Samsung LTM295W, LTM405W User Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones
TELEVISOR TFT-LCD
............................................................................................................................
.............
LTM295W LTM405W
Page 2
Advertencia Instrucciones
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Es peligroso tocar cualquier pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con el producto material de consulta importante con relación al funcionamiento y al manten­imiento.
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense], Parte I) que proporciona instruc­ciones para una puesta a tierra correcta y, en concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una violación de esos dere­chos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas eléctri­cas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Page 3
SPA 1.1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en televisión. Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los mejores productos de su clase. Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas precauciones
sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante. Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TV puede causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa recomendada por el fabri­cante o que se venda con el TV. Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use accesorios de montaje recomendados por el fabricante. Mueva el TV y su mesita con precaución. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor. Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada. Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado que tiene un conector más ancho que el otro. Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente. Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso. Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima. Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
Page 4
SPA 1.2
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo. Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos. El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre este tipo de líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las líneas o circuitos de alimentación. El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo. La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV.
• Antenas externas con toma de tierra. Si se conecta una antena externa o un sistema de decodifi­cador al aparato de TV, compruebe que se ponen a tierra para proporcionar protección contra sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de estática. La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctri­co nacional], ANSI/NFPA N.º 70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conduc­tores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de tierra y los requisi­tos del electrodo de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado. Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y consulte el proble­ma al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
• Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de repuesto especi­ficadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
• Mantenga apartados todos los adaptadores eléctricos. Posible peligro de incendio.
• Mantenga el adaptador eléctrico lejos de cualquier otra fuente de calor. Posible peligro de incendio.
• Retire y descarte la tapa de plástico del adaptador eléctrico antes de usarlo. Posible peligro de incendio.
• Mantenga siempre el adaptador eléctrico en una zona bien ventilada.
Page 5
ESP 3
ÍNDICE
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . .1.1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .2.1
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . . .2.3
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . .2.6
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p) . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Conexión de un receptor de TV digital (480p, 720p, 1080i) . . . . . . . . . .2.7
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Conexión a un equipo de sonido y a un subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .3.1
Encendido y apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . . .3.1
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Agregar o borrar canales (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Canales de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Uso del botón Pre-CH para seleccionar el canal anterior . . . . . .3.5
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6
Uso de Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Visualización de una fuente de señal externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Capítulo 4: Opciones Especiales . . . . . . . .4.1
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo
(o el DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Configuración del mando a distancia para controlar el
decodificador de cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Sintonización fina de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
ABR (amplificador de bajo ruido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
DNIe (Digital Natural Image engine – Motor de imagen digital natural) . .4.6
Selección del tono del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Page 6
ESP 4
ÍNDICE
Capítulo 4: Opciones Especiales (Cont.) . .4.9
Opciones especiales de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9
Ajuste de una pista de sonido estéreo multicanal (MTS)
. . . . . . . .4.9
Selección de una pista de sonido estéreo multicanal (MTS)
. . . . .4.10
Dolby Virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.11
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.12
Selección del origen de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.14
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Ajuste del nivel del volumen del canal preferido . . . . . . . . . . .4.17
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.18
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.19
Visualización de imagen sobre imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.20
Activación del modo de imagen sobre imagen . . . . . . . . . . . . .4.20
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP . . . . .4.21
Selección de una fuente de señal (antena o cable) para PIP . . .4.22
Cambio del canal PIP (LTM405W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.23
Cambio de la ubicación de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . .4.23
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.23
Intercambio del contenido de la imagen PIP y la imagen principal (sólo en modo TV, VIDEO y S-VIDEO) . .4.23
Uso de la función V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.24
Configuración del código de identificación personal (PIN) . . .4.24
Activación/desactivación de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.25
Cómo configurar las limitaciones utilizando la
“Guía de programas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.25
Cómo configurar las limitaciones utilizando la "Clasificar MPAA"
(MPAA Ratings) G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . . . . . . . .4.27
Cómo reiniciar el televisor cuando el V-Chip
bloquea un canal ("Escape de emergencia") . . . . . . . . . . . . . . .4.28
Capítulo 5: Pantalla PC . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Uso del televisor como pantalla del ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Cómo conectar el PC al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Configuración de la pantalla del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . . . .5.2
Ajuste de la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4
Cambio del color normal de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5
Ajuste de los colores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.6
Inicialización de la posición de la pantalla o
los ajustes de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.7
Capítulo 6: Solución De Problemas . . . . . .6.1
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.1
Ajuste del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.1
Instrucciones de instalación mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.2
Utilización del bloqueo Kensington antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.4
Asignación de patillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.5
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.6
Modos de sincronización predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.6
Sistemas de difusión NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.6
Limpieza y mantenimiento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.7
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.8
Page 7
SPA 1.1
Características
Este televisor se ha diseñado utilizando la tecnología más avanzada. Se trata de una unidad de altas prestaciones con las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar.
• Sistema de menú en pantalla fácil de usar.
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del televisor.
• Sintonización automática de hasta 181 canales (ANT: 69, STD: 125).
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible.
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe.
• Altavoces de doble canal.
• Temporizador de desconexión especial.
• Conector de auriculares para escucha privada.
Accesorios
Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Capítulo 1
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia (BN59-00313A) y
baterías (AAA x 2) (4301-000121)
Manual de
instrucciones
Adaptador de CC
(BN44-00067C)
Cable de DVI
(DVI-I+D-sub,
BN39-00310A)
Cable de alimentación
(BH39-10339X)
Cable de DVI
(DVI-D+DVI-D,
BN39-00072A)
Cable de PC estéreo
(BH39-00120A)
Brida
(AA65-30101A)
Tornillo
(29”: 6003-001310/
40”: 6001-001637)
Page 8
SPA 1.2
Botones del panel delantero
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del televisor, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
Œ
TV/VIDEO
Púlselo para ver todas las fuentes de vídeo disponibles.
´
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor.
ˇ
CH y CH
Púlselos para cambiar de canal. También se pulsan para resaltar los distintos elementos del menú de pantalla.
¨
VOL(VOLUMEN) – , +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar elementos en el menú en pantalla.
ˆ
Indicador de encendido
Amarillo: funcionamiento normal. Amarillo intermitente: cable de señal desconectado.
Ø
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del televisor.
POWER
Púlselo para encender o apagar el televisor.
Page 9
SPA 1.3
SU NUEVO TELEVISOR
Œ
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
´
RF
Conéctela a una antena o a un sistema de TV por cable.
ˇ
ENTRADA S-VÍDEO
Conecta la señal de S-Vídeo de una cámara o de un vídeo.
¨
ENTRADA VÍDEO/AUDIO
Conecta la señal de Vídeo/Audio de una cámara o de un vídeo.
ˆ
COMPONENTE 2 (
DTV
)
Conecta el Vídeo/Audio del componente desde un decodificador de cable.
Ø
COMPONENTE 1 (
DVD
)
Conecta el Vídeo/Audio del componente desde un reproductor de DVD.
ENTRADA DE VÍDEO DE PC (
DVI-I
)
Conéctela al puerto de salida de vídeo del PC.
ENTRADA DE AUDIO DE PC
Conéctela a las tomas de salida de audio del PC.
AURICULARES
Conecte un par de auriculares externos a esta toma para la escucha privada.
˝
SALIDA DE AUDIO/WOOFER I, D
Conéctela a la toma de entrada del altavoz.
Conéctela a la toma de entrada del subwoofer.
Ô
SALIDA DE ALTAVOCES
Conéctelas a la toma de entrada de los altavoces.
Bloqueo Kensington (véase pági­na A.4)
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conec­tados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 2.1 a 2.9.
