Samsung LTM1775W, LTM1575W User Manual [pt]

Page 1
Instruções ao proprietário
TV TFT-LCD
........................................................................................................................
.............
LTM1575W LTM1775W
Page 2
Aviso! Instruções de
segurança importantes
Este símbolo indica a existência de alta tensão no interior do televisor.
É perigoso tocar em qualquer parte no interior do produto.
Este símbolo informa-o de que este produto inclui literatura importante sobre o respectivo funcionamento e manutenção.
Nota para o instalador do sistema CATV: Esta nota destina-se a chamar a atenção do instalador do sistema CATV para o Artigo 820-40 do National Electrical Code (Secção 54 do Canadian Electrical Code, Parte I), que fornece directivas para uma correcta ligação à terra e, em particular, especifica que o cabo de terra deverá ser ligado ao sistema de terra do edifício, o mais próximo possível do ponto de entrada do cabo.
Cuidado: Segundo as regulamentações FCC/CSA, quaisquer alterações ou modifi­cações a este equipamento podem anular o direito do utilizador para o operar.
Cuidado: Para evitar choques eléctricos, introduza a lâmina mais larga da ficha na ranhura mais larga da tomada.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Um Tribunal Federal decretou que a gravação não autorizada de pro­gramas de televisão com direitos de autor é uma infracção às leis de direitos de autor dos Estados Unidos. Certos programas canadianos também podem ter dire­itos de autor, pelo que qualquer gravação não autorizada, no seu todo ou em parte, pode ser uma violação destes direitos.
Para evitar danos que possam provocar um incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
Page 3
SEGURANÇA 1
Obrigado por preferir a Samsung
Obrigado por preferir a Samsung! O seu novo televisor Samsung está equipado com a tecnologia mais avançada. Foi concebido com menus de fácil utilização e capacidades de ‘closed captioning’, o que o torna um dos melhores produtos da sua classe. É com enorme prazer que lhe oferecemos um produto capaz de fornecer um serviço útil e fiável, bem como muito entretenimento.
Informações de segurança importante
Utilize o televisor sempre com cuidado. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e de outros perigos, observe estas precauções de
segurança quando instalar, utilizar e proceder à manutenção do televisor.
• Antes de utilizar o televisor, leia todas as instruções de segurança e funcionamento.
• Guarde as instruções de segurança e funcionamento para consulta futura.
• Tenha em atenção todos os avisos indicados no televisor e no manual de instruções.
• Siga todas as instruções de funcionamento e utilização.
• Antes de limpar, desligue o televisor da tomada de parede. Utilize um pano húmido; não utilize líquidos nem aerossóis.
• Nunca adicione quaisquer acessórios e/ou equipamento sem a aprovação do fabricante. Se o fizer, pode aumentar o risco de incêndio, choque eléctrico ou de outros ferimentos pessoais.
• Não utilize o televisor onde haja a possibilidade de contacto com a água ou mesmo de imersão como, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, máquinas de lavar, piscinas, etc.
• Não ponha o televisor num carrinho, base, tripé, suporte ou mesa instável de onde possa cair. A queda de um televisor pode provocar ferimentos graves numa criança ou adulto, bem como danificar seriamente o próprio televisor. Utilize o televisor apenas com os carrinhos, bases, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou vendidos com o próprio televisor. Para instalar o televisor, siga as instruções do fabricante e utilize um acessório de montagem por ele recomendado. Desloque o televisor e o carrinho com cuidado. As paragens rápidas, a força excessiva e as superfícies desniveladas podem facilmente virar o televisor e o carrinho.
• O televisor precisa de ventilação adequada. O televisor tem aberturas de ventilação que o protegem do sobreaquecimento. Evite tapar as aberturas de ventilação com qualquer objecto e não ponha o televisor numa cama, sofá, tapete ou noutra superfí­cie semelhante. Não ponha o televisor perto de um radiador nem de um sistema de aquecimento. Se puser o televisor numa prateleira ou estante, assegure-se de que as condições de ventilação são ade­quadas e siga as instruções de montagem do fabricante
• Ligue o televisor apenas ao tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta. Se tiver dúvidas sobre o tipo de alimentação eléctrica que recebe em sua casa, contacte o fornecedor do aparelho ou a companhia de electricidade local.
• Utilize apenas tomadas com terra ou polarizadas. Para sua segurança, este televisor tem uma ficha de corrente alterna polarizada com uma lâmina mais larga do que a outra. Esta ficha só entra na tomada de parede de uma maneira. Se não conseguir introduzir por completo a ficha na tomada, inverta a sua posição. Se não resultar, contacte um electricista para substituir a tomada.
Page 4
• Proteja o cabo de alimentação. Instale os cabos de alimentação de modo a não serem pisados nem entalados por objectos. Preste especial atenção aos cabos ligados a fichas, a receptáculos e ao ponto de onde os cabos saem do aparelho.
• Desligue o televisor da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de televisão por cabo quando houver tempestades ou se passar longos períodos sem utilizar o televisor. Deste modo, o televisor não sofrerá eventuais danos provocados por raios e descargas em cabos de alta tensão.
• Evite cabos de alta tensão. Não instale uma antena exterior próximo de cabos de alta tensão, de outros circuitos eléctri­cos ou de corrente ou ainda onde possa ser afectada pelos mesmos. Quando instalar uma antena exterior, tenha muito cuidado para não tocar nos cabos de alta tensão nem nos circuitos. O contacto com cabos de alta tensão pode ser fatal.
• Não sobrecarregue a tomada de parede nem as extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não introduza objectos pelas aberturas do televisor porque podem tocar em pontos de tensão perigosos ou danificar peças do televisor. Nunca entorne líquidos sobre o televisor.
• Ligue as antenas exteriores à terra. Se o televisor estiver ligado a uma antena exteri­or ou a um sistema de televisão por cabo, faça uma ligação à terra para ter alguma protecção contra picos de tensão e descargas electroestáti­cas. A Secção 810 do National Electrical Code, ANSI/NFPA N®¨ 70-1984, fornece informações sobre como ligar correctamente a estrutura prin­cipal e de suporte à terra, como fazer a ligação à terra de um cabo de alimentação a uma unidade de descarga de antenas, a dimensão dos condu­tores de terra, a localização da unidade de descarga de antenas, a ligação a eléctrodos de terra e respectivos requisitos.
• Não tente reparar o televisor. Solicite a assistência de técnicos qualificados. Desligue o televisor da tomada de parede e solicite a assistência de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
- se o cabo de alimentação ou a ficha estiver danificado
- se entornar líquidos ou deixar cair objectos sobre o televisor
- se molhar o televisor como, por exemplo, expondo-o à chuva
- se, depois de executar as instruções indicadas no manual, o televisor não funcionar normalmente
- se deixar cair o televisor ou se a caixa do televisor estiver danificada
- se notar irregularidades no funcionamento do televisor
• Se decidir fazer ajustes, regule apenas os comandos descritos no manual de instruções. A regulação de outros comandos pode provocar danos no televisor e obrigar o técnico quali­ficado a fazer uma reparação muito mais demorada para pôr o televisor em boas condições de funcionamento.
• Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o técnico qualificado usa as peças de substituição especificadas pelo fabricante ou peças com características idênticas às originais. As substituições não autorizadas podem provocar mais danos no televisor.
• Quando o técnico qualificado terminar qualquer serviço ou reparação deste televisor, peça­lhe para fazer verificações de segurança de maneira a determinar se o televisor pode fun­cionar em segurança.
2S
AFETY
EXEMPLO DE ATERRAMENTO DE ANTENA
ABRA ADEIRA DE ATERRAMENTO
EQUIPAMENTO DE SERVI O EL TRICO
NEC NATIONAL ELECTRICAL CODE (C digo El trico Nacional)
CABO DE DIRECIONAMENTO DA ANTENA
UNIDADE DE DESCARGA DA ANTENA (NEC SE O 810-20)
CONDUTORES DE ATERRAMENTO (NEC SE O 810-21)
ABRA ADEIRAS DE ATERRAMENTO
SISTEMA DE ELETRODO DE ATERRAMENTO PARA SERVI O DE ENERGIA (NEC ART. 250, PARTE H)
Page 5
SEGURANÇA 3
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha em atenção todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize o televisor perto de água.
6) Limpe o televisor apenas com um pano seco.
7) Não tape as aberturas de ventilação; instale o televisor de acordo com as instruções do fabri
cante.
8) Não instale o televisor próximo de fontes de calor como, por exemplo, radiadores, sistemas
de aquecimento ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que emanem calor.
9) Respeite o objectivo de segurança da ficha polarizada ou da ficha com terra.
Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga do que a outra. Uma ficha com terra tem duas lâminas e um terceiro pino com terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos como medida de segurança. Se não conseguir introduzir a ficha fornecida na tomada, solicite a um electricista que sub-
stitua a tomada.
10) Instale o cabo de alimentação de maneira a não ser pisado nem ficar entalado, especial-
mente nas zonas de tomadas, receptáculos e no ponto onde os cabos saem do televisor.
11) Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize o televisor apenas com os carrinhos, bases, tripés, suportes ou mesas especificados
pelo fabricante ou vendidos com o próprio televisor. Quando deslocar o carrinho com o televisor, faça-o com cuidado porque se os deixar cair,
pode magoar-se.
13) Desligue o televisor da tomada.
Se utilizar um carrinho, tenha cuidado quando deslocar o carrinho com o televisor porque se os deixar cair, pode magoar-se.
14) A assistência só pode ser executada por técnicos qualificados.
É necessário fazer uma reparação quando o televisor sofre qualquer tipo de dano como, por exemplo, se o cabo de alimentação ou se a ficha estiver danificada, se entornar líquidos ou deixar cair objectos sobre o televisor, se o televisor for exposto à chuva ou à humidade, se o televisor não estiver a funcionar devidamente ou se deixar cair o televisor.
COM ISOLAMENTO DUPLO – Quando reparar o televisor, utilize apenas peças de substituição idênticas.
Page 6
ÍNDICE
1 ÍNDICE
Capítulo 1: O seu novo televisor . . . . . . .1.1
Lista de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Lista de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Familiarizar-se com o seu novo televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Botões do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Tomadas do painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Tomadas do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Capítulo 2: Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Ligar antenas VHF e UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Antenas com dois cabos achatados de 300 ohm . . . . . . . . .2.1
Antenas com cabos redondos de 75 ohm . . . . . . . . . . . . . .2.2
Separar antenas VHF e UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Ligar a um sistema de televisão por cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Ligação por cabo sem utilizar um descodificador . . . . . . . .2.2
Fazer a ligação a um descodificador que descodifica
todos os canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Fazer a ligação a um descodificador que
descodifica alguns canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Ligar um videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Ligar um videogravador S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Ligar um leitor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Ligar uma ‘set-top-box’ de um televisor digital . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Ligar uma câmara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Colocar pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Capítulo 3: Funcionamento . . . . . . . . . . . .3.1
Ligar/desligar o televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Função Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Ver os menus e os ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Ver os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Ver os ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Seleccionar um idioma do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Memorizar os canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Seleccionar a fonte do sinal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Guardar canais na memória (método automático) . . . . . . .3.6
Adicionar e apagar canais (método manual) . . . . . . . . . . . .3.7
Mudar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Utilizar os botões de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Aceder directamente aos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Utilizar o botão Pre-CH (Canal anterior) para seleccionar
o canal anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Regular o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Utilizar o botão Mute (Sem som) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Acertar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Personalizar a imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Utilizar as programações de imagem automáticas . . . . . . . . . . . . . .3.11
Personalizar o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Utilizar as programações de som automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Ver uma cassete de videogravador ou de câmara de vídeo . . . . . . .3.14
Page 7
ÍNDICE 2
ÍNDICE
Capítulo 4: Funções especiais . . . . . . . . .4.1
Sintonização fina de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
LNA (Low Noise Amplifier) (Amplificador de baixo ruído) . . . . . . . .4.2
Programar o modo Ecrã azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Alterar o formato do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Congelar a imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Opções de som especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Seleccionar uma banda sonora com som multi-canais (MTS) 4.5
Regulação automática do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Dolby Virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Regular o som dos auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Seleccionar o som dos auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9
Programar o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10
Programar o temporizador de desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.11
Ver ‘closed captions’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.12
Ver a imagem na imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13
Activar a imagem na imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13
Seleccionar uma fonte de sinal (A/V externo) para PIP . . .4.14
Trocar o conteúdo da imagem PIP pelo da
imagem principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Alterar o canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Alterar a localização da janela PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Alterar o tamanho da janela PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Utilizar a função V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.16
Especificar o seu número de ID pessoal (PIN) . . . . . . . . . .4.16
Como activar/desactivar a função V-Chip . . . . . . . . . . . . .4.17
Como programar restrições utilizando o guia
de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.17
Como programar restrições utilizando as classificações
MPAA G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.18
Como voltar a ver a imagem normal depois da função V-Chip
bloquear um canal (“Solução de recurso”) . . . . . . . . . . . . .4.19
Capítulo 5: Monitor do PC . . . . . . . . . . . .5.1
Utilizar o televisor como monitor (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Como ligar o PC ao televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Como configurar o software do PC
(apenas para o Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2
Regular a qualidade do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3
Alterar a posição do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4
Alterar o padrão de cor do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5
Regular as programações de cor do ecrã . . . . . . . . . . . . . . .5.6
Capítulo 6: Resolução de problemas . . . .6.1
Identificar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . 1
Modos de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.1
Instalar dispositivos de montagem compatíveis com VESA . . . . . . . .A.2
Instalar um dispositivo de montagem articulado ou de parede . . . . .A.3
Suporte retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.4
Utilizar o sistema de bloqueio Kensington anti-roubo . . . . . . . . . . . .A.4
Atribuição de pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.5
Fazer a limpeza e a manutenção do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.5
Utilizar o televisor noutro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.6
Page 8
1.1 CAPÍTULO UM: O SEU NOVO TELEVISOR
Lista de funções
O televisor foi concebido com a tecnologia mais avançada. Trata-se de um televisor de alta performance que inclui as seguintes características espe-
ciais:
Telecomando de fácil utilização
Sistema de menus de fácil utilização
Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas na memória do
televisor
Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
Colunas de dois canais integradas
Um temporizador de desactivação especial
Ecrã duplo
Tomada de auscultadores para ouvir em privado
Formato 16:9 Letter box disponível consoante a fonte
Lista de peças
Verifique se recebeu os seguintes acessórios com o televisor LCD. Se faltar algum dos acessórios, contacte o vendedor.
Capítulo Um
O SEU NOVO TELEVISOR
T elecomando e pilhas
(AAA x 2)
Manual de instruções T ransformador de CC
Cabo de alimentação Cabo estéreo
Cabo de sinal D-Sub de 15 pinos
Page 9
CAPÍTULO UM: O SEU NOVO TELEVISOR 1.2
Familiarizar-se com o seu novo televisor
Botões do painel frontal
Os botões no painel frontal comandam as funções básicas do televisor, incluindo os menus que aparecem no ecrã. Para utilizar as funções mais avançadas, use o telecomando.
O SEU NOVO TELEVISOR
Œ
SOURCE
Prima este botão para ver um menu de todas as fontes de sinal disponíveis. Quando o menu aparece.
´
MENU
Prima este botão para ver um menu das funções do televisor. .
ˇ
VOL(VOLUME) – , +
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume. Utiliza-se também para seleccionar opções no menu.
¨
CH e CH
Prima para mudar de canal. Prima também para realçar várias opções no menu.
ˆ
POWER
Prima para ligar/desligar o televisor.
Ø
SPEAKER
Sensor do telecomando
Aponte o telecomando para este ponto no televi­sor.
Indicador POWER & TIMER (LIGAÇÃO E TEMPO­RIZADOR)
Acende quando desliga o televisor.
Page 10
1.3 CAPÍTULO UM: O SEU NOVO TELEVISOR
O SEU NOVO TELEVISOR
Œ
Tomadas AUDIO IN
Utilizadas para emitir os sinais de áudio de uma câmara de vídeo ou consola de jogos.
´
Tomada VIDEO IN
Utilizada para emitir um sinal de vídeo de uma câmara de vídeo ou consola de jogos.
ˇ
Tomada SUPER VIDEO IN
Utilizada para emitir um sinal S-Video de uma câmara de vídeo ou consola de jogos.
¨
TOMADA PARA AUSCULTA­DORES
Ligue um conjunto de auscultadores externos a esta tomada para ouvir em privado.
ˆ
Sistema de bloqueio Kens­ington (consulte a página A.4)
Tomadas do painel lateral
Pode utilizar as tomadas do painel lateral para ligar um componente A/V usado ocasion­almente como, por exemplo, uma câmara de vídeo ou uma consola de jogos. (Para obter informações sobre a ligação de equipamento, consulte as páginas 2.1 – 2.9.)
Page 11
CAPÍTULO UM: O SEU NOVO TELEVISOR 1.4
O SEU NOVO TELEVISOR
COMPONENT 2(DTV)COMPONENT 1(DVD)
AUDIO(L)Y Pb Pr AUDIO(R) AUDIO(L)Y Pb Pr AUDIO(R)
AUDIO(ST) VIDEO TV ANTENNA
PC
Tomadas do painel traseiro
Utilize as tomadas do painel traseiro para ligar continuamente um componente A/V como, por exemplo, um videogravador ou um leitor de DVD.
Para obter informações sobre a ligação de equipamento, consulte as páginas 2.1 – 2.9.
Œ
CONECTOR DE POTÊNCIA DE SAÍDA
´
CONECTOR DE POTÊNCIA DE ENTRADA
ˇ
COMPONENT 1(DVD))
Liga um componente de vídeo/áudio de um leitor de DVD.
¨
COMPONENT 2(DTV)
Liga um componente de vídeo/áudio de uma set-top box’.
ˆ
ENTRADA DE ÁUDIO DO PC
Ligue a tomadas de saída de áudio no PC.
Ø
ENTRADA DE VÍDEO DO PC
Ligue à porta de saída de vídeo no PC
TV ANTENNA
Ligue a uma antena ou a um sistema de televisão por cabo.
Page 12
1.5 CAPÍTULO UM: O SEU NOVO TELEVISOR
O SEU NOVO TELEVISOR
Telecomando
Pode utilizar o telecomando a uma distância máxima de 23 pés do televisor. Quando utilizar o telecomando, aponte-o sempre directamente para o televisor. Pode também utilizar o telecomando para controlar o videogravador e o descodificador. Para obter mais informações, consulte a página 4.1.
Œ
POWER
Liga/desliga o televisor.
´
TV/VIDEO
Appuyez sur ce bouton pour afficher toutes les sources vidéo disponibles.
ˇ
P.STD
Regule a imagem do televisor seleccio­nando uma das definições de fábrica (ou seleccione as programações de imagem personalizadas).
¨
PC
Prima este botão para mudar para o modo PC.
ˆ
MENU
Mostra o menu principal.
VOL -, VOL +
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume. (também se utiliza para fazer selecções nos menus.)
CHe CH (Canal seguinte/ante­rior)
Prima CH ou CH para mudar de canal. (também se utiliza para realçar selecções nos menus.)
Ø
MUTE
Prima este botão para cortar temporari­amente o som.
Botões numéricos
Prima estes botões para seleccionar canais directamente no televisor.
+100
Prima para seleccionar canais acima de
100. Por exemplo, para seleccionar o canal 121, prima +100 e depois “2” e 1.
CAPTION
Comanda o descodificador de legen­das.
˝
MTS (Estéreo de televisão multi­canais)
Prima para seleccionar estéreo, mono ou programa de áudio separado (trans­missão SAP).
Ô
P.SIZE
Prima este botão para mudar o formato do ecrã.
SLEEP
Prima este botão para seleccionar um intervalo de tempo pré-programado para a desactivação automática.
Ò
STILL
Prima este botão para interromper a acção durante uma determinada cena. Volte a premir este botão para retomar a operação de vídeo nor­mal.
Ú
S.STD
Regule o som do televisor selec­cionando uma das definições de fábrica (ou seleccione as progra­mações de som personalizadas).
Æ
COMPONENT
Prima este botão para mudar para o modo COMPONENT (COMPO­NENTE).
ı
EXIT
Prima este botão para sair.
˜
PRE-CH
Sintoniza o canal anterior.
¯
V.DOLBY
Através desta função as colunas L/R do televisor criam um efeito de som Dolby que lhe permite usufruir de um som igual ao de um cinema, sem sair de casa.
