del sistema
E’ possibile usare la funzione di impostazione del riproduttore DVD per selezionare il rapporto di visualizzazione dello schermo, limitazioni relative alla classificazione, o modalità di uscita digitale.
Per impostare il sistema
Nel modo arresto, premere il
1
pulsante Setup (Imposta).
2
Premere il pulsante Left/Right
Zoom
Angle
Audio
Go To
Step
Menu
Enter
Sub Title
2
(Sinistra/Destra) ( / ) per selezionare il sistema.
Premere il tasto Up/Down (Alto/ Basso)
3
( / ) per selezionare lelemento desiderato.
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN RATING LEVEL DIGITAL
LANGUAGES SYSTEM
LANGUAGES
OSD LANGUAGE AUDIO SUBTITLE MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
OUTPUT
: Move Setup : Exit
TV SCREEN
RATING LEVEL DIGITAL
OUTPUT
: Move Setup : Exit
SYSTEM
ENGLISH CHINESE CHINESE CHINESE
4:3 LB OFF BITSTREAM
4:3 LB OFF BITSTREAM
Premere il pulsante Angle (Angolo).
Questa funzione è attivabile solo se sono stati registrati sul disco più angoli di ripresa.
Nel corso della riproduzione, premere Angle (Angolo) per selezionare nellordine 1/3, 2/3, 3/3, normale.
OFF 1/3
2/3
3/3
Premere il tasto Enter (Invio) del tasti Right(Destra) ( ).
4
Spostarsi sugli elementi in dettaglio. Poi premere il tasto Left (Sinistra) ( )
per tornare nella posizione precedente.
Premere il tasto Up/Down (Alto/Basso)
5
( / ) per selezionare il sotto elemento desiderato e premere il tasto Enter (Invio).
Angle
Step
Enter
Zoom
Audio
Go To
2,3,4,5
Menu
Sub Title
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Sound Edit
Display
Set up
Return
AUX
Title
1
Per terminare limpostazione del sistema
Premere il pulsante Setup (Imposta).
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
: Move Setup : Exit
TV SCREEN
RATING LEVEL DIGITAL
OUTPUT
: Move Setup : Exit
BITSTREAM
4:3 LB
4:3 LB
OFF
4:3 PS 16:9
DIGITAL
LANGUAGES SYSTEM
Impostazione del sistema
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB OFF BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
4:3 LB OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
ENGLISH CHINESE CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
AUDIO SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH CHINESE CHINESE CHI NESE
SYSTEM LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE
LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE
LANGUAGES
ENGLISH
CHINESE FRENCH GERMAN JAPANESE
Enter
(Continua)
SCHERMO TV (Rapporto di visualizzazione schermo TV)
Selezionare se si vuole guardare un film DVD con rapporto di visualizzazione 16:9 su una TV con uno schermo TV con rapporto visualizzazione 4:3.
Impostazione delle funzioni relative alla lingua
Usando le funzioni di impostazione del riproduttore DVD, è possibile personalizzare la lingua del Menu, la lingua dei sottotitoli, e la lingua del menu del disco.
Per impostare le funzioni relative alla lingua
Quando in modalità di Stop premere il
1
pulsante di Setup (impostazione).
I
4:3LB
Epossibile vedere tutto il quadro con rapporto visualiz­zazione a 16:9, ma lo schermo TV avrà in alto e basso due strisce nere.
4:3PS
16:9
Epossibile vedere solo la porzione centrale del quadro 16:9.
Epossibile vedere lintera larghezza dello schermo ma le porzioni superiori ed inferiori dellimmagine verranno tagliate.
Tuttavia se il film è stato registrato con rapporto di visualizzazione a 4:3, non sarà possibile visualizzare con le suddette funzioni tutta limmagine
LIVELLO DI CLASSIFICAZIONE
La funzione RATING LEVEL(Livello di Classificazione) opera in congiun­zione con i DVD cui è stata assegnata una classificazione per permettere di controllare il tipo di DVD guardati dalla famiglia.
Selezionare RATING LEVEL(Livello di
1
Classificazione), poi premere il pulsante Enter (Invio). Usare i pulsanti numero per inserire una
2
password a 4 cifre.
La password per giocare è preimpostata su 7890”.
Usare i tasti Up/Down (Alto/Basso) ( / )
3
per selezionare fra RATING LEVEL(Livello di Classificazione) o NEW PASSWORD (Nuova Password), e poi premere il tasto Enter (Invio).
Vi sono fio a 8 livelli di classificazione su un disco. Se viene selezionato il livello 6, un disco
classificato al livello 7 e superiore non può essere riprodotto.
Selezionando NEW PASSWORD (Nuova Password), cambia la schermata consen­tendo di inserire la nuova password.
Premere il tasto Up/Down (Alto/Basso)
2
( / ) per selezionare lelemento desiderato.
Premere il tasto Enter (Invio) o il tasto Right (Destra) ( ).
3
Poi premere il tasto Left (Sinistra) ( ) per tornare nella posizione
precedente.
Premere il tasto Up/Down (Alto/Basso)
4
( / ) per selezionare la lingua desiderata e premere il tasto Enter (Invio).
(MENU LINGUA GIOCATORE) (LINGUA AUDIO) (LINGUA SOTTOTITOLI) (LINGUA MENU DISCO)
Con il riproduttore in modalità di arresto, tenere premuto il tasto Mono/ST della unità principale per più di 5 secondi.
Se viene dimenticata la password per il livello di classificazione
Appare “INITIAL” (Iniziale) sullo schermo e tutti i valori verranno riportati alle preimpostazioni di fabbrica.
Premere il pulsante On/Standby.
OUTPUT DIGITALI
Selezionare questo se sono state effettuate le connessioni per il sistema Dolby Digital 5.1 CH.
Invia un segnale digitale che trasporta le informazioni Dolby Digital 5.1, o le informazioni multicanale DTS, al decodificatore esterno.
Altrimenti selezionare questo.
Invia un segnale lineare PCM (Pulse Code Modulation – Modulazione di codici a impulso), oppure un segnale stereo a 2
BITSTREAM
LPCM
2,3,4
1
Per terminare limpostazione delle funzioni relativa alla lingua
Premere il pulsante Setup (Imposta)
Riproduzione del disco MP3
I
Il vostro impianto ha incorporato un decodificatore MP3, che permette la riproduzione di brani MP3 (files) registrati su CD-R, CD-RW e CD-ROM.
Avvio della riproduzione
Si raccomanda di accendere la TV per lesecuzione di un disco MP3.
Premere Open/Close( ) per caricare un disco.
1
Premere il pulsante Play/Pause().