LTM295W
Conexión del televisor al adaptador de CC
LTM405W
Page 10
SPA 1.4
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
También puede utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo y el decodificador de cable. Si desea información más detallada, consulte la página 4.1.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
Botones numéricos
Púlselo para seleccionar directa­mente los canales del televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales superiores al 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse +100 y, a continuación, pulse “2” y “1”.
ˇ
TV/VIDEO
Púlselo para ver todas las fuentes de vídeo disponibles.
¨
VOL -, VOL +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen. (También se usan para seleccionar elementos en el menú en pantalla.)
CHy CH (Subir/bajar canal)
Pulse CHo CHpara cambiar de canal. (También se usan para marcar la selección de elementos en el menú en pantalla.)
ˆ
MUTE
Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.
Ø
P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de la pantalla.
DISPLAY
Púlselo para ver el canal actual y los ajustes de audio-vídeo.
P.MODE
Ajusta la imagen del televisor seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus val­ores de imagen personalizados).
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus val­ores de sonido personalizados).
˝
MODE
Selecciona un dispositivo destino para controlar con el mando a distancia Samsung (TV, vídeo, decodificador de cable o DVD).
Ô
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
EXIT
Púlselo para salir del menú.
Ò
MENU
Muestra el menú principal en pantalla.
Ú
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automática.
Æ
PIP
Pulse este botón para controlar la ventana PIP.
ı
MTS (Sonido estéreo de tele­visión multicanal)
Púlselo para elegir estéreo, mono o un programa de audio independi­ente (emisión SAP).
˜
V.DOLBY
Esta opción permite a los altavoces izquierdo y derecho del televisor ofrecer un efecto Dolby similar al de una sala de concier­tos. Los sonidos central y surround (envolvente) se mezclan en los altavoces izquierdo y derecho.
Page 11
SPA 1.5
Mando a distancia
¯
RESET
Si el mando a distancia no fun­ciona correctamente, saque las baterías y pulse el botón RESET (reinicio) durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar las baterías y utilice de nuevo el mando a distancia.
˘
CAPTION
Púlselo para activar o desactivar la opción de subtítulos.
¿
AUTO
Púlselo para que la señal de entrada del PC se ajuste automáti­camente. Los valores fino, grueso y posición se ajustan automática­mente
¸
Controles del vídeo
Stop
Pulse este botón para parar la cinta durante la reproducción, la grabación, el rebobinado o el avance rápido. Si pulsa el botón durante la reproducción automáti- ca, la función se cancelará.
REW (Rebobinado)
Púlselo para rebobinar la cinta de vídeo.
Play/Pause
Púlselo para reproducir cintas pregrabadas o hacer una pausa en la reproducción.
FF
Púlselo para el avance rápido de la cinta de vídeo.
˛
SET
Utilice este botón cuando config­ure el mando a distancia para con­trolar el vídeo, el decodificador de cable o el DVD.
SCAN
Púlselo para memorizar (scan) los canales disponibles.
±
ADD/ERASE
Púlselo para agregar o borrar canales de la memoria del televisor.
Controles de PIP
SW
AP
Intercambia la señal de vídeo que aparece actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP.
SIZE
Púlselo para hacer la ventana PIP pequeña, grande, doble imagen o como teletipo.
LOCATE
Púlselo para mover la ventana PIP a cualquiera de las cuatro esquinas de la pantalla.
STILL
Púlselo para detener la acción durante una determinada escena. Púlselo de nuevo para recuperar la visualización normal.
CH
Presenta los canales disponibles secuencialmente. (Estos botones sólo cambian los canales de la ventana PIP).
SU NUEVO TELEVISOR
Page 12
SPA 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios”, en la página 2.2.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la página 2.2.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de orejas de conejo) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
Capítulo 2
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm (no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal de RF de la parte inferior del panel posterior.
2
Page 13
SPA 2.2
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena RF de la parte posterior del TV.
Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados.
2
Enchufe el combi­nador en el terminal RF de la parte inferior del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal RF de la parte inferior del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables de antena al combi­nador.
Page 14
SPA 2.3
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable conec­tado al terminal ANTEN­NA OUT del decodifi­cador.
Este terminal puede estar indica­do como ANT OUT”, “VHF OUT” o OUT.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal RF de la parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cua­tro longitudes de cable coaxial.
(Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque y desconecte el cable que está conecta­do al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador.
Este terminal puede estar indica­do como ANT IN, VHF IN o IN.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUT­PUT (salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador.
Page 15
SPA 2.4
4
Conecte el cable coaxial entre el termi­nal ANTENNA OUT del decodificador y el ter­minal B.IN del conmu­tador A/B.
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro terminal OUT del divi­sor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visual­ización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
Page 16
SPA 2.5
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de vídeo y el terminal de ante­na del TV.
4
Conecte un juego de cables de audio entre los conec­tores AUDIO OUT del repro­ductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUT del repro­ductor y el conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo para ver sus cintas.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, con­sulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo mono (sin estéreo), use el conector Y (no suministra­do) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 2.1 a 2.3).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la ante­na en el terminal ANTEN­NA IN de la parte posterior del reproductor de vídeo.
Page 17
SPA 2.6
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de S­Video entre el terminal S­VIDEO OUT del reproduc­tor y el conector S-VIDEO INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
1
Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un repro­ductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV.
Page 18
SPA 2.7
INSTALACIÓN
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p)
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conec­tores COMPONENT1 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del receptor de TV digital.
Conexión de un receptor de TV digital (480p, 720p, 1080i)
Las conexiones para el receptor de TV digital normal se muestran a continuación.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conec­tores I, D COMPONENT2 AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el receptor de TV digital.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conec­tores COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el receptor de TV digital.
Page 19
SPA 2.8
INSTALACIÓN
Conexión de los altavoces
Conecte el cable de audio del altavoz izquierdo y dere­cho a las tomas de salida de los altavoces externos de la parte trasera del televisor, haciendo coincidir los extremos “+” y “-” del cable con lo indicado en el diagra­ma del televisor.
Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas AUX izquierda (L) y derecha (R) del EQUIPO DE SONIDO y las tomas de SAL­IDA DE AUDIO izquierda y derecha del televisor. Conecte un cable de audio entre la toma de entrada INPUT de un subwoofer activo y la SALIDA DE WOOFER del televisor.
Conexión a un equipo de sonido y a un subwoofer
El equipo de sonido y el subwoofer se venden por separado.
Los altavoces (BN69-00305B) se venden por separado.
Page 20
SPA 2.9
2
Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara y los terminales AUDIO de la parte lateral del TV.
3
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y el terminal VIDEO en el lateral del TV.
1
Busque los conectores de salida A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuen­tran en la parte lateral o posterior de la cámara. Conectores de salida de la cámara de vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a éste de una cámara de vídeo.
Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. (Consulte tam­bién Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo, en la página 3.12)
Los cables de audio-vídeo que se muestran suelen acompañar a la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la cámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
INSTALACIÓN
Page 21
SPA 2.10
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la tapa.
Si no va a usar el mando a dis­tancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televi­sor. (Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos + y - de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del compar­timiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa total­mente.
Page 22
SPA 3.1
Capítulo 3
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER del mando a distancia. También puede usar el botón Power del panel superior.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
La información en pantalla
desaparece pasados diez segundos.
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU.
En la pantalla aparecerá el menú principal en cuya parte izquierda hay cinco iconos: Imagen , Sonido, Canal, Función y PC.
Los menús en pantalla desapare­cen pasados unos treinta segundos.
También puede usar los botones MENU, CHANNEL y VOLUME del panel de control del televisor para realizar las selecciones.
1
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia.
El televisor mostrará el canal, el tipo de sonido y el estado de ciertos ajustes de imagen y sonido.
2
Utilice los botones CHy CHbuttons to select one of the 5 para seleccionar uno de los cinco iconos. Después pulse el botón VOL+ para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 23
SPA 3.2
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar el idioma apropiado: English, Español o Français.