˘
ADD/ERASE
Prima este botão para adicionar ou apagar canais guardados na memória do televisor.
¿
DISPLAY
Prima este botão para ver o canal actual e as programações de áudio/vídeo.
¸
Comandos PIP
SIZE
Prima este botão para aumentar a janela PIP para o dobro, torná-la maior ou mais pequena.
SW
AP
Troca o sinal de vídeo mostrado no ecrã principal pelo sinal na janela PIP.
TV/VIDEO
Prima este botão para seleccionar uma das fontes de sinal disponíveis para a janela PIP.
CH
Mostra os canais disponíveis em sequência.
(Estes botões só mudam os canais na janela PIP).
LOCATE
Prima este botão para mover a janela PIP para um dos quatro cantos do ecrã do televisor.
Page 13
CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO 2.1
Ligar antenas VHF e UHF
Se a antena tiver um conjunto de cabos parecido com este, consulte Antenas com dois cabos achata­dos de 300 ohm indicado abaixo.
Se a antena tiver um cabo parecido com este, consulte Antenas com cabos redondos de 75 ohm
na página 2.2.
Se tiver duas antenas, consulte Separar antenas VHF e UHF na página 2.2.
Antenas com dois cabos achatados de 300 ohm
Se estiver a utilizar uma antena off-air (como uma antena montada no telhado ou rabbit ears) com dois cabos achatados de 300 ohm, siga as indicações abaixo.
Capítulo Dois
INSTALAÇÃO
1
Introduza os dois cabos por baixo dos parafusos num transformador de 300-75 ohm (não forneci­do).Aperte os parafusos com uma chave de para­fusos.
2
Ligue o transformador ao terminal TV ANTENNA na base do painel traseiro.
2
Page 14
2.2 CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO
Ligar a um sistema de televisão por cabo
Para fazer a ligação a um sistema de televisão por cabo, siga as instruções abaixo.
Ligação por cabo sem utilizar um descodificador
1
Ligue o cabo ao terminal TV ANTENNA na parte traseira do televisor.
Como este televisor já está preparado para uma ligação por cabo, não precisa de um descodifi­cador para ver os canais da televisão por cabo descodificados.
2
Ligue o combinador ao terminal TV ANTENNA na base do painel tra­seiro.
INSTALAÇÃO
Antenas com cabos redondos de 75 ohm
1
Ligue o cabo da antena ao terminal TV ANTEN­NA na base do painel traseiro.
Separar antenas VHF e UHF
Se tiver duas antenas separadas para o televisor (uma VHF e outra UHF), tem que com­binar os dois sinais de antena antes de ligar as antenas ao televisor.
Este procedimento requer um combinador-transformador opcional (disponível na maior­ia das lojas de electrónica).
1
Ligue ambos os cabos da antena ao combi­nador.
Page 15
CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO 2.3
INSTALAÇÃO
Fazer a ligação a um descodificador que descodifica todos os canais
1
Localize o cabo ligado ao terminal ANTENNA OUT no descodificador.
Este terminal pode estar identifi­cado como ANT OUT,” “VHF OUT ou simplesmente OUT.
2
Ligue a outra extremi­dade deste cabo ao ter­minal TV ANTENNA na parte traseira do televi­sor.
Fazer a ligação a um descodificador que descodifica alguns canais
Se o descodificador descodificar apenas alguns canais (como os canais premium), siga as instruções abaixo.
Vai precisar de um separador de duas vias, um alternador RF (A/B) e quatro metros de cabo coaxial.(Estes acessórios estão disponíveis na maioria das lojas de electrónica.)
1
Localize e desligue o cabo ligado ao terminal ANTENNA IN no descodificador.
Este terminal pode estar identifi­cado como ANT IN,” “VHF IN ou simplesmente IN.
2
Ligue este cabo a um separador de duas vias.
3
Ligue um cabo coaxial entre um terminal OUT­PUT no separador e o terminal IN no descodifi­cador.
Page 16
2.4 CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO
4
Ligue um cabo coaxial entre o terminal ANTEN­NA OUT no descodifi­cador e o terminal B.IN no alternador A/B.
5
Ligue outro cabo entre o outro terminal OUT no separador e o terminal A.IN no alternador RF (A/B).
6
Ligue o último cabo coax­ial entre o terminal OUT no alternador RF (A/B) e o terminal VHF/UHF na parte traseira do televi­sor.
INSTALAÇÃO
Depois de fazer a ligação, coloque o alternador A/B na posição “A” para ver os canais nor­mais. Coloque o alternador A/B na posição “B” para ver os canais codificados.
(Quando coloca o alternador A/B na posição “B”, é preciso sintonizar o canal de saída do descodificador (que normalmente é o canal 3 ou 4) no televisor.
Page 17
CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO 2.5
INSTALAÇÃO
3
Ligue um cabo coaxial entre o terminal ANTEN­NA OUT no videogravador e o terminal da antena no televisor.
4
Ligue um conjunto de cabos de áudio entre as tomadas AUDIO OUT no videogravador e as tomadas AUDIO no televisor.
5
Ligue um cabo de vídeo entre a tomada VIDEO OUT no videogravador e a tomada VIDEO no tele­visor.
Para ver a cassete de videogravador, siga as instruções em Ver uma cassete de videogravador ou de câmara de vídeo”.
Normalmente, um cabo coaxial é fornecido com um videogravador. (Se tal não aconte­cer, procure na loja de electrónica da sua zona).
Se tiver um videogravador mono (não estéreo), utilize o conector Y (não fornecido) para fazer a ligação às tomadas de entrada de áudio esquerda e direita do televisor.
Se se tratar de um videogravador estéreo, é preciso ligar dois cabos.
Ligar um videogravador
Nestas instruções, parte-se do princípio que já ligou o televisor a uma antena ou a um sis­tema de televisão por cabo (de acordo com as instruções nas páginas 2.1-2.3).
Se ainda não ligou o televisor a uma antena ou a um sistema de televisão por cabo, ignore o passo 1.
1
Desligue o cabo ou a antena da parte tra­seira do televisor.
2
Ligue o cabo ou a antena ao terminal ANTENNA IN na parte traseira do videogravador.
Page 18
2.6 CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
3
Ligue um cabo S-Video entre a tomada S-VIDEO OUT no videogravador e a tomada S-VIDEO INPUT no televisor.
Normalmente, um cabo S-video é fornecido com um videogravador S-VHS. (Se tal não acontecer, procure na loja de electrónica da sua zona.)
1
Para começar, siga os passos 1.3, na secção anterior, para ligar a ante­na ou o cabo ao videogravador e ao televi­sor.
Ligar um videogravador S-VHS
Pode fazer a ligação do televisor Samsung a um sinal S-Video de um videogravador S­VHS. (Esta ligação produz melhor imagem em comparação com a obtida num videogravador VHS normal.)
2
Ligue um conjunto de cabos de áudio entre as tomadas AUDIO OUT no videogravador e as tomadas AUDIO INPUT no televisor.
Page 19
CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO 2.7
INSTALAÇÃO
Nota: Para obter uma explicação sobre componentes de vídeo, consulte o manual de instruções do leitor de DVD.
Ligar um leitor de DVD
As tomadas no painel traseiro do televisor facilitam a ligação de um leitor de DVD ao televisor.
1
Ligue um conjunto de cabos de áudio entre as tomadas L, R AUDIO INPUT no televisor e as tomadas AUDIO OUT no leitor de DVD.
2
Ligue um cabo de vídeo entre as tomadas COM­PONENT1 (Y, Pb, Pr) no televisor e as tomadas Y, Pb, Pr no leitor de DVD.
Nota: Para obter uma explicação sobre componentes de vídeo, consulte o manual de instruções da set-top box’.
Ligar uma set-top-box de um televisor digi­tal
As ligações para uma set-top box comum vêm indicadas abaixo.
1
Ligue um conjunto de cabos de áudio entre as tomadas L, R COMPONENT2 AUDIO INPUT no televisor e as tomadas AUDIO OUT na set-top box.
2
Ligue um cabo de vídeo entre as tomadas COM­PONENT2 (Y, Pb, Pr) no televisor e as tomadas Y, Pb, Pr na set-top box’.
Page 20
2.8 CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO
2
Ligue um cabo de áudio entre a tomada AUDIO OUTPUT na câmara de vídeo e os terminais AUDIO na parte lateral do televisor.
3
Ligue um cabo de vídeo entre a tomada VIDEO OUTPUT na câmara de vídeo e o terminal VIDEO na parte lateral do televi­sor.
1
Localize as tomadas de saída A/V na câmara de vídeo. Estas tomadas encontram-se normal­mente na parte lateral ou traseira da câmara de vídeo.Tomadas de saída da câmara de vídeo
Ligar uma câmara de vídeo
As tomadas no painel lateral do televisor facilitam a ligação de uma câmara de vídeo ao televisor.
Estas tomadas permitem ver as cassetes de câmara de vídeo sem utilizar um videogravador. (Consulte também Ver uma cassete de videogravador ou de câmara de vídeo na página 3.17
Normalmente, os cabos de áudio-vídeo mostrados neste manual são fornecidos com uma câmara de vídeo.
(Se tal não acontecer, procure na loja de electrónica da sua zona.) Se se tratar de uma câmara de vídeo estéreo, é preciso ligar dois cabos.
INSTALAÇÃO
Page 21
CAPÍTULO DOIS: INSTALAÇÃO 2.9
INSTALAÇÃO
3
Volte a colocar a tampa.
Se não tencionar utilizar o tele­comando durante muito tempo, retire as pilhas e guarde-as num local fresco e seco.
Pode utilizar o telecomando a uma distância máxima de cerca de 23 pés do televisor.
(Em circunstâncias normais de fun­cionamento, as pilhas de um teleco­mando duram cerca de um ano.)
2
Coloque duas pilhas de tamanho AAA.
As polaridades “+” e “-“ das pil­has têm que coincidir com o diagra­ma no interior do compartimento para pilhas.
Colocar pilhas no telecomando
1
Retire completamente a tampa.
Page 22
3.1 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
Capítulo Três
FUNCIONAMENTO
Ligar/desligar o televisor
Prima o botão POWER . Pode também utilizar o botão POWER no painel frontal.