2
Il sistema rileva la presenza del sico ed inizia la riproduzione. Se la TV è accesa, si vedrà la barra ed i brani registrati sul disco
MP3.
Per interrompere lesecuzione durante la riproduzione
Premere il pulsante Stop ( ).
Cos’è il sistema MP3?
MP3 è lacronimo di Motion Picture Experts Group (o MPEG) Audio Layer 3. MP3 è semplicemente un formatodi file con un rapporto di compressione dati di 1:10 (128Kbps*). Ciò significa che con il formato MP3, il volume dei dati contenuti su un CD-R o un CD-RW sono 10 volte superiori a quelli contenuti su un normale CD.
*Bit rate indica il numero medio di it impiegati da un secondo
di dati audio. Lunità di misura è Kbps (1000 bits al secon­do). Per ottimizzare la qualità audio, selezionare un bit rate superiore. La bit rate più comunemente usata per la coidfi­cazione (registrazione) è 128 Kbps.
Compatibilità con il file MP3
Il sistema è in grado di leggere files MP3 registrati nel for­mato conforme allo standard ISO 9660 Level 2.
Il sistema è in grado di leggere o di riprodurre files MP3 con il codice di prolunga–”.mp3”.
Le file MP3 può contenere informazioni denominate ID3 Tag che registra il nome dellalbum, il cantante, il titolo del brano, ecc. Vi sono due versioni–ID3vl (ID3 Tag ver­sion 1) e ID3v2 (ID3 Tag version 2).
Compatibilità CD-R/CD-RW
Il vostro riproduttore DVD può anche riprodurre dischi CD­R e CD-RW registrati con il formato audio digitale. Registrando i propri dischi CD-R o CD-RW, assicurarsi di aver concluso in modo corretto la sessione di regis­trazione, altrimenti i dischi non saranno eseguibili. (Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere eseguibili in relazione alle proprietà del disco e della qualità di registrazione)
I CD-RW hanno un tasso di riflessione più bassa dei CD­R e quindi la lettura dei CD-R richiederà più tempo.
I dischi CD-RW registrati ad alta velocità tendono ad essere di difficile lettura per il riproduttore DVD. Se la velocità di registrazione del CD-RW non è predetermina­ta, registratelo a bassa velocità.
Riproduzione del disco MP3 (Continua)
Esecuzione di un MP3 usando il display
Per la riproduzioe di un disco MP3, si consiglia di accendere la TV.
Quando il sistema rileva il disco MP3, sullo schermo della TV apparirà il seguente display. (Il contenuto varia a seconda del disco, e dipende dal modo in cui i brani MP3 sono stati registrati).
Pulsante Operazion
ENTER,
/ Selezione di un brano o di una directory.
Avvio della riproduzione o accesso alla directory.
MP3 Playback
(Continua)
Ripetizione della riproduzione
Su un disco MP3, non si può usare la funzione Repeat A↔B.
Si può usare solo la funzione Repeat Play.
Premere ripetutamente Repeat .
Sullo schermo della TV apparirà il segnale corrispondente alla modalità selezionata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità di ripetizione cambierà come segue:
REPEAT:RANDOM
: Tutti i brani registrati sul disco saranno riprodotti una sola volta in
ordine casuale (riproduzione random) e la riproduzione random sarà ripetuta.
REPEAT:ONE
: Prpete il brano attuale sarà ripetuto.
REPEAT:DIR
: Ripete i brani della directory attuale.
REPEAT:DISC
: Ripete i tutti i brani del disco.
REPEAT OFF
: Cancella la ripetizione (si farà ritorno alla riproduzione normale).
I
Deck 1/2 Band
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Display
Set up
AUX
Sound Edit
Title
Return
Angle
Step
Enter
Enter
Sub Title
Zoom
Audio
Go To
Menu
DVD/CD
DECK
On/Standby
123
456
789
10/0
Disc Skip Clear Repeat
Open/Close
DSP/EQ
S.Bass
Program
Mute
Dolby Surround
Power Sound
DVD/CD
DECK
Dolby Surround
DOLBY SURROUND PRO LOGIC
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
Sleep Speaker Mode
Title
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Set up
Return
AUX
Go To
Menu
Sub Title
Zoom
Step
Enter
Timer On/Off
DVD/CD
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip
Deck 1/2 Band
Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
L CNTR REARR
Dolby Surround
I
Riproduzione con Dolby Surround
Premere il tasto Dolby Surround.
Selezionato PRO-Logic, e il suono riprodotto ha l'effetto Dolby Surround.
Regolazione del bilanciamento del livello delle casse
L'unità è dotata di un generatore incorporato di segnale test, chiamato sequenziatore di rumore, che emette un segnale di rumore che "viaggia" da un canale all'altro. Ciò consente di rego-
Per cancellare il modo Dolby Surround Premere più volte il tasto Dolby Surround finchè sul display
lare facilmente i livelli audio, per avere nella posizione di ascolto lo stesso volume da ogni canale. Utilizzare il telecomando.
non compare OFF.
Premere il pulsante Dolby Surround.
1
Risultato: Sul display viene visualizzato PRO-LOGIC . Premere il tasto Test Tone.
2
Un segnale di rumore viene inviato a tutti i canali, uno alla volta, nella sequenza:
Quando si riproduce un DVD, se l’audio è Dolby Digital, non può essere utilizzato.
Questa funzione non può essere utilizzata quando sono collegati cuffie e microfono.
Altri modi Dolby Surround
Oltre al modo PRO-Logic, questa unità è dotata anche dei modi 3 STEREO.
PRO-Logic : Usare questo modo quando sono collegati gli altoparlanti
posteriori. Luscita è rappresentata dai segnali del canale centrale attraverso gli altoparlanti sinistro e destro.
3 STEREO : Utilizzare questo modo quando non sono collegate casse surround. Questo modo riproduce attraverso le casse frontali il suono proveniente da dietro.
PRO-Logic 3 STEREO OFF
A seconda della sorgente sonora o delle condizioni di ascolto, potrebbe essere possibile non ottenere un effetto surround anche con Dolby Surround in funzione. Non si può ottenere un pieno effetto Dolby Surround se si usa software privo del marchio In questo caso,
utilizzare in alternativa il sistema DSP.
On/Standby
Disc Skip
Open/Close
123
456
789
Deck 1/2 Band
10/0
Volume
Tuning
Mode
DSP/EQ
S.Bass
Clear Repeat
Program
+
Mute
Dolby Surround
Power Sound
DVD/CD
DECK
(L : cassa sinistra, CNTR : cassa centrale,
R : cassa destra, REAR : le casse posteriore)
Premere di nuovo il tasto Test Tone per interrompere il segnale di
3
rumore. Per modificare il livello dellaudio o il tempo di ritardo dopo avere
4
regolato il bilanciamento con lordinatore di sequenza rumore.