4
Pulse el botón MENU para salir del menú.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Idioma”.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
DNIe Apa.
Page 24
SPA 3.3
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Canal” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse repetidamente el botón VOL + para alternar entre las siguientes opciones: ANT (antena), STD, HRC o IRC (TV por cable).
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de sis­temas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de canales en la memoria” (página
siguiente).
Page 25
SPA 3.4
3
Pulse el botón VOL +. El televisor comenzará a memorizar todos los canales disponibles y los mostrará en la ventana PIP.
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasará automática­mente por todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. Pulse VOL+ en cualquier momento para interrumpir el proce­so de programación y volver al menú CANAL
2
Pulse el botón CH para marcar “Prog. Auto”.
1
En primer lugar selec­cione el origen de señal correcto (ANT, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 a 2 de la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón CH para seleccionar “Canal” y después pulse el botón VOL + button.
4
Una vez guardados todos los canales disponibles, volverá a aparecer el menú Prog. Auto. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 26
SPA 3.5
FUNCIONAMIENTO
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH o CH ▼ para cambiar de canal.
Al pulsar los botones CH ▲ o CH ▼ el televisor cambia los canales en secuen- cia. Verá todos los canales memorizados en el televisor (debe haber un mínimo de tres canales memorizados). No verá los canales eliminados o no memoriza­dos.
Canales de acceso directo
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse "2" y después "8". El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales elim­inados o no memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 122 pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”).
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. (Por ejemplo, para seleccionar el canal “4”, pulse “0” y “4”).
2
Pulse el botón ADD/ERASE. pulsar repetidamente este botón alternará entre “Agregado” y “Borrado”.
Puede ver cualquier canal (incluidos los canales eliminados) usando los botones numéricos del mando a distancia.
1
Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente el canal que desea agregar o borrar.
Agregar o borrar canales (método manual)
Uso del botón Pre-CH para seleccionar el canal anterior
1
Pulse el botón PRE-CH. El televisor cambiará al último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un canal a otro que no es correlativo, sintonice un canal y utilice el botón numérico para seleccionar el segundo canal. Después pulse el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ambos.
Page 27
SPA 3.6
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen.
1
Pulse MUTE para interrumpir el sonido.
En la esquina inferior derecha de la pantalla aparecerá la palabra “Silencio” .
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL + o VOL – .
Uso de Mute
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón Mute.
Page 28
SPA 3.7
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Bastará con pulsar DISPLAY).
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
DNIe Apa.
3
Pulse el botón VOL +. Pulse repetidamente los botones CH o CH hasta que aparezca la hora correcta.
Después de introducir la hora, pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Tiempo”.
4
Pulse de nuevo el botón VOL +. Pulse repetida­mente los botones CH ▲ o CH ▼ hasta que aparezcan los minutos correctos.
Después de introducir los minutos, pulse el botón VOL +.
Pulse el botón MENU para salir.
Al seleccionar las horas, asegúrese
de seleccionar el momento correcto del día (AM o PM).
Puede cambiar las horas pulsando repetidamente los botones CH ▲ o CH (o manteniendo pulsado cualquiera de ellos).
Cada vez que pulse el botón Display aparecerá la hora.
FUNCIONAMIENTO
Page 29
SPA 3.8
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón VOL + para seleccionar el menú Imagen
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la definición, el color, el tinto y el tono de acuerdo con sus preferencias personales. (De manera alternati­va, puede usar uno de los ajustes “automáticos”; consulte la página siguiente).
2
Pulse CH o CH para seleccionar una opción determinada.
3
Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o
reducir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Contraste”, pulse VOL + para aumentarlo.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 30
SPA 3.9
FUNCIONAMIENTO
Elija Dinámico para ver el televisor durante el día o cuando hay luz en la habitación.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine para ver películas.
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros según sus gustos (consulte "Personalización de la imagen", página 3.8).
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón VOL + para seleccionar el menú Imagen .
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para selec- cionar uno de los ajustes de imagen estándar.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, “Cine” y “Favorito” ) preajustados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando P.STD (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente los ajustes de imagen personalizados.
Nota: sólo funciona en los modos TV, Vídeo y S-Vídeo.
2
Pulse VOL + o VOL – para seleccionar el ajuste de imagen “Dinámico” , “Normal”, “Cine” o “Favorito”.
Page 31
SPA 3.10
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse el botón VOL+.
Pulse CH ▲ o CH para seleccionar una opción concreta que desee cambiar.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Sonido" , y después pulse el botón VOL+.
Personalización del sonido
Los parámetros de sonido pueden ajustarse para que se adapten a sus preferencias per­sonales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes “automáticos”;
consulte la página siguiente).
3
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o
reducir el valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 32
SPA 3.11
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El televisor tiene cuatro valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo” ) predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.STD (o haciendo una selección desde el menú en pantalla).
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Música para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando vea películas.
Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos (p. ej., noticias).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
2
Pulse VOL + o VOL – repetidamente para seleccionar los ajustes de sonido “Normal” , “Músi­ca”, “Cine”, “Diálogo” o “Favorito”.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú..
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido”, y después pulse el botón VOL +.
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para selec­cionar uno de los ajustes de sonido estándar.
Page 33
SPA 3.12
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
Debe seleccionar el modo apropiado para ver la señal externa en el televisor.
1
Pulse el botón TV/VIDEO.
2
Pulse el botón CH o CH para destacar una
fuente de señal determi­nada.
Pulse el botón VOL +.
Page 34
SPA 4.1
Capítulo 4
OPCIONES ESPECIALES
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia "universal". Además de controlar el televisor, el mando a distancia también controla un vídeo, un DVD
y un decodificador de cable (incluso si el vídeo y el decodificador son de fabricantes distintos de Samsung).
Nota: el mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos y decodificadores de cable.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o el DVD)
1
Apague el vídeo (o el DVD).
2
Pulse el botón MODE y asegúrese de que el LED VCR (o DVD) está iluminado.
3
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
El mando a distancia tiene cuatro “modos”: “TV”, “VCR”, “Cable” y “DVD”. Pulse el botón “MODE” para cambiar el mando a distancia al modo “VCR” (o DVD).
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de vídeo (o DVD) (consulte la siguiente página).
Asegúrese de que introduce los 3 dígitos del código, aunque el primero sea un “0”.
Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El vídeo (o DVD) se encenderá. Si se enciende, el mando a distancia está correctamente ajustado.
Si el vídeo (o DVD) no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero inténtelo con otro de los códigos que aparecen para su marca de vídeo (o DVD). Si no aparece ningún otro código, inténtelo con cada uno de ellos, del 000 al 089.
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE siempre que quiera utilizarlo para controlar el vídeo (o DVD).
Cuando el mando a distancia esté
en modo "VCR" (o DVD), los botones de volumen seguirán controlando el volumen del televisor.
Cuando el mando a distancia esté en el modo "TV", los botones de control del vídeo (PLAY, PAUSE, etc.) seguirán controlando el vídeo.
Page 35
SPA 4.2
Códigos de vídeo
Códigos de DVD
OPCIONES ESPECIALES
Page 36
SPA 4.3
OPCIONES ESPECIALES
Códigos de decodificador de cable
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de decodificador de cable (consulte la siguiente página).
Asegúrese de que introduce los 3
dígitos del código, aunque el primero sea un “0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero).
5
Pulse el botón POWER. El decodificador de cable deberá encenderse.Si se enciende, el mando a distancia está correcta­mente configurado.
Si el decodificador de cable no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero inténtelo con otro de los códigos que aparecen para su marca de decod­ificador de cable. (Si no aparece nin­gún otro código, inténtelo con cada uno de ellos, del 000 al 077).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE siempre que quiera utilizar el mando para controlar el decodificador de cable..