Função Plug & Play
Quando o televisor é ligado, ocorrem duas programações de cliente básicas, automática e subsequentemente. Prog. Auto, Relógio.
1
Prima o botão POWER no telecomando. A men­sagem “Plug&Play” aparece no ecrã. A mensagem pisca durante algum tempo e depois aparece o menu “Idioma” automatica­mente.
2
Prima o botão VOL+ou VOL- para seleccionar o
idioma pretendido. Prima o botão MENU para introduzir o idioma e depois aparece o menu “Tempo” automatica­mente.
3
Prima os botões VOL+ ou VOL- para se mover para
as horas ou minutos. Acerte as horas ou os minutos, premindo os botões CH CH . (consulte “Acertar a hora” na página 3.10.)
Page 23
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.2
FUNCIONAMENTO
4
Prima o botão VOL+ ou VOL- para seleccionar a
fonte do sinal de vídeo pretendida. Prima o botão MENU para introduzir a fonte do sinal de vídeo e depois aparece a mensagem “Ant Input check” (“Verif. entrada antena”) automatica­mente.
5
Verifique se a antena está ligada ao televisor. Prima o botão VOL+ ou VOL- para activar "Prog. Auto" ou prima o botão MENU para ignorar. (consulte “Prog. Auto” na página 3.6.)
6
A mensagem “Enjoy your watching.” aparece no ecrã.
7
Para reprogramar esta função
(1) Prima o botão MENU. (2) Prima o botão CH para
realçar o menu “Função” e depois prima o botão VOL+.
(3) Prima o botão CH para
seleccionar Plug&Play e depois prima o botão VOL+. A mensagem “Plug&Play” aparece no ecrã.
A
Page 24
3.3 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Ver os ecrãs
O ecrã identifica o canal actual e o estado de certas pro­gramações de áudio-vídeo.
Os ecrãs desaparecem passados
cerca de dez segundos.
Ver os menus e os ecrãs
Ver os menus
1
Com o televisor ligado, prima o botão MENU. O menu principal aparece no ecrã. O lado esquerdo tem cinco ícones: Imagem, Som, Canal, Função e PC.
Os menus desaparecem do ecrã passados cerca de trinta segundos.
Pode também utilizar os botões MENU, CHANNEL e VOLUME no painel de controlo do televisor para fazer selecções.
1
Prima o botão DISPLAY no telecomando. O televisor mostra o canal, o tipo de som e o estado de certas progra­mações de imagem e som.
2
Utilize os botões CH CH para seleccionar um dos 5 ícones. Depois, prima o botão VOL+ para aceder ao submenu do ícone.
3
Prima o botão MENU para sair.
Page 25
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.4
FUNCIONAMENTO
Seleccionar um idioma do menu
3
Prima o botão VOL + para seleccionar o idioma pretendido: Englsh, Français, Espagñol y Português.
4
Prima o botão MENU para sair.
2
Prima o botão CH para seleccionar Idioma.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
Page 26
3.5 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Memorizar os canais
O televisor pode memorizar e guardar todos os canais ‘off-air’ (antena) e de televisão por cabo disponíveis.
Depois de memorizar os canais disponíveis, utilize os botões CH e CH para percorrer os canais.
Deste modo, não precisa de mudar de canal introduzindo os respectivos dígitos. Existem três passos para memorizar canais: seleccionar uma fonte de transmissão, memo-
rizar os canais (método automático) e adicionar e apagar canais (método manual).
Seleccionar a fonte do sinal de vídeo
Antes que o televisor possa começar a memorizar os canais disponíveis, é preciso especi­ficar o tipo de fonte de sinal ligada ao televisor (i.e., uma antena ou um sistema de tele­visão por cabo).
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Canal” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima várias vezes o botão VOL + para percor- rer estas opções: ANT (antena), STD, HRC ou IRC (todos os sistemas de televisão por cabo).
Nota: STD, HRC e IRC representam vários tipos de sistemas de televisão por cabo.
Para saber qual o tipo de sistema de televisão por cabo exis­tente na sua zona, contacte a TV Cabo local.
Nesta altura, a fonte de sinal já foi seleccionada. Avance para “Guardar canais na memória”(página seguinte).
Page 27
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.6
3
Prima o botão VOL +. O televisor começa a memorizar todos os canais disponíveis.
FUNCIONAMENTO
Guardar canais na memória (método automático)
O televisor percorre automatica­mente todos os canais disponíveis e guarda-os na memória.
Esta operação demora cerca de um a dois minutos.
Prima VOL+ em qualquer altura para interromper o processo de memo­rização e voltar ao menu “Canal”.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Prog. Auto”.
1
Primeiro, seleccione a fonte de sinal correcta (ANT, STD, HRC, IRC). Consulte os passos 1~4 na página anterior. Prima o botão MENU. Prima o botão CH para seleccionar “Canal” e depois prima o botão VOL +.
A
4
Concluída a memorização de todos os canais, o menu “Prog. Auto” reaparece no ecrã. Prima o botão MENU para sair
Page 28
3.7 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Mudar de canal
Utilizar os botões de canais
1
Prima os botões CH ou CHpara mudar de canal.
Se premir os botões CH ou CH , o televisor muda de canal em sequência. Vão aparecer todos os canais que o televisor memorizou.
(O televisor tem que memorizar pelo menos três canais.) Não aparecem os canais que foram apagados ou que não foram memorizados.
Aceder directamente aos canais
Utilize os botões numéricos para sintonizar rapidamente qualquer canal.
1
Prima os botões numéricos para ir directamente para um canal. Por exemplo, para seleccionar o canal 27, prima “2” e depois “7.” O televisor muda de canal quando premir o segundo número.
Se utilizar os botões numéricos, pode seleccionar directamente canais que foram apagados ou que não foram memorizados.
Para seleccionar um canal acima de 100, prima o botão +100. (Para seleccionar o canal 122, prima “+100,” depois “2” e, por último, “2.”)
Para mudar mais rapidamente para canais com apenas um dígito (0–9), prima “0” antes de premir o dígito. (Para seleccionar o canal “4,” prima “0” e depois “4.”)
2
Prima o menu “ADD/ERASE ”. Se premir várias vezes este botão, alterna entre “Adicionar” e “Apagar.”
Pode ver qualquer canal (incluindo um canal apagado) utilizando os botões numéricos do telecomando.
1
Utilize os botões numéricos para seleccionar directamente o canal que pretende adicionar ou apagar.
Adicionar e apagar canais (método manual)
Utilizar o botão PRE-CH para seleccionar o canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Prima o botão PRE-CH. O televisor muda para o último canal exibido.
Para alternar rapidamente entre dois canais muito afastados, sintonize um canal e depois utilize os botões numéricos para seleccionar o segundo canal.
Depois, utilize o botão PRE-CH para alternar rapidamente entre eles.
Page 29
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.8
FUNCIONAMENTO
Regular o volume
1
Prima os botões VOL + ou VOL – para aumentar ou diminuir o volume.
1
Prima MUTE e o som desaparece.
A palavra “Sem som” aparece no canto inferior esquerdo do ecrã.
2
Para restabelecer o som, prima novamente o botão MUTE ou qualquer um dos botões VOL +ou VOL –.
Utilizar o botão Mute
Pode, em qualquer altura, cortar temporariamente o som premindo o botão Mute.
Page 30
3.9 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Acertar a hora
Para utilizar as várias funções do temporizador do televisor, é preciso acertar a hora. Além disso, pode saber as horas enquanto vê televisão. (Basta premir DISPLAY (VISUAL-
IZAÇÃO).
1
Prima o botão MENU para ver o menu no ecrã. Prima o botão CH três vezes para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
3
Prima o botão VOL +. Prima várias vezes os botões CH ou CH até aparecer a hora correcta no ecrã. Depois de introduzir a hora, prima o botão VOL +.
2
P
rima o botão CH para seleccionar “Tempo” e depois prima o botão VOL +.
4
Prima novamente o botão VOL +. Prima várias vezes os botões CH ou CH até aparecerem os minutos correctos no ecrã. Depois de introduzir os minutos, prima o botão VOL +. Prima o botão MENU para sair.
Quando seleccionar as horas, não se esqueça de especificar o sistema horário adequado (AM ou PM).
Pode alterar as horas premindo várias vezes os botões CH
ou CH (ou
mantendo premido qualquer destes botões).
As horas aparecem no ecrã sempre que premir o botão DISPLAY .
Page 31
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.10
FUNCIONAMENTO
1
Prima o botão MENU para ver o menu.
Prima o botão VOL + para ver o menu “Imagem”.
Personalizar a imagem
Pode utilizar os menus para mudar o contraste, o brilho, a nitidez, a cor e a matiz de acordo com as suas preferências. (Como alternativa, pode utilizar uma das programações “automáticas”. Consulte a página seguinte.)
2
Prima os botões CH ou CH para seleccionar
uma determinada opção.
3
Prima os botões VOL + ou VOL – para aumentar ou
diminuir o valor de uma determinada opção. Por exemplo, se selec­cionar “Contraste” e premir VOL +, aumenta o contraste. Prima o botão MENU para sair.
O cliente pode seleccionar “Nor­mal”, “Quente” ou “Frio” de acordo com as suas preferências.
Page 32
3.11 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Utilizar as programações de imagem automáticas
O televisor tem três programações de imagem automáticas (“Padrão”, “Suave” e “Dynam­ic”) definidas de fábrica.
Pode activar qualquer uma das programações Padrão, Suave ou Dynamic, premindo P.STD (ou fazendo uma selecção no menu).
Pode também seleccionar “Pessoal°”para voltar a chamar automaticamente as progra­mações de imagem personalizadas.
Seleccione Padrão como definição de fábrica.
• Seleccione Suave (“Contraste Suave”) quando estiver a ver televisão com pouca luz ou a jogar jogos de vídeo.
• Seleccione Dynamic para aumentar a claridade e a nitidez da imagem.
Seleccione Pessoal para regular as programações de acordo com as suas preferências (consulte “Personalizar a imagem” na página 3.10).
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão VOL +para ver o menu “Imagem”.
2
Prima os botões VOL + ou VOL – para seleccionar a
programação de imagem “Padrão,” “Suave,” “Dynamic” ou “Pessoal”.
Método alternativo:
Basta premir o botão P.STD no telecomando para selec- cionar uma das programações de imagem padrão.
