Quick Setup Guide
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Call center hours of operation (Mon-Sun 9AM-12AM EST).
To register this product please visit
www.samsung.com/register.
STOP
Please do not return
this unit
If you are having problems operating
this TV,
Please call;
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
For web support please visit
www.samsung.com/support
Guía rápida de confi guración
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Servicio de atención al cliente
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Horario de atención del centro de servicio (Lun-dom 9 AM-12 AM ESTE).
Para registrar este producto, visite
www.samsung.com/register.
STOP
No devuelva esta
unidad
Si tiene problemas con el funcionamiento
del televisor,
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
llame a:
Para obtener ayuda a través de la web, visite
www.samsung.com/support
Guide de confi guration rapide
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Service à la clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Heures d’ouverture du centre d’appel : du lundi au
dimanche, de 9 h à 12 h (HNE)
Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter
www.samsung.com/register.
ARRÊT
Veuillez ne pas
retourner cet appareil.
Si vous avez des problèmes avec ce téléviseur :
composez le :
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
Pour obtenir de l’assistance en ligne, visitez :
www.samsung.com/support
Accessories
SP
Accesorios / FR Accessoires
1 2 3 4
5 6 7 8 9
1
EN
Remote Control & Batteries (AAA x 2)
SP
Mando a distancia y 2 pilas AAA
FR
Télécommande et deux piles AAA
3
EN
Cleaning Cloth
SP
Paño de limpieza
FR
Chiffon de nettoyage
5
EN Owner’s Instructions
SP
Manual de instrucciones
FR
Guide de l’utilisateur
6
EN TV-Holder & Screw (M4xL16)
SP
Soporte del televisor y tornillos (M4xL16)
FR
Support pour téléviseur et vis (M4X16)
7
EN
Warranty Card / Safety Guide
SP
Tarjeta de garantía / Guía de seguridad
FR
Carte de garantie / Guide de sécurité
8
EN Stand Screw (M4xL16)
SP
Tornillo del soporte (M4xL16)
FR
Vis de pied (M4xL16)
4
9
2
EN
Power Cord
SP
Cable de alimentación
FR
Cordon d’alimentation
EN
Cover-Bottom
SP
Cubierta del agujero inferior
FR
Couvre base
EN Stand Screw (M4xL14)
SP
Tornillo del soporte (M4xL14)
FR
Vis de pied (M4xL14)
BN68-01884H-00
Installing Batteries in the Remote Control
SP
Instalación de las pilas en el mando a distancia
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Plug & Play
EN
When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.
N
SP
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática.
N
FR
Au moment de la mise sous tension initiale du téléviseur, les paramètres de base sont
automatiquement réglés. D’autres sont réglés en cours d’utilisation.
N
Plug & Play
Select Language of the OSD.
Menu Language : English ►
E
Enter
If you want to reset this feature. Press the MENU button to display the menu. You can set
the Plug & Play by selecting ‘Setup → Plug & Play’.
Si desea reiniciar esta función. Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Puede confi gurar la función Plug & Play seleccionando ‘Setup → Plug & Play’.
Si vous souhaitez réinitialiser ce paramètre. Appuyez sur la touche MENU.
Vous pouvez confi gurer la fonction Plug & Play en sélectionnant ‘Setup → Plug & Play’.
Confi guring the Picture Menu
SP
Confi guración del menú de imagen / FR Confi guration du menu Picture
Mode
❑
SP
Modo / FR Mode
EN
Picture
Mode : Standard ►
Backlight : 8
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Color : 50
Tint (G/R) : G50/R50
Picture
Mode : Standard ►
Backlight : 8
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Color : 50
Tint (G/R) : G50/R50
Dynamic
Standard
Movie
You can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the picture mode by selecting Tools → Picture Mode.
T
Dynamic
Selects the picture for increased defi nition in a bright room.
Standard
Selects the picture for the optimum display in a normal environment.
Movie
Selects the picture for viewing movies in a dark room.
SP
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede confi gurar el temporizador seleccionando
T
Herramientas → Imagen Modo.
Dinámico
Selecciona la visualización con una defi nición mejorada, en una habitación luminosa.
Normal
Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.
Movie
Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura.
FR
You can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements.
Appuyez sur la touche TOOLS pour affi cher le menu Outils. Il est également possible de régler l’image en choisissant Outils →
T
Image mode.
Dynamique
Choisit l’image offrant une meilleure défi nition dans une pièce claire.
Standard
Choisit la meilleure image possible dans un environnement normal.
Cinéma
Choisit une défi nition d’image pour regarder des fi lms dans une pièce sombre.
Viewing the Menus
SP
Visualización de los menús / FR Affi chage des menus
Press the MENU button. The main menu appears on the screen. The menu’s left side
EN
has icons: Picture, Sound, Channel, Setup, Input, Support
Pulse el botón MENU. Se muestra el menú principal en la pantalla. En el lado izquierdo
SP
del menú hay los iconos: Imagen, Sonido, Canal, Confi guración, Entrada, Soporte
técnico
Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s’affi che à l’écran. La partie gauche
FR
du menu comprend des icônes: Image, Son, Chaîne, Confi guration, Entrée, Support
technique
Using the remote control buttons
❑
SP
Uso de los botones del mando a distancia
FR
Les touches de la télécommande
Button Operations
MENU Display the main on-screen menu.
RETURN Return to the previous menu.
EN
EXIT Exit the on-screen menu.
▲/▼/◄/►/ ENTER
MENU Mostrar el menú de pantalla principal.
RETURN Volver al menú anterior.
EXIT Salir del menú en pantalla.
SP
▲/▼/◄/►/ ENTER
MENU Affi che le menu à l’écran principal.