Cuando el mando a distancia esté
en modo “CABLE”, los botones de volumen seguirán controlando el vol­umen del televisor.
Los botones de control del vídeo (PLAY, PAUSE, etc.) también seguirán controlando el vídeo.
3
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
2
Pulse el botón MODE y asegúrese de que el LED CABLE está iluminado.
El mando a distancia tiene cuatro “modos”: “TV”, “VCR”, “Cable” y “DVD”.
Pulse el botón “MODE” para cambiar el mando a distancia al modo “Cable”.
1
Apague el decodificador de cable.
Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador de cable
Page 37
SPA 4.4
Sintonización fina de canales
Utilice la sintonización fina para ajustar manualmente un determinado canal a fin de que la recepción sea óptima.
1
Seleccione el canal correspondiente.
2
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Canal” y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Sint. Fina”.
4
Pulse VOL + o VOL – para ajustar la sintonización fina.
5
Para guardar la sin­tonización fina en la memoria del televisor, pulse el botón CH ▲. (Aparecerá un icono de corazón).
Para reiniciar la sintonización fina a “00”, pulse el botón CH .
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Tras ajustar la sintonización fina, cuando pulse Display mientras vea ese canal aparecerá el icono de “corazón”.
OPCIONES ESPECIALES
Page 38
SPA 4.5
OPCIONES ESPECIALES
ABR (amplificador de bajo ruido)
Si el televisor está funcionando en una zona con señal débil, la función ABR puede mejorar la recepción (un amplificador previo de bajo ruido refuerza la señal entrante).
2
Pulse el botón CH para seleccionar “ABR”.
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar ABR “Enc.” .
Pulse el botón MENU para salir del menú.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Canal” y después pulse el botón VOL +.
Si pulsa VOL - o VOL + alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
Page 39
SPA 4.6
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “DNIe” y después pulse los botones VOL + y VOL – para selec­cionar "Apa.", "Medio", "Alto" o "Demo".
Pulse el botón MENU para salir del menú.
OPCIONES ESPECIALES
DNIe (Digital Natural Image engine
Motor de
imagen digital natural)
La nueva tecnología de Samsung le ofrece imágenes más detalladas con mejora de contraste y de blanco. Con el nuevo algoritmo de compensación de imágenes, nuestros clientes con­siguen ver imágenes más brillantes y nítidas. La tecnología DNIeTMadapta todas las señales al ojo humano.
Off (Des.): DNIe desactivado.
Medium (Media): Imagen mejorada con DNIe media.
High (Alta): Imagen mejorada con DNIe alta.
Demo: La pantalla aparece a la derecha antes de aplicar
DNIe y a la izquierda tras aplicar DNIe.
Page 40
SPA 4.7
O
PCIONES ESPECIALES
Selección del tono del color
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón VOL + para seleccionar el menú Imagen.
2
Pulse CH para seleccionar “Tono color”.
3
Pulse VOL + o VOL – para seleccionar “Frío 2”, “Frío 1”, “Caliente 1”, “Normal” o “Caliente 2” según sus gustos personales.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 41
SPA 4.8
Congelación de la imagen
1
Pulse el botón STILL para congelar la imagen principal.
• No funciona si V-Chip está activada.
• Se seguirá oyendo el sonido normal. Pulse de nuevo el botón para cancelar.
OPCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón P.SIZE para cambiar el tamaño de la pantalla.
Ancho: Ajusta la imagen al modo ancho, 16:9.
Panorama:Utilice este modo para la relación de aspecto ancho de una imagen panorámica.
Zoom 1: Amplía la imagen con una relación de aspecto de 4:3. Utilice los botones Subir/bajar canal para mover la pantalla.
Zoom 2: Amplía la imagen del formato Zoom 1. Utilice los botones Subir/bajar canal para mover la pantalla.
Normal 1: Ajusta la imagen al modo normal 4:3 (16:9 para DTV). Es un tamaño de pantalla de televisor (DTV) estándar.
Normal 2: Tamaño de la pantalla original.
Nota: El formato de la pantalla depende de la señal de entrada.
Cuando se reciben las señales de TV, VIDEO, S-VIDEO, DVD (480i), están disponibles los siguientes formatos de pantalla:
Ancho Panorama Zoom 1 Zoom 2 Normal 1 Normal 2.
Cuando se recibe la señal de DTV: Ancho Normal 1 Normal 2.
Cuando se recibe la señal de PC: Full Normal Normal 2.
Cuando se recibe la señal DVD (480p): Ancho Zoom 1 Zoom 2 Normal 1
Normal 2.
Page 42
SPA 4.9
Opciones especiales de sonido
Ajuste de una pista de sonido estéreo multicanal (MTS)
Si MTS está en Auto, MTS se ajusta automáticamente a “Mono o Estéreo de acuerdo con la señal transmitida por la emisora. Cuando se selecciona un canal en un área en la que la recepción es pobre, el sonido puede estar distorsionado. Si esto ocurre, deberá configurar Program. MTS en Manual y MTS en Mono”.
2
Pulse cinco veces el botón CHpara seleccionar “Fijar MTS”.
3
Pulse repetidamente el botón VOL + para seleccionar “Manual” o “Auto”.
Pulse el botón MENU para salir.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido", y después pulse el botón VOL +.
OPCIONES ESPECIALES
Page 43
SPA 4.10
OPCIONES ESPECIALES
2
Pulse cuatro veces el botón CHpara seleccionar “MTS”.
3
Pulse repetidamente el botón VOL + para seleccionar “Mono”, “SAP” o “Estéreo”.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
El texto de la parte inferior del menú le indica si el sonido entrante es estéreo, SAP o mono.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido”, y después pulse el botón VOL +.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normal­mente es una traducción de otro idioma.
También puede cambiar la programación MTS pulsando el botón “MTS” del mando a distancia. (Cuando cambie los canales, MTS se ajustará a “Estéreo” automáticamente. Para escuchar el sonido en ‘SAP’o ‘Mono’, cambie la programación MTS.)
Selección de una pista de sonido estéreo multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de Audio Independiente (audio SAP; suele ser una traducción de otro idioma. A veces SAP incluye informaciones no relacionadas, como por ejemplo noticias o el tiempo.)
Page 44
SPA 4.11
OPCIONES ESPECIALES
Dolby Virtual
Esta opción permite a los altavoces izquierdo y derecho del televisor ofrecer un efecto Dolby similar al de una sala de conciertos.Los sonidos central y surround (envolvente) se mezclan en los altavoces izquierdo y derecho.
2
Pulse el botón CHpara seleccionar el menú “Dolby virtual”.
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Enc.”.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido” , y después pulse el botón VOL +.
Si pulsa VOL - o VOL + alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
Método alternativo:
Pulse el botón V.DOLBYpara alternar entre “Enc.” y “Apa.”
Page 45
SPA 4.12
OPCIONES ESPECIALES
Volumen automático
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función Vol.Auto el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
2
Pulse el botón CHpara seleccionar “Vol. Auto”.
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Enc.”.
Pulse el botón MENU para salir.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido”, y después pulse el botón VOL +.
Si pulsa VOL - o VOL + alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
Page 46
SPA 4.13
OPCIONES ESPECIALES
Nota: Sel. sonido también puede utilizarse para selec­cionar el sonido Principal o Sub en los altavoces.
Selección del origen de la señal
Cuando la opción PIP está activada, puede seleccionar Principal o Sub.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido”, y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CHpara marcar “Sel. sonido”.
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Principal” o “Sub”.
Seleccione "Principal" para escuchar el sonido de la pantalla principal y "Sub" para escuchar el de la ventana PIP.
Pulse el botón MENU para salir.
Page 47
SPA 4.14
OPCIONES ESPECIALES
Subwoofer
Si hay un subwoofer conectado, puede encenderse o apagarse desde el menú.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CHpara seleccionar “Sonido”, y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CHpara marcar “Sub woofer”.