Page 33
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.12
FUNCIONAMENTO
2
Prima o botão
CH
para seleccionar “Equalizador” e depois prima o botão
VOL+.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL +.
Personalizar o som
As programações de som podem ser reguladas de acordo com as suas preferências. (Como alternativa, pode utilizar uma das programações “automáticas”. Consulte a página seguinte.)
3
Prima os botões VOL – ou VOL + para seleccionar
uma determinada opção que pretenda alterar. Prima os botões CH ▲ ou CH ▼ para aumentar ou diminuir o valor de uma determinada opção. Prima o botão MENU para sair.
100 300 1K 3K 10K
Page 34
3.13 CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO
Utilizar as programações de som automáticas
O televisor tem quatro programações de som automáticas (“Padrão,” “Música,” “Filme” e “Diálogo”) definidas de fábrica.
Pode activar qualquer uma destas programações, premindo o botão S.STD (ou fazendo uma selecção no menu). Pode também seleccionar “Equalizador” para voltar a chamar automati­camente as programações de som personalizadas.
• Seleccione Padrão como definição de fábrica.
• Seleccione Música quando estiver a ver telediscos ou concertos.
• Seleccione Filme quando estiver a ver filmes.
• Seleccione Discurso quando estiver a ver um programa composto, na sua maio- ria, por diálogo (i.e., notícias).
• Seleccione Pessoal para voltar a chamar as programações personalizadas.
2
Prima várias vezes os botões VOL+ ou VOL – para seleccionar as pro­gramações de som “Padrão,” “Música,” “Filme,” “Discurso” ou “Pessoal”.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL+.
FUNCIONAMENTO
Método alternativo:
Basta premir o botão S.STD no telecomando para selec­cionar uma das programações de som padrão.
Page 35
CAPÍTULO TRÊS: FUNCIONAMENTO 3.14
FUNCIONAMENTO
Ver uma cassete de videogravador ou de câmara de vídeo
Para ver o sinal do videogravador ou da câmara de vídeo no televisor, é preciso selec­cionar o modo apropriado.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Canal” e depois prima o botão VOL+.
2
Prima o botão CH para seleccionar “TV/Video”.
3
Prima o botão VOL+ ou VOL-.
Vai alternar entre a visual­ização dos sinais emitidos por equipamento ligado às tomadas A/V do televisor e o sinal da televisão.
Forma rápida de aceder ao sinal externo: Basta premir o botão TV/VIDEO no telecomando.
Page 36
4.1 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
Sintonização fina de canais
Utilize a sintonização fina para obter uma óptima recepção de um determinado canal.
1
Seleccione o canal apro­priado.
2
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima duas vezes o botão CH ▼ para seleccionar “Canal” e depois prima o botão VOL+.
3
Prima o botão CH para seleccionar “Sint. Fina”.
4
Prima os botões VOL + e VOL - para regular a sin-
tonização fina.
5
Para guardar a progra­mação de sintonização fina na memória do televisor, prima o botão CH (Aparece um ícone em forma de coração no ecrã.) Para repor a sintonização fina a “00,” prima o botão CH . Prima o botão MENU para sair.
Depois de regular a sintonização fina, o “ícone em forma de coração” aparece no ecrã se premir DISPLAY enquanto está a ver este canal.
Capítulo quatro
FUNÇÕES ESPECIAIS
Page 37
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.2
FUNÇÕES ESPECIAIS
LNA (Low Noise Amplifier) (Amplificador de baixo ruído)
Se o televisor estiver a funcionar numa área de sinal fraco, a função LNA pode, por vezes, melhorar a recepção (um pré-amplificador de baixo ruído intensifica o sinal).
2
Prima o botão CH para seleccionar “LNA”
3
Prima o botão VOL+ ou VOL- para programar
“LNA” para “Lig.”
Prima o botão MENU para sair.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Canal” e depois prima o botão
VOL+.
Se premir o botão VOL - ou VOL +,
alterna entre “Lig.” e “Desl.”.
Page 38
4.3 C
HAPTER FOUR:SPECIAL FEATURES
FUNÇÕES ESPECIAIS
Programar o modo Ecrã azul
Se não for recebido sinal ou se o sinal for muito fraco, um ecrã azul substitui auto­maticamente o fundo da imagem com ruído.
Se quiser continuar a ver uma imagem de má qualidade, tem de programar o modo “Tel Azul” para “Desl”.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar "Função" e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar "Tel Azul."
3
Prima os botões VOL+ ou VOL- para programar “Tel Azul” para “Lig.”. Prima o botão MENU para sair.
Se premir os botões VOL- ou
VOL+, alterna entre “Lig.” e “Desl.”.
Page 39
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.4
Congelar a imagem
1
Prima o STILL botão congelar um que movendo quadro de "quadro principal".
• A V-chip nao disponível é virada em.
• Som normal ainda será ouvido. Prima novamente para cancelar.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Alterar o formato do ecrã
1
Prima o botão P.SIZE para alterar o formato do ecrã.
• Wide (16:9): Programa a imagem para o modo 16:9
• Panorama : Utilize este modo para o formato 16:9 de uma imagem panorâmica.
• Zoom: Aumenta o tamanho da imagem no ecrã.
• Normal: Programa a imagem para o modo normal de 4:3 Este é um formato normal do ecrã de um televisor.
Page 40
4.5 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
Opções de som especiais
Seleccionar uma banda sonora com som multi-canais (MTS)
Pode ouvir estéreo, mono ou um programa de áudio separado; tudo depende do progra­ma que está a ser transmitido. (O SAP é normalmente um programa em língua estrangeira.
Por vezes, o SAP tem informações como, por exemplo, serviços de notícias ou boletins meteorológicos.)
2
Prima três vezes o botão CH para seleccionar “MTS”.
3
Prima várias vezes o botão VOL + para selec- cionar “Mono,” “SAP” ou “Estéreo.” Prima o botão MENU para sair.
O texto na parte inferior do menu indica se o som é estéreo, SAP ou mono.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL +.
• Seleccione Estéreo para os canais a transmitir em estéreo.
• Seleccione Mono para os canais a transmitir em mono ou se houver dificuldades na recepção de um sinal estéreo.
• Seleccione SAP para ouvir o programa de áudio separado que é normalmente em língua estrangeira.
Pode também alterar a programação MTS, premindo o botão “MTS” no telecoman­do. (Sempre que muda de canal, a programação MTS é automaticamente definida para “Estéreo”.
Para ouvir em ‘SAP’ ou ‘Mono’, altere a programação MTS.)
Page 41
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.6
FUNÇÕES ESPECIAIS
Regulação automática do volume
Cada estação transmissora têm condições de sinal específicas e, como tal, não é muito prático regular o volume sempre que muda de canal.
A opção “Auto Volume” regula automaticamente o volume do canal pretendido, baixan­do o som quando o sinal de modulação for alto ou aumentando o som quando o sinal de modulação for baixo.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Auto Vol­ume”.
3
Prima o botão VOL + para seleccionar “Lig.”. Prima o botão MENU para sair.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som”e depois prima o botão VOL +.
Se premir o botãoVOL - ou VOL +,
alterna entre “Lig.” e “Desl.”.
Page 42
4.7 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
Dolby Virtual
Através desta função as colunas L/R do televisor criam um efeito de som Dolby que lhe permite usufruir de um som igual ao de um cinema, sem sair de casa.
Os sons central e de surround são misturados nas colunas L/R.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Dolby Virtu­al”.
3
Prima o botão VOL + para seleccionar “Lig.”. Prima o botão MENU para sair.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL +.
Se premir o botão VOL - ou VOL +,
alterna entre “Lig.” e “Desl.”.
Forma rápida de aceder ao menu “Dolby Virtual”: Basta premir o botão V.DOLBY no telecomando.
Page 43
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.8C
HAPTER FOUR:SPECIAL FEATURES
4.8
FUNÇÕES ESPECIAIS
Regular o som dos auscultadores
A opção Fone é especialmente prática para quando se está a ver o ecrã principal e a janela PIP em simultâneo.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Fone” e depois prima o botão
VOL+.
Nota: Os auscultadores têm que ser comprados sepa­radamente.
3
Prima o botão CH ou CH para seleccionar a opção que pretende alterar.
Nota: Quando quiser ouvir o som da televisão ape­nas com auscultadores, prima o botão MUTE ou VOL no telecomando para pôr o vol­ume das colunas do televisor a zero (0).
4
Prima os botões VOL+ ou VOL- para aumentar ou
diminuir o valor de uma determinada opção. Prima o botão MENU para sair.
Page 44
4.9 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
Nota: A opção “Seleção do Som” também pode ser utiliza­da para seleccionar o som principal (Principal) ou secundário (Sub Tela) das col­unas.
Seleccionar o som dos auscultadores
Se a opção PIP estiver “Lig.”, pode seleccionar Principal ou Sub Tela.
1
Prima o botão MENU para ver o menu.
Prima o botão CH para seleccionar “Som” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Seleção do Som”.
3
Prima o botão VOL + para seleccionar “Principal” ou “Sub Tela”. Seleccione "Principal" para ouvir o som principal do televisor e seleccione "Sub Tela" para ouvir o som da janela PIP. Prima o botão MENU para sair.
Page 45
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.10
FUNÇÕES ESPECIAIS
Programar o temporizador
1
Prima o botão MENU para ver o menu no ecrã. Prima três vezes o botão CH ▼para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
Antes de utilizar o temporizador, acerte a hora do televisor. (Consulte “Acertar a hora” na página 3.9)
2
Prima o botão CH para seleccionar “Tempo” e depois prima o botão VOL +.
3
Prima o botão CH para seleccionar “Hora Liga” e depois prima o botão VOL +. Prima várias vezes os botões CH ▲ou CH para seleccionar as horas apropriadas (i.e., a hora em que o televisor se liga.)
Quando acertar a hora, verifique se o sistema horário correcto (AM ou PM) aparece à esquerda das horas.
4
Prima o botão VOL + para seleccionar os minutos “Hora Liga”. Prima várias vezes os botões
CH ▲ou CH para seleccionar os minu­tos apropriados.
continuação...
Page 46
4.11 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
5
Prima o botão VOL + para seleccionar “Lig./Desl.” Prima os botões CH ▲ou CH ▼ para programar o temporizador de acti­vação para “Lig” (Se premir várias vezes os botões CH ou CH b, alterna entre as opções “Lig” e “Desl”) Concluída a operação, prima o botão VOL +.
