Samsung LTN1785W, LTM1785W User Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones
TELEVISOR TFT-LCD
........................................................................................................................
.............
LTN1785W
LT-P1795W
00-FRONT COVER-sp 3/4/04 11:51 PM Page 1
Page 2
S
EGURIDAD
1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en televisión. Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los mejores productos de su clase. Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas
precauciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante. Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TVpuede causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa recomendada por el fabricante o que se venda con el TV. Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use accesorios de montaje recomendados por el fabricante. Mueva el TV y su mesita con precaución. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TVsobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor. Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada. Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado que tiene un conector más ancho que el otro. Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente. Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso. Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 1
Page 3
S
EGURIDAD
2
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima. Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo. Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos. El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre este tipo de líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las líneas o circuitos de alimentación. El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo. La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV.
• Antenas externas con toma de tierra. Si se conecta una antena externa o un sistema de decodificador al aparato de TV, compruebe que se ponen a tierra para proporcionar protección contra sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de estática. La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctrico nacional], ANSI/NFPA N.º 70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado. Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y consulte el problema al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
• Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 2
Page 4
S
EGURIDAD
3
• Alejar todos los adaptadores de corriente.
->Posible riesgo de incendio.
• Mantener el adaptador de corriente lejos de cualquier otra fuente de calor.
->Posible riesgo de incendio.
• Quitar cualquier resto de plástico del adaptador de corriente antes de utilizarlo.
->Posible riesgo de incendio.
• Mantener siempre los adaptadores de corriente en un área bien ventilada.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 3
Page 5
S
EGURIDAD
4
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARAREDUCIR EL RIES­GO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA(O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE ALPERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Es peligroso tocar cualquier pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con el producto material de consulta importante con relación al funcionamiento y al mantenimiento.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense], Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modifi­cación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una violación de esos derechos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Como socio de ENERGY STAR, Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o modelo de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para eficiencia energética.
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 4
Page 6
S
EGURIDAD
5
Los televisores con formato de pantalla standard (Relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están disefiados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están disefiadas principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los videos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computado­ra debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá­genes estaclonarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento designal de los tubos de imágen (LCDs) y dejar marcan en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal­mente imágenes en movlmiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamafio de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos a pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (LCDs) como consecuencia de la selección y uso de clertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantia limitada de Samsung.
[Nota] Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen
residual o cierta indefinición.
Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de pantalla con una imagen en movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 5
Page 7
C
ONTENIDO
1
ÍNDICE
Capítulo 1: Su nuevo TV
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .6
El mando a distancia no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Capítulo 2: Instalación
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .7
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .9 Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
. .9
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 3: Características especiales
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante el botón Pre-CH para seleccionar el canal anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . .15
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Capítulo 4: Funcionamiento
Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .18
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
.19
Comprobación de los canales guardados en la memoria . . . .19
Selección de canales a partir del 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .20
Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 6
Page 8
C
ONTENIDO
2
ÍNDICE
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajustes de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selección de un origen de señal (A/V externo) para PIP . . . .30
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal . .
30
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio de la posición de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajuste del Color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Para controlar el volumen automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Para seleccionar la opción WOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opciones de sonido especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .43
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
. .44 Configuración de las restricciones mediante las
clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . .46
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee
un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Capítulo 5: Pantalla del TV
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .48
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cómo realizar el Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Capítulo 6: Solución de problemas
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Apéndice
Acoplamiento de la base y el aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalación del Kit de montaje en la pared (Vendido por separado) . . .55
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Soporte retraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Limpieza y mantenimiento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
00.Safety+Contents 7/22/03 10:14 PM Page 7
Page 9
Español-1
Listado de características
Su TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones que incluye las características siguientes:
• Telecomando de fácil utilização
• Sistema de menus de fácil utilização
• Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
• Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas na memória do televisor
• Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
• Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
• Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
• Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
• Colunas de dois canais integradas
• Tomada de auscultadores para ouvir em privado
• Formato 16:9 Letter box disponível consoante a fonte
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD. Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
Capítulo Uno
SU NUEVO TV
MANDO A DISTANCIA
(BN59-00362B) Y
PILAS (AAA x 2)
ADAPTADOR
(BN44-00074A)
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
CABLE DE VÍDEO DE PC
CABLE DE SEÑAL
D-SUB DE 15 CONTACTOS
(BN39-00043A)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
(BH39-10339X)
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 1
Page 10
Español-2
Presentación general del TV
Botones de la parte superior
Los botones de la parte superior controlan las funciones básicas de la TV, incluyendo los menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia.
SU NUEVO TV
TV/VIDEO
(consulte la página 20) Muestra un menú con todas las fuentes de entrada disponibles (TV, VÍDEO, S-VÍDEO, COMPONENT 1, COMPONENT 2, PC)
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con las características del TV.
– VOL +
Púlselo para aumentar o reducir el volumen.
CH
Pulsar para cambiar de canal. También se puede pulsar para resaltar distintos elementos del menú en pantalla.
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
ALTA VOZ
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV.
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV.
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 01-14 3/3/04 10:56 PM Page 2
Page 11
Español-3
SU NUEVO TV
1 2 4 5
6 7
8 9
10
11
3
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 14.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DC ENTRADA DE VÍDEO
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC.
COMPONENT 2
Conecta una señal de vídeo o de audio de componente.
COMPONENT 1
Conecta una señal de vídeo o de audio de componente.
ANTENA DE TV
Conecta a una antena o a un sistema de TV por cable.
ENTRADA DE AUDIO
Conecta con el puerto de salida de Audio en el PC.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta vídeo/audio para componentes desde un reproductor de DVD.
ENTRADA DE SUPER VÍDEO
Se utiliza para conectar una señal S-Video procedente de una cámara de vídeo o de un VCR.
ENTRADA DE SOUNDO DE PC
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a este conector para audiciones privadas.
BLOQUEO KENSINGTON
(consulte la página 56)
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 01-14 3/3/04 10:56 PM Page 3
Page 12
Español-4
SU NUEVO TV
Mando a distancia
Botones de uso frecuente
1
7
8
10
2
3
4
5
6
9
PC MODE
Pulse para cambiar al modo PC.
STILL
Púlselo para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsarlo. (consulte la página 31)
CH y CH (subir/bajar canal)
Pulse CH ou CH para cambiar los canales.
VOL+ y VOL-
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos las fuentes de vídeo.
JOYSTICK
Se usa para seleccionar los elementos del menú en pantalla y para cambiar los valores de los menús. (El control remoto sólo funciona con aparatos de VCR o DVD compatibles con TV LCD).
POWER
Enciende o apaga el TV. (consulte la página 15)
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al slelccionar uno de los valores predetermindos en fábrica (O selecciona sus valores de imagen personalizados). (consulte la página 22)
ASPECT
Se usa para cambiar entre las cinco opciones de tamaño de pantalla: Ancho, Panorama, Zoom 1, Zoom 2 y Normal. (consulte la página 31)
MUTE
Púlselo para desactivar momentáneamente el sonido. (consulte la página 15)
MENU
Muestra el menú de pantalla principal.
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 4
Page 13
Español-5
SU NUEVO TV
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior. (consulte la página 15)
INFO
Púlselo para visualizar el canal actual y los ajustes de audio y vídeo. (consulte la página 16)
EXIT
Pulse el botón para salir.
AUTO PROG.
Se utiliza para guardar los canales de emisión o de cable que se reciben.
(consulte la página 19)
ADD/DEL
Se utiliza para seleccionar los canales manualmente, y para guardarlos o eliminarlos de la memoria.
(consulte la página 20)
RESET
Cuando no funcione el mando a distancia, cambie las baterías y pulse el botón RESET (Reiniciar) durante 2 o 3 segundos antes de poder utilizarlo.
+100
Púlselos para seleccionar los canales por encima del n.º 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. (consulte la página 19)
SLEEP
Pulse para seleccionar una hora en la cual se apagará el TV automáticamente. (consulte la página 41)
PIP
Consulte la sección de pantalla PIP de este manual. (consulte la página 29)
CAPTION
(consulte la página 42) Púlselo para activar o desactivar los subtítulos.
S.MODE
Ajusta el sonido del TV al seleccionar uno de los valores prede terminados en fábrica(O seleccion sus valores de sonido personalizados.) (consulte la página 24)
MTS
(Estéreo multicanal de televisión)
Púlselo para elegir estéreo, mono o programa de audio independiente (emisión SAP). (consulte la página 35)
PIP controls
(consulte la página 29)
LOCATE
Púlselo para desplazar la ventana PIP a una de las cuatro esquinas de la pantalla del TV.
SIZE
Púlselos para que la ventana PIP tenga un tamaño doble, grande o pequeño.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana PIP.
SW
AP
Intercambia la señal de vídeo que se visualiza actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP. (Mientras la pantalla principal está en
modo PC, no funciona.)
CH
Visualiza los canales disponibles por orden (Estos botones sólo cambian canales en la ventana PIP.)
Botones disponibles
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 5
1
5
2
6
7
3
4
8
9
Page 14
Español-6
3
Vuelva a colocar la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televisor.
(Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan
con el diagrama del interior del compartimiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa totalmente.
SU NUEVO TV
El mando a distancia no funciona
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendida la TV?
2. Están invertidos los polos positivo y negativo de la batería?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 6
Page 15
Español-7
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 8.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página 8.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm(no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal de TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 7
Page 16
Español-8
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados.
2
Enchufe el combi­nador en el terminal TV ANTEN­NA de la parte inferi­or del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables de antena al combinador.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 8
Page 17
Español-9
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o “OUT”.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador.
Este terminal puede estar indicado como “ANT IN”, “VHF IN” o “IN”.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUTPUT (salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 9
Page 18
Español-10
4
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visualización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 10
Page 19
Español-11
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de vídeo y el terminal de antena del TV.
4
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUT del reproductor y el conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo” para ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministra­do) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 9).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la antena en el terminal ANTENNA IN de la parte posterior del reproductor de vídeo.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 11
Page 20
Español-12
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de S-Video entre el terminal S-VIDEO OUT del reproductor y el conector S-VIDEO INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
1
Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un repro­ductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 12
Page 21
Español-13
INSTALACIÓN
Nota:Para obtener una explicación de vídeo para componentes,
consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conectores COMPONENT1 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD.
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 13
Page 22
Español-14
INSTALACIÓN
Conexión a un PC
Nota: Esta figura muestra el panel de tomas y conectores estándar.
La configuración real de su TV puede ser diferente en función del modelo.
• ENTRADA DE AUDIO DE PC
Conecta con el puerto de salida de Audio en el PC.
• ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Panel posterior del TV
PC VIDEO INPUT (15-pin D-SUB) PC SOUND INPUT (Opcional)
Parte posterior del PC
victoryia 01-14 7/22/03 10:15 PM Page 14
Page 23
Español-15
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
/
el TV cambiará los canales por orden.
Verá todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado como mínimo tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados.
Mediante el botón Pre-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Pulse el botón PRE-CH: El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.
Después use el botón Pre-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Capítulo Tres
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra
“”.
Silencio
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL +/– .
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Silencio.
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón Encendido del panel delantero.
victoryia 15-16 7/22/03 10:15 PM Page 15
Page 24
Español-16
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Visualización de los menús
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez segundos.
Presione el botón una vez más,
o espere aproximadamente 10 segundos, y desaparecerá automáticamente.
Permite que el usuario ajuste
la configuración según sus preferencias y muestra la
configuración actual.
1
Pulse el botón Visualizar del mando a distancia. El TV visualizará el canal, el tipo de sonido y el estado de determinados ajustes de sonido e imagen.
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU. En la pantalla aparece el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal y Configurar.
La información en pantalla desaparece pasados unos diez
segundos.
También puede usar los botones de TV/Video( ) del panel de
control del TV para hacer las selecciones.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar uno de los 5 iconos. A continuación, pulse ENTER( ) para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 15-16 7/22/03 10:15 PM Page 16
Page 25
Español-17
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función plug and play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj
1
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje “Plug & Play”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Español”, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air”, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón ENTER . La TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para detener.
5
Se visualiza el mensaje “Enjoy your watching”.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste la hora o el minuto pulsando los botones ARRIBA/ABAJO .
Pulse el botón ENTER .
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 17
Page 26
Español-18
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “antena” como de cable.
Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos.De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos.
La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse varias veces el botón ENTER para pasar por estas opciones:
Air, STD, HRC o IRC (todas las TV por cable).
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar origen de la señal de vídeo y, después, pulse el botón ENTER .
Nota : STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”
(página siguiente).
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 18
Page 27
Español-19
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse el botón ENTER . El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles.
El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles
y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de
minutos. Pulse el botón
ENTER
en cualquier momento si desea interrumpir el proceso de memorización y volver al menú CHANNEL.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Prog. Auto”. Pulse el botón ENTER .
1
En primer lugar seleccione el origen de señal correcto (Air, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 a 4 de la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Una vez memorizados todos los canales disponibles, el menú Prog. Auto. volverá a aparecer. Pulse el botón MENU para salir.
Ej.) Pulse para seleccionar el canal de cable 108.
Pulse el botón CH
/
.
Sólo están seleccionados los canales guardados en la memoria.
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático).
Comprobación de los canales guardados en la memoria
Selección de canales a partir del 100
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 19
Page 28
Español-20
FUNCIONAMIENTO
Selección de TV/Entrada
Se usa para seleccionar la TV u otra fuente de entrada externa conectada a la TV. Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU para mostrar los menús en pantalla.
Pulse el botón ENTER
.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “TV” y, a continuación, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar a origem Input e, em seguida y,
después ENTER
.
2
(Método alternativo)
Pulse el botón ADD/DEL. Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Agregado” y “Borrado” ENTER
.
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA y ENTER para exit.
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones numéricos del mando a distancia.
1
Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que se Agregar o Eliminar.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para selecionarel “Canal” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Agr./Bor.”. Pulse el botón ENTER .
Pulse el botón para seleccionar “Agr. y Bor. y, entonces, pulse el botón” ENTER .
Pulse el botón EXIT.
Adición o borrado de canales (método manual)
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 20
Page 29
Español-21
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de la Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Entrada” y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “Editar nombre” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar “AV”, “S-Video”, “Component1”, “Component2” o “PC” y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca el vcr correcto.
Después de introducir el vcr, pulse el botón ENTER .
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 21
Page 30
Español-22
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Favorito”, “Dinámico”, “Normal” y “Cine”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores personalizados.
Seleccione Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Seleccione Normal para volver a la configuración estándar de fábrica.
Seleccione Cine cuando esté viendo películas.
Seleccione Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias
personales (consulte "Personalización de la imagen", en la página 23).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste de imagen “Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 22
Page 31
Español-23
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.)
3
Pulse el botón ENTER para seleccionar una opción concreta.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el valor de una opción concreta.
Por ejemplo, si selecciona “Contraste”, pulse DERECHA para incrementarlo. Pulse el botón MENU para salir.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Contraste, Brillo, Definición, Color o Tinte.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen Favorita” y, después, pulse el botón ENTER .
El cliente puede seleccionar el
Tono de color: “Normal”, “Caliente1”, “Caliente2”, “Frío2”, “Frío1” según la preferencia personal.
victoryia 17-30 7/23/03 2:48 AM Page 23
Page 32
Español-24
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Favorito”, “Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo” predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de pantalla).
También puede seleccionar “Sonido personal” que recupera automáticamente sus valores de sonido personalizados.
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Music (Música) cuando mire vídeos musicales o conciertos.
Elija Movie (Cine) cuando mire películas.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado principalmente en
diálogos (p. ej., noticiarios).
Elija Custom (Favorito) para recuperar sus parámetros personalizados.
2
Pulse varias veces los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar los ajustes de sonido “Normal” , “Música”
,
“Cine” , “Diálogo” o “Favorito”.
Pulse el botón MENU para salir.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Modos de Sonido” y, después, pulse el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 24
Page 33
Español-25
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido personal” y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.)
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar una opción concreta que quiera cambiar.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para aumentar o reducir el valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 25
Page 34
Español-26
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Idioma.
Pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón para seleccionar el idioma adecuado: Espagñol, Português, English o Français.
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 26
Page 35
Si se pulsan los botones ARRIBA/ABAJO se
alterna entre “Enc.” y “Apa.”
Español-27
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apa." .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Pantalla Azul” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Enc.” ou “Apa.”
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 27
Page 36
Español-28
Ajuste preciso de los canales
Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la recepción sea óptima.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sint. fina” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
DERECHA y IZQUIERDA para
ajustar la sintonización fina.
4
Para guardar el ajuste preciso en la memoria del TV, pulse el botón
ENTER .
Para restablecer la configuración de la sintonía fina, pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Reset” y, entonces, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU para salir.
FUNCIONAMIENTO
Si no guarda el canal en la memoria, los ajustes en la
configuración se aplican antes de que cambie de canal pero no se guardan. Por tanto, se vuelve a la configuración original después de cambiar a otro canal. Los canales ajustados por el usuario están marcados con un asterisco “ * ” en el lado derecho del número de canal en el rótulo de canales.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 28
Page 37
Español-29
FUNCIONAMIENTO
Visualización Imagen en imagen (PIP)
Este producto tiene un sintonizador integrado que no permite el funcionamiento de PIP en el mismo modo.
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo. Nota: Mientras la V-chip está en la operación, la función de PIP no se puede usar.
Si PIP no opera, complace cheque si la V-chip está en la operación.
Activación de Imagen en imagen
Ajustes de señal
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “PIP”.
2
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar PIP “Enc.”.
Si apaga el TV y lo vuelve a encender, la ventana PIP desaparecerá.
Acceso rápido al menú PIP: Pulse el botón PIP en el mando a distancia.
PIP : AApa.
TV/Video :TV
Cambio
Tamaño :
Posición :
Canal :Air 3
TV
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
PIP
Mover Ingre Regresar
Apa.
Enc.
3
Pulse el botón MENU para salir. Nota: Imagen en imagen no funciona cuando
se ha activado V-Chip.
Imagen secundaria
Imagen principal
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O : La señal funciona X : La señal no funciona
PC
Component2Component1
S-VideoTV
TV
AV
S-Video
Component 1
Component 2
PC
AV
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 29
Page 38
Español-30
FUNCIONAMIENTO
Pulse varias veces el botón TV/VIDEO (PIP) para pasar por todas las fuentes de señal disponibles: “TV”, “AV”, “S-Video”, “Component1” y “Component2” o “PC”.
*
Puede cambiar la Pantalla PIP según la Fuente principal. (Consulte la Configuración PIP en la página 29.)"
Si selecciona "TV", la imagen PIP es igual que la imagen principal.
Si pulsa el botón SWAP, la imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla principal, y viceversa.
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal
Selección de un origen de señal (A/V externo) para PIP
Pulse el botón PIP CH / para cambiar el canal que aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP
Si pulsa varias veces el botón LOCATE, la ventana PIP se mueve de esquina en esquina en la pantalla del TV.
Cambio de la posición de la ventana PIP
Pulse el botón SIZE para alternar entre una ventana PIP más pequeña y más grande.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
• Cuando el PC esté en modo de ahorro de energía, no es posible seleccionar la opción PIP.
• Pulse el botón una vez más para anular la selección del modo PIP.
• Puede notar que la imagen de la ventana PIPllega a ser ligeramente artificial cuando selecciona la pantalla principal en modo de juegos o de karaoke. Cambie la pantalla principal y la ventana PIPpara visión normal.
• Puede ajustar la posición de la imagen usando el menú de tamaño
.
victoryia 17-30 7/22/03 10:16 PM Page 30
Page 39
Español-31
Congelación de la imagen
1
Pulse el botón STILL para congelar un retrato móvil.
• El sonido normal se oirá todavía. Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
FUNCIONAMIENTO
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón
ASPECT
para cambiar el tamaño de la pantalla.
• Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
• Zoom 1,2: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
• Normal: Establece la imagen en modo normal 4:3. Se trata del tamaño de pantalla de los televisores estándar.
victoryia 31-47 7/23/03 3:35 AM Page 31
Page 40
Español-32
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Tono color” y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Tono color.
Pulse el botón MENU para salir.
El cliente puede seleccionar el Tono de color:
“Normal”, “Caliente1”, “Caliente2”, “Frío2”, “Frío1” según la preferencia personal.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 32
Page 41
Español-33
FUNCIONAMIENTO
Para controlar el volumen automáticamente
Reduce las diferencias en el nivel del volumen para las distintas fuentes de emisión.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Vol. Auto” y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar Vol. Auto “Enc.”
Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 33
Page 42
Para seleccionar la opción WOW
Acentúa los sonidos de frecuencias medias y bajas, es decir, permite una experiencia de sonido envolvente.
Español-34
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “WOW” y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar WOW “Enc.”
Pulse el botón MENU para salir.
TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE
is a trademark of SRS Labs, Inc. WOW technology is incorporated under license from SRS labs, Inc.
Or WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. WOW technology is incorporated under license from SRS labs, Inc.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 34
Page 43
Nota :El texto que aparece en la parte inferior del menú indica si el audio de entrada es estéreo, SAP o mono.
Español-35
FUNCIONAMIENTO
Opciones de sonido especiales
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de audio independiente.
(SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo.)
• Elija Stereo (Estéreo) para canales que emiten en estéreo.
• Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estereofónicas.
• Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es la versión en otro idioma.
También puede cambiar el ajuste de MTS pulsando el botón “MTS” del mando a distancia. (Cuando cambia los canales, MTS se pone automáticamente en “Stereo” (Estéreo). Para escuchar en “SAP” o “Mono”, cambie el valor de MTS.)
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “MTS” y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Mono”, “Estéreo” o “SAP”, pulse el botón ENTER para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 35
Page 44
Español-36
FUNCIONAMIENTO
Nota: La opción “Sel. Sonido” también se puede utilizar para seleccionar el Sonido Principal o el Sonido Sub a través de los altavoces.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sel. sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Principal” o “Sub”
Seleccione “Principal” para oír el sonido principal del TV, y seleccione “Sub” para oír el sonido de la ventana PIP.
Pulse el botón MENU para salir.
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub
Puede seleccionar entre Principal o Sub cuando PIP esté activado (On).
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 36
Page 45
Español-37
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Auriculares” y, después, pulse el botón
ENTER
.
Nota : Los auriculares deben adquirirse por separado.
Nota :Cuando quiera escuchar la televisión sólo con auriculares, pulse los botones MUTE o VOL del mando adistancia para ajustar el volumen del altavoz a cero (0).
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, pulse el botón
ENTER
, para seleccionar el elemento determinado que se cambiará.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU para salir.
Ajuste del sonido de los auriculares
El uso opcional de auriculares es especialmente útil cuando se visualizan simultáneamente la pantalla principal y la ventana PIP.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 37
Page 46
Español-38
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que aparezca la minute correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y efectue ajuste el botones
ARRIBA/ABAJO
Pulse MENU para salir.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Tiempo” y, después, pulse el botón ENTER .
Nota: También puede establece la hora usando los botones numéricos del mando a distancia.
Configuración del Reloj
Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del TV. Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse DISPLAY.)
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 38
Page 47
Español-39
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER .
Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 38.)
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Tiempo” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Hora Enc.” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse varias veces los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar las horas adecuadas.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
varias veces para seleccionar la hora correcta (es decir, la hora en que el TV se encenderá).
Cuando ajuste la hora, compruebe que en el lado izquierdo de la indicación horaria aparezca am o pm, para precisar mañana y tarde respectivamente.
victoryia 31-47 7/23/03 3:36 AM Page 39
Page 48
Español-40
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Setup.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Hora Enc.
“Enc”.
(Si se pulsan varias
ARRIBA/ABAJO
entre “Enc.” y “ Apa.” Cuando haya terminado, pulse el botones).
Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER
.
Para desactivar “Hora Enc.”, seleccione “Apa.” en este paso.
5
Para ajustar la hora de
“Apa”, pulse el
ARRIBA/ABAJO
botones para seleccionar.
Pulse el botón ENTER y establezca las horas y los minutos. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 1 a 4 anteriores.)
6
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón MENU para salir.
Alimenta çã o desligada automaticamente
Quando activa o temporizador, o aparelho de televisão desliga-se se não utilizar quaisquer controlos durante as 3 horas seguintes após a televisão ter sido ligada com a função Temporizador activado. Alimentação desligada automaticamente quando a televisão tiver sido ligada pela fun ção Temporizador activado.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 40
Page 49
Español-41
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Tiempo”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
en varias ocasiones hasta que aparezca la hora correcta.
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dormir apagado” y, después, pulse el botón
ENTER .
Configuración de la función Enc./Apa. Temporizador usando el menú
Modo sencillo de fijar el Temporizadorde sueño
Pulse el botón en el mando a distancia. El número en la pantalla deja de estar en posición Apagado
• 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
Nota: Consulte “Configuración del Reloj”
en la página38.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 41
Page 50
Español-42
FUNCIONAMIENTO
Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions, especially those of live events. There may be a small delay before captions appear when you change channels. These are not malfunctions of the TV.
3
Pulse el botón ENTER .
In caption mode, captions appear at the bottom of the screen, and they usually cover only a small portion of the picture.
In text mode, information unrelated to the program, such as news or weather, is displayed. Text often covers a large portion of the screen.
4
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Apa.” ou “Enc.” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU para salir.
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las
cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y en el embalaje de la cinta:
Nota: La opción de subtítulos no funciona con señales de DVD o DTV.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Subtítulo” y, después, pulse el botón
ENTER .
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar cambios en “Canales” y “Campo”.
Pulse el botón MENU para salir.
Canales y campos distintos muestran información diferente: Campo 2 incorpora información adicional que complementa la información en Campo 1. (Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer subtítulos en inglés, mientras que Canal 2, subtítulos en español.)
victoryia 31-47 7/23/03 3:36 AM Page 42
Page 51
Español-43
Uso de V-Chip
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
Nota : El número PIN predeterminado para un TV nuevo es “0-0-0-0”.
4
Después de escribir el número de código PIN válido, aparecerá la pantalla “V-Chip”. Pulse el botón ARRIBA /ABAJO para
seleccionar
“Cambiar Código”.
5
Pulse el botón
ENTER
. Aparecerá la pantalla Cambiar Código. Elija 4 dígitos para el código PIN y escríbalos.
Nota: Si olvida el código PIN, pulse los botones del mando
a distancia en el orden siguiente, lo cual restablecerá el código 0-0-0-0: POWER OFF ➜ MUTE ➜ 8 2 4 POWER ON.
FUNCIONAMIENTO
Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la pantalla “Conf Nvo Código.” Vuelva a escribir los mismos 4 dígitos. Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código PIN se ha memorizado. Pulse el botón MENU para salir.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 43
Page 52
Español-44
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip. (Consulte la sección anterior.) Las restricciones del bloqueo de programas se pueden establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
Cómo activar/desactivar V-Chip
Nota: La V-chip no se puede usar durante la operación de PIP.
3
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
4
Aparecerá la pantalla “V-Chip” y se seleccionará “Bloqueo V-Chip”.
Para activar la función V-Chip, pulse el botón ENTER para que “Bloqueo V-Chip” se ajuste en Sí. (Si se pulsa el botón ARRIBA/ABAJO ,se alternará entre “Enc.” y “Apa.”).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER .
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 44
Page 53
Español-45
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Ingre Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Guía de Programas” y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Aparecerá la pantalla “
Guía de Programas
”.
Pulse los botones
ARRIBA
/ABAJO
para seleccionar una de las seis categorías basadas en la edad:
TV-Y Niños pequeños TV-Y7 Niños de más de 7 años
----------------------------------------------­TV-G Todos los públicos
TV-PG Acompañados de un adulto TV-14 Mayores de 14 años TV-MA Para adultos
5
En este punto, ya se seleccionado una de las clasificaciones. Pulse el botón
ENTER( )
: En función de la configuración existente, una letra “U” o “B” empezará a parpadear.
(U = Desbloq., B = Bloqueado) Cuando haya cambiado el color de las letras "U" o "B", pulse el botón
ENTER(
) para bloquear o para
desbloquear la categoría. Aparecerá resaltada una clasificación de TV.
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso.
Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
FV : Fantasía y violencia D: Diálogos con alusiones sexuales L: Lenguaje adulto S: Situaciones sexuales V: Violencia
Nota 2 : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la
categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente.)
Nota:Estas categorías constan de dos grupos separados : TV-Y y
TV-Y7 (niños hasta los 7 años) y desde TV-G a TV-MA (todos los demás). Las restricciones para estos dos grupos funcionan de manera independiente : Si en la familia hay niños muy pequeños y adolescentes, las guías de televisión deben ajustarse por separado para cada grupo de edad. (Consulte el paso siguiente.)
FUNCIONAMIENTO
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 45
Page 54
Español-46
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. (Finalmente, las películas en cinta de vídeo también se codifican con la clasificación MPAA.) Si el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que estén codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión).
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4 en la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el botón ENTER( ). Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Pulse el MENÚ una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B".
"Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B". Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso."
Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”.
Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
7
Pulse tres veces el botón MENU para suprimir las pantallas. (O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.)
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.
FUNCIONAMIENTO
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 46
Page 55
Español-47
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal (“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones numéricos.
En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de TV locales), V-Chip puede bloquear todos los canales. En este caso, utilice el botón Menu como “salida de emergencia” :
Seleccione V-Chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER( )para desactivar momentánemente el bloqueo V-Chip.
4
Pulse varias veces el botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una categoría MPAA concreta. (Cuando se selecciona una categoría, su color cambia a azul.) Al pulsar el
botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas categorías MPAA:
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Clasificar MPAA” y, después, pulse el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría. Pulse los botones
ENTER para seleccionar “U” o “B”.
Pulse tres veces el botón MENU para guardar los ajustes y suprimir las pantallas. Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente “R”, “NC-17” y “X”.
G
Todos los públicos (sin restricciones).
PG
Se sugiere la compañía de un adulto.
PG-13
PG-13(Menores acompañados de un adulto).
R
R (Restringido. Los niños menores de 17 años deben estar acompañados por un adulto).
NC-17
Prohibida la entrada a menores de 17 años.
X
X (Sólo adultos).
NR
Sem classificação.
victoryia 31-47 7/22/03 10:16 PM Page 47
Page 56
Español-48
Capítulo Cinco
PANTALLA DE PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC)
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de vídeo. Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung.)
Primero, haga clic en “Configuración” en el menú Inicio de Windows.
Cuando "Configuración” esté resaltado, mueva el cursor para resaltar “Panel de control”.
Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic en "Pantalla" y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración" en el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se aplican a la interfaz TV-PC son "Resolución" y "Colores". La configuración correcta para estas dos variables es:
* Tamaño (también se llama “resolución”): 1280 x 768 píxeles
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es "60" o "60 Hz". Si no, haga clic en "Aceptar" y salga del cuadro de diálogo.
* consulte “Modos de visualización”,
en la página 59.
victoryia 48-51 7/16/03 10:40 AM Page 48
1280 by 768pixels
Page 57
Español-49
Ajuste de la calidad de la pantalla
El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina.
Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla. Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Frecuencia” o “Fase”.
4
Si aparecen rayas verticales o la imagen es borrosa, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar la resolución de la pantalla.
5
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón MENU varias veces para volver al modo de visualización normal.
P A
<Ajuste de Frecuencia>
<Ajuste de Fase>
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER para seleccionar “PC Video”.
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 49
Page 58
Español-50
Cambio de la posición de la pantalla
Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición” y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Si está seleccionado Posición-V,
pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar Posición-H.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter.
P A
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER .
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 50
Page 59
Español-51
Cómo realizar el Ajuste automático
Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la frecuencia.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Ajuste automatico” y, después, pulse el botón
ENTER .
4
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter.
P A
2
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER .
victoryia 48-51 7/22/03 10:17 PM Page 51
Page 60
Español-52
Capítulo Seis
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.
Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
Problema
Imagen deficiente.
Calidad de sonido deficiente.
No hay imagen o sonido.
o se percibe ningún sonido, o muy bajo, con el volumen al máximo.
La imagen rueda verticalmente. El TV funciona de forma irregular. El TV ya no se enciende.
Anomalías del mando a distancia.
Mensaje “Comprobar la señal”
Posible solución
Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Compruebe las conexiones de todos los cables. Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Intente sintonizar otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO. Compruebe que el TV esté enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. Primero, compruebe el volumen de los aparatos conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV, DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación, ajuste el volumen del TV según sea más conveniente. Compruebe todas las conexiones de cable. Desenchufe el TV durante 30 segundos y, después, intente que funcione otra vez. Cerciórese de que la toma de corriente de la pared fun­cione correctamente. Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión). Compruebe los terminales de la pila. Compruebe que el cable de señal esté conectado firmemente con las fuentes del PC. Compruebe que el PC o las fuentes están encendidos.
victoryia 52-53 7/22/03 10:17 PM Page 52
Page 61
Español-53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Mensaje “Modo no compatible”
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura. Unas barras horizontales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. Unas barras verticales parpadean, tiemblan u oscilan en la imagen. La pantalla está negra y el indicador luminoso de alimentación parpadea constantemente. Image is not stable and may appear to vibrate.
La imagen no está centrada en la pantalla. Si se muestra una imagen inmóvil durante un período de tiempo prolongado, pueden aparecer imágenes residuales o borrosas.
Posible solución
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare esos valores con los datos de la Tabla de sincronización de los modos de visualización. Ajuste Brightness (Brillo) y Contrast (Contraste). Ajuste la función Fine (Fino). Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la función Fine (Fino).
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la función Fine (Fino).
Compruebe lo siguiente en el equipo: Alimentación , Cable de señal (D-SUB de 15 contactos) El TV utiliza su sistema de gestión de energía. Mueva el ratón del equipo o pulse una tecla del teclado. Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del ordenador para cambiar los ajustes de pantalla. NOTA: El televisor admite funciones de pantalla
multiscan dentro del intervalo de frecuencia siguiente:
• Frecuencia horizontal: 30 kHz ~ 68 kHz
• Frecuencia vertical: 56 Hz ~ 85 Hz
• Índice de barrido máximo: 1280 x 768 a 60 Hz Ajuste la posición horizontal y vertical.
Cuando tenga que dejar el monitor sin utilizar por un período de tiempo prolongado, ajuste la configuración de modo que el monitor entre automáticamente en modo de ahorro de energía o active el protector de pantalla para visualizar imágenes móviles.
victoryia 52-53 7/22/03 10:17 PM Page 53
Page 62
Español-54
APÉNDICE
Acoplamiento de la base y el aparato de TV
NOTA : El lado curvado de la base debe colocarse en la parte
posterior del aparato de TV, como se muestra en la figura anterior.
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 54
Page 63
Español-55
Instalación del Kit de montaje en la pared (Vendido por separado)
Conecte la bisagra con el soporte de montaje en la pared.
1
Sujete el soporte sobre la pared.
2
Quite la base del aparato de TV.
3
Monte el TV sobre el soporte de montaje en la pared.
#El soporte de montaje en la pared se vende por separado.
4
Utilice los orificios (a) para acoplar el soporte VESA. Utilice los orificios (b) para acoplar el soporte de pared.
Holder-Wall : 1EA Rubber : 4EA
Holder-LCD L/R : 2EA
Holder-Ass'y : 1EA
Screw FH 4 x 8 : 10EA
Anchor : 4EA
Screw BH 4 x 25 : 4EA
Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre una pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su distribuidor habitual.
APÉNDICE
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 55
Page 64
Español-56
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo Kensington
Soporte retraíble
Nota : El ángulo de inclinación máximo es 10 grados en dirección hacia atrás.
No incline el televisor más allá del rango especificado. Si se ejerce una fuerza excesiva para inclinar el televisor o monitor pueden producirse daños permanentes en la parte mecánica del soporte.
Figure 2
Figure 1
Câble
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes. Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1
Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (Figura 1) y gírelo en el sentido del bloqueo (Figura 2).
2
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3
Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
<Optionnel>
Los colores pueden variar dependiendo del modelo que se compra.
victoryia 54-59 3/3/04 10:58 PM Page 56
Page 65
Español-57
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años. Siga estas instruc­ciones para conseguir el máximo rendimiento del TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda, como un paño o un papel.
• Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No maneje líquidos cerca o encima del TV. Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves.
Exterior
• Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas.
Limpie el TV con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o productos químicos.
• No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
• Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente, desenchufe el cable de alimentación y espere como mínimo dos horas para permitir que la humedad que se ha formado dentro de la unidad se seque totalmente.
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
victoryia 54-59 7/22/03 10:18 PM Page 57
Page 66
Español-58
Especificaciones
APÉNDICE
LTN1785W / LT-P1795WNombre del Modelo
Panel
*Frecuencia
Pantalla Resolución
Señal de entrada
Horizontal Vertical Color de pantalla
30 ~ 68 kHz 56 ~ 85 Hz
16.777.216 colores
Tamaño Tamaño de pantalla Tipo Tamaño de píxel Ángulo de visualización
Modo Máximo
1280 x 768 a 60 Hz
Sincronizada Señal de vídeo
17,0 inch Diagonal 14,58(H) X 8,75(V) inch Matriz activa a-si TFT 0,01139(H) X 0,01139(V) inch 170/170 (H/V)
H/V separado, TTL, P. o N. 0,7 Vp-p a 75 ohmios
* Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 59.
Vídeo Sistema de color
Sistema de vídeo
NTSC CVBS, S-VHS, RGB
Componente
Entrada de vídeo Entrada de audio
1,0 Vp-p a 75 ohmios 500 m Vrms
Fuente de alimentación
Entrada Salida
CA 100~240 V (50/60Hz), DC 14 V/4,5A
Consumo de energía
Características de audio
Ahorro de energía máximo
Unidad (AlxAnxPr): Carcasa del TV
Con soporte
120W < 5W
18,26 x 3,45 x 13,60 inch / 9,7 lbs (463,8 x 87,7 x 345,0 mm / 4,4 kg) 18,26 x 7,05 x 14,32 inch / 10,4 lbs (463,8 x 179,0 x 363,7 mm / 4,72 kg)
Consideraciones sobre el entorno
Dimensiones/Peso
Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de almacenamiento
50 °F to 104 °F (10 °C to 40 °C)
10% to 80%
-13 °F to 113 °F (-25 °C to 45 °C)
5% to 95%
Entrada de audio 1 Entrada de audio 2 Salida de auriculares Frecuencia Respuesta
Toma RCAroja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB) Toma estéreo ø3,5, 0,5 Vrms (-9 dB) Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø)
RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB) A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB)
victoryia 54-59 3/4/04 11:51 PM Page 58
Page 67
Español-59
Modos de visualización
Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar, deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de vídeo; de lo contrario no podrá visualizar el vídeo. La imagen de pantalla se ha optimizado durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación.
APÉNDICE
Macintosh 640 X 480 35,000 66,667 30,240 - / -
832 X 624 49,726 74,551 49,500 + / +
IBM 640 X 480 31,496 59,940 25,175 - / -
720 X 400 31,469 70,087 28,322 - / -
VESA 640 X 480 37,861 72,809 31,500 - / -
640 X 480 37,500 75,000 31,500 - / -
640 X 480 43,269 85,008 36,000 - / -
800 X 600 35,156 56,250 36,000 + / -
800 X 600 37,879 60,317 40,000 + / +
800 X 600 48,077 72,188 50,000 + / +
800 X 600 46,875 75,000 49,500 + / +
800 X 600 53,674 85,061 56,250 - / -
1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - / -
1024 X 768 56,476 70,069 75,000 - / -
1024 X 768 60,023 75,029 78,750 + / +
1024 X 768 68,677 84,997 94,500 + / +
GTF 1280 X 768 47,700 60,000 80,136 - / +
Modo Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuenci
a vertical
(Hz)
Frecuencia del reloj de
píxeles (MHz)
Polaridad de
sincronización
(H/V)
victoryia 54-59 7/23/03 3:41 AM Page 59
Loading...