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Enc.”
Pulse el botón MENU para salir.
Si pulsa VOL - o VOL + alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
Page 48
SPA 4.15
OPCIONES ESPECIALES
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Pulse tres veces el botón CH ▼ para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
Antes de usar el temporizador,
deberá ajustar el reloj del televisor. (Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 3.7).
2
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Tiempo”.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Hora Enc.” y después pulse el botón VOL +.
Pulse repetidamente el botón CH o CH para seleccionar la hora apropiada (es decir, la hora en la que se encen­derá el televisor).
Cuando ajuste las horas,
compruebe que aparece AM o PM (mañana o tarde) a la izquierda de la hora.
4
Pulse el botón VOL + para seleccionar los minutos de “Hora Enc.”
Pulse repetidamente CH o CH para selec­cionar los minutos correc­tos.
Page 49
SPA 4.16
OPCIONES ESPECIALES
5
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Enc./Apa.”
Pulse CH o CH para encender el temporizador. Si pulsa repetidamente CH ▲ o CH ▼ alternará entre Enc. y Apa.)
Cuando termine, pulse el botón VOL +.
Para desactivar “Hora Enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
6
Para fijar la hora de apa­gado pulse el botón CH para seleccionar “Hora Apa.”.
Pulse el botón VOL + y ajuste las horas y los minutos. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 1 a 5 anteriores.)
7
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón MENU para salir.
Page 50
SPA 4.17
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del nivel del volumen del canal preferido
Cuando el temporizador encienda automáticamente el televisor, podrá configurar como desee el canal preferido y el volumen.
Nota: para ello, la función PIP debe estar desactivada.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar el menú “Canal prefer”.
Pulse VOL + o VOL - para seleccionar el canal.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Volumen Enc.”.
Pulse VOL + o VOL - para ajustar el volumen.
Pulse el botón MENU para salir.
2
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Tiempo”.
Page 51
SPA 4.18
OPCIONES ESPECIALES
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (entre 10 y 240 minutos).
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Pulse tres veces el botón CH ▼ para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Dormir”.
Pulse repetidamente VOL + hasta que aparezca el intervalo de tiempo apropiado (cualquiera de los valores prefijados desde “Apa.” a “240 minu­tos”).
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que aparezca el intervalo de tiempo apropiado (cualquiera de los valores prefijados desde “Apa.” a “240 minutos”).
2
Pulse el botón VOL + para seleccionar “Tiempo”.
Page 52
SPA 4.19
OPCIONES ESPECIALES
Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions, especial- ly those of live events. There may be a small delay before captions appear when you change channels. These are not malfunctions of the TV.
3
Pulse VOL+ o VOL – para activar o desactivar los subtítulos.
In caption mode, captions appear at the bottom of the screen, and they usually cover only a small portion of the picture.
In text mode, information unrelated to the program, such as news or weather, is displayed. Text often covers a large portion of the screen.
4
Pulse el botón CH para seleccionar “Modo”.
Pulse VOL + o VOL – para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”.
Visualización de subtítulos
El televisor descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones de otros idiomas. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de las cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe si aparece el símbolo de subtítulos en la programación de tele­visión y en la caja de la cinta: .
Nota: La opción Subtítulo no funciona con señales de DVD o DTV.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Subtítulo” y después pulse el botón VOL +.
5
Dependiendo de la emisión concreta, puede ser necesario realizar cambios en “Channels” y “Campo” : Pulse los botones CH , CH , VOL + y VOL - para realizar los cambios (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 3 y 4 anteriores.)
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Los distintos canales y campos muestran información diferente: Campo 2 <Field 2> incluye informa­ción adicional que complementa la información de Campo 1. (Por ejem­plo, Canal 1 puede ofrecer subtítulos en inglés, mientras que Canal 2 tiene subtítulos en español.)
Nota: si selecciona la función PIP, desaparecerán los subtítulos.
Forma rápida de acceder a Subtítulo: Pulse el botón CAPTION del mando a distancia.
Page 53
SPA 4.20
OPCIONES ESPECIALES
Visualización de imagen sobre imagen
Puede utilizar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo. Nota: Si V-Chip está en funcionamiento, la función PIP no puede utilizarse.
Activación del modo de imagen sobre imagen
3
Pulse el botón VOL + para seleccionar PIP “Enc.”.
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, la ventana PIP desapare­cerá.
Forma rápida de acceder a PIP: Pulse el botón PIP del mando a distan-
cia.
4
Pulse el botón MENU para salir del menú.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “PIP” y después pulse VOL+.
Ajustes de PIP
Page 54
SPA 4.21
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse CH para seleccionar “TV/Video”.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “PIP" y después pulse VOL +.
4
Pulse repetidamente VOL+ o VOL – para alternar entre todas las fuentes de señal disponibles: “TV”, “VIDEO”, “S-VIDEO”.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP
OPCIONES ESPECIALES
Page 55
SPA 4.22
OPCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse los botones CH para seleccionar “ANT/CATV”.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “PIP” y después pulse VOL +.
Selección de una fuente de señal (antena o cable) para PIP
4
Si hay una antena conectada, el ajuste es "ANT".
Si la señal la envía un sistema de TV por cable, pulse VOL+ o VOL - hasta que aparezca el sistema de cable apropi­ado (“STD”, “HRC” o “IRC”).
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Page 56
SPA 4.23
OPCIONES ESPECIALES
Al pulsar repetidamente el botón LOCATE, la ventana PIP se mueve de una esquina a otra en la pantalla del televisor.
Cambio de la ubicación de la ventana PIP
Pulse los botones CHo CHde PIP para cambiar el canal que aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP (LTM405W)
Pulse el botón SIZE para alternar entre PIP, Doble imagen 1, Doble imagen 2.
Nota: La ventana Doble imagen 2 no funciona en el modo PC.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
Al pulsar el botón SWAP, la imagen de la ventana PIP aparece en la pantalla principal y viceversa.
Intercambio del contenido de la imagen PIP y la imagen principal (sólo en modo TV, VIDEO y S-VIDEO)
Page 57
SPA 4.24
Uso de la función V -Chip
La opción V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera no apropia­da para los menores. El usuario debe introducir primero un PIN (número de identificación personal) antes de configurar o cambiar las limitaciones de V-Chip.
Nota: si V-Chip está en funcionamiento, la función PIP no puede utilizarse. Si PIP no funciona, compruebe si V-Chip está en funcionamiento.
Configuración del código de identificación personal (PIN)
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “V-Chip” y después pulse el botón VOL +.
3
Al introducir un código PIN válido, la pantalla “V-Chip” desaparece. Pulse el botón CH para seleccionar “Cambiar código”.
4
Pulse el botón VOL+. Aparecerá la pantalla Cambiar código. Introduzca un nuevo PIN de 4 dígitos.
Nota: si olvida el PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el código a 0-0-0-0:
POWER OFF MUTE ➜ 8 ➜ 2 ➜ 4 POWER ON.
O
PCIONES ESPECIALES
En cuanto introduzca los 4 dígitos, aparece la pantalla “Conf nvo código”. Vuelva a introducir los mismos 4 dígitos. Cuando desaparezca la pantalla Conf nvo código, el nuevo PIN se habrá memorizado.Pulse el botón MENU para salir del menú.
Aparecerá la pantalla “Ingresar código”.Introduzca su código PIN de 4 dígitos. Nota: El código PIN predetermina­do de un nuevo televisor es
0-0-0-0.”
Page 58
SPA 4.25
Cómo configurar las limitaciones utilizando la “Guía de programas”
En primer lugar, configure un código de identificación personal (PIN) y active la función V-Chip (consulte la sección anterior). Las limitaciones pueden configurarse de dos formas: utilizando Guía de programas o Clasificar MPAA.