Para desactivar a opção “Hora Liga.” seleccione “Desl.” durante este passo.
6
Para programar a hora de desactivação, prima o botão CH para selec­cionar “Hora Desl” Prima o botão VOL + e acerte a hora e os minu­tos. (Siga o procedimento idêntico ao dos passos 1~5 acima.)
7
Quando terminar de programar o temporizador, prima o botão MENU para sair.
1
Prima o botão SLEEP no telecomando.
2
Prima várias vezes SLEEP até aparecer o intervalo de tempo apropriado (qualquer um dos valores pré-programados desde “Desl.” até “360”) no ecrã.
Passados cerca de 5 segundos, o indicador de desactivação desaparece do ecrã e o intervalo de tempo é pro­gramado.
Programar o temporizador de desactivação
O temporizador de desactivação desliga automaticamente o televisor passada uma hora pré-programada (de 10 a 180 minutos).
Page 47
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.12
FUNÇÕES ESPECIAIS
Misspellings and unusual characters sometimes occur during closed caption transmissions, especial- ly those of live events. There may be a small delay before captions appear when you change channels. These are not malfunctions of the TV.
3
Prima os botões VOL+ ou VOL – para activar/desac-
tivar ‘closed captioning’.
In caption mode, captions appear at the bottom of the screen, and they usually cover only a small portion of the picture.
In text mode, information unrelated to the program, such as news or weather, is displayed. Text often covers a large portion of the screen.
4
Prima o botão CH para seleccionar “Modo.” Prima os botões VOL + ou VOL – para seleccionar “Caption” ou “Text”
Ver ‘closed captions’
O televisor descodifica e mostra as ‘closed captions’ transmitidas com certos programas de tele­visão. Estas ‘closed captions’ são normalmente legendas para deficientes auditivos ou traduções em língua estrangeira. Como todos os videogravadores gravam o sinal da ‘closed caption’ a par­tir de programas de televisão, as cassetes de vídeo gravadas em casa também fornecem ‘closed captions’. A maioria das cassetes de vídeo pré-gravadas à venda no mercado também fornecem ‘closed captions’. Procure o símbolo de ‘closed caption’ no guia de programas e na caixa da cassete de vídeo:
Nota: A função Caption não funciona com sinais DVD ou DTV.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e depois prima o botão
VOL+.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Caption” e depois prima o botão
VOL+.
5
Pode ser necessário fazer alterações a “Canal” e “Campo”; tudo depende da transmissão. Utilize os botões CH , CH , VOL +e VOL – para fazer as alterações. (Siga o procedimento idêntico ao dos passos 3~4 acima.) Prima o botão MENU para sair.
Canais e campos diferentes mostram informações diferentes: O campo 2 contém informações adi­cionais que complementam as infor­mações dadas no campo 1.
(O canal 1 pode ter, por exemplo, leg­endas em inglês e o canal 2 legendas em espanhol.)
Forma rápida de aceder ao menu “Caption”: Basta premir o botão CAPTION (LEGENDA) no teleco­mando.
Page 48
4.13 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
FUNÇÕES ESPECIAIS
Ver a imagem na imagem
Pode utilizar a função PIP para ver duas fontes de vídeo ao mesmo tempo. Nota: Enquanto V-chip está em operação, função de PIP nao pode ser usada.
Se PIP nao opera, agrada verificar se V-chip está em operação.
Activar a imagem na imagem
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “PIP” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão VOL + para programar PIP para “Lig.”
Se desligar e voltar a ligar o tele­visor enquanto estiver a ver um pro­grama, a janela PIP desaparece do ecrã.
3
Prima o botão MENU para sair. Nota: Picture-in-Picture (PIP) não funciona enquanto a função V-Chip estiver activada.
Forma rápida de aceder ao menu “PIP”: Basta premir o botão PIP no telecomando.
Programações do modo PIP
Page 49
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.14
FUNÇÕES ESPECIAIS
Prima várias vezes o botão TV/VIDEO(PIP) para percorrer todas as fontes de sinal disponíveis: “TV,” “Video ,” “S-Video ,” “DVD” e “DTV”.
Para obter mais informações sobre componentes e sinais A/V externos, consulte “Ver uma cassete de videogravador ou de câmara de vídeo” na página 3.17.
Se seleccionar ”TV”, a imagem PIP é a mesma que a imagem principal.
Se premir o botão SWAP, a imagem na janela PIP aparece no ecrã principal e vice-versa.
Trocar o conteúdo da imagem PIP pelo da imagem principal
Seleccionar uma fonte de sinal (A/V externo) para PIP
Prima o botão PIP CH ou CH para mudar o canal que aparece na janela PIP.
Alterar o canal PIP
Se premir várias vezes o botão LOCATE, a janela PIP move­se de canto para canto no ecrã do televisor.
Alterar a localização da janela PIP
Prima o botão SIZE para alternar entre uma janela PIP menor ou maior.
Alterar o tamanho da janela PIP
Page 50
4.15 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
Utilizar a função V -Chip
A função V-Chip bloqueia automaticamente a programação considerada inapropriada para crianças. Antes de programar ou alterar qualquer uma das restrições da função V-Chip, o utilizador tem que introduzir um PIN (número de ID pessoal).
Especificar o seu número de ID pessoal (PIN)
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “V-chip” e depois prima o botão VOL+.
3
Depois de introduzir um número PIN válido, aparece o ecrã “V-chip”. Prima o botão CH para seleccionar “Change Pin.”
4
Prima o botão VOL +. Aparece o ecrã “Change Pin”. Introduza um PIN com 4 dígitos.
Nota: Se se esquecer do PIN, prima os botões do telecomando pela seguinte sequência para repor o PIN a 0-0-0-0:
POWER OFF MUTE ➜ 8 ➜ 2
4 POWER ON.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Assim que introduz os 4 dígitos, aparece o ecrã “Confirm new Pin”. Volte a introduzir os mesmos 4 dígitos. Quando o ecrã de confirmação aparecer, é porque o PIN foi memorizado. Prima o botão MENU para sair.
Aparece o ecrã “Enter Pin”. Introduza os 4 dígitos do número PIN. Nota: O número PIN predefinido para um novo televisor é “0-0-0-0.”
Forma rápida de aceder ao menu “V-chip”: Basta premir o botão V.CHIP no telecomando.
Page 51
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.16
Como programar restrições utilizando o guia de programas
Primeiro, especifique um número de identificação pessoal (PIN) e active a função V-Chip. (Consulte a secção anterior.) Pode utilizar um dos seguintes métodos para programar uma restrição de canais: O guia de programas ou a classificação MPAA.
Como activar/desactivar a função V-Chip
Nota: A V-chip nao pode ser usada durante operação de PIP.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “V-chip” e depois prima o botão
VOL+.
Aparece o ecrã “Enter Pin”. Introduza os 4 dígitos do número PIN.
3
Aparece o ecrã “V-chip” e o ecrã “V-Chip Lock” é seleccionado. Para activar a função V­Chip, prima o botão VOL+ para programar “V-Chip Lock” para “Yes”. (Se premir o botão VOL+, alterna entre “Yes” e “No”.)
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Page 52
4.17 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
2
Prima o botão CH para seleccionar “V-chip” e depois prima o botão VOL+.
Aparece o ecrã “Enter Pin”. Introduza os 4 dígitos do número PIN.
3
Prima o botão CH para seleccionar “TV Guide­Line” e depois prima o botão VOL+.
4
Aparece o ecrã “
TV Guide-
Line
”. Prima os botões CH , CH para seleccionar uma das seis categorias baseadas na idade: TV-Y Crianças mais novas
TV-Y7 Crianças a partir dos 7 anos
----------------------------------­TV-G Público em geral TV-PG Restrição de canais TV-14 A partir dos 14 anos TV-MA Adultos
5
Nesta altura, é seleccionada uma das categorias de televisão. Prima o botão VOL+: A letra “U” ou “B” começa a piscar no ecrã consoante a programação existente. (U= Desbloq., B= Bloqueado) Enquanto a letra “U” ou ”B” estiver a piscar no ecrã, prima os botões CHou CH para bloquear ou desbloquear a categoria. Prima o botão MENU para guardar o guia de programas. Aparece uma categoria de televisão realçada e todas as letras deixam de pis-
car no ecrã. Para sair deste ecrã, prima novamente o botão MENU. Para seleccionar uma categoria de televisão diferente, prima os botões CH ou CH e repita o processo.
Nota 1: As categorias TV-Y7, TV-PG, TV-14 e TV-MA têm mais opções. Consulte o passo seguinte para alterar qualquer uma das seguintes subcategorias:
FV: Fantasia com violência D: Diálogo com conotação sexual L: Para adultos S: Sexo V: Violência
Nota 2: A função V-Chip bloqueia automaticamente certas categorias mais “restritas.” Se bloquear , por exemplo, a categoria “TV -Y”, também bloqueia automaticamente a categoria TV-Y7. Do mesmo modo, se bloquear a categoria TV-G, também bloqueia todas as cat­egorias do grupo “jovens” (TV-G, TV-PG, TV-14 e TV-MA). As subcategorias (D, L, S, V) funcionam em conjunto, da mesma maneira. (Consulte a secção seguinte.)
Nota: Estas categorias são compostas por dois grupos separados: TV-Y e TV-Y7 (criança até aos 7 anos de idade) e de TV-G até TV-MA (todas as outras pessoas).
As restrições para estes dois grupos fun­cionam de forma independente:
Se numa casa houver crianças e jovens, o guia de programas tem de ser programado separadamente para cada classe etária.
(Consulte o passo seguinte.)
FUNÇÕES ESPECIAIS
Page 53
CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS 4.18
Como programar restrições utilizando as classificações MPAA G, PG, PG-13, R, NC-17, X
O sistema de classificação MPAA aplica o sistema da Motion Picture Association of America (MPAA) aos filmes. (Eventualmente, as cassetes de vídeo serão codificadas com classificações MPAA.) Se o bloqueio V-Chip estiver activado, o televisor bloqueia automaticamente todos os programas codificados com classificações censuráveis (quer seja MPAA ou categorias de televisão).
6
Como programar as subcategorias FV, D, L, S e V.