Premere il pulsante Sound Edit. Mentre L, R, CNTR, REAR sono visualizzati premere il pulsante
UP/DOWN (/). Premere il pulsante Speaker Mode.
Mentre CNTR, REAR, DELAY TIME sono visualizzati premere il pulsante UP/DOWN (/).
CNTR : Grande/Piccolo/Nessuno
REAR : USA/Nessuno – DELAY TIME : 15/20/25/30 MS
Questa funzione può essere utilizzata quando il sistema Dolby surround è attivo.
1
4
4
2,3
4
Dolby Surround
(Continua)
Impostazione del ritardo
Quando viene eseguito un sonoro in 5.1 canali, è possibile apprezzare al meglio il suono se la distanza fra il punto di ascolto ed ogni cassa è la stessa. E’ possibile impostare il ritardo della cassa centrale e di quelle posteriori per adattarle alla acustica dell’ambiente.
Impostazione Cassa centrale
Se la distanza Df è uguale o maggiore della distanza Df riportata nella illustrazione, impostare la modalità come 0ms. Altrimenti, modificare le impostazioni come da tabella.
Impostazione casse posteriori
Se la distanza Df è uguale alla distanza Df riportata nella illustrazione, impostare la modalità come 0ms. Altrimenti, modificare le impostazioni come da tabella.
(A)=Df-Dc
Distanza di (A)
50 100 150 200
(B)=Df-Ds
Distanza di (B)
200 400 600
Dc: Distanza fra la cassa centrale ed il
punto dascolto
Df: Distanza fra le casse anteriori ed il
punto dascolto
Ds: Distanza fra le casse posteriori ed
il punto dascolto
Posizione ideale per la cassa centrale
Valore(ms)
1.3
2.6
3.9
5.3
Valore(ms)
5.3
10.6
15.9
Dolby Surround
(Continua)
Metodi Impostazione casse
Casse anteriori
Disporre le casse anteriori in modo che i tweeter (per le alte frequenze) siano approssimativamente all’altezza dell’orecchio e disposti ad un angolo di 45° rispetto alla posizione principale di ascolto.
Altoparlante centrale
Idealmente la cassa centrale dovrebbe essere posta con la sua superficie superiore a filo con le casse anteriori. Tuttavia si può porre la cassa alternativamente sopra o vicino alla base della televisione.
Casse posteriori
Impostare le casse posteriori più indietro parallele ai muri, fra 60 e 90 centimetri (da 2 a 3 piedi) sopra l’altezza dell’orecchio della principale posizione d’ascolto. Se lo spazio dietro alla posizione d’ascolto è insufficiente (ad esempio troppo vicino al muro), porre le casse posteriori ai lati, una di fronte all’altra.
I
Dc
Df
Ds
Posizione ideale per le casse posteriori
Disporre tutte le casse in circolo nel modo
mostrato dalla illustrazione.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", ed il simbolo doppia D sono marchi registati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
Cassa Subwoofer
Porre il subwoofer in qualsiasi posizione disponibile nelle prossimità della posizione d’ascolto.
Prodotto su licenza della Digital Theater Systems, Inc. brevetto statunitense n° 5,451,942; altri brevetti e richieste di brevetto in corso in tutto il mondo. Tutti I assegnazione. "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Memorizzazione delle stazioni
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power
Sound
Dolby
Surround
Sleep Speaker Mode
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Go To
Zoom
Step
Timer On/Off
DVD/CD
On/Standby
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip
Deck 1/2 Band
Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
radio
I
È possibile memorizzare fino a:
15 FM stazioni
8 MW stazioni 7 LW stazioni
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Per selezionare la funzione TUNER premere TUNER sul pannello
2
frontale. Selezionare la banda di frequenza premendo nuovamente TUNER
3
(Band) sul pannello frontale o Tuner (Band) sul telecomando. Risultato: Compare l’indicazione:
FM Modulazione di frequenza AM(MW) Onde medie LW Onde lunghe
Per ricercare Premere Tuning Mode
4
una frequenza...
In modo manuale Una o più volte fino a che compare In modo automatico Una o più volte fino a che compare
Selezionare la frequenza da memorizzare:
5
Ruotando la manopola Multi Jog verso destra o verso sinistra per aumentare o diminuire la frequenza o
Premendo Tuning o sul telecomando.
Per avanzare con maggiore rapidità tra le frequenze, tenere premuti i pulsanti Tuning Down o Up.
La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.
Regolare il volume:
6
Ruotando la manopola Volume sul pannello frontale o
Premendo VOL. + o – sul telecomando.
Selezionare la modalità stereo o mono premendo Mono/ST.
7
Se non si desidera memorizzare la stazione radio selezionata,
8
tornare al punto 4 per ricercare un’altra stazione. Altrimenti:
a Premere Memory.
b Premere i pulsanti multi funzione Tuning Down e Up per
c Premere Memory per memorizzare la stazione radio.
Per la memorizzazione di altre frequenze radio, ripetere la procedura
9
descritta ai punti da 3 a 8.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per assegnare un nuova stazione ad un numero di programma esistente.
24
Il PRGM viene visua-lizzati per pochi secondi.
Risultato:
assegnare un numero di programma tra 1 e 15.
Risultato: L’indicazione PRGM lampeggia e la stazione è
memorizzata.
l’indicatore MANUAL. l’indicatore AUTO.
Searching for and Storing the Radio Stations
1
5,8
7
2,3
TUNER
5,8
4
5
6
8
6
5
5
4
6
Sleep Speaker Mode
Angle
Sound Edit
Audio
Test Tone
Display
Go To
Zoom
Step
Timer On/Off
DVD/CD
On/Standby
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip
Deck 1/2 Band
Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
Ascolto di una stazione radio
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2 Dubbing
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE
Memory REV.Mode
M
Enter
PTY
RDS
Display
È possibile ascoltare una frequenza radio memorizzata o qualsiasi stazione radio.
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Selezionare la funzione TUNER premendo Band sul pannello
2
frontale. Selezionare la banda di frequenza desiderata, premendo Band sul
3
telecomando o nuovamente TUNER (Band) sul pannello frontale. Premere il pulsante Tuning Mode sul panello frontale dell, unità o
4
Tuning Mode sul telecomando fino che viene visualizzato PRESET. Ruotare la maonpola Multi Jog sul pannello frontale fino a trovare il
5
programma desiderata. o selezionare la stazione desiderata premendo il nomero della stazione
registrata, usando Tuning o sul telecomando
: Ora la stazione desiderata è ricevuta.