Activación/desactivación de V-Chip
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “V-Chip” y después pulse el botón VOL +.
Aparecerá la pantalla “Ingresar código”. Introduzca su código PIN de 4 dígitos.
3
Aparecerá la pantalla “V-Chip”, y estará selec­cionado “Bloquea V-Chip”
Para activar la opción V-Chip, pulse VOL+ para ajustar "Bloquea V-Chip" a Sí. (Si pulsa VOL+ alternará entre Sí y No.)
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
OPCIONES ESPECIALES
Page 59
SPA 4.26
2
Pulse el botón CH para seleccionar “V-Chip” y después pulse el botón VOL +.
Aparecerá la pantalla "Ingresar código”. Introduzca su código PIN de 4 dígitos.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Guía de programas” y después pulse el botón VOL +.
4
Aparecerá la pantalla “Guía de programas”. Pulse CH o CH para seleccionar una de las categorías basadas en la edad: TV-Y Niños pequeños
TV-Y7 Niños a partir de
7 años
-------------------------------------­TV-G Audiencia general TV-PG Supervisión paterna TV-14 A partir de 14 años TV-MA Sólo adultos
5
En este punto, ya se habrá seleccionado una de las clasificaciones. Pulse el botón VOL+: Dependiendo de la configuración actual, estará destacada la letra "D" o la letra "B".
(D=Desbloq., B=Bloqueado) Con las letras “D” o ”B” destacadas, pulse CH o CH para bloquear o desbloquear la categoría. Pulse MENU una vez para almacenar la Guía de programas. Para que aparezca el menú de esta pantalla, pulse
MENU otra vez. Para seleccionar una clasificación diferente, pulse CH o CH y repita el proceso. Nota 1: TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA tienen opciones adicionales. Consulte el siguiente paso para cambiar
cualquiera de las siguientes clasificaciones secundarias: FV: Violencia de fantasía
D: Diálogo de contenido sexual L: Lenguaje grosero S: Situaciones de contenido sexual V: Violencia explícita
Nota 2: el V-Chip bloquea automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la categoría "TV-Y", TV-Y7 se bloqueará automáticamente. De forma similar, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías del grupo “adultos jóvenes” se bloqueará (TV­G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las clasificaciones secundarias (D, L, S, V) funcionan de forma parecida. (Consulte la siguiente sección.)
Nota: Estas categorías se dividen en dos grupos: TV-Y y TV-Y7 (niños pequeños y niños a partir de 7 años), y TV-G a TV-MA (todos los demás).
Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente. Si en la familia hay niños muy pequeños y adultos jóvenes, la Guía de progra­mas debe configurarse por separado para grupo de edad. (Consulte el siguiente paso.)
OPCIONES ESPECIALES
Page 60
SPA 4.27
Cómo configurar las limitaciones utilizando la "Clasificar MPAA" G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la Motion Picture Association of America (MPAA) y su aplicación principal es para películas. (Las cintas de vídeo también se codifican según la clasificación MPAA.) Cuando el bloqueo V-Chip está activado, el televisor bloquea automáticamente cualquier programa que tenga una determinada clasificación (ya sea según la clasificación MPAA o según la guía de programas de TV).
6
Cómo establecer las categorías secundarias FV, D, L, S y V.
En primer lugar, seleccione una de las clasificaciones de televisión: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el paso 4 de la página anterior). A continuación, con la clasificación de televisión seleccionada, pulse repetidamente el botón VOL+. De esta forma pasará secuencialmente por todas las clasificaciones secundarias (FV, L, S, D o V).
Aparecerá una letra (“D” o “B”) para cada clasificación secundaria. Con la letra “D” o “B” destacada, pulse CH o CH para cambiar la clasificación secundaria.
Pulse MENU una vez para almacenar la Guía de programas. Para que aparezca el menú de esta pantalla, pulse MENU otra vez. Para seleccionar una clasificación diferente, pulse CH o CH y repita el proceso.
Nota: el V-Chip bloquea automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la categoría secundaria “L” de TV-PG, también se bloqueará automáticamente la categoría secun­daria “L” de las categorías TV-14 y TV-MA.
7
Pulse el botón MENU para borrar todas las pantallas. (También puede pasar a la siguiente sección y establecer limitaciones adicionales basándose en los códigos MPAA).
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “Función” y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “V-Chip" y después pulse el botón VOL +.
Aparecerá la pantalla “Ingresar código”. Introduzca su código PIN de 4 dígitos.
OPCIONES ESPECIALES
Page 61
SPA 4.28
Cómo reiniciar el televisor cuando el V-Chip bloquea un canal ("Escape de emergencia")
Si el televisor sintoniza un canal restringido, el V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el siguiente mensaje: “Evaluación excesiva”.
Para recuperar la visualización normal, sintonice un canal diferente utilizando los botones numéricos. En ciertas condiciones (dependiendo de la clasificación de los programas de televisión local) el V-Chip puede bloquear todos los canales. En este caso, utilice el botón V.Chip como “escape de emergencia”:
Pulse el botón V.Chipdel mando a distancia.Introduzca su código PIN y pulse VOL+ para desactivar temporalmente la función Bloquea V-Chip .
4
Pulse repetidamente CH ▼ para seleccionar una categoría MPAA concreta. (Cuando se selecciona una categoría, cambia al color azul.) Pulsando repetidamente el botón CH pasará secuencialmente por todas las categorías MPAA:
G Audiencia general (sin limitaciones).
PG Supervisión parental PG-13 PG-13 (Menores de 13 acompañados). R R (Restringido. Menores de 17
acompañados).
NC-17 Mayores de 17. X X (pornografía, sólo adultos). NR Sin clasificar
3
Pulse CH para selec­cionar “Clasificar MPAA”, y a continuación pulse VOL+.
OPCIONES ESPECIALES
Con una determinada categoría destacada, pulse el botón VOL+ para activarla. Aparecerá una letra (“D” o “B”). Pulse el botón CH o CH para seleccionar “D” o “B”.
Pulse tres veces el botón MENU para guardar los ajustes y borrar todas las pantallas. Nota: el V-Chip bloquea automáticamente todas las categorías que son “más
restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente “R”, “NC-17” y “X”.
Page 62
SPA 5.1
Capítulo 5
PANTALLA
PC
Uso del televisor como pantalla del ordenador (PC)
Cómo conectar el PC al televisor
Nota: La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del televi­sor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
• ENTRADA DE AUDIO DEL PC
Conéctelas a las tomas de salida de audio del PC.
• ENTRADA DE VÍDEO DEL PC
Conéctela al puerto de salida de vídeo del PC.
Panel trasero del televisor
Parte trasera del PC
Configuración de la pantalla del PC
“Auto” permite al televisor ajustarse automáticamente a la señal de vídeo entrante. Los valores fino, grueso y posición se ajustan automáticamente
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo PC Análogo.
1
Pulse el botón AUTO del mando a distancia o del panel supe­rior. (Consulte las páginas 5.3~5.4).
Nota: las conexiones pueden depender del ordenador del usuario.
Nota: cuando se recibe una señal de PC digital, los parámetros Contraste, Ajuste de imagen, Ajuste de posición, Ajuste de color y Ajuste predeterminado no funcionan.
Page 63
SPA 5.2
PANTALLA PC
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de vídeo.
Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung.)
Primero, haga clic en “Configuración” en el menú Inicio de Windows.
Cuando "Configuración” esté resalta­do, mueva el cursor para resaltar “Panel de control”.
Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic en "Pantalla" y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración" en el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se aplican a la interfaz TV-PC son "Resolución" y "Col­ores". La configuración correcta para estas dos variables es:
* Tamaño (también se llama “resolu­ción”): 1024 x 768 píxeles
Si existe una opción de frecuencia verti­cal en el cuadro de diálogo de configu­ración de la pantalla, el valor correcto es "60" o "60 Hz". Si no, haga clic en "Aceptar" y salga del cuadro de diálogo.
Page 64
SPA 5.3
Ajuste de la calidad de la imagen
El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias de imagen. Si no se eliminan mediante la sintonización fina, ajuste la frecuencia al máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Cuando se hayan reducido las interferencias, vuelva a ajustar la imagen de forma que esté centrada en la pantalla.
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo PC Análogo.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “PC" y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse los botones CH para seleccionar “Grueso” o “Fino”.
Pulse VOL + o VOL - para ajustar la calidad de la pantalla, aparecen rayas verticales o la imagen puede ser borrosa.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Fijar la ima­gen” y después pulse el botón VOL +.
4
Cuando esté satisfecho con los ajustes, pulse varias veces el botón MENU para volver a la visualización normal.
PANTALLA PC
<Ajuste grueso>
<Ajuste fino>
Page 65
SPA 5.4
Cambio de la posición de la pantalla
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo PC Análogo.
PANTALLA PC
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “PC" y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse el botón CH para seleccionar “Posición H” o “Posición V”.
Pulse VOL + o VOL - para ajustar.
Pulse el botón MENU para salir.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Posición” y después pulse el botón
VOL +.
<Ajuste de la posición H>
<Ajuste de la posición V>
Nota: cuando se recibe una señal de PC digital, los parámetros Contraste, Ajuste de imagen, Ajuste de posición, Ajuste de color y Ajuste predeterminado no funcionan.
Page 66
SPA 5.5
PANTALLA PC
Cambio del color normal de la pantalla
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo PC Análogo.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “PC” y después pulse el botón VOL +.
2
Press the CH para seleccionar “Color ajuste” .
3
Pulse VOL +o VOL – para seleccionar “Favorito”, “Color 1”, “Color 2” o “Color 3”.
Pulse el botón MENU para salir.
Nota: cuando se recibe una señal de PC digital, los parámetros Contraste, Ajuste de imagen, Ajuste de posición, Ajuste de color y Ajuste predeterminado no funcionan.
Page 67
SPA 5.6
Ajuste de los colores de la pantalla
Pulse el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar el modo PC Análogo.
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “PC" y después pulse el botón VOL +.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Color ajuste” y después pulse el botón VOL +. Pulse repetidamente VOL + para seleccionar entre los ajustes automát­icos Color 1, 2 y 3 y Favorito
3
Si selecciona Favorito, pulse CH o CH para seleccionar el elemento que desee ajustar; a con­tinuación pulse VOL + o VOL – para ajustar el color (Rojo, Verde, Azul).
Pulse el botón MENU para salir.
PANTALLA PC
Nota: cuando se recibe una señal de PC digital, los parámetros Contraste, Ajuste de imagen, Ajuste de posición, Ajuste de color y Ajuste predeterminado no funcionan.
Page 68
SPA 5.7
Inicialización de la posición de la pantalla o los ajustes de color
1
Pulse el botón MENU para ver el menú.
Pulse el botón CH para seleccionar “PC" y después pulse el botón VOL +.
3
Pulse CH para selec­cionar “Imagen en memo­ria” o “Color en memoria”.
Pulse VOL + o VOL – para recuperar los ajustes pre­determinados de posición o color.
Pulse el botón MENU para salir.
2
Pulse el botón CH para seleccionar “Memoria” y a continuación pulse VOL +.
PANTALLA PC
Nota: cuando se recibe una señal de PC digital, los parámetros Contraste, Ajuste de imagen, Ajuste de posición, Ajuste de color y Ajuste predeterminado no funcionan.
Page 69
SPA 6.1
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas y soluciones. Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung autorizado más cercano.
Identificación de problemas
Capítulo 6
SOLUCIÓN D
E
PROBLEMAS
Problema
Imagen de mala calidad.
Sonido de mala calidad.
No hay imagen ni sonido.
No hay color, o los colores y tintes son incorrecto.
La imagen se mueve verticalmente. El televisor funciona de forma inestable. El televisor no se enciende. La imagen está borrosa o presenta niebla y el sonido está distorsionado.
El mando a distancia no funciona correctamente.
Aparece el mensaje “Comprobar la señal”
Solución posible
Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. Pruebe con otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO. Compruebe que el televisor está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. Compruebe que el programa se emite en color. Ajuste los parámetros de imagen. Si el aparato se ha cambiado de lugar o de posición, debe estar desconectado durante al menos 30 minutos. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables.
Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a intentarlo. Compruebe que la toma de la pared funciona. Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de la antena. Esta interferencia suele ocurrir cuando se utilizan antenas interiores. Sustituya las pilas del mando a distancia. Limpie el borde superior del mando a distancia (ventana de transmisión). Compruebe los terminales de las pilas. Compruebe que el cable de señal está bien conectado al PC o a las fuentes de vídeo. Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo están encendidos.
Page 70
SPA 6.2
Problema
Mensaje “Modo no compatible”
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura. Las barras horizontales de la imagen parpadean, tiemblan o vibran. Las barras verticales de la imagen parpadean, tiemblan o vibran.
La pantalla está en blanco y el indicador de encendido parpadea constantemente.
La imagen no es estable y parece que vibra.
La imagen no está centrada en la pantalla.
Solución posible
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare estos valores con los datos de Display Modes Timing. Ajuste el brillo y el contraste. Ajuste la función Fino. Ajuste la función Grueso y después ajuste la función Fino.
El televisor está usando su sistema de gestión de energía. Mueva el ratón del ordenador o pulse una tecla del teclado. Compruebe que la resolución de pantalla y la frecuen­cia del PC o la tarjeta de vídeo son compatibles con el modo seleccionado en el televisor. En el ordenador, compruebe: Panel de control, Pantalla, Configuración. ISi el ajuste no es correcto, utilice el programa de utilidades del ordenador para cambiar los parámetros de visualización. NOTA: El televisor admite funciones de visualización multiscan dentro del siguiente rango de frecuencias:
• Frecuencia horizontal: 30kHz ~ 60kHz
• Frecuencia vertical: 56 Hz ~ 75 Hz
• Frecuencia máxima de actualización: 1280 x 768 @ 75Hz
Ajuste la posición horizontal y vertical.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Page 71
SPA A.1
APÉNDICE
Ajuste del soporte
Note: The LTM295W TV is shipped with the stand attached. The stand for the LTM405W is sold separately and must be assembled in the following steps.
1
Instale las guías del soporte en ambos extremos del soporte abatible con los tornillos (M4x12, amarillo).
2
Acople el soporte en el televisor con la flecha del soporte hacia adelante (LCD).
3
Instale el soporte en el televisor con los tornillos (Mx25, negro).
Accesorios de soporte
Guías del soporte (2EA) Soporte abatible
(BN96-00061C)
Tornillos M4x12 (amarillo): 8EA/
Tornillos M4x25 (negro): 4EA
Tornillo
M4x12 (amarillo)
Tornillo
M4x25 (negro)
Page 72
SPA A.2
APÉNDICE
Instrucciones de instalación mural
Póngase en contacto con el punto de ventas, el servicio técnico o una empresa especial­izada para este tipo de instalación ya que si no se hace correctamente, puede provocar lesiones personales o daños en el aparato.
1
Montaje del adaptador unidad/pared
2
Instalación del adaptador unidad/pared
3
Instalación del adaptador unidad/pared
Al instalar el altavoz a un mod­elo de LTM295W, conecte primero el ALTAVOZ-SOPORTE y después conecte el SOPORTE-Adaptador al ALTAVOZ-SOPORTE conecta­do.
Note: The LTM405W TV has a separate hole for speaker con­nection.
Page 73
SPA A.3
APÉNDICE
4
Instalación de la unidad/bisagra
I) Pared de escayola
II) Pared de madera III) Pared de hormigón
5
Instalación del televisor en la unidad/bisagra
* Los pernos y tuercas necesarios para instalar la unidad/bisagra no se incluyen. Nota
1. The bolts or screws must be larger than 4.0mm in diameter and applied in at least 6 places for each bracket.
2. Remove your TV from it's stand before starting wall mount installation.
Accesorios de montaje mural
Puente soporte/ adaptador (1EA)
Soporte/altavoz
(2EA)
Kit de soporte de
montaje mural (2EA)
Sujeción
(4EA)
Tornillo de
sujeción (4EA)
Tornillo (8EA)
Œ´ˇ¨ˆØ
Page 74
SPA A.4
APÉNDICE
Utilización del bloqueo Kensington antirrobo
Figura 2
Figura 1
Cable
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. El aspecto y método de bloqueo puede ser diferente al que se muestra en la ilustración dependiendo del fabricante.Consulte el manual que acompaña al bloqueo Kensington para utilizarlo correctamente.
1
Introduzca el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington de la LCD (Figura 1), y gírelo en la dirección de bloqueo (Figura 2).
2
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3
Fije el bloqueo Kensington a la mesa o a un objeto estático pesado.
<Opcional>
Page 75
SPA A.5
Asignación de patillas
Conexión de patillas D-Sub
APÉNDICE
PATILLA
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
H/V independiente
Rojo
Verde
Azul
TIERRA
Tierra (retorno DDC)
TIERRA-Rojo
TIERRA-Verde
TIERRA-Azul
Sin conexión
TIERRA-Sincr./Autocomprobación
TIERRA
DDC-SDA
Sincr. H Sincr. V
DDC-SCL
H/V compuesto
Rojo
Verde
Azul
TIERRA
Tierra (retorno DDC)
TIERRA-Rojo
TIERRA-Verde
TIERRA-Azul
Sin conexión
TIERRA-Sincr./Autocomprobación
TIERRA
DDC-SDA
Sincr. H/V
No se usa
DDC-SCL
Page 76
SPA A.6
APÉNDICE
Modos de visualización
Si la señal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáti­camente.Si la señal del sistema no es igual al modo de señal estándar, ajuste el modo consultando la guía del usuario de la tarjeta de vídeo; de no contrario puede no haber señal de vídeo.Para los siguientes modos de visualización, la imagen de pantalla se ha optimizado durante la fabricación.
Modos de sincronización predefinidos
Modo Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
Frecuencia
de reloj de
píxeles
(MHz)
Polaridad
sincr. (H/V)
640 X 480 640 X 480 640 X 480 640 X 480 720 X 400 800 X 600 800 X 600 800 X 600
832 X 624 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1280 X 768
31.469
35.000
37.861
37.500
31.469
37.879
48.077
46.875
49.726
48.363
56.476
60.023
47.700
59.940
66.667
72.809
75.000
70.087
60.317
72.188
75.000
74.551
60.004
70.069
75.029
60.000
25.175
30.240
31.500
31.500
28.322
40.000
50.000
49.500
57.284
65.000
75.000
78.750
80.136
-/-
-/-
-/-
-/-
-/+ +/+ +/+ +/+
-/-
-/-
-/-
+/+
-/-
MAC
MAC VESA VESA
IBM VESA VESA VESA
MAC VESA VESA VESA
GTF
Sistemas de difusión NTSC
Sistema de
color
Sistema de
sonido
Sistema
estéreo
Sistema de
canales
Países
M
NTSC
A2
*BTSC (SAP)
EIAJ
US
US
Japón
* Nota: este modelo está configurado para BTSC (SAP).
Corea
EE.UU., Canadá, Chile,
Venezuela, Cuba, Colombia,
Jamaica, México, Panamá,
Perú, Filipinas, Puerto Rico,
Taiwán
Japón
Page 77
SPA A.7
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años. Siga estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento del TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos mag­néticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una super­ficie blanda, como un paño o un papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No maneje líquidos cerca o encima del TV. Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves.
Exterior
Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas.
Limpie el TV con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o productos químicos.
No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente, desenchufe el cable de alimentación y espere como mínimo dos horas para permitir que la humedad que se ha formado dentro de la unidad se seque totalmente.
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de tele­visión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
Page 78
SPA A.8
Especificaciones
APÉNDICE
LTM295W
LTM405W
* Modos de sincronización predefinidos, página A.6
Panel
*Frecuencia
Pantalla Resolución
Señal de entrada
Vídeo
Componente
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico Dimensiones/ Peso
Consideraciones medioambientales
Características de sonido
Tamaño Pixel Pitch Tipo
Área de visualización Ángulo de visualización
Horizontal Vertical Colores de pantalla Modo óptimo Modo máximo Sincr. Señal de vídeo Sistema de color Sistema de vídeo Entrada de vídeo Entrada de audio
Entrada Salida
Máximo Ahorro de energía Unidad(
AnchuraxProfundidadxAltura
): Cuerpo del televisor Con altavoces
Temperatura de funcionamiento Humedad en funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad en almacenamiento Entrada de audio 1 Entrada de audio 2 DVD DTV Salida de auriculares Frecuencia Respuesta
29,0 diagonal
0.4935(H) X 0.4935(V)mm a-si TFT active matrix
631.68(H) X 397.01(V)mm 85/85/85/85 (L/R/U/D) 30~60 kHz 56~75 Hz 16,777,216 color 1024 X 768 @ 75 Hz 1280 X 768 @ 75 Hz H/V independiente, TTL, P. o N.
0.7 Vp-p @ 75 ohm NTSC CVBS, S-VHS, RGB
1.0 Vp-p @ 75 ohmios 500mVrms
AC 90~264 V, 1.0~0.5A (50/60Hz) DC 28 V/8A
160W < 7 W 29,9 x 7,7 x 22,3 pulgadas/39,7 libras (759.6 x 195.0 x 568.5 mm/18.0 kg)
37.8 x 7.7 x 22.4 pulgadas (961.2 x195.0 x568.5 mm) 50 °F a 104 °F (10 °C to 40 °C) 10% al 80%
-13 °F a 113 °F (-25 °C to 45 °C) 5% al 95% Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija estéreo 3,5Ø, 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Potencia máxima 10 mW (clavija estéreo 32, 3,5Ø) RF: 80Hz ~ 15kHz (a- 3dB) A/V: 80Hz ~ 20kHz (a - 3dB)
40,0 diagonal
0.6735(H) X 0.6735(V)mm a-si TFT active matrix
862.080(H) x 517.248(V)mm 85/85/85/85 (L/R/U/D) 30~60 kHz 56~75 Hz 16,777,216 color 1024 X 768 @ 75 Hz 1280 X 768 @ 75 Hz H/V independiente, TTL, P. o N.
0.7 Vp-p @ 75 ohm NTSC CVBS, S-VHS, RGB
1.0 Vp-p @ 75 ohmios 500mVrms
AC 90~264 V, 1.0~0.5A (50/60Hz) DC 28 V/8A
220 W < 7 W 39,6 x 11,8 x 29,4 pulgadas/61,7 libras (1006.0 X 300.0 X 746.5 mm/28.0 kg)
49.1 x 11.8 x 29.4 pulgadas (1247.6 x 300.0 x 746.5 mm) 50 °F a 104 °F (10 °C to 40 °C) 10% al 80%
-13 °F a 113 °F (-25 °C to 45 °C) 5% al 95% Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija estéreo 3,5Ø, 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Clavija RCA Roja (R), Blanca (L), 0,5 Vrms (-9 dB) Potencia máxima 10 mW (clavija estéreo 32, 3,5Ø) RF: 80Hz ~ 15kHz (a- 3dB) A/V: 80Hz ~ 20kHz (a - 3dB)
Loading...