Primeiro, realce uma das seguintes categorias de televisão: TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA (consulte o passo 4, na página anterior). A seguir, enquanto a categoria de televisão é seleccionada, prima várias vezes o botão VOL+. Deste modo, percorre as subcategorias disponíveis (FV,L, S, D ou V).
Aparece uma letra a piscar (“U” ou “B”) no ecrã para cada subcategoria. Enquanto a letra “U” ou ”B” estiver a piscar no ecrã, prima os botões CH ▲ ou CH para mudar de subcategoria.
Prima o botão MENU para guardar o guia de programas. É seleccionada uma categoria de televisão e todas as letras deixam de piscar no ecrã. Para sair deste ecrã, prima novamente o botão MENU. Para selec­cionar uma categoria de televisão diferente, prima os botões CH ▲ou CH e repita o processo.
Nota: A função V-Chip bloqueia automaticamente certas categorias mais “restritas”. Se bloquear, por exemplo, a subcategoria “L” em TV-PG, também bloqueia automaticamente as subcatego­rias “L” em TV-14 e TV-MA.
7
Prima três vezes o botão MENU para limpar todos os ecrãs. (Ou avance para a secção seguinte e programe mais restrições com base nos códigos MPAA).
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “Função” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “V-chip” e depois prima o botão VOL+. Aparece o ecrã “Enter Pin”. Introduza os 4 dígitos do número PIN.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Page 54
4.19 CAPÍTULO QUATRO: FUNÇÕES ESPECIAIS
Como voltar a ver a imagem normal depois da função V-Chip bloquear um canal (“Solução de recurso”)
Se o televisor estiver sintonizado para um canal com restrições, a função V-Chip bloqueia-o. O ecrã fica em branco e aparece a seguinte mensagem: “Excessive rating” (“Classificação excessiva”). Para voltar a ver a imagem normal, sintonize um canal diferente com os botões numéricos. Em determinadas circunstâncias (consoante a classificação dos programas de televisão locais), a função V-
Chip pode bloquear todos os canais. Neste caso, utilize o botão V-CHIP para uma “solução de recurso”: Prima o botão V-CHIP no telecomando. Introduza o seu número PIN e prima o botão VOL+ para desactivar temporariamente o bloqueio V-Chip.
4
Prima várias vezes o botão CH para selec­cionar uma determinada categoria MPAA. (Quando a categoria é seleccionada, fica azul.) Se premir o botão CH percorre as categorias MPAA:
G Público em geral (sem restrições).
PG Controlo parental. PG-13 PG-13 (Controlo parental rigoroso). R (Com restrições.
Controlo parental para menores de 17 anos).
NC-17 Interdito a menores de 17 anos. X X (Só para adultos). NR Sem classificação.
3
Prima o botão CH para seleccionar “MPAA Rat­ing” e depois prima o botão
FUNÇÕES ESPECIAIS
Enquanto determinada categoria estiver realçada, prima o botão VOL+ para activá-la. Aparece uma letra a piscar (“U” ou “B”) no ecrã. Prima os botões CH
ou CH para seleccionar “U” ou “B”.
Prima três vezes o botão MENU para guardar as programações e limpar todos os ecrãs. Nota: A função V-Chip bloqueia automaticamente qualquer categoria mais “restrita.” Se bloquear, por exemplo, a categoria “PG-13”, também bloqueia automaticamente “R”, “NC-17”
e “X”.
Page 55
CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC 5.1
Capítulo Cinco
MONITOR DO PC
Utilizar o televisor como monitor (PC)
Como ligar o PC ao televisor
Nota: Esta figura mostra o painel das tomadas de ligação standard. A configuração real no televisor pode ser diferente consoante o modelo.
• ENTRADA DE ÁUDIO DO PC
Ligue a tomadas de saída de áudio no PC.
• ENTRADA DE VÍDEO DO PC
Ligue à porta de saída de vídeo no PC.
Painel traseiro do televisor Parte traseira do PC
Page 56
5.2 CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC
MONITOR DO PC
Como configurar o software do PC (apenas para o Windows)
As programações de visualização do Windows de um computador normal são apresentadas abaixo. No entanto, os ecrãs que aparecem no PC são provavelmente diferentes; tudo depende da versão do Windows e da placa de vídeo.
Mesmo que os ecrãs pareçam diferentes, são aplicadas, na maioria dos casos, as mesmas informações de configuração básicas. (Se tal não acontecer, contacte o fabricante do com­putador ou um agente Samsung).
Primeiro, clique em “Definições” no menu Iniciar do Windows.
Com a opção “Definições” realçada, mova o cursor até “Painel de controlo” ficar realçada.
Quando aparecer o ecrã do painel de controlo, faça clique em “Monitor” e aparece uma caixa de diálogo.
Vá para o separador “Definições” na caixa de diálogo.
As duas variáveis de teclas que se apli­cam à interface TVPC são “Resolution” e “Colors”. As programações correctas para estas duas variáveis são:
* Size (Tamanho) (por vezes chamada
“Resolution”): 1024 x 768 pixels. Se existir uma opção de frequência
vertical na caixa de diálogo de progra­mações visualização, o valor correcto é “60” ou “60 Hz”. Caso contrário, clique em “OK” e saia da caixa de diálogo.
Page 57
CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC 5.3
Regular a qualidade do ecrã
A regulação da qualidade da imagem permite remover ou reduzir o ruído da imagem. Se não conseguir remover o ruído fazendo apenas a sintonização fina, regule as frequên-
cias para o máximo e volte a fazer a sintonização fina. Depois de ter reduzido o ruído, volte a regular a imagem de forma a ficar alinhada no centro do ecrã.
Prima o botão PC no telecomando para seleccionar o modo PC.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “PC” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Básico” ou “Fino”
3
Prima o botão VOL + ou VOL – para regular a qual­idade do ecrã; podem aparecer riscas na verti­cal ou a imagem pode ficar esbatida.
4
Quando estiver satisfeito com as programações, prima várias vezes o botão MENU para voltar a ver a imagem normal.
MONITOR DO PC
1043
<Regular a programação ”Básico”
>
1043
<Regular a programação “Fino”
Page 58
5.4 CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC
Alterar a posição do ecrã
Prima o botão PC no telecomando para seleccionar o modo PC.
Para repor as programações predefinidas da posição do ecrã
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “PC” e depois prima o botão VOL +.
Prima o botão CH para seleccionar “Imagem em memória” e depois prima o botão VOL + para repor os valores predefinidos das posições H e V.
PC
Mudar Sele o
Sair
B sico Fino Posi o-H Posi o-V Ajuste Cor Imagem em mem ria Cor em mem ria
2
Prima o botão CH para seleccionar”Posição-H” ou”Posição-V”.
3
Prima o botão VOL + ou VOL – para regular a posição pretendida. Prima o botão MENU para sair.
5
MONITOR DO PC
<Regular a programação ”Posição-H”
50
<Regular a programação “Posição-V”
Page 59
CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC 5.5
MONITOR DO PC
Alterar o padrão de cor do ecrã
Prima o botão PC no telecomando para seleccionar o modo PC.
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH para seleccionar “PC” e depois prima o botão VOL +.
2
Prima o botão CH para seleccionar “Ajuste Cor”
3
Prima os botões VOL +ou VOL – para seleccionar “Pessoal”, “Cor1”, “Cor2” ou “Cor3”. Prima o botão MENU para sair.
Page 60
5.6 CAPÍTULO CINCO: MONITOR DO PC
Regular as programações de cor do ecrã Prima o botão PC no telecomando para seleccionar o modo PC.
Para repor as predefinições das programações personalizadas
1
Prima o botão MENU para ver o menu. Prima o botão CH ▼para seleccionar “PC” e depois prima o botão VOL +.
Prima o botão CH para seleccionar “Cor em memória” e depois prima o botão VOL + para repor as programações pre­definidas de R,G e B.
2
Prima o botão
CH
para seleccionar ”Ajuste Co” e depois prima o botão VOL +. Prima várias vezes no botão VOL + para seleccionar entre as programações automáti­cas Cor 1,2 e 3 e a progra­mação “Pessoal”.
3
Se a programação “Pes­soal” for seleccionada, prima o botão CH ▲ou CH para seleccionar a opção que pretende regu­lar e depois prima o botão VOL + ou VOL – para regu­lar a cor (R, G, B). Prima o botão MENU para sair.
MONITOR DO PC
Page 61
CAPÍTULO SEIS: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6.1
Se detectar algum problema com o televisor, consulte esta lista de possíveis problemas e soluções. Se nenhuma destas sugestões de resolução de problemas se aplicar, contacte os serviços de assistência da sua zona.
Identification des problèmes
Capítulo seis
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Má qualidade de imagem
Má qualidade de som.
Sem imagem ou som.
Sem cor, com cores ou matizes incorrectas.
A imagem desfila verticalmente. O televisão não está a fun­cionar devidamente. Não consegue ligar o televisor. Imagem esbatida ou com chuva, som com distorções
O telecomando não funciona
Mensagem “Verificar Sinal Cabo”.
Solução possível
Tente outro canal. Regule a antena. Verifique todas as ligações de cabos. Tente outro canal. Regule a antena. Tente outro canal. Prima o botão TV/VIDEO (TV/VÍDEO). Verifique se o televisor está ligado. Verifique as ligações da antena. Verifique se o programa está a ser transmitido a cores. Regule as programações de imagem. Se mudar o televisor de posição ou se o virar para outra direcção, deve desligá-lo durante pelo menos 30 minu­tos. Verifique todas as ligações de cabos. Desligue o televisor da tomada durante 30 segundos e ligue-o novamente. Verifique se a tomada de parede está em condições. Verifique a direcção, localização e ligações da antena. Estas interferências ocorrem normalmente devido à utilização de uma antena interna. Substitua as pilhas do telecomando. Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão). Verifique os terminais das pilhas Verifique se o cabo de sinal está correctamente ligado ao PC ou às fontes de vídeo. Verifique se o PC ou as fontes de vídeo estão ligados.
Page 62
6.2 CAPÍTULO SEIS: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Mensagem”Função Não Disponível!”.
A imagem está demasiado clara ou escura. As barras horizontais parecem estar a tremer na imagem.
As barras verticais parecem estar a tremer na imagem.
O ecrã está preto e o indi­cador luminoso de corrente está a piscar.
