SAMSUNG LTM1525 User Manual [es]

Manual de instrucciones
TELEVISOR TFT-LCD
............................................................................................................................
.............
LTM1525
Advertencia Instrucciones
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Es peligroso tocar cualquier pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con el producto material de consulta importante con relación al funcionamiento y al manten­imiento.
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense], Parte I) que proporciona instruc­ciones para una puesta a tierra correcta y, en concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una violación de esos dere­chos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas eléctri­cas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
SPA 1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en televisión. Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los mejores productos de su clase. Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas precau-
ciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante. Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TV puede causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa recomendada por el fabricante o que se venda con el TV. Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use acce­sorios de montaje recomendados por el fabricante. Mueva el TV y su mesita con precaución. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor. Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecua­da y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de carac­terísticas técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada. Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado que tiene un conector más ancho que el otro. Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente. Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso. Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima. Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
SPA 2
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo. Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos. El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre este tipo de líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las líneas o circuitos de alimentación. El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo. La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV.
• Antenas externas con toma de tierra. Si se conecta una antena externa o un sistema de decodifi­cador al aparato de TV, compruebe que se ponen a tierra para proporcionar protección contra sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de estática. La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctri­co nacional], ANSI/NFPA N.º 70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conduc­tores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de tierra y los requisi­tos del electrodo de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado. Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y consulte el proble­ma al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
• Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de repuesto especi­ficadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
• Mantenga apartados todos los adaptadores eléctricos. Posible peligro de incendio.
• Mantenga el adaptador eléctrico lejos de cualquier otra fuente de calor. Posible peligro de incendio.
• Retire y descarte la tapa de plástico del adaptador eléctrico antes de usarlo. Posible peligro de incendio.
• Mantenga siempre el adaptador eléctrico en una zona bien ventilada.
SPA 3
ÍNDICE
Capítulo 1: Su nuevo TV . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2
Botones y conector del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . .2.1
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . .2.2
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Conexión a un decodificador de descodificación universal .2.3 Conexión a un decodificador de descodificación de algunos
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . .2.6
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Conexión de un receptor de TV digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .3.1
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Visualización de los menús y presenta-ciones en pantalla . . . . . . . . . .3.3
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . .3.7
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
Mediante el botón Pre-CH para seleccionar el canal anterioro
canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . . . . . . . .3.7
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo . . . . . . . .3.14
SPA 4
ÍNDICE
Capítulo 4: Características especiales . . . .4.1
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR) . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Opciones de sonido especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Ajuste de la pista de sonido multicanal (MTS) . . . . . . . . . . .4.5
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . . .4.6
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Dolby virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Selección del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . .4.9
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.11
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.12
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13
Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13
Selección de un origen de señal (A/V externo) para PIP . . .4.14
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.14
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.14
Cambio de la posición de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . .4.14
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . .4.14
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) . .
4.15
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.16
Configuración de las restricciones mediante la
“Guía de Programas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.16
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.18
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un
canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.19
Capítulo 5: Pantalla de PC . . . . . . . . . . . . . .5.1
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Cómo conectar el PC al TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . .5.2
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4
Cambio del estándar de color de la pantalla . . . . . . . . . . . . .5.5
Ajuste de la configuración de color de la pantalla . . . . . . . .5.6
Capítulo 6: Solución de problemas . . . . . .6.1
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.1
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.1
Soporte retraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.2
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.2
Asignación de códigos PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.3
Limpieza y mantenimiento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.3
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.4
SPA 1.1
Listado de características
Su TV se ha diseñado con la última tecnología.
Este TV es una unidad de altas prestaciones que incluye las características siguientes:
• Telecomando de fácil utilização
• Sistema de menus de fácil utilização
• Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
• Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas na memória do
televisor
• Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
• Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
• Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
• Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
• Colunas de dois canais integradas
• Um temporizador de desactivação especial
• Tomada de auscultadores para ouvir em privado
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD.
Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
Capítulo 1
SU NUEVO TV
Mando a distancia (BN59-00224B)
y pilas (AAA x 2) (4301-000121)
Manual de instrucciones Adaptador de CC
(BN44-00063A)
Cable de alimentación
(BH39-10339X)
Cable estéreo
(BH39-40355W)
Cable de señal de 15 pines D-sub
(BN39-00043A)
SPA 1.2
Presentación general del TV
Botones del panel delantero
Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
SU NUEVO TV
Œ
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
´
Sensor del mando a distan­cia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV.
ˇ
Indicador POWER & TIMER (ENCENDIDO y TEMPO­RIZADOR)
Se ilumina cuando apaga el TV.
¨
ENCEINTE
SPA 1.3
SU NUEVO TV
Œ
TV/SOURCE
Pulse simultáneamente los botones de menú y aumento de volumen para cambiar la fuente de la señal.
´
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con las car­acterísticas del TV.
ˇ
VOL(VOLUMEN) –, +
Púlselo para aumentar o reducir el volumen. Tam b ién se usa para seleccionar opciones en el menú de pantalla.
¨
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. También se pulsan para resaltar las distintas opciones del menú de pantalla.
ˆ
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a este conec­tor para audiciones privadas.
Botones y conector del panel lateral
Los botones del panel lateral controlan las opciones básicas del televisor, incluido el menú en pantalla; puede utilizar el conector del panel lateral para conectar los auricu­lares.
SPA 1.4
SU NUEVO TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanente­mente, como reproductores de vídeo o de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 2.1 a 2.9.
Œ
Conector DE SALIDA DE ALIMENTACIÓN
´
Conector SUPER VIDEO IN
Se utiliza para conectar una señal S-Video procedente de una cámara de vídeo o un video­juego.
ˇ
Conectores VIDEO/AUDIO IN
Se utilizan para conectar señales de video/audio procedentes de una cámara de vídeo o un video­juego.
¨
COMPONENTE (DVD/DTV)
Conecta vídeo/audio para componentes desde un reproductor de DVD/un receptor de TV digital.
ˆ
ANTENA DE TV
Conecta a una antena o a un sistema de TV por cable.
Ø
ENTRADA DE AUDIO DE PC
Se conectan con los conectores de salida de audio en el PC.
ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el
PC.
Bloqueo Kensington (con­sulte la página A.2)
SPA 1.5
SU NUEVO TV
Mando a distancia
Puede utilizar el mando hasta a una distancia de unos 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al TV.
Œ
POWER
Enciende o apaga el TV.
´
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos las fuentes de vídeo.
ˇ
P.STD
Ajusta la imagen del TV al seleccionar uno de los valores predeterminados en fábrica (o selecciona sus valores de imagen personalizados).
¨
PC
Púlselo para conmutar a modo PC.
ˆ
MENU
Muestra el menú de pantalla principal.
VOL -, VOL +
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume. (também se utiliza para fazer selecções nos menus.)
CHy CH (subir/bajar canal)
Pulse CH o CH para cambiar los canales. (También se usan para seleccionar opciones en el menú de pantalla.)
Ø
MUTE
Púlselo para desactivar momentánea­mente el sonido.
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los canales directamente en el TV.
+100
Púlselos para seleccionar los canales por encima del n.º 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse +100 y, a continuación, pulse “2” y 1.
CAPTION
Controla el decodificador de subtítulos.
˝
MTS (Estéreo multi­canal de televisión)
Púlselo para elegir estéreo, mono o programa de audio independiente (emisión SAP).
Ô
P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de la pantalla
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automáti­ca.
Ò
STILL
Púlselo para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsarlo.
Ú
S.STD
Ajusta el sonido del TV al selec­cionar uno de los valores prede­terminados en fábrica (o selec­ciona sus valores de sonido per­sonalizados).
Æ
COMPONENTE
Púlselo para conmutar al modo COMPONENT.
ı
EXIT
Pulse el botón para salir.
˜
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
¯
V.DOLBY
Esta característica permite que los altavoces I/D del televisor ofrez­can un efecto Dolby de cine en casa.
˘
ADD/ERASE
Púlselo para añadir o borrar canales de la memoria del TV.
¿
DISPLAY
Púlselo para visualizar el canal actual y los ajustes de audio y vídeo.
¸
Commandes ISI
SIZE
Púlselos para que la ventana PIP tenga un tamaño doble, grande o pequeño.
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que se visualiza actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles por orden.
(Estos botones sólo cambian canales en la ventana PIP.)
LOCATE
Púlselo para desplazar la ventana PIP a una de las cuatro esquinas de la pantalla del TV.
SPA 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios”, en la página 2.2.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la página 2.2.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de orejas de conejo) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
Capítulo 2
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm (no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal de TV ANTENNA de la parte inferior del panel pos­terior.
2
SPA 2.2
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena TV ANTEN­NA de la parte posterior del TV.
Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados.
2
Enchufe el combinador en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel poste­rior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posteri­or.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables de antena al combi­nador.
SPA 2.3
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable conec­tado al terminal ANTEN­NA OUT del decodifi­cador.
Este terminal puede estar indica­do como ANT OUT, VHF OUT o OUT.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal TV ANTENNA de la parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cua­tro longitudes de cable coaxial.
(Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque y desconecte el cable que está conecta­do al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador.
Este terminal puede estar indica­do como ANT IN, VHF IN o IN.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUT­PUT (salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador.
ADA DE
NTENA
SALIDA DE
ANTENA
ENTRADA DE
ANTENA
SPA 2.4
4
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el termi­nal B.IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro ter­minal OUT del divisor y el terminal A.IN del con­mutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmuta­dor de RF (A/B) y el termi­nal VHF/UHF de la parte posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visual­ización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
SPA 2.5
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de vídeo y el terminal de ante­na del TV.
4
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUT del repro­ductor y el conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo para ver sus cintas.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, con­sulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo mono (sin estéreo), use el conector Y (no suministra­do) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 2.1 a 2.3).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la ante­na en el terminal ANTEN­NA IN de la parte posterior del reproductor de vídeo.
SPA 2.6
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de S­Video entre el terminal S­VIDEO OUT del reproduc­tor y el conector S-VIDEO INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
1
Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un repro­ductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV.
SPA 2.7
INSTALACIÓN
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conec­tores COMPONENT Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del receptor de TV digital.
Conexión de un receptor de TV digital
Las conexiones para el receptor de TV digital normal se muestran a continuación.
1
Conecte un juego de cables de audio entre los conec­tores I, D COMPONENT AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el receptor de TV digital.
2
Conecte el cable de vídeo entre los conec­tores COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el receptor de TV digital.
SPA 2.8
2
Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara y los terminales AUDIO de la parte lateral del TV.
3
Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y el terminal VIDEO en el lateral del TV.
1
Busque los conectores de salida A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuen­tran en la parte lateral o posterior de la cámara. Conectores de salida de la cámara de vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a éste de una cámara de vídeo.
Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. (Consulte tam­bién Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo, en la página 3.14)
Los cables de audio-vídeo que se muestran suelen acompañar a la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la cámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
INSTALACIÓN
SPA 2.9
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la tapa.
Si no va a usar el mando a dis­tancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televi­sor. (Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos + y - de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del compar­timiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa total­mente.
Loading...
+ 45 hidden pages