RETURN Permet de retourner au menu précédent.
EXIT Quitte le menu de l’écran.
FR
▲/▼/◄/►/ ENTER
Move the cursor and select an item. Select the
E
currently selected item. Confi rm the setting.
Mover el cursor y seleccionar una opción.
E
Seleccionar la opción marcada. Confi rmar la
confi guración.
Permet de déplacer le curseur et de choisir un
E
élément. Permet de sélectionner l’élément en
surbrillance. Confi rme le réglage.
Setting the Screen Size
SP
Confi guración del tamaño de la pantalla / FR Confi guration du format de l’écran
Color Tone : Normal ►
Size : 16:9
Digital NR : Auto
HDMI Black Level : Normal
Film Mode : Off
EN
SP
FR
Picture Options
U
Move E Enter R Return
If you want to change the size of the image on your screen. Press the MENU button to
display menu. You can set the picture size by selecting ‘Picture → Picture Options →
Size’. And press the ▲ or ▼ button to select the screen format you want.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Wide Fit / 4:3 / Screen Fit)
Alternately, you can press the P.SIZE button on the remote control
O
repeatedly to change the picture size.
Si desea cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. Pulse el botón MENU para
visualizar el menú. También se puede confi gurar el modo de la imagen seleccionando
‘Imagen → Opciones de imagen → Tamaño’. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar
el formato de pantalla que desee.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Ajuste ancho / 4:3 / Ajuste a pantalla)
También se puede pulsar varias veces el botón P.SIZE del mando a
O
distancia para cambiar el tamaño de la imagen.
Si vous désirez modifi er le format de l’image à l’écran, appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affi che. Vous pouvez choisir le format de l’image en sélectionnant ‘Image →
Options d’image → Format’. Appuyez ensuite sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner
le format d’écran désiré.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Format large / 4:3 / Plein écran)
Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche P.SIZE de la
O
télécommande pour changer le format de l’image.
Connecting an AV device
W
R
WR
WY R
W YR
R
G
B
WR
W R
R
G
B
CABLE
VHF/UHF Antenna
ANT OUT
SP
Conexión de un dispositivo de AV / FR Branchement d’un appareil AV
HD connection (up to 1080p)
Best
/
HDMI/DVI
/
PC/COMPONENT
VIDEO
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
Using an HDMI Cable
DVD / Blu-Ray player / HD Cable
Box / HD Satellite receiver (STB)
HDMI OUT
HD connection (up to 1080p)
SP
Conexión HD
Mediante un cable DVI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble DVI
Using a DVI Cable
DVD / Blu-Ray player / Cable Box
/ Satellite receiver (STB)
AUDIO OUTDVI OUT
Connecting an audio device
SP
Conexión de un dispositivo de audio / FR Branchement d’un appareil audio
Best
OPTICAL (Digital)
AUDIO (Analog)
Normal
Connecting an Antenna
SP
Conexión de una antena / FR Branchement d’une antenne
EN
For various connections, refer to E-manual
SP
Para diferentes tipos de conexiones, consulte el manual electrónico
FR
Pour les différents branchements possibles, consultez l’E-manual
Normal
or
Analog Audio connection
SP
Conexión de audio analógico
Mediante un cable de audio
FR
Branchement audio analogique
À l’aide d’un câble audio
Using an Audio Cable
Amplifi er / DVD Home Theater
AUDIO IN
Connecting a PC
SP
Conexión a un PC / FR Branchement d’un ordinateur
Digital Audio connection
SP
Conexión de audio digital
Mediante un cable óptico
FR
Branchement audionumérique
À l’aide d’un câble optique
Using an Optical Cable
Digital Audio System
OPTICAL
HD connection
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
Using a D-Sub Cable
Using an HDMI Cable
HDMI OUT
To Select the Source
SP
Para seleccionar la fuente / FR Pour choisir la source
Source List
TV
PC
AV1 ---AV2 ---Component1 ---Component2 ---HDMI1/DVI ----
Tools
Audio/Video connection (480i only)
SP
Conexión audio/vídeo
Mediante el cable de audio o vídeo
FR
Branchement audio/vidéo
À l’aide d’un câble audio/vidéo
Using an Audio/Video Cable
VCR
AUDIO OUTVIDEO OUT
Press the SOURCE button on the Remote Control
EN
SP
Mediante un cable D-Sub
FR
Component connection (up to 1080p)
SP
Conexión de componentes
Mediante un cable de componentes
FR
Branchement d’une composante
À l’aide d’un câble secondaire D
Using a D-Sub Cable
Using a D-Sub Cable
AUDIO OUT
PC OUT
À l’aide d’un câble de composante
Using a Component Cable
DVD / Blu-Ray player / Cable Box /
Satellite receiver
AUDIO OUT COMPONENT OUT
HD connection
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI/DVI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI/DVI
Using a D-Sub Cable
Using an HDMI/DVI Cable
DVI OUTAUDIO OUT
You can select the TV mode or an input source connected to the TV set. Use this button
to choose an input source that you would like to watch.
TV / AV1 / AV2 / Component1 / Component2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 /
N
HDMI3
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia
SP
Puede seleccionar el modo TV o la fuente de entrada conectada al equipo TV.
Utilice este botón para elegir la fuente de entrada que desee ver.
TV / AV1 / AV2 / Componente1 / Componente2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2
N
/ HDMI3
Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande.
FR
Vous pouvez sélectionner le mode TV ou une source d’entrée branchée au téléviseur.
Choisissez la source d’entrée désirée à l’aide de cette touche.
TV / AV1 / AV2 / Composante1 / Composante2 / PC / HDMI1/DVI / HDMI2
N
/ HDMI3