A imagem não estabiliza e parece vibrar.
A imagem não está centrada no ecrã. É preciso o software do con­trolador de monitor.
Solução possível
Verifique as resoluções máximas e a frequência do transformador de vídeo. Compare estes valores com os dados na tabela de tempos dos modos de ecrã. Regule o brilho e o contraste. Regule a função Fino. Regule a função Básico e depois a função Fino.
O televisor está a utilizar o sistema de gestão de energia. Mova o rato do computador ou prima uma tecla no teclado. Verifique se a resolução do ecrã e a frequência do PC ou da placa de vídeo estão programados para um modo disponível para o televisor. Ao verificar no computador: Painel de controlo, Monitor, Definições. Se a programação não estiver correcta, utilize o programa de utilitários do computador para alterar as programações do ecrã. NOTA: O televisor suporta funções de ecrã multi-leitura no seguinte domínio de frequências:
• Frequência horizontal: 30 kHz ~ 61 kHz
• Frequência vertical: 56 Hz ~ 75 Hz
• Velocidade máxima de actualização: 1280 x 768 @ 60 Hz Regule a posição horizontal e vertical.
Transfira o controlador das páginas WWW: http://www.samsungusa.com/monitor http://www.samsung-monitor.com
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Page 63
ANEXO A.1
Modos de ecrã
Se o sinal do sistema for idêntico ao modo de sinais padrão, o ecrã é regulado automati­camente. Se o sinal do sistema não for igual ao modo de sinais padrão, regule o modo consultando o manual de instruções da placa de vídeo; caso contrário, pode não con­seguir utilizar as opções de vídeo. Para os modos de ecrã apresentados nesta lista, a imagem do ecrã foi optimizada de fábrica.
ANEXO
Mode Resolução
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequênci
a vertical
(Hz)
Frequênci
a horária
em pixels
(MHz)
Polaridade
Sinc (H/V)
MAC
640
480
640
480
800
600
720
400
640
480
640
480
800
600
800
600
800
600
1024
768
1024
768
1024
768
1280
768
31.469
35.000
49.726
31.469
37.861
37.500
37.879
48.077
46.875
48.363
56.476
60.023
47.700
59.940
66.667
74.551
70.087
72.809
75.000
60.317
72.188
75.000
60.004
70.069
75.029
60.000
25.175
30.240
57.284
28.322
31.500
31.500
40.000
50.000
49.500
65.000
75.000
78.750
80.136
-/ -
-
/
-
-
/
-
-
/ +
-/ -
-
/
­+ / + + / + + / +
-/ -
-
/
­+ / +
-/ -
VESA
IBM
GTF
Page 64
A.2 ANEXO
Instalar dispositivos de montagem com­patíveis com VESA
Consulte a página A.3 para retirar a base.
Parte traseira Placa de montagem
ANEXO
Alinhe a placa de montagem com os orifícios na parte traseira do televisor e fixe a placa utilizando os quatro parafusos fornecidos com a base articulada, dispositivo de montagem na parede ou com outras bases.
Page 65
ANEXO A.3
ANEXO
Instalar um dispositivo de montagem artic­ulado ou de parede
O televisor é compatível com a norma de montagem VESA para utilização com vários dispositivos de montagem VESA. Para instalar um dispositivo de montagem VESA, siga as instruções indicadas abaixo.
<A> <B>
1
Deite o televisor LCD, voltado para baixo, numa superfície plana, utilizando uma almofada ou outros materiais macios para proteger o ecrã..
2
Retire todos os cabos ligados ao televisor LCD.
3
Retire primeiro os quatro parafusos e depois remova o suporte do televisor LCD. (consulte as imagens A e B).
4
Volte a ligar todos os cabos retirados no passo 2.
5
Agora já pode instalar o dispositivo de montagem articulado ou de parede.
Manutenção do televisor LCD
AVISO: Para evitar o risco de choques eléctricos, não desmonte a caixa do televisor (excepto se for preciso aceder aos cabos do conector, como se descreve na página 5). Os utilizadores não podem reparar o televisor. A única manutenção que o utilizador pode fazer é limpar o televisor da seguinte maneira:
Antes de limpar, desligue o televisor LCD da tomada.
Para limpar o ecrã do painel plano, pegue num pano seco e macio e molhe-o ligeiramente com água ou uma solução de detergente suave. Se possível, utilize um pano ou produto de limpeza especial para ecrãs, adequado para proteger o revesti­mento antiestático.
Para limpar a caixa do televisor LCD, utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave.
Nunca limpe o televisor LCD ou qualquer outro aparelho eléctrico com produtos de limpeza inflamáveis.
Page 66
A.4 ANEXO
ANEXO
Suporte retráctil
Nota: O ângulo máximo de inclinação é de 15 graus para trás. Não incline o televisor para além do intervalo especificado. Se utilizar força excessiva para inclinar o televisor, pode danificar permanentemente a parte mecânica do suporte.
Utilizar o sistema de bloqueio Kensington anti-roubo
Figura 2
Figura 1
Cabo
O bloqueio Kensington é um dispositivo que serve para fixar fisicamente o sistema quando o utiliza em locais públicos. O dispositivo de bloqueio tem que ser comprado separadamente. O aspecto e o método de bloqueio podem ser diferentes do que mostra a figura; tudo depende do fabricante. Consulte o manual fornecido com o sistema de bloqueio Kensington para o utilizar correctamente.
1
Introduza o dispositivo de bloqueio na ranhura Kensington do televisor LCD (figura 1) e rode na direcção de bloqueio (figura 2).
2
Ligue o cabo do bloqueio Kensington.
3
Fixe o bloqueio Kensington a uma secretária ou a um objecto estacionário pesado.
<Optionnel>
15
Page 67
ANEXO A.5
Atribuição de pinos
Ligação de pinos D-Sub
ANEXO
Fazer a limpeza e a manutenção do televi­sor
Com uma boa manutenção, o televisor pode durar muitos anos. Siga estas linhas de ori­entação para obter o máximo desempenho do televisor.
Colocação
o coloque o televisor perto de locais muito quentes, frios, húmidos ou poeirentos.
o coloque o televisor perto de aparelhos com motores eléctricos que criam campos
magnéticos como, por exemplo, aspiradores.
Não tape as aberturas de ventilação; não coloque o televisor sobre uma superfície
macia como, por exemplo, tecido ou papel.
Coloque o televisor apenas na vertical.
Líquidos
Não coloque líquidos perto ou sobre o televisor.
Se entornar os líquidos no televisor, pode provocar danos graves.
Caixa
Nunca abra a caixa nem toque nas peças que estão no seu interior.
Limpe o televisor com um pano limpo e seco. Nunca utilize água, produtos de
limpeza, cera ou produtos químicos.
o coloque objectos pesados em cima da caixa do televisor.
Temperatura
Se transportar o televisor de um local frio para um local quente, desligue-o da toma-
da e aguarde pelo menos duas horas para que a humidade condensada no seu interi­or se evapore por completo.
Utilizar o televisor noutro país
Se pretende levar o televisor para um país estrangeiro, não se esqueça que existem sis­temas de televisão diferentes pelo mundo inteiro.
Um televisor concebido para um sistema pode não funcionar correctamente com outro sistema devido às diferentes nas frequências dos canais da televisão.
Pino
H/V
separado
123456789101112131415
GND
Verm. Verde Azul GND
GND
—Verm.
(retorno DDC)
GND
-Verde
GND Azul
Sem
liga o
Sinc/Teste auto
GND-
GND DDC
H_Sync V_Sync
_SDA
DDC
_SCL
Page 68
A.6 ANEXO
Spécifications
ANEXO
LTM1575W
LTM1775W
Painel
*Frequência
Ecrã Resolução
Sinal de entrada
Tamanho do ecrã Tamanho em pixels Pitch Ângulo
Horizontal Vertical Cor do ecrã
Modo Ideal Modo Máximo
Sinc. Sinal de vídeo
15,0d Diagonal
334.08(H) X 200.448(V)mm matriz activa TFT a-si
0.261(H) X 0.261(V)mm 75/75/60/60 (E/D/C/B)
30~61 kHz 56~75 Hz
16.777.216 cores
1024 X 768 @ 60 Hz 1280 X 768 @ 60 Hz
17,0d Diagonal
370.56(H) X 222.336(V)mm matriz activa TFT a-si
0.2895(H) X 0.2895(V)mm 75/75/60/60 (E/D/C/B)
H/V separado, TTL, P. ou N.
0.7 Vp-p @ 75 ohm
* Referente aos modos de tempos pré-programados, página A.1.
Vídeo
Sistema de cores Sistema de vídeo
NTSC CVBS, S-VHS, RGB
Componente
Entrada de vídeo Entrada de áudio
1.0 Vp-p @ 75 ohm 500mVrms
Fonte de alimentação
Entrada Saída
90~264 V CA, 1.3~0.6A (50/60Hz) 14V CC/3.5A
Consumo de energia
Características de áudio
Poupança máxima de energia
50 W < 1.5 W
53 W < 1.5 W
Considerações ambientais
Temperatura funcionamento Humidade funcionamento Temperatura armazenamento Humidade armazenamento
50 °F a 104 °F (10 °C a 40 °C) 10% a 80%
-25.00 °C a 45.00 °C (-25 °C a 45 °C) 5% a 95%
Entrada de áudio 1 Entrada de áudio 2 Saída para auscultadores Frequência Resposta
Tomada RCA Vermelha(R) Branca(L), 0,5Vrms (-9dB) Tomada estéreo 3.5ø, 0.5Vrms (-9dB) Saída máx. 10mW (tomada estéreo 3.5ø 32)
RF: 80Hz ~ 15kHz (a - 3dB) A/V: 80Hz ~ 20kHz (a - 3dB)
Dimensões/Peso
Unidade (LxPxA) : corpo do televisor
Com suporte
19.61 x 2.13 x 11.61 polegadas/8.70 lbs (498 x 54 x 295mm/3.95 kg)
19.61 x 8.03 x 14.72 polegadas/8.70 lbs (498 x 204 x 374mm/3.95 kg)
21.10 x 21.26 x 12,68 polegadas/10.58 lbs 536 x54 x 322 mm/4.8kg)
19.61 x 8.03 x 15.83 polegadas/10.58 lbs 536 x204 x 402 mm/4.8 kg)
Loading...