SAMSUNG L310W Guide rapide [fr]

Page 1
Page 2
Getting to know your camera
Microsoft, Windows and Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other countries
All brand and product names appearing in this manual are registered trademarks of their respective companies.
Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
PDF documents of user manual are included in the Software CD­ROM supplied with this camera. Search the PDF files with Windows explorer. Before opening the PDF files, you must install the Adobe Reader included in the Software CD-ROM.
Contents
Getting to know your camera 1 Correct Disposal of This Product 1 Identification of features / Contents of camera 4 Battery life & Number of shot (Recording time) 5 When Using the Camera for the First Time 6 LCD monitor indicator 7 Mode dial 8 Taking a picture 9 Playingback, Deleting and Protecting Images 10 Downloading images 11 Specifications 12 Correct disposal of batteries in this product 14
Correct Disposal of This Product
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of with other household wastes at the end of its working life.
human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
To prevent possible harm to the environment or
Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing stages to preserve the environment, and is taking a number of steps to provide customers with more environment-friendly products. The Eco mark represents Samsung Techwin’s will to create environment-friendly products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.
EN-1
English
English
Page 3
Getting to know your camera
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera. Internal inspection, maintenance and repairs should only be carried out by your dealer or Samsung Camera Service centre.
Should any form of liquid or a foreign object enter the camera, do not use it. Switch off the camera, and then disconnect the power source. You must contact your dealer or Samsung Camera Service centre. Do not continue to use the camera as this may cause a fire or electric shock.
Please do not use this product in close proximity to flammable or explosive gases, as this could increase the risk of explosion.
Do not insert or drop metallic or inflammable foreign objects into the camera through access points e.g. the memory card slot and battery chamber. This may cause a fire or electric shock.
Do not operate this camera with wet hands. This could pose a risk of electric shock.
EN-2
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Do not use the flash in close proximity to people or animals. Positioning the flash too close to your subject’s eyes may cause eyesight damage.
For safety reasons keep this product and accessories out of reach of children or animals to prevent accidents e.g.:
- Swallowing battery or small camera accessories. If an accident should occur, please consult a doctor immediately.
- There is the possibility of injury from the camera’s moving parts.
Battery and camera may become hot during prolonged use and it may result in camera malfunction. Should this be the case, allow the camera to sit idle for a few minutes to allow it time to cool.
Do not leave this camera in places subject to extremely high temperatures, such as a sealed vehicle, direct sunlight or other places of extreme variances in temperature. Exposure to extreme temperatures may adversely affect the camera’s internal components and could cause a fire.
When in use, do not cover the camera or Charger. This may cause heat to build up and distort the camera body or cause a fire. Always use the camera and its accessories in a well­ventilated area.
Page 4
Getting to know your camera
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury.
Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently damage the camera’s components.
Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire or injury. – Use battery with the correct specification for the camera. – Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire. – Do not insert the battery with the polarities reversed.
Be sure to format the memory card if you are using a newly purchased memory for the first time, if it contains data that the camera cannot recognise, or if it contains images captured with a different camera.
Do not fire the flash while it is in contact with hands or objects. Do not touch the flash after using it continuously. It may cause burns.
Credit cards may be demagnetized if left near a camera case. Avoid leaving magnetic strip cards near the case.
Do not move the camera while it is switched on when you are using the AC Charger. After use, always switch off the camera before unplugging the cable from the wall socket. Then make sure that any connector cords or cables to other devices are disconnected before moving the camera. Failure to do so may damage the cords or cables and cause a fire or electric shock.
Take care not to touch the lens or lens cover to avoid taking an unclear image and possibly causing camera malfunction.
Avoid obstructing the lens or the flash when you capture an image.
Before inserting any cables or AC adapter, check the directions and do not insert by force. It may cause breakage of cable or camera. It is highly likely to result in computer malfunctions when the 20 pin connector is connected to the USB port of a PC. Never connect the 20 pin connector to USB port of a PC.
Do not insert the memory card the wrong way round. Doing so may cause damage to the camera.
Before an important event or going on a trip, you should check the camera condition. Samsung cannot be held responsible for camera malfunctions.
EN-3
English
English
Page 5
Identification of features / Contents of camera
Camera status
lamp
LCD monitor
E (Effect) button
Fn / Delete button
5-function button
Play mode /
Print button
OIS button
Zoom T button (Digital zoom)
Zoom W button (Thumbnail)
Camera strap
USB / AV / DC
terminal
Open
Close
Shutter button
AF sensor /
Self-timer lamp
Microphone
Contents Package
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
Mode dial
Speaker
POWER button
Flash
Lens
Sold Separately
Camera
Rechargeable battery
(SLB-10A)
EN-4
User manual,
Product warranty
AC adapter (SAC-47)/
USB cable (SUC-C3)
Camera strap AV cable
Software CD
SD/SDHC memory card/
MMC
Camera case
Page 6
Battery life & Number of shot (Recording time)
Number of images and battery life: Using the SLB-10A
Battery life /Number of
images
Using the fully charged battery, Auto mode, 13M image size, Fine image
Approx. 120
Still image
Movie
These figures are measured under Samsung’s standard conditions and shooting conditions and may vary depending on the user’s methods.
These figures are measured under OIS shooting condition.
MIN/
Approx. 240
shots
Approx. 120
MIN
quality, Shot to shot interval: 30Sec. Changing the zoom position between the Wide and the Tele after every shot. Using the flash on every second shot. Using the camera for 5 minutes and then Powering it off for 1 minute.
Using the fully charged battery 640x480 image size 30fps frame rate
Conditions
When using a 1GB SD memory, the specified shooting capacity will be as follows. These figures are approximate as image capacities can be affected by variables such as subject matter and memory card type.
Recorded
image size
Still
image
* Movie
clip
The recording times can be changed by the zoom operation. The zoom button doesn’t function during the movie recording.
Super
Fine
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
----
---
---
Fine Normal 30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
about
35 MIN
about
36 MIN
about
120 MIN
-
­120 MIN
-
about
70 MIN
about
English
English
EN-5
Page 7
When Using the Camera for the First Time
Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the first time.
When the camera is turned on for the first time, a menu will be displayed in the LCD monitor to set date, time and language. This menu will not be displayed again after setting up the date, time and language. Set up the date, time and language before using this camera.
Setting up the language
1. Select the [Language] menu by pressing the Up/Down button and press the Right button.
2. Select the desired sub menu by pressing the Up/Down button and press the OK button.
– You can select one of 26
languages. These are listed below: English, Korean, French, German, Spanish, Italian, S.Chinese, T.Chinese, Japanese, Russian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Thai, Bahasa (Malay / Indonesian), Arabic, Czech, Polish, Hungarian, Turkish, Estonian, Lituanian, Latvian and Persian.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
Set
Setting up the date, time and date type
1. Select the [Date&Time] menu by pressing the Up/Down button and press the Right button.
2. Select the desired sub menu by pressing the Up/Down/Left/ Right button and press the OK button.
Right button: Selects world time/year/ month/ day/hour/
Left button: Moves the cursor to the [Date&Time] main
Up/Down button: Changes the value of each item.
For more information on setting World Time, please refer to the
documentation included with the software CD.
DISPLAY Language Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
minute/date type
menu if the cursor is at the first item of the date and time setup. In all other instances, the cursor will be shifted to the left of its current position.
EN-6
Page 8
LCD monitor indicator
The LCD monitor displays information about the shooting functions and selections. Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8 1/20
X5.0
e
d
<Image & Full Status>
No. Description Icons
Optical/Digital Zoom bar/
1
2
3
4 Battery
5 Image Size
Digital Zoom rate
Number of available shots remaining/Remaining time
Memory card icon/
Internal memory icon
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
00005/00:00:00
4 5
6
7
8 9
0
!
x 5.0
/
No. Description Icons
6 Image Quality/Frame Rate 7 Metering/Stabiliser 8 Drive mode
9 ISO 10 White Balance 11 Exposure compensation 12 Date/Time 2008/08/01 01:00 PM 13 Saturation 14 Sharpness/Mic. off 15 Contrast 16 Macro 17 Self-timer 18 Flash
Face Detection · Self Portrait ·
19
Smile Shot · Blink Detection
/Colour
20 Recording mode
21 Voice Memo 22 Auto Focus Frame 23 Camera shake Warning
24 OIS (Optical Image tabilization) 25 Aperture Value/Shutter Speed F 2.8 1/20
/
/
/
EN-7
English
English
Page 9
Mode dial
You can select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera.
EN-8
Auto
Selects this mode for quick and easy picture taking with minimal user interaction. In this mode, you can select the basic menus. To select an advanced menu, select the other camera mode.
Program
Selecting the automatic mode will configure the camera with optimal settings. You can still manually configure all functions except the aperture value and shutter speed.
Manual
The user can manually set both the aperture value and the shutter speed.
DUAL IS
This mode will reduce the effect of camera shake and help you get a well-exposed image in dim conditions.
Photo Help Guide
Helps the user learn the correct picture taking method and includes solutions for potential problems that may occur. This also enables the user to practice the best way to take the pictures.
Beauty Shot
Take a photo of portraits by setting options to clear facial imperfections.
Use the menu to easily configure optimal settings for a variety of shooting situations.
Movie
For taking a movie
Page 10
Taking a picture
How to take a picture
1. Turn on the POWER button and
then select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera.
2. Hold the camera as shown.
3. Confirm the composition.
4. Take a picture
Pressing halfway down Focus and Flash status are checked.
How to record a movie.
Select the Movie Clip mode by using the mode dial on the upper body of your camera.
1. Confirm the composition.
2. Start the recording.
Press the Shutter button and the recording starts and press the Shutter button again to stop the recording
Pressing fully Image is taken.
EN-9
English
English
Page 11
Playingback, Deleting and Protecting Images
Playingback the images
The last image stored on the memory is displayed.
Press the Play mode (
Select an image that you want to play back by pressing the Left/Right button
Delete button
) button.
This deletes images stored on the memory card.
1. Select an image that you want to delete by pressing the Left/Right button and press the Delete (
100-0010
Delete?
No
Yes
Select
OK
Confirm
T
) button.
100-0010
1 2
Delete?
No
4 5 6
Yes
7 8 9
OK
Confirm
<Single Image> <Thumbnail Image>
EN-10
2. To add images to delete, press the T button.
100-0010
Left/Right button: Selects
images
T button: Checks for deletion – OK button: Deletes the
3. Select the submenu values by pressing the Up/Down button and then press the OK button.
selection
T
Select
Prev ◀▶ Next
OK
Delete
– If [No] is selected: Cancels “Delete Image”. – If [Yes] is selected: Deletes the selected images.
Protecting images
This is used to protect specific shots from being accidentally erased.
[Select]: Selected images are
protected or unprotected.
[All]: All stored images are protected
or unprotected.
If you protect an image, the
3
protect icon will be displayed on the LCD monitor.
An image in LOCK mode will be protected from the delete function, but will NOT be protected from the [Format] function.
PLAYBACK Voice Memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back
Select All
OK
Set
100-0010
Page 12
Downloading images
System Requirements
For Windows For Macintosh
PC with processor better than Pentium III 500MHz
USB support environment
Software
support
environment
It is not compatible with Windows XP and Vista 64-bit Edition.
Samsung is not responsible for any defects or damages caused by the use of unauthorized computer including an assembled PC.
(Pentium III 800MHz recommended)
Windows 2000 / XP / Vista Minimum 256MB RAM
(Over 512MB recommended)
250MB of available hard­disk space (Over 1GB recommended)
1024×768 pixels, 16-bit color display compatible monitor
(24-bit color display recommended)
Microsoft DirectX 9.0 or later
Power Mac G3 or later, or Intel Processor
Mac OS 10.3 or later Minimum 256MB RAM
(Over 512MB recommended)
Not supported
PC connection mode
1. Install the supplied Software.
2. Download the images
– Connect the camera and
Computer with supplied USB cable and download the image on your computer to save them.
EN-11
English
English
Page 13
Specifications
Image Sensor– Type: 1/1.72” CCD
Lens
LCD Monitor
Focusing
Wide
Tele
Shutter
Exposure
Effective Pixel: Approx. 13.6 Mega-pixel
Total Pixel: Approx. 13.9 Mega-pixel
Focal Length: Samsung lens f = 6.0 ~ 21.6mm (35mm film equivalent: 28~102 mm)
F No.: F2.8(W) ~ F5.7(T)
Digital Zoom: Still Image mode: 1.0X ~ 5.0X Play mode: 1.0X ~ 13.2X (depends on image size)
2.7” color TFT LCD (230,000 pixel)
Type: TTL auto focus (Multi-AF, Center AF, Face
Detection AF)
Range
Normal Macro Auto Macro
80cm ~ Infinity
Speed 1 ~ 1/1,500 sec. (Manual: 8 ~ 1/1,500 sec.)
AEB, continuous : 1/4 ~ 1/1,500 sec.
Control: Program AE
Metering: – –
Multi, Spot, Center-weighted, Face Detection AE Compensation: ±2EV (1/3EV steps) ISO: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
(Selectable 3M or under)
EN-12
5cm ~ 80cm 5cm ~ Infinity
50cm ~ 80cm 50cm ~ Infinity
Flash
Shake Reduction
Sharpness
White Balance
Voice Recording
Date Imprinting
Shooting
Modes: Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix
Range:
Wide: 0.5 ~ 4.6m, Tele: 0.5 ~ 2.3 m (ISO
Recharging Time:
Dual IS (OIS + DIS)
* OIS (Optical Image Stabilization), DIS (Digital Image
Stabilization)
Soft+, Soft, Normal, Vivid, Vivid+
Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent_H, Fluorescent_L, Tungsten, Custom
Voice Recording (max 10 hours)
Voice Memo in Still Image (max. 10 sec.)
Date, Date & Time, Off (user selectable)
Still Image
Auto)
Approx. under 4 seconds (new battery)
Mode: Auto, Program, Manual, Dual IS, Photo
Help Guide
Scene: Nightscene, Portrait, Children, Landscape,
Shooting: Single, Continuous, AEB, Motion
Self-timer: 2 sec., 10 sec., Double (10 sec, 2 sec),
, Beauty Shot, Scene
Text, Close-up, Sunset, Dawn, Backlight, Fireworks, Beach & Snow
Capture
Motion Timer
Page 14
Storage
Movie Clip
With Audio or without Audio (user selectable, recording
• time : Memory capacity dependent,
max 2hours)
Size: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS),
320x240(30FPS, 15FPS)
Frame rate: 15FPS, 20FPS, 30FPS Optical Zoom up to 3.6X (Sound goes mute when
• operating the zoom function)
Movie Editing (Embedded): Movie Stabilization, Pause during recording, Still Image Capture Time Trimming
Media
Internal memory: 30MB
External Memory (Optional)
MMC Plus (Up to 2GB, guaranteed, 4bit 20MHz) SD (up to 4GB guaranteed) SDHC (up to 8GB guaranteed) * Internal memory capacity is subject to change without
prior notice.
File Format
Still Image: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0 Movie Clip: AVI (MPEG-4) Audio: WAV
Specifications
Image Size
and Capacity (1GB Size)
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
Super Fine
Normal
E Button– Recording Effect:
Image Play
147 167 199 246 379 601 1876
Fine
284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
These figures are measured under Samsung standard conditions and may vary depending on shooting conditions and camera settings.
Color Effect: Normal, B&W, Sepia, Red, Blue, Green,
Image Adjust: Saturation, Contrast, Sharpness
Playback Effect:
Image Edit: Resize, Rotate, Trimming Color Effect: Normal, B&W, Sepia, Red, Blue, Green,
Image Adjust: ACB, Red Eye Fix, Brightness, Contrast,
– Single image, Thumbnails, Slide show, Movie clip * Slide show : Slide show with Effect & Music
Negative, Custom Color
Negative, Custom Color
Saturation, Face Retouch
English
English
EN-13
Page 15
Specifications
Interface
Power Source
Dimensions (WxHxD)
Weight
Operating Temperature
Operating Humidity
Software
Specifications are subject to change without prior notice.
All trademarks are the property of their respective owners.
Digital output connector: USB 2.0 High Speed 20 pin
Audio: Mono (Speaker), Stereo (Microphone)
Video output: NTSC, PAL (user selectable)
DC Adapter: 4.2V, 20 pin connector
Rechargeable battery: SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
Adaptor: SAC-47, SUC-C3
Included battery may vary depending on sales region.
91.6 X 61 X 22.95mm (excluding protrusions)
138g (without batteries and card)
0 ~ 40°C
5 ~ 85%
Application: Samsung Master, Adobe Reader
connector
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider.
EN-14
Page 16
Die Kamera kennen lernen
Microsoft, Windows und Windows logo sid eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation incorporated in den Vereinigsten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Software-CD.
PDF-Dokumente der Bedienungsanleitung befinden sich auf der Software-CD-ROM im Lieferumfang dieser Kamera. Durchsuchen Sie die PDF-Dateien mit dem Windows-Explorer. Vor dem Öffnen der PDF-Dateien müssen Sie den auf der Software-CD-ROM bereitgestellten Adobe Reader installieren.
Inhalt
Die Kamera kennen lernen 1 Korrekte Entsorgung dieses Produkts 1 Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit) 5 Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird 6 LCD-Monitoranzeige 7 Betriebsarten-Einstellrad 8 Fotografieren 9 Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern 10 Herunterladen von Bildern 11 Technische Daten 12 Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts 14
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
ibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
g dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
4
dazugehörigen Literatur
Samsung Techwin sorgt in allen Herstellungsstufen für die Umwelt und unternimmt eine Anzahl von Schritten, um Kunden umweltfreundlichere Produkte anzubieten. Das Öko-Zeichen repräsentiert Samsung Techwins Willen umweltfreundliche Produkte herzustellen und weist darauf hin,
ass das Produkt die Bestimmungen der EU
d
oHS-Direktive erfüllt.
R
Deutsch
DE-1
Page 17
Die Kamera kennen lernen
GEFAHR
Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen. Die Inspektion des Kamerainneren, Wartung und Reparatur dürfen nur von Ihrem Händler oder einem Samsung Camera Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangt sind. Schalten Sie die Kamera aus und unterbrechen Sie dann die Stromversorgung. Wenden Sie sich unbedingt an Ihren Händler oder ein Samsung-Kamera-Kundendienstzentrum. Benutzen Sie die Kamera auf keinen Fall weiter, da dies einen Brand oder Stromschlag verursachen kann.
Benutzen Sie bitte dieses Gerät nicht in nächster Nähe zu feuergefährlichen oder explosiven Gasen, da damit die Explosionsgefahr vergrößert werden kann.
Stecken Sie keine metallenen oder entzündlichen Fremdkörper in die Öffnungen der Kamera, wie z. B. den Speicherkartensteckplatz und die Batteriekammer. Das kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Bedienen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
DE-2
WARNUNG
Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen oder Tieren. Wird der Blitz zu nah an den Augen des Motivs gezündet, kann es zu Augenschäden kommen.
Bewahren Sie aus Sicherheitsgründen dieses Gerät und die Zubehörteile außer Reichweite von Kindern und Tieren auf, um Unfälle zu verhindern wie z. B.:
- Verschlucken von Batterien oder Kamerakleinteilen. Bei einem Unfall suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
- Es besteht Verletzungsgefahr durch die beweglichen Teile der Kamera.
Werden Batterien und Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet, kann es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen. Bei längerer Benutzung sollten Sie die Kamera zwischendurch für einige Minuten abschalten, damit sich das Gerät abkühlen kann.
Setzen Sie diese Kamera keinen zu hohen Temperaturen aus, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug, direktem Sonnenlicht oder anderen Orten mit starken Temperaturunterschieden. Zu hohe Temperaturen können die Funktion der Kamera beeinträchtigen, die Bauteile der Kamera zerstören und Feuer verursachen.
Decken Sie die Kamera oder das Ladegerät bei Benutzung nicht ab. Das kann zur verstärkten Erwärmung führen und das Kameragehäuse beschädigen oder ein Feuer verursachen. Benutzen Sie die Kamera und ihr Zubehör immer an einem gut belüfteten Ort.
Page 18
ACHTUNG
Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird.
us den Batterien kann korrosiver Elektrolyt austreten und die
A Bauteile der Kamera irreparabel beschädigen.
Durch Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterien können Feuer oder Verletzungen verursacht werden. – Benutzen Sie nur solche Batterien, die die richtigen
Spezifikationen für die Kamera aufweisen.
– Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, erhitzt oder
in Feuer geworfen werden.
– Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein.
Sie müssen eine neu gekaufte Speicherkarte vor dem ersten Gebrauch formatieren, ebenso Speicherkarten, die Daten enthalten, die die Kamera nicht lesen kann oder Bilder, die mit einer anderen Kamera gemacht wurden.
Der Blitz darf beim Zünden nicht mit der Hand oder irgendwelchen Gegenständen berührt werden. Berühren Sie den Blitz nicht, wenn er über längere Zeit verwendet wurde. Dies könnte Verbrennungen verursachen.
In der Nähe der Tasche belassene Kreditkarten können entmagnetisiert werden. Karten mit Magnetstreifen niemals in der Nähe der Tasche liegen lassen.
Die Kamera kennen lernen
Bei Verwendung des Ladegerätes die Kamera nicht bewegen, wenn sie eingeschaltet ist. Schalten Sie die Kamera nach Gebrauch immer aus, bevor Sie den Adapter von der Netzsteckdose nehmen. Vergewissern Sie sich anschließend, dass alle Leitungen oder Kabel zu anderen Geräten getrennt worden sind, bevor die Kamera bewegt wird. Bei Nichtbeachten können Leitungen oder Kabel beschädigt werden und ein Brand oder ein Stromschlag verursacht werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Objektiv, da es andernfalls zu unscharfen Aufnahmen und zur Fehlfunktion der Kamera kommen könnte.
Halten Sie bei den Aufnahmen Objektiv und Blitz frei.
Bevor Kabel oder der Netzadapter eingesteckt werden, Richtungen prüfen und nicht gewaltsam einstecken. Kabel oder Kamera könnten beschädigt werden. Es wird höchstwahrscheinlich zu Fehlfunktionen des Computers kommen, wenn der 20-Pin-Anschluss mit dem USB-Anschluss des PCs verbunden wird. Verbinden Sie den 20-Pin-Anschluss nie mit dem USB-Anschluss des PCs.
Setzen Sie die Speicherkarte nicht falsch herum ein. Dies kann Ihre Kamert beschädigen
Vor einem wichtigen Ereignis oder dem Antritt einer Reise sollten Sie den Zustand der Kamera überprüfen. Samsung kann nicht für Funktionsstörungen der Kamera verantwortlich gemacht werden.
DE-3
Deutsch
Page 19
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Kamerastatuslampe
LCD-Monitor
E-Taste (Effekt)
Fn/Löschtaste
Steuerkreuz
Wiedergabemodus-/
Druck-Taste
OIS Taste
Zoom-T-Taste (Digitalzoom)
Zoom-W-Taste (Indexbild)
Trageschlaufe
USB / AV /
DC-Anschluss
Öffnen
Schließen
Auslöser
AF-Sensor/
Selbstauslöser-Lampe
Mikrofon
Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile erhalten haben. Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsland unterschiedlich sein. Wenn Sie optionales Zubehör kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an einen Samsung Vertriebspartner in Ihrer Nähe oder ein Samsung-Kundendienstzentrum.
Betriebsarten-Einstellrad
Lautsprecher
POWER-Taste
Blitz
Objektiv
Separat erhältlich
Kamera
Akku (SLB-10A)
DE-4
Bedienungsanleitung,
Produktgarantie
Wechselstromadapter
(SAC-47)/USB-Kabel (SUC-C3)
Trageschlaufe Netzkabel
Software-CD
SD/SDHC-
Speicherkarte/MMC
Soft-Tasche
Page 20
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
Anzahl der Bilder und Akkudauer: Verwendung der SLB-10A
Betriebsdauer
der Akkus/ Anzahl der
Bilder
Bei Verwendung des voll aufgeladenen Akkus, Auto-Modus, Bildgröße 13 MB, Bildqualität fein, Aufnahmeintervall: 30 Sek., Änderung der Zoomposition zwischen Weitwinkel und Tele nach jeder Aufnahme. Verwendung des Blitzes bei jeder zweiten Aufnahme.
Foto
ca. 120
Minuten
ca. 240
Aufnahmen
Verwendung der Kamera für 5 Minuten und dann Ausschalten für 1 Minute.
VIDEOCLIP
Diese Werte wurden unter den Standardbedingungen von
ca. 120
Minuten
Bei Verwendung des voll aufgeladenen Akkus, Bild Bildfrequenz 30 fps.
Samsung gemessen und können je nach Gebrauch variieren.
Diese Werte werden gemäß OIS Aufnahmebedinungen gemessen.
Bedingungen
grösse
640X480,
Wenn Sie einen 1GB SD–Speicher verwenden, ist die Aufnahmekapazität wie folgt: Diese Angaben sind Anhaltswerte, da die mögliche Zahl der Aufnahmen von Variablen wie dem Motiv und der Art der Speicherkarte abhängt.
Aufgenommene
Bildgrösse
Foto
*Video-
clip
die Aufnahmezeiten können sich durch den Zoombetrieb ändern. Bei der Videoaufnahme funktioniert die Zoomtaste nicht.
SUPER-
FEIN
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
----
---
---
FEIN
NORMAL
30 B/s 20 B/s 15 B/s
ca. 36
Minuten
ca. 120
Minuten
---
---
---
---
---
---
---
ca. 35
Minuten
-
-
Deutsch
-
ca. 70
Minuten
ca. 120
Minuten
DE-5
Page 21
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch der Kamera vollständig auf.
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint ein Menü auf dem LCD Monitor, um Datum, Uhrzeit und Sprache einzustellen. Nach der Einstellung von Datum, Uhrzeit und Sprache wird dieses Menü nicht mehr angezeigt. Stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera das Datum, die Uhrzeit und die Sprache ein.
So stellen Sie die Sprache ein
1. Das Menü [Language] duch
Drücken auf die Taste AUF/AB
nd die Taste RECHTS wählen.
u
2. Das gewünschte Untermenü
durch Drücken auf die Taste AUF/AB wählen und auf OK
rücken.
d
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH
AÑOL
ESP ITALIANO
OK
Set
– Sie können eine von 26
Sprachen wählen. Diese sind:
nglisch, Koreanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
E Italienisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Japanisch, Russisch, Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Thailändisch, Bahasa (Malaysia/Indonesien), Arabisch, Tschechisch, Polnisch, Ungarisch, Türkisch, Estnisch, Litauisch, Lettisch und Persisch.
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Das Menü [Date&Time] durch
Drücken auf die Taste AUF/AB
nd die Taste RECHTS wählen.
u
2. Das gewünschte Untermenü
durch Drücken auf die Taste AUF/AB/LINKS/RECHTS und anschließend auf die Taste OK
rücken.
d
RECHTS-Taste: Wählt Weltzeit/
LINKS-Taste: können Sie den Cursor zum [Date&Time]-
AUF/AB-Taste: ändert den Wert jeder Anzeige.
Für weitere Informationen bezüglich Einstellung der Weltzeit
lesen Sie bitte die mit der Software-CD mitgelieferte Dokumentation.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ahr/Monat/Tag/Stunde/Minute und
J
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
Datumstyp.
Hauptmenü bewegen, wenn sich der Cursor auf dem ersten Menüpunkt der Datumseinstellung befindet In allen anderen Fällen wird der Cursor von seiner momentanen Position aus nach links gesetzt.
DE-6
Page 22
LCD-Monitoranzeige
Der LCD-Monitor zeigt Informationen über die Aufnahmefunktionen und ausgewählten Optionen an.Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Software-CD.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
4 5
6
7
8 9
0
!
<Bild & voller Status>
No. Description Icons
Balken für optisches/digitales Zoom
1
2
3
4
5 Bildgrösse
Digitalzoomfaktor
Anzahl der verfügbaren Aufnahmen
verbleibende Aufnahmen/
verbleibende Zeit
Speicherkartensymbol/
Symbol Interner Speicher
Batterie
00005/00:00:00
x 5.0
/
No. Description Icons
6 B
ildqualität/Bildfrequenz
7 Belichtung/Stabilisator 8 Bildfolgemodus
9 ISO 10 Weißabgleich 11 Belichtungskorrektur 12 Dat/Zeit 2008/08/01 01:00 PM 13 Sättigung 14 Schärfe/mik. Aus 15 Kontrast 16 Makro 17 Selbstauslöser 18 Blitz
Gesichtserkennung ·
19
Nourriture · Lächeln
Aufn. · Augen Auf/zu / farbe
20 Aufnahmemodus
21 Sprachnotiz 22 Autofokus-messfeld
23 Warnung Vor Verwacklungen
24
(Optische Bildstabilisierung)
25 Blendenwert/Verschlusszeit F 2.8 1/20
OIS
/
/
/
Deutsch
DE-7
Page 23
Betriebsarten-Einstellrad
Sie können den gewünschten Aufnahmemodus auswählen, indem Sie das Betriebsarten-Einstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden.
DE-8
AUTOMATIK
Für schnelle und einfache Aufnahmen mit minimaler Benutzerbeteiligung. In diesem Modus können Sie grundlegende Einstellungen vornehmen. Um ein Menü mit zusätzlichen Funktionen anzuzeigen, einen anderen Kameramodus wählen.
PROGRAMM
Mit der Auswahl des Automatik-Modus wird die Kamera auf die optimalen Einstellungen gesetzt. Alle Funktionen mit Ausnahme von Blende und Verschlusszeit können jedoch auch manuell konfiguriert werden.
MANUELLEN
Der Benutzer kann den Blendenbereich sowie die Auslöser-Geschwindigkeit manuell bestimmen.
DUAL IS
Dieser Modus reduziert die Auswirkung von Verwacklungen der Kamera und hilft Ihnen dabei unter schlechten Lichtbedingungen ein gut belichtetes Bild zu erhalten.
TIPPS UND TRICKS
Hilft dem Benutzer dabei, die richtige Aufnahmemethode zu lernen und beinhaltet Lösungen für potenzielle Probleme, die eventuell auftreten können. Das ermöglicht dem Benutzer auch, die am besten geeignete Methode, für das Aufnehmen von Bildern zu üben.
BEAUTY SHOT
Mit der Auswahl des Porträt-Modus wird die Kamera auf die optimalen Einstellungen für die Porträt-Fotografie gesetzt.
Verwenden Sie dieses Menü, um ohne großen Aufwand die optimalen Einstellungen für eine Vielzahl von Aufnahmesituationen zu konfigurieren.
VIDEOCLIP
Zur Aufnahme von Videoclips
Page 24
So werden Aufnahmen gemacht
1. Schalten Sie die Kamera ein
und wählen Sie dann den gewünschten Aufnahmemodus aus, indem Sie das Betriebsarten-Einstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden.
2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt.
3. Bestätigen Sie die Komposition.
Fotografieren
4. Machen Sie eine Aufnahme.
Fokus und Blitzstatus werden geprüft, indem der Auslöser halb herunter gedrückt wird.
Aufnahme eines Videoclips.
Wählen Sie den Modus VIDEOCLIP, indem Sie das Betriebsarten­Einstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden.
1. Bestätigen Sie die Komposition.
2. Beginnen Sie mit der
Aufnahme Beim Drücken auf den Auslöser beginnt die Aufnahme. Bei nochmaligem Drücken des Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.
Beim vollständigen Herunterdrücken wird eine Aufnahme gemacht.
Deutsch
DE-9
Page 25
Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern
Wiedergabe der Bilder
Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste für den Modus Wiedergabe (
).
Wählen Sie mit der LINKS-/ RECHTS-Taste ein Bild zur Wiedergabe aus.
Löschtaste
Damit werden auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder gelöscht.
1. Drücken Sie die LINKS-/RECHTS-Taste, um das zu löschende
100-0010
NEIN
JA
OK
BESTÄTIGEN
).
2 3
Bild auszuwählen, und drücken Sie die Lösch -Taste (
100-0010
1
LÖSCHEN?
4 5
7 8
<I
NDEXBILD><EINZELBILD>
T
AUSWAHL
LÖSCHEN?
NEIN
JA
OK
BESTÄTIGEN
DE-10
6
9
2. Um zu löschende Bilder hinzuzufügen, auf die T- drücken.
LINKS-/RECHTS - Taste:
ilder auswählen
B
- Taste:
T OK - Taste:
3. Wählen Sie mit der AUF-/AB-Taste den Untermenüwert aus und drücken Sie dann die OK-Taste. – Auswahl von [NEIN] : Bricht “Bild löschen” ab. – Auswahl von [JA]: löscht die ausgewählten Bilder.
So schützen Sie die Bilder
Diese Funktion schützt die Aufnahmen vor unabsichtlichem Löschen (SPERREN).
[AUSWAHL]:
Alle ausgewählten Bilder werden geschützt oder der Schutz wird aufgehoben.
[ALLE] : Alle gespeicherten Bilder
werden geschützt oder der Schutz wird aufgehoben.
Wenn Sie ein Bild schützen, erscheint das Löchschutz­Symbol auf dem LCD-Monitor.
Im Modus [SPERREN] wird das Bild vor der Löschfunktion, aber NICHT vor der Formatierungsfunktion [FORMAT.] geschützt.
Taste
Löschung überprüfen
Auswahl bestätigen
T
AUSWAHL
WIEDERGABE SPRACHNOTIZ SCHÜTZEN LÖSCHEN DPOF KOPIEREN
ZURÜCK
100-0010
Prev ◀▶ Next
OK
AUSWAHL ALLE
OK
100-0010
LÖSCHEN
FESTLEGEN
Page 26
Systemanforderung
Für Windows Für Macintosh
PC mit CPU besser als Pentium III 500 MHz (Pentium III 800 MHz
USB-Anforderungen
Softwareanforderungen
Nicht kompatibel mit Windows XP und Vista 64-Bit-Edition.
Samsung ist nicht verantwortlich für Mängel oder Schäden, die
durch den Einsatz nicht autorisierter Computer, einschließlich eigenständig zusammengebauter PCs, entstehen.
empfohlen) Windows 2000 / XP / Vista Minimum 256 MB RAM
(Über 512 MB empfohlen) 250 MB verfügbarer
Festplattenspeicherplatz (Über 1 GB empfohlen)
1024 × 768 Pixel, 16 Bit Farbdisplay-kompatibler Monitor
(24-Bit-Farbanzeige empfohlen) Microsoft DirectX 9.0 oder neuer
Power Mac G3 oder später oder Intel
rozessor
P MAC OS 10.3 oder
s
päter
Minimum 256 MB RAM (Über 512 MB empfohlen)
Nicht unterstützt
Herunterladen von Bildern
PC-Anschlussmodus
1. Installieren Sie die mitgelieferte Software.
2. Laden Sie die Bilder herunter.
– Verbinden Sie die Kamera und
den Computer mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels und laden Sie das Bild auf Ihren Computer herunter, um es zu speichern.
Deutsch
DE-11
Page 27
Technische Daten
Bildsensor
Objektiv
LCD-Monitor– 2,7” Farb-TFT-LCD (230.000 Pixel)
Fokussierung
WEITWINKEL
TELE
Auslöser
Belichtung
Typ: 1/1,72” CCD
Effektive Pixel: Ca. 13,6 Megapixel
Pixel insgesamt: Ca. 13,9 Megapixel
Brennweite:
F Nr. : F2,8(W) - F5,7(T)
Digitalzoom: Foto-Modus: 1 - 5fach
Wiedergabemodus: 1 - 13.2-fach (je nach Bildgröße)
Typ:
Bereich
NORMAL MAKRO AUTO-MAKRO
80cm - unendlich
1 - 1/1,500 s (Manuell: 8 - 1/1,500 s)
AEB, SERIENBILD : 1/4 - 1/1,500 s
Kontrolle: Programm-AE
Belichtungsmessung:
Belichtungskorrektur: ± 2 EV (in 1/3 EV - Schritten)
– ISO:
Samsung-Objektiv f = 6,0 - 21,6 mm (Entspricht bei 35 mm Film: 28 - 102 mm)
TTL Autofokus (Multi-AF, Mitten-AF, Gesichtserkennung AF)
5cm - 80cm 5cm - unendlich
50cm - 80cm 50cm - unendlich
Multi, Spot, Mitte, Gesichtserkennung
Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (Wählbar 3M oder weniger)
Blitz
Shake Reduction
Schärfe
Weißabgleich
Sprachaufnahme– Tonaufnahme (Max. 10 Stunden)
Datums­anzeige
Aufnahme
Modi: Auto, Automatikblitz & Rote-Augen-
Reduzierung, Aufhellblitz, Slow Synchro, Blitzabschaltung, Rote-Augen-Korrektur
Bereich: Weitwinkel: 0,5 - 4,6 m,
- Dual IS (OIS + DIS)
Tele: 0,5 - 2,3 m (ISO Auto)
Etwa unter 4 Sekunden (neue Batterie)
* OIS (Optische Bildstabilisierung), DIS (Digitale
Bildstabilisierung)
Weich +, Weich, Normal, Scharf, Lebhaft
Auto-weißabgl., Tagesl., Wolkig , Kunstlicht H , Kunstlicht L , Glühl., Benutzerdefiniert
Sprachnotiz im Foto-Modus (max. 10 s)
Datum, Dat&Zeit, Aus (vom Benutzer einstellbar)
Foto
Modus:
AUTO, PROGRAMM, MANUELL, DUAL IS,
TIPPS UND TRICKS
(AUFNAHME)
Szene: NACHT, PORTRÄT, KINDER,
LANDSCHFT, NAHAUFN., TEXT, SONNENUN., DÄMMERUNG, GEGENLICHT, FEUERWERK, STR.&SCHN.
Aufnahme: Einzelbild , Serienbild,
Selbstauslöser: 10s, 2s, Doppelt (10s, 2s),
, BEAUTY SHOT, SZENE
Belichtungsreihe (AEB), Intervall
Bewegungstimer
DE-12
Page 28
Speicher
Videoclip
Mit oder ohne Ton (wählbar, Aufnahmedauer : abhängig von der Speicherkapazität, maximal 2 Stunden)
Größe: 800x592(20 B/s), 640x480 (30 B/s,15 B/s),
• 320x240(30 B/s, 15 B/s)
• Bildfrequenz: 15FPS, 20FPS, 30FPS
Optisches Zoom bis zu 3,6-fach (Der Ton wird bei Anwendung der Zoom-Funktion stummgeschaltet) Videobearbeitung (integriert):
Filmstabilisierung, Pause während Aufnahme, Fotoaufnahme, Zeitkürzung
Speichermedium
Interner Speicher: 30MB
Externer Speicher (optional)
MMC Plus (bis zu 2 GB garantiert, 4bit 20MHz) S
D (bis zu 4GB garantiert) SDHC Karte (bis zu 8GB garantiert) Der interne Speicher kann ohne vorherige
*
Ankündigung geändert werden.
Dateiformat
Foto: JPEG (DCF), EXIF 2,21, DPOF 1,1,
• PictBridge 1,0
• Videoclip: AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
Technische Daten
Bildgröße
und -kapazität (1 GB Größe)
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
SUPERFEIN
NORMAL
Diese Werte wurden unter den Normbedingungen von Samsung gemessen und können je nach Aufnahmebedingungen und Kameraeinstellung variieren.
E-Taste
Bildwiedergabe
147 167 199 246 379 601 1876
FEIN
284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
– Aufnahmeeffekt
Farbe: NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, GRÜN,
Bild Einstellen: SÄTTIGUNG, KONTR., SCHÄRFE
– Wiedergabeeffekt
Bildbearbeitung: GRÖSSE ÄND., DREHEN,
Farbe: NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, GRÜN,
Bild Einstellen:
– Einzelbild, Indexbilder, Diashow, Videoclip * Diashow : Diashow mit Effekten & Musik
:
NEGATIV, PERSÖNL.
:
SCHNEIDEN
NEGATIV, PERSÖNL.
ACB, R. Augen Red., Helligkeit, Kontr., Sättigung, Ges. Retusch
Deutsch
DE-13
Page 29
Technische Daten
Schnittstelle
Energiever­sorgung
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht
Betriebstemperatur –
Betriebs­Luftfeuchtigkeit
Software
Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Alle Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Digitaler Ausgangsanschluss: USB 2,0 High Speed 20-Pin-Anschluss
Audio: Mono (Lautsprecher), Stereo (Ohrhörer)
Videoausgang: NTSC, PAL (wählbar)
Gleichstrom-Adapter: 4,2V, 20 poliger Anschluss
Aufladbar (Akku): SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
Adapter: SAC-47, SUC-C3 * Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist vom
Vertriebsgebiet abhängig.
91,6X61X22,95 mm (ohne vorstehende Teile)
– 138 g (ohne Batterien und Karte)
0 - 40°C
5 - 85%
Anwendung: Samsung Master, Acrobat Reader
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
itte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die
B nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch dieses Akkus benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
DE-14
Page 30
Découvrir votre appareil photo
Microsoft Windows et le logo Windows sont des marques déposées appartenant à Microsoft Corporation incorporated aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de marque et de produits qui apparaissent dans ce manuel sont des marques déposées appartenant aux sociétés respectives.
Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d’ être modifiés sans avertissement préalable.
Reportez-vous au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD de logiciels pour davantage d’informations.
Les documents PDF du manuel d’utilisation sont fournis sur le CD­ROM fourni avec cet appareil photo. Recherchez les fichiers PDF avec l’explorateur Windows. Avant d’ouvrir les fichiers PDF, vous devez installer Adobe Reader fourni sur le CD-ROM.
Table des matières
Découvrir votre appareil photo 1
Élimination de ce produit
Comment éliminer ce produit (déchets d’ équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Élimination de ce produit 1 Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo 4 Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement) 5 Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois 6 Indicateur de l'écran LCD 7 Sélecteur de mode 8 Prendre une photo 9 Lecture, Suppression et Protection des images 10 Télécharger des images 11 Caractéristiques 12 Elimination des batteries de ce produit 14
Français
Pour Samsung Techwin, le respect de l'environnement à tous les sites de fabrication est important ; Samsung Techwin met tout en œuvre pour fournir aux clients, des produits respectant l'environnement. La marque Eco représente la volonté de Samsung Techwin de créer des produits respectant l'environnement, et indique que le produit répond aux normes EU Ro HS.
FR-1
Page 31
Découvrir votre appareil photo
DANGER
Le symbole DANGER avertit d’un danger imminent qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
N’essayez pas de faire une quelconque modification sur votre appareil photo. Toute modification pourrait causer un choc électrique, un incendie, des blessures corporelle ou des dommages à l’appareil photo. L’inspection interne de l’ appareil, l’entretien et les reparations doivent être réalisées par votre revendeur ou le Centre de service après-vente de Samsung.
Si un liquide ou un objet pénètre dans l’appareil, prenez garde de ne pas utiliser ce dernier. Éteignez l’appareil photo, puis coupez l’alimentation (batteries ou adaptateur CA). Prenez contact avec votre revendeur ou le Centre de service après-vente de Samsung.D’ici là, n’utilisez en aucun cas l’appareil pour éviter tout incendie et toute électrocution.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de produits inflammables ou de gaz explosifs, car cela pourrait augmenter les risques d’explosion.
N’insérez pas et ne laissez pas tomber d’objets métalliques ou inflammables dans l’appareil photo par les points d’ accès, par exemple le logement de la carte mémoire et le compartiment de piles. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas cet appareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
FR-2
AVERTISSEMENT
Le symbole AVERTISSEMENT indique un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
N’utilisez pas le flash à proximité des personnes ni des animaux. Le positionnement du flash trop près des yeux du sujet peut causer des dommages à la vue.
Pour des raisons de sécurité, rangez cet appareil et ses accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux afin de prévenir tout accident et notamment :
– L’ingestion des piles ou de petits accessoires. En cas d’
accident, veuillez consulter un médecin immédiatement.
– Les pièces mobiles de l’appareil photo peuvent provoquer
des blessures.
Il se peut que la pile et l’appareil chauffent lors d’une utilisation prolongée. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si cela devait se produire, laissez l’appareil au repos quelques minutes afin qu’il refroidisse.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits très chauds, tels que les véhicules fermés, en exposition à la lumière directe du soleil ou exposés à des variations extrêmes de température. L’exposition à des températures extrêmes risque d’endommager les composants internes de l’appareil photo et provoquer un incendie.
En cours d’utilisation, ne couvrez pas l’appareil photo ou le chargeur. Cela risque de provoquer un réchauffement et la déformation du boîtier ou provoquer un incendie. Utilisez toujours votre appareil photo et ses accessoires dans un endroit bien ventilé.
Page 32
MISE EN GARDE
Le symbole MISE EN GARDE avertit d’un danger éventuel qui, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures légères ou assez graves.
Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’ appareil photo pendant une longue période. Il se peut qu’il y ait une fuite d’électrolyte corrosive au niveau des piles ce qui peut endommager les composants de l’ appareil photo de manière permanente
Les fuites, la surchauffe ou l’explosion des piles pourraient causer des blessures ou un incendie. – Assurez-vous d’utiliser uniquement des batteries
comportant les caractéristiques qui conviennent à votre appareil photo.
– Ne mettez pas la batterie en court-circuit, ne les chauffez
pas et ne les jetez pas au feu.
– N’insérez pas la batterie en inversant les polarités.
Assurez-vous de formater la carte mémoire si vous l’utilisez pour la première fois ou si elle contient des données que l’ appareil photo ne peut pas reconnaître ou encore, si elle contient des photos prises avec un appareil photo différent.
Ne déclenchez jamais le flash tant que vous le touchez ou qu’ il est en contact avec un objet. Ne pas toucher le flash après l’ utilisation. Cela causerait un incendie.
es cartes de crédit risquent d’être démagnétisées lorsqu’elles
L se trouvent à proximité de l’appareil photo. Évitez donc de laisser des cartes magnétiques près de l’appareil photo.
Découvrir votre appareil photo
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est allumé, quand vous utilisez le chargeur CA. Après utilisation, éteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur de la prise murale. Assurez-vous ensuite que les cordons ou les câbles des connecteurs vers d’autres appareils sont débranchés avant de déplacer l’appareil photo. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les cordons ou câbles, ce qui peut causer un choc électrique ou un incendie.
Faites attention à ne pas toucher l’objectif ou le couvercle de l'objectif afin d’éviter de prendre des images floues et de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Évitez d’obstruer l'objectif ou le flash lorsque vous capturez une image.
Avant de brancher un câble ou un adaptateur secteur, examinez le sens et ne forcez pas sur les prises. Vous risqueriez d’ endommager le câble ou l’appareil photo.
’ordinateur risque fortement de rencontrer des problèmes
L lorsque la fiche 20 broches est branché sur le port USB de celui-ci. Ne jamais brancher la fiche 20 broches sur le port USB d’un PC.
Vérifiez le sens d‘insertion de la carte mémoire et insérez-la ensuite correctement. Cela risque d’endommager l’appareil photo.
Avant un événement important ou un voyage, vérifiez l’état de l’appareil photo. Samsung ne saurait être tenu responsable des conséquences en cas de mauvais fonctionnement de
’appareil photo.
l
Français
FR-3
Page 33
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo
Voyant d’état
de l’appareil photo
Écran LCD
Touche E (Effet)
Fn/Touche Supprimer
Touche multifonction
Mode Lecture/
Touche Impression
Touche OIS
Touche zoom T (Zoom numérique)
Touche zoom W (Aperçu)
Dragonne
USB / AV / DC /
Écouteurs
Ouvrir
Fermer
Déclencheur
Capteur autofocus/
Voyant Retardateur
Microphone
Contenu de l'emballage
Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoires avant d’utiliser cet appareil. Il est possible que le contenu varie selon la région de vente. Pour acheter l’équipement en option, contactez votre revendeur Samsung le plus proche ou un Service Après-Vente agréé Samsung.
Molette de réglage
Haut-parleur
Touche POWER
Flash
Objectif
Vendu séparément
Appareil photo
Batterie rechargeable
(SLB-10A)
FR-4
Manuel d’utilisation, Garantie du produit
Adaptateur secteur (SAC-47)/
câble USB (SUC-C3)
Dragonne Câble vidéo
CD-ROM
Carte mémoire
SD/SDHC/MMC
Etui
Page 34
Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement)
Nombre d’images et durée de vie de la batterie : Utilisation du SLB-10A
Durée de
vie de la
pile/Nombre
d'images
Avec la batterie entièrement chargée, Mode automatique, Taille de l’image 13M, Qualité d’image nette, Intervalle
PHOTