Samsung LTN325W, LTN406W User Manual

Owner’s Instructions
LCD TV with Life-Like Picture & Sleek Design
LTN325W ILTN406W
BN68-00448R-02
Owner’s Instructions
LCD TV with Life-Like Picture & Sleek Design LTN325W I LTN406W
IMPORTADO POR
SAMSUNG ELECTRONICS MEXICO. S.A. DE C.V. Saturno No. 44, Col. Nueva Industrial Vallejo Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico D.F. Mexico TEL) 52-55-5747-5100
EXPORTADO POR
Samsung Electronics Co., Ltd. 416, Mae tan-3dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Kyungki-Do Korea
BN68-00448R-02-COVER.q 1/28/04 2:45 AM Page 1
SEGURIDAD 1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en televisión. Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los mejores productos de su clase. Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas
precauciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante. Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TVpuede causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa recomendada por el fabricante o que se venda con el TV. Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use accesorios de montaje recomendados por el fabricante. Mueva el TV y su mesita con precaución. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TVsobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor. Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada. Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado que tiene un conector más ancho que el otro. Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente. Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso. Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 2
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima. Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo. Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos. El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre este tipo de líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las líneas o circuitos de alimentación. El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo. La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV.
• Antenas externas con toma de tierra. Si se conecta una antena externa o un sistema de decodificador al aparato de TV, compruebe que se ponen a tierra para proporcionar protección contra sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de estática. La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctrico nacional], ANSI/NFPAN.º 70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado. Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y consulte el problema al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
• Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
SEGURIDAD 2
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 3
SEGURIDAD 3
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense], Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una violación de esos derechos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Como socio de ENERGY STAR, Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o modelo de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para eficiencia energética.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR­GA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Es peligroso tocar cualquier pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con el producto material de consulta importante con relación al funcionamiento y al mantenimiento.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 4
SEGURIDAD 4
Los televisores con formato de pantalla standard (Relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están disefiados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están disefiadas principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los videos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computado­ra debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá­genes estaclonarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento designal de los tubos de imágen (LCDs) y dejar marcan en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal­mente imágenes en movlmiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamafio de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos a pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (LCDs) como consecuencia de la selección y uso de clertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantia limitada de Samsung.
[Nota] Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen residual o cierta indefinición.
Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de pantalla con una imagen en movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 5
CONTENIDO 1
ÍNDICE
Capítulo 1: Su Nuevo TV . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .6
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .7
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .9 Conexión a un decodificador de
descodificación de algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de un receptor de TV digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 3: Características Especiales . . .16
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . .16
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Capítulo 4: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .22
Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .23
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .25
Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Selección de un dispositivo de salida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR) . . . . . . . . . . . . . . .34
BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 6
CONTENIDO 2
ÍNDICE
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Intercambio del contenido de la imagen PIP
y de la imagen principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajuste del Tono Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración de DNIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Para disfrutar de sonido Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Activación de Dolby ProLogic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Activación del intervalo dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajuste de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Atraso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE . . . . . . . . . .46
Colocación ideal del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cambio de la configuración ESTÉREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub . . . . . . . . . . . . . . . .48
Selección de un dispositivo de entrada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ajuste del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .55
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuración de las restricciones mediante la
‘Guía de Programas’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuración de las restricciones mediante las
clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . .58
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip
bloquee un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . .59
Capítulo 5: Pantalla De PC . . . . . . . . . . . . . .60
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .60
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Inicio de la configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cómo realizar el Selec.DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo realizar el Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Capítulo 6: Solución De Problemas . . . . . .66
Identifying Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Acoplamiento de la base y el aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cómo instalar el soporte de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Asignación de códigos PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 7
Español-1
Listado de características
Su TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones que incluye las características siguientes:
• Telecomando de fácil utilização
• Sistema de menus de fácil utilização
• Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
• Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas na memória do televisor
• Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
• Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
• Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
• Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
• Colunas de dois canais integradas
• Tomada de auscultadores para ouvir em privado
• Formato 16:9 Letter box disponível consoante a fonte
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD. Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
Capítulo Uno
SU NUEVO TV
Cable RF
(AA39-00039A)
Mando a Distancia
(BN59-00364B)
y Pilas (AAA x 2)
Cable de
Alimentación
(BH39-10339X)
Manual de
Instrucciones
Altavoz Frontal
(BN96-00568C)
Soporte
(BN96-00380A)
Base(3301-001456)
x 5
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 1
Español-2
Presentación general del TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
SU NUEVO TV
POWER
Press to turn the TV on and off.
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV.
SENSOR DEL MANDO A
DISTANCIA
Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV.
TV/VIDEO
(Consulte la página 17) Muestra un menú con todas las fuentes de entrada disponibles (TV, VIDEO1, VIDEO2, S-VIDEO, Component 1, Component 2, PC/DVI).
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con las características del TV.
– VOL +
Púlselo para aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar opciones en el menú de pantalla.
CH
Pulsar para cambiar de canal. También se puede pulsar para resaltar distintos elementos del menú en pantalla.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 2
Español-3
SU NUEVO TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanente­mente, como reproductores de vídeo o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 15.
SALIDAS DE VÍDEO/AUDIO
ENTRADA DE VÍDEO/AUDIO
ENTRADA DE SUPER
VÍDEO
TOMA DE AURICULARES
COMPONENT
ENTRADA DE DIGITAL
AUDIO
ENTRADA DE AUDIO DE PC
ENTRADA DE VÍDEO(DVI-D) DE PC
SALIDA DE ALTAVOZ
SALIDAS DE WOOFER
ANTENA DE TV
BLOQUEO KENSINGTON
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 3
Español-4
SU NUEVO TV
Mando a Distancia
PANTALLA LCD
Muestra el estado de la batería y la fuente de entrada del dispositivo seleccionado. Muestra la fuente de entrada seleccionada actualmente.
MODE
Se usa para seleccionar una fuente de entrada - TV, Decodificador de señal (Receptor de emisión digital), vídeo, cable o DVD. (Consulte la página 18-20)
CH and CH (Channel Up/Down)
Pulse CH ou CH para cambiar los canales. (Consulte la página16)
VOL + and VOL -
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume. (Consulte la página 16)
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos las fuentes de vídeo. (Consulte la página 25-26)
JOYSTICK
Se usa para seleccionar los elementos del menú en pantalla y para cambiar los valores de los menús. (El control remoto sólo fun ciona con aparatos de VCR o DVD compatibles con TV LCD).
BOTÓNS VIDEO/DVD CONTROL (CONTROL DE VÍDEO/DVD)
Utilice este botón para controlar las funciones de vídeo o de DVD.
• Funciona solamente con reproductores VCR o DVD compatibles.
POWER
Enciende o apaga el TV. (Consulte la página 16)
P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de la pantalla. (Consulte la página 38)
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al slelccionar uno de los valores predetermindos en fábrica (O selecciona sus valores de imagen personalizados). (Consulte la página 27)
MUTE
Púlselo para desactivar momentáneamente el sonido. (Consulte la página 17)
MENU
Muestra el menú de pantalla principal. (Consulte la página 17)
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 4
Español-5
SU NUEVO TV
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior. (Consulte la página 16)
INFO
Púlselo para visualizar el canal actual y los ajustes de audio y vídeo. (Consulte la página 17)
EXIT
Pulse el botón para salir.
PIP
Consulte la sección de pantalla PIP de este manual. (Consulte la página 36)
STILL
Púlselo para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsarlo. (Consulte la página 38)
MTS
Presionar para seleccionar el modo MONO o ESTÉREO. (Consulte la página 47)
SURROUND
Presionar para disfrutar de sonido tridimensional con calidad cinematográfica. (Consulte la página 41-45)
PIP CONTROLS
(Consulte la página 37)
CH
Visualiza los canales disponibles por orden. (Estos botones sólo cambian canales en la ventana PIP.)
SIZE
Púlselos para que la ventana PIP tenga un tamaño doble, grande o pequeño.
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que se visualiza actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP. (Mientras la pantalla principal está en modo PC, no funciona.)
RESET
Cuando no funcione el mando a dis tancia, cambie las pilas y presione el botón "Initialize (Iniciar)" durante 2 o 3 segundos antes de poder utilizarlo.
+100
Púlselos para seleccionar los canales por encima del n.º 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. (Consulte la página 24)
SLEEP
Pulse para seleccionar una hora para desactivar la TV automáticamente. (Consulte la página 54)
AUTO PROG.
Pulse para salvar automáticamente los canales seleccionados de TV/cable. (Consulte la página 24)
ADD/DEL
Púlselo para añadir o borrar canales de la memoria del TV. (Consulte la página 25)
DNIe
Presionar para mejorar la calidad de vídeo digital. (Consulte la página 40)
PC
Púlselo para conmutar a modo PC.
SET
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 5
Español-6
3
Vuelva a colocar la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televisor.
(Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con
el diagrama del interior del compartimiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa totalmente.
SU NUEVO TV
El mando a distancia no funciona!
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendida la TV?
2. Están invertidos los extremos positivo y negativo de las pilas?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 6
Español-7
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm (no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal de TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 8.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página 8.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 7
Español-8
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados.
2
Enchufe el combinador en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables de antena al combinador.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 8
Español-9
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o “OUT”.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT IN”, “VHF IN” o “IN”.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUTPUT (salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 9
Español-10
4
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visualización normal. Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 10
Español-11
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de vídeo y el terminal de antena del TV.
4
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUT del reproductor y el conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo” para ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 10). Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la antena en el terminal ANTENNA IN de la parte posterior del reproductor de vídeo.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 11
Español-12
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de S-Video entre el terminal S-VIDEO OUT del reproductor y el conector S-VIDEO INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Cerciórese de que la salida esté fijada en TV. (Consulte la página 33)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
1
Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un reproductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO IN del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV.
2
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO IN del reproductor y el conector VIDEO del TV.
Conexión de una fuente de entrada de información externa
Conecte los cables de entrada de audio (Input/AUDIO) con los conectores de audio entrante (Input/AUDIO OUT) de la TV y los conectores de audio entrante (Input/AUDIO OUT) del VCR (conecte los cables con el conector del mismo color).
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 12
Español-13
INSTALACIÓN
Nota:Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del
usuario del reproductor de DVD.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conectores COMPONENT1 o COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del
usuario del receptor de TV digital.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un receptor de TV digital
Las conexiones para el receptor de TV digital normal se muestran a continuación.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D COMPONENT1 o COMPONENT2 AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el receptor de TV digital.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conectores COMPONENT1 o COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el receptor de TV digital.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 13
Español-14
INSTALACIÓN
• Los altavoces del centro, de la parte posterior (a la izquierda y a la derecha) y el altavoz secundario se venden por separado.
• Póngase en contacto con el distribuidor de electrónica más cercano para comprarlos.
1. Conecte los cables del altavoz con los conectores de salida de altavoz en la TV, y los conectores de entrada en los altavoces.
2. Conecte el conector de salida del altavoz secundario de sonidos bajos de la TV con el altavoz secundario.
Conexión
1. Encienda la TV y presione el el botón TV/Input (TV/Entrada) para seleccionar la TV.
2. Presione el botón Volume (Volumen) para ajustar el nivel del volumen.
Activación del sonido
•Enrolle el cable del altavoz en la base dos o más veces.
1. Coloque los enganches en el altavoz y en el aparato de TV.
2. Apriete los tornillos para
asegurar los corchetes.
Conexión de los altavoces
5.1. Sistema de canales: 5 canales – 2 canales para el frente (a la izquierda y a la derecha); 1 canal para el centro; y 2 para la parte posterior (a la izquierda y a la derecha)
Canal 0.1 – Canal del altavoz secundario de sonidos bajos
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 14
Español-15
INSTALACIÓN
Conexión a un PC
Nota: Esta figura muestra el panel de tomas y conectores estándar.
La configuración real de su TV puede ser diferente en función del modelo.
• ENTRADA DE AUDIO DE PC
Se conectan con los conectores de salida de audio en el PC.
• ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Panel posterior del TV Panel posterior del TV
Panel posterior del TV Panel posterior del TV
DVI-D
D-SUB
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 15
Español-16
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
/
, el TV cambiará los canales por orden.
Verá todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado como mínimo tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados.
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Pulse el botón PRE-CH: El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo. Después use el botón PRE-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Capítulo Tres
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón Encendido del panel delantero.
[Nota]
1. El uso del botón 'Alimentación (Power)' del mando a distancia sólo es posible cuando el aparato de TV esté en modo de 'Ahorro de energía(Power Saving)' (suspensión). Si el aparato de TV está apagado, no se puede usar el mando a distancia para encenderlo.
2. Para conservar la configuración de hora y/o de alarma automática, deje siempre el TV en modo de suspensión con el mando a distancia. El uso del interruptor de alimentación del TV borra todas las configuraciones de tiempo.
[Ventaja ] Esta función de apagado ''power off'' es tan efectiva como desconectar el cordón de alimentación.
El TV cambia a modo de suspensión cuando se apaga desde el mando a distancia.Para volver a encender la pantalla, pulse el botón 'ON' del mando a distancia o un botón de canal. Pulsando el botón de alimentación (power) del TV no se enciende la pantalla porque en este caso, el TV recupera el último modo, es decir, el modo de Ahorro de energía 'Power Saving'.
BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 16
Español-17
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL +/– .
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
La información en pantalla desaparece pasados unos diez
segundos. Presione el botón una vez más, o
espere aproximadamente 10 segundos, y desaparecerá automáticamente. Permite que el usario ajuste la
configuración según sus preferencias y muestra la configuración actual.
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU.
En la pantalla aparece el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Input, Picture, Sound, Channel, Setup.
Los menús de pantalla desaparecen pasados unos treinta segundos.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL, VOLUME y TV/Video del panel de control
del TV para realizar las selecciones.
1
Pulse el botón INFO del mando a distancia.
El TV visualizará el canal, el tipo de sonido y el estado de determinados ajustes de sonido e imagen.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar
uno de los 5 iconos. A continuación, ENTER or
DERECHA para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón MENU para salir.
BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 17
Español-18
Configuración del mando a distancia
Una vez configurado correctamente, el mando a distancia puede fun-cionar en cuatro modos diferentes: TV, VCR, Cable y DVD. Pulsando el botón correspondiente del mando a distancia podrá cambiar de un modo a otro y controlar cualquiera de estos equipos.
Nota
El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos y decodificadores de cable.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: vídeo
Cuando el mando a distancia esté en el modo “VCR”, los botones de volumen seguirán con-trolando el volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo
1Apague el vídeo. 2Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el
LED de VCR.
3Pulse el botón Set del mando a distancia del televisor. 4Mediante los botones de número del mando a distancia, intro
duzca los tres dígitos del código del vídeo correspondi-entes a la marca de su vídeo, que aparece en la lista de la página 21 de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del código, incluso aunque el primero sea un “0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.)
5Pulse el botón Power del mando a distan-cia. El vídeo debería
encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de su vídeo. Si no aparece ningún otro códi-go, pruebe con todos los códigos de vídeo, desde el 000 hasta el 089.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 18
Loading...
+ 56 hidden pages