Risultato
1
Ottimizzazione della ricezione radio
I
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
Ruotare l’antenna FM o AM(MW) Verificare le posizioni delle antenne FM e AM(MW) prima di fissarle
permanentemente.
Se la ricezione da una stazione radio specifica è debole, premere Mono/ST, per passare dalla modalità stereo a quella mono. La qual­ità del suono ne risulterà migliorata.
5
4
2,3
5
25
La funzione RDS: Descrizione
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Down Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AU
Mul
PTY
RDS
Display
Mono/ST.
Down Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Multi
PTY
RDS
Display
I
Questo apparecchio dotato della funzione RDS (Radio Data System) che consiste nella possibilit di ricevere informazioni addizionali quali il nome della stazione radiofonica, brevi mes­saggi di testo, l'ora ed il 30 tipi di programma radiotrasmesso (notiziario, musica rock, classica, ecc...)
Premere il tasto On/Standby.
1
Sintonizzare un'emittente radiofonica FM
2
Consultare a pagina 24 per ulteriori istruzioni sulla sintonia delle emittenti
Sul display viene visualizzata la scritta "FM" e la frequenza della stazione radio ascoltata
Se la stazione radio e' dotata del sistema RDS, la scritta "RDS" appare automaticamente sul display
Premere il tasto RDS Display per selezionare la modalità RDS
3
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto RDS DISPLAY, la modalità RDS cambia secondo lo schema seguente:
PS NAME RT CT CURRENT FM FREQUENCY
La funzione RDS: Istruzioni per l’uso
MODALITÀ PS NAME
Visualizzazione del nome della stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione PS NAME.
sul display compare la scritta "PS NAME". se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il
nome della stazione radio appare sul display se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni, sul
display compare la frequenza FM della stazione radio in ascolto.
Se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il nome della stazione radio appare sul display anche senza premere il tasto RDS Display.
La funzione RDS disponibile solo in FM.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI RDS
1. PTY (Program type-tipo di programma radiodiffuso):
visualizza il tipo di programma trasmesso
2. PS NAME (Program Service Name) : visualizza il nome della stazione radiofonica (massimo 8 caratteri)
3. RT (Radio Text) : visualizza il testo trasmesso dalla stazione radiofonica (massimo 64 caratteri)
4. CT (Temporizzatore di Tempo) : Decodifica il temporizzatore in tempo reale dalla frequenza di FM.
Alcune stazioni non possono trasmettere PTY, RT o le informazioni di CT quindi queste non possono essere vi-sualizzate in tutti i casi.
5. TA (Annuncio Traffico) : Quando espone il simbolo di lampo esso indica che l'annuncio di traffico è in progresso.
1
3
MODALITÀ RT
Visualizzazione del testo diffuso dalla stazione radiofonica.
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione "RT".
sul display compare la scritta "RT". se l'emittente radiofonica invia questo tipo di informazioni, il testo
diffuso dalla stazione radio appare sul display.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni, sul display compare la scritta "NO RT".
RDS
Display
PTY
Mono/ST.
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down Tuning Mode Up
MODALITÀ CT
Visualizzazione dell'ora
Premere il tasto RDS Display per selezionare la funzione CT“.
Le informazioni CT hanno bisogno di circa 2 minuti per essere decodificate e quindi l'orologio non appare subito.
se l'emittente radiofonica NON invia questo tipo di informazioni,
sul display compare la scritta "NO CT"
Multi
26
Display
RDS
PTY
Mono/ST.
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down Tuning Mode Up
Multi
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AU
Memory REV.Mode
Mult
PTY
RDS
Display
Visualizzazione della funzione PTY (Program type) e descrizione della funzione PTY-SEARCH
La funzione PTY consiste in una codifica del tipo di programma diffuso da ciascuna stazione radiofonica FM.
Modalità 30 PTY viene visualizzata sul display premendo il tasto PTY
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT EDUCATE
DRAMA
CULTURE SCIENCE
VARIED
POP M ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATIONALM
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
• Notiziari comprese le interviste, le edizioni straordinarie, le notizie flash
• Argomenti vari tra cui avvenimenti, documentari, analisi, dis­cussioni e forum
• Notizie varie tra cui argomenti di attualità, medicina, previ-
sioni del tempo, rimborsi delle tasse, corrispondenza tra il sistema metrico decimale e quello imperiale, ecc...
• Argomenti e notizie sportive
• Educazione, scuola e insegnamento
• Recitazione, fiction, serial radiofonici, ecc...
• Cultura, religione, scienze sociali, lingue, teatro, ecc...
• Scienze naturali e tecnologia
• Programmi vari tra cui interviste, comici, intrattenimento (giochi, quiz), commedie, programmi satirici, ecc...
• Musica Rop
• Musica Rock
• Musica leggera, musica d'ambiente, New Age, talvolta anche musica vocale
• Musica classica "leggera", musica da orchestra, strumentale e corale
• Musica classica sinfonica, da camera e opera
• Altri generi musicali (Jazz, Rhythm and Blues, Country, Pop, Reggae, ecc...)
• Tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Società
• Religione
• Telefonare
• Viaggi
• Svago
• Musica Jazz
• Musica Country
• Musica Popolare
• Musica Vecchie canzoni
• Musica Folk
• Documentario
• Prova del allarme
Tipo di Programma
MODALITÀ PTY-SEARCH
Cercate una stazione FM che trasmette un PTY MODE.
1
Premere il tasto PTY.
2
I
consultare a pagina 24 per ulteriori istruzioni sulla sintonia delle emittenti
Se la stazione radio è dotata del sistema RDS, la scritta “RDS” appare automaticamente sul display
Il PTY MODE (NOTIZIE, AFFARI, etc) appare sul display. Premere il tasto Tuning Down o Up per selezionare il tipo di pro-
gramma desiderato.
Se la stazione non trasmette informazioni PTY, 'NO PTY' appare sul display.
Quando PTY MODE viene selezionato ( PTY MODE appare sul display), premere di nuovo una volta su PTY KEY per passare al modo PTY-SEARCH MODE e ricercare automaticamente le stazioni in sequenza.
Se una stazione trovata trasmette il modo PTY MODE desiderato, la ricerca della stazione si ferma.
Se il modo PTY MODE non viene trovato, si ritorna alla frequenza della stazione all'inizio della ricerca e la ricerca automatica viene sospesa.
2
2
27
Ascolto di una cassetta
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE
Memory REV.Mode
M
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jo
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Registrazione di un CD con la funzione CD synchro
I
Trattare sempre le cassette con cura, se necessario fare riferimento alla sezione “Precauzioni per l’uso di cassette
audio” a pagina 35.
La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due modi:
Registrazione sincronizzata Registrazione diretta
Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby.
1
Selezionare la funzione TAPE premendo TAPE sul pannello frontale.
2
Aprire il vano cassette 1 o 2 spingendo e rilasciando lo sportello nel
3
punto in cui è indicato PUSH EJECT (). Inserire un nastro preregistrato con il lato aperto rivolto verso il
4
basso. Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in
5
posizione.
A seconda del vano utilizzato, accanto al contanastro
Risultato:
Questa funzione consente di sincronizzare l’inizio della registrazione con l’inizio del disco o del brano selezionato.
Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby.
1
Inserire una cassetta nuova nel vano 2.
2
Selezionare la funzione DVD/CD premendo DVD/CD sul pannello
3
frontale. Inserire un compact disc.
4
comparirà l’indicazione 1 o 2.
Inserendo una cassetta in entrambi i vani, il sistema selezionerà il vano nel quale è stata inserita la seconda cassetta.
Quando sono inserite due cassette, premere Deck 1/2 sul pannello
6
frontale o direttamente i pulsanti Deck 1/2 sul telecomando per selezionare la cassetta da riprodurre.
: Aseconda del vano utilizzato, comparirà l’indicazione
Risultato
Selezionare il compact disc desiderato.
5
Selezionare il brano richiesto e premere CD Synchro o premere
6
direttamente CD Synchro per iniziare la registrazione all’inizio del disco.
Risultato: Viene visualizzato REC e la registrazione ha inizio.
TAPE 1 o TAPE 2.
Per interrompere... Premere...
Per ascoltare il... Premere ...
7
Side A TAPE ( ) DECK 1 e DECK 2
7
La registrazione e la riproduzione del compact disc
Side B TAPE ( ) DECK 2 Solo Risultato
: Si procede all’ascolto della cassetta.
Durante l’ascolto sono disponibili i seguenti comandi
8
La funzione di CD Synchro è operativa solo in CD.
Frontale
Per... Premere ...
Riavvolgere il nastro Avvolgere rapidamente il nastro
Telecomando
Per... Premere ...
Riavvolgere il nastro Avvolgere rapidamente il nastro
1
28
8
6
2,7
8
1
3
DVD/CD
7
6
TAPE
Registrazione diretta di un
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi J
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi J
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
compact disc
La modalità diretta consente di iniziare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.
La funzione registrazione è disponibile solamente per il vano 2. Non è necessario regolare il volume, in quanto questa
impostazione non influisce sulla registrazione.
1
Accendere il sistema premendo On/Standby.
2
Inserire una cassetta nuova nel vano 2. Selezionare la funzione DVD/CD premendo DVD/CD sul pannello
3
frontale. Inserire il compact disc.
4
Selezionare il compact disc desiderato.
5 6
Selezionare il brano desiderato del compact disc e premere sul pannello frontale, o premere sul telecomando per porre il lettore CD in modalità Pause.
Premere REC/Pause.
7 8
9
Lampeggia REC.
Risultato:
Premere per avviare la riproduzione del brano.
Il brano viene registrato sul nastro.
Risultato:
Al termine della registrazione, premere corrispondente al vano 2 sul telecomando o sul pannello frontale, per interrompere la
registrazione.
Registrazione di un programma radiofonico
Il sistema consente la registrazione di un programma radiofonico.
La registrazione può avvenire solamente sulla cassetta inserita nel vano 2.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Inserire una cassetta nuova nel vano 2.
2
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER sul pannello
3
frontale.
Selezionare la stazione radio da registrare premendo Tuning o
4
sul telecomando o premendo Tuning Down o Up sul pannello
frontale. Premere REC/Pause.
5
Risultato
: Viene visualizzato REC in rosso e la registrazione ha inizio.
Al termine della registrazione, premere corrispondente al vano 2
6
sul telecomando o sul pannello frontale, per interrompere la registrazione.
I
1
3,6,8
9
7
DVD/CD
1
3
TUNER
4
6
4
5
29
Copia di una cassetta (Dubbing)
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE
Memory REV.Mode
M
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
I
Possibile copiare una cassetta dal vano 1 al 2. Le opzioni disponibili sono due:
Copia a velocità normale Copia ad alta velocità (high).
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Non inserire il nastro da copiare nel vano 2, in quanto la regi­strazione viene effettuata sulla cassetta presente nel vano 2.
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Inserire una cassetta nuova nel vano 2.
2
Inserire il nastro da copiare nel vano 1.
3
Per copiare una cassetta a... Premere...
4
Velocità normale Normal Velocità alta Hi-Speed
Risultato: Vengono visualizzati i simboli appropriati e la cassetta nel
vano 1 viene copiata sulla cassetta nel vano 2.
Al termine della registrazione, premere sul pannello frontale o
5
sul telecomando per entrambi i vani.
Selezione della modalità di riproduzione del nastro (Deck 2 Solo)
Il sistema mini Hi-Fi mette a disposizione tre diverse modalità per la riproduzione delle cassette, che consentono l’ascolto di entrambi i lati del nastro in modo automatico. Premere REV. Mode fino ad ottenere l’indicatore desiderato.
Quando il display indica... Il sistema mini Hi-Fi riesegue...
Un lato del nastro selezionato e si ferma. Un lato del nastro.
L’altro lato del nastro e si ferma. Entrambi i lati del nastro in continuo
finché il lettore non viene interrotto man­ualmente.
RDS
PTY
Mono/ST.
Display
Enter
nes
CD Synchro REC/Pause Record Lock
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down
Tuning Mode Up
Counter
Memory REV.Mode
Reset
Deck 1/2
Dubbing
Normal High
Multi Jog
30
1
5
Uso del contanastro per indicizzare i brani
4
Durante l’ascolto di brani in uno dei vani cassetta, viene visu­alizzato un contanastro da utilizzare per rendere nota del punto di inizio di ciascun brano, consentendo così di iniziare la riproduzione a partire da un brano specifico.
Prima di iniziare la registrazione su di una cassetta per la quale si desidera tenere traccia del numero di brano, azzerare il contanastro premendo Counter Reset sul pannello frontale.
Ciascun vano cassetta è munito di un contanastro separato
RDS
PTY
Mono/ST.
Display
Enter
nes
CD Synchro REC/Pause Record Lock
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down
Tuning Mode Up
Counter
Memory REV.Mode
Reset
Deck 1/2
Dubbing
Normal High
Multi Jog
Programmazione del timer...
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter
Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema ad un orario specifico. Esempio: Per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.
Prima di impostare il timer, verificare che lorario corrente sia corretto.
Per ogni punto si hanno a disposizione pochi secondi. Se si eccede il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dellinizio.
Accendere il sistema premendo On/Standby.
1
Premere Timer/Clock tre volte fino a che appare TIMER.
2
Premere Enter.
3
: Compare ON TIME (invece degli indicatori dell’equalizza-
Risultato
tore) per alcuni secondi, seguito dagli orari di accensione già impostati; procedere all’impostazione dell’orario di accensione.
Impostare l’orario di accensione.
4
a Impostare le ore ruotando la manopola Multi Jog verso destra o
verso sinistra.
b Premere Enter.
Risultato:
Lampeggiano i minuti.
c Impostare i minuti ruotando la manopola Multi Jog verso destra
o verso sinistra.
d Premere Enter.
: Compare OFF TIME (in luogo degli indicatori
Risultato
dell’equalizzatore) per alcuni secondi, seguito dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all’impostazione dell’orario di spegnimento.
Impostare l’orario di spegnimento.
5
a Impostare le ore ruotando la manopola Multi Jog verso destra o
verso sinistra.
b Premere Enter.
Risultato
: Lampeggiano i minuti.
c Impostare i minuti ruotando la manopola Multi Jog verso destra
o verso sinistra.
d Premere Enter.
Risultato
: Viene visualizzato VOL XX dove XX corrisponde al
volume già impostato.
Premere Tuning Down e Up per regolare il volume e premere Enter.
6
Risultato:
Viene visualizzata la sorgente da selezionare.
Ruotare la manopola Multi Jog per selezionare la sorgente da
7
attivare all’accensione.
Selezionando... È necessario anche...
TAPE (cassetta) Inserire una cassetta registrata in uno dei
vani prima di porre il sistema in attesa (standby).
TUNER (radio) a Premere Enter.
8
CD (compact disc) Inserire uno o più compact disc. Premere Enter per confermare il timer.
b Selezionare una stazione predefinita
ruotando la manopola Multi Jog verso destra o verso sinistra.
Premere On/Standby per porre il sistema in modalità di attesa.
9
Risultato:
Viene visualizzato in alto a sinistra dell’ora, ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.
Se l’orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta ERROR.
1,9
2
6
6
3,4,5,6,7,8
4,5,7
Protezione della registrazione
Premere il pulsante Record Lock (protezione registrazione).
Quando la spia del pulsante Record Lock (protezione regis­trazione) è accesa tutti i pulsanti sono disattivati. (il Volume, Demo è attivo)
Questa è la funzione per cui viene impedita l’interruzione della reg­istrazione causata dall’attivazione di altri pulsanti durante la regis­trazione.
Record Lock (protezione registrazione) viene attivata sola­mente durante la registrazione.
Quando la funzione Record Lock è in corso (líndicatore è acceso), non aprite il vano porta-Cassetta.
Per disattivare la funzione premere nuovamente il pulsante Record Lock ancora una volta.
DS
Display
PTY
Mono/ST.
Display
Enter
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down
Tuning Mode Up
Counter
Memory REV.Mode
Reset
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Do
V
Multi Jog
I
31
Disattivazione temporanea
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Power Sound
Dolby
Surround
DVD/CD
On/Standby
DECK
Open/Close
Dolby Surround
Power Sound
S.Bass
Disc Skip Clear Repeat
Program
DSP/EQ
Mute
10/0
123
456
789
dell’audio
I
Possibile disattivare l’audio temporaneamente. Esempio: Per rispondere ad una telefonata.
1
Premere Mute.
2
Per ripristinare l’audio (al livello di volume precedente la disattivazione), premere nuovamente Mute o i pulsanti Volume.
Funzione POWER SOUND
Questo apparecchio è dotato della funzione Power Sound che amplifica i Suoni bassi e migliora la nitidezza degli alti in modo da rendere il suono piacevolmente reale.
Premere il pulsante Power Sound sul pannello frontale.
1
; il pulsante Power Sound /Sound sul pannello frontale
Risultato
Premere nuovamente il pulsante Power Sound per disattivare ques-
2
ta funzione.
accende in rosso. viene visualizzato P. SOUND per qualche secondo. il suono più potente si amplifica
Come utilizzare il suono Equalizzatore
Il sistema mini Hi-Fi è provvisto di un equalizzatore predefinito, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando.
Premere DSP/EQ sul pannellofrontale o DSP/EQ sul telecomando una o più volte finché non sia selezionata l'opzione desiderata. Ogni volta che si preme in sequenza il pulsante DSP/EQ, la modalità equalizzatore e le modalità sonore PASS, POP, ROCK, CLASSIC, CINEMA, HALL, LIVE, DISCO vengono selezionate in quest'ordine.
Modalità equalizzatore
PASS Bilanciamento normale (lineare) POP Bilanciamento adatto per musica pop ROCK Bilanciamento adatto per musica rock CLASSIC Bilanciamento adatto per musica classica CINEMA HALL Bilanciamento adatto per musica da sala LIVE Bilanciamento adatto per musica live DISCO Bilanciamento adatto per musica disco
La corrispondente indicazione a display è preceduta da una freccia rossa (eccetto la modalità Pass di bilanciamento normale, per la quale non viene visualizzato nulla).
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
32
Bilanciamento adatto per musica da cinema
Power
Dolby
Sound
Surround
DSP/EQ S.Bass
Dolby Digital
Volume
Attivazione o disattivazione del timer
Dopo aver impostato il timer, questa funzione diverrà attiva automaticamente, come specificato dall’indicatore TIMER. Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sistema acceso o in modalità di attesa - standby).
Per... Premere Timer-On/Off...
Disattivare il timer Una volta.
Riattivare il timer Due volte.
Deck 1/2 Band
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Display
Set up
AUX
Risultato: Scompare l’indicatore .
Risultato: L’indicatore
Risultato:
viene visualizzato nuovamente.
+
Volume
Tuning
Mode
Volume
Zoom
Angle
Audio
Enter
Go To
Step
Menu
Sub Title
Sound Edit
Title
Return
Spegnimento automatico del
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Power Sound
Dolby
Surround
sistema
Potete regolare il sistema all'interruttore di spegnimento automaticamente. Esempio: Per addormentarsi con la musica.
Premere Sleep
1
Risultato : Le seguenti indicazioni sono visualizzate :
90 MIN
Premere Sleep una o più volte per specificare per quanto tempo il
2
sistema deve rimanere acceso.
In qualsiasi momento, è possibile:
verificare il periodo residuo, premendo Sleep alterare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.
Per annullare l'interruttore fuori automatico, premere Sleep una o più
3
volte la parola SLEEP sparisce.
Volume
Angle
Step
Enter
Zoom
Audio
Go To
Menu
Sub Title
Timer On/Off
Sleep Speaker Mode
Test Tone
Sound Edit
Display
Set up
Return
AUX
Title
Connessione delle cuffie
È possibile il collegamento di cuffie al sistema mini Hi-Fi per l’ascolto di musica o di un programma radiofonico, senza di-sturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono essere munite di jack da 3,5 ø o di un adattatore appropriato.
Connettere le cuffie al connettore Phones sul pannello frontale. Risultato:
L’audio non viene più inviato agli altoparlanti.
L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare ludito.
Down
Phones
Mono/ST.
Display
Enter
Tuning Mode Up
Counter
Memory REV.Mode
Reset
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Multi Jog
I
Regolazione dei bassi
Il vostro sistema mini compact è dotato di una funzione di amplificazioni dei bassi denominato S.Bass (Super Bass Sound) Questa funzione rende i bassi più potenti.
Premere il pulsante S. Bass.
1 2
: SBS ON viene visualizzato per alcuni secondi.
Risultato
Per annullare la funzione, premere nuovamente S. Bass.
33
Ascolto di una sorgente esterna
FRONT
SPEAKERS
(6)
AUX IN
L
R
SURROUND
SPEAKER
(6)
CENTER SPEAKER
(6)
Disc1 Disc2
Disc3Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby Surround
Disc1 Disc2
Disc3Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby Surround
Disc1 Disc2
Disc3Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby Surround
Disc1 Disc2
Disc3Disc Change
Open/Close
On/Standby
Demo
Timer/ Clock
Mono/ST.
Display
Counter Reset
Down
Deck 1/2
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Dubbing
Normal High
Tuning Mode Up
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Memory REV.Mode
Multi Jog
Volume
Dolby Digital
DSP/EQ S.Bass
Enter
Phones
PTY
RDS
Display
Power Sound
Dolby Surround
I
L’ingresso esterno viene utilizzato per sfruttare la qualità sonora del sistema mini Hi-Fi, durante l’ascolto di altre sorgenti.
Esempio:
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di unuscita audio e di un cavo di connessione RCA
Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l’alimentazione
1
sia dal sistema sia dalla sorgente esterna. Connettere il cavo audio al retro del sistema mini Hi-Fi.
2
Connettere il... Al connettore contrassegnato
Jack rosso R (destro) Jack bianco L (sinistro)
Ricollegare il sistema mini Hi-Fi alla presa di corrente e
3
premere On/Standby per accenderlo. Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX sul pannello
4
frontale. Risultato
Accendere la sorgente esterna.
5
Regolare il volume ed il bilanciamento:
6
Esempio: Per vedere un film avvalendosi dell’audio stereo, dalla
un televisore un lettore di video dischi un lettore DAT o DCC un registratore di video cassette Hi-Fi stereo.
con la lettera...
Per ottenere la qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.
: Compare il simbolo AUX.
Volume equalizzatore
qua-lità paragonabile ad un spettacolo cinematografico (a patto che la traccia audio originale sia stereo).
Precauzioni per la sicurezza
Le immagini seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l’uso o lo spostamento del sistema mini Hi-Fi.
Condizioni operative ambientali: Temperatura ambiente 5°C-35°C
Disc1 Disc2
Open/Close
Disc3Disc Change
Power
Dolby
Sound
Surround
Demo
On/Standby
Timer/ Clock
DSP/EQ S.Bass
Display
Band
R
RDS
Phones
Dolby Digital
PTY
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Volume
Down
Tuning Mode Up
Multi Jog
Mono/ST.
Display
Counter
Memory REV.Mode
Reset
Enter
Deck 1/2
Dubbing
Normal High
CD Synchro REC/Pause Record Lock
Non mettere contenitori pieni dacqua sopra Iimpianto. Se entrasse dellacqua nellimpianto potrebbe provocare peri­colose scosse elettriche e causare danni allapparecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a muro.
Non esporre Iimpianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore. Questo potrebbe portare al sur­riscaldamento e al cattivo funziona­mento dellapparecchio.
Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero dan­neggiare Iimpianto.
VOLUME
UP
DOWN
On/Standby
RDS
Demo
Timer/ Clock
Display
PTY
Mono/ST.
Band
R
TUNER DVD/CD TAPE AUX
Down Tuning Mode Up
AUX
Multi Jog
Se non viene usato per un lungo perio­do, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.
Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di
34
alimentazione possono causare danni allapparecchio equipaggia­mento ( pericolo di incendio) o provo­care scosse elettriche.
Quando si usano le cuffie, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. Luso prolungato delle cuffie a volumi alti può danneggiare Iudito.
Non rimuovere nessun pannello del­lapparecchio. L’interno dell’impianto contiene dei componenti sotto ten­sione che potrebbero provocare scosse elettriche.
Pulizia del sistema mini Hi-Fi
Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema mini Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:
Il rivestimento esterno Il lettore di compact disc I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).
Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:
Prima di procedere alla pulizia Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Rivestimento esterno
Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati. Non versare liquidi allinterno del sistema.
Lettore di compact disc
Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico
1
per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso lesterno.
Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico
2
(reperibile presso il rivenditore).
Lettore di cassette
Precauzioni per l’uso di compact disc
Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.
Terminato lascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sulletichetta.
Pulirli sempre con un panno specifico. Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce
solare diretta e non soggetto a temperature elevate. Utilizzare solamente dischi marcati .
DIGITAL AUDIO
COMPACT
I
Premere Push Eject ( ) per aprire vano cassette
1
Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di
2
cassette per pulire:
Le testine (1) I rulli (2) I perni di trascinamento (3)
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).
Se dallunità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere lalimentazione e contattare il servizio post vendita.
3
21
Precauzioni per l’uso di cassette audio
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso. Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la
linguetta di protezione da scrittura nellangolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.
Terminato lascolto di una cassetta, riporla nella custodia. Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate. Evitare limpiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono
estremamente fragili.
35
Tipi di dischi e loro caratterisctiche
D I G I T A L
DOLBY
DIGITAL SOUND
NTSC PAL
STEREO
I
Questo lettore DVD può riprodurre dischi con le seguenti caratteristiche tecniche.
Tipo di
disco
Questo apparecchio NON funziona con CD-ROM, CD-I, CD-R e DVD-ROM! (I CGD riproducono solo laudio, non le immagini.)
*
Logos
Tipo di
regis-
trazione
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
Dimensio
ni del
disco
12 cm
8 cm
12 cm 74 min.
8 cm
12 cm
8 cm
Durata mas­sima di reg-
istrazione
Single -sided 240 min. Double-sided 480 min.
Single-sided 80 min.
Double-sided 160 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Il disco DVD contiene dati audio e video di altissima qualità ottenuti grazie alle tecnologie Dolby Digital e MPEG 2.
Possibile selezionare diverse funzioni audio e video grazie al menu sullo schermo
Audio con la qualità del suono di un CD, qualità video VHS e tec­nologia di compressione MPEG1.
Un normale LP viene registrato come segnale analogico con una maggiore distorsione. Il CD viene registrato come segnale digitale con una qualità audio migliore, una minore distorsione e un minore deterioramento nel tempo.
Caratteristiche
36
Disc Markings
DOLBY
DIGIT AL
Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. Impossibile riprodurre un disco su un lettore DVD se i loro codici non corrispondono.
Il codice regionale di questo lettore è indicato sul pannello posteriore dellapparecchio.
Disco DTS Disco MP3
Disco Digital
Disco Stereo
Audio
NTSC Sistema di
trasmissione
usato in USA,
Canada,
Giappone, Sud
Sistema PAL
nel Regno
unito, in
Francia,
Germania, ecc.
Korea, ecc..
Codice regionale
Prima di contattare il servizio post vendita
Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno dei problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.
PROBLEMA
Il sistema non funziona
G E N E
Assenza di audio
R A L
Il timer non funziona
E
Il sistema non funziona anche dopo avere eseguito le procedure di cui sopra.
Lettore compact disk non si avvia
C D
/
Sullo schermo appare il
D
simbolo .
V
D
Il menu del disco non appare. La modalità di riproduzione non è quel-
la impostata nel menu di installazione.
Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente in una presa di corrente o la presa non è alimentata.
• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.
• Non è stato premuto il pulsante On/Standby.
• Il volume è stato impostato al minimo.
• Non è stata selezionata la funzione corretta (TUNER, CD, AUX, TAPE).
• Sono connesse le cuffie.
• I cavi dell’altoparlante non sono collegati.
• È stato premuto il pulsante Mute.
• l timer è stato fermato premendo Timer On/Off.
• Premere il pulsante S. Bass per 5 secondi nel modo alimentazione “Spenta” (attesa), il sis­tema torna alla posizione originale(RIPRISTINO).
• Non è stata selezionata la funzione CD.
• Il disco è stato inserito al contrario od è sporco o graffiato.
• Il sensore laser è sporco od impolverato.
• Il sistema non è stato collocato su di una superficie piana ed orizzontale. Si è formata della condensa all’interno del lettore; lasciare il sistema in una stanza calda ed arieggiata per almeno un’ora.
Questo modello di lettore DVD non può riprodurre i CD-ROM, i DVD-ROM, CD-R, ec. Inserire un DVD, un VIDEO-CD oppure un CD.
• La funzione selezionata non può essere attivata o completata per uno dei seguenti motivi:
1. Il software del DVD riduce la funzione.
2. Il software del DVD non supporta tale funzione.
3. La funzione non è disponibile al momento.
4.
I criteri di ricerca non sono stati indicati correttamente: il numero di titolo o di capitolo indicato è maggiore del numero di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento indicato è maggiore della durata del disco.
• Verificare che il disco abbia effettivamente un proprio menu.
• Alcune funzioni selezionate nel menu di installazione possono non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato con la funzione corrispondente.
CONTROLLI/SPIEGAZIONE/SOLUZIONE
I
Non è possibile modificare il formato immagine
C A
La cassetta non si avvia
S S E T
Il volume si abbassa
T
La cassetta non viene cancellata
E
correttamente Wow e flutter sono eccessivi
R A
La ricezione è debole o nes-
D
suna stazione radio viene
I
ricevuta
O
SUB
WOOFER
Assenza di suono
• Il formato immagine del DVD caricato è predefinito.
• Non è stata selezionata la funzione TAPE.
• La cassetta non è stata inserita correttamente.
• Il lettore di cassette non è stato chiuso.
• Il nastro è lento o rotto.
• Le testine di lettura sono sporche.
• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.
• Il nastro è usurato.
• Non è stata selezionata la funzione TUNER.
• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente. L’antenna non è collegata o non è direzionata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione migliore.
Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario utilizzare una antenna esterna.
• Controllare che il subwoofer ed i componenti siano collegati correttamente e con sicurezza.
• Ruotare il Volume in senso orario per aumentare il volume.
SOLO
PS
()
W100E
Il suono è distorto
• Se il segnale d’ingresso non è perfetto o distorto.
• Se il livello del segnale d’ingresso è troppo alto.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema dettagli della garanzia chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
37
Specifiche tecniche
I
SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di prodotto, sia le istruzioni per l’utente sono soggette a modifiche senza preavviso.
RADIO
LW
Sensibilità 60 dB
AM (MW)
Rapporto segnale/rumore 40 dB Sensibilità 54 dB Distorsione armonica totale 2 %
FM
Rapporto segnale/rumore 60 dB Sensibilità 10 dB Distorsione armonica totale 0.3 %
LETTORE COMPACT DISC
Capacità 3 dischi Risposta in frequenza 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapporto segnale/rumore 90 dB (at 1 KHz) con filtro Distorsione 0.05 % (at 1 KHz) Separazione canali 74 dB Dimensioni disco Diametro: 120 o 80 mm. Spessore: 1.2 mm
LETTORE CASSETTE
Risposta in frequenza 125 Hz ~ 12 KHz Rapporto segnale/rumore 40 dB Separazione canali 35 dB Cancellazione 60 dB
SEZIONE AUDIO
Potenza in uscita
Frontal (6Ω) Centrale (6Ω)
Surround (6Ω) Separazione canali 50 dB Rapporto segnale/rumore 75 dB
GENERALE
Dimensioni 270 (L) x 317 (A) x 340 (P) mm
SUBWOOFER (PS W100E)
Tipo Diffusore Attivo Philips Unità cassa acustica Subwoofer 156mm, Tipo conico Potenza derogazione 100W (6 Ohms, 100Hz, 10%) Sensibilità ingresso (Subwoofer In) 400 mVrms Dimensioni 200(L) X 317(A) X 417(P)
..........................................
........................................
.......................................
2 x 100 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10 %) 50 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10 %) 2 x 50 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10 %)
38
ELECTRONICS
QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA:
AH68-01046F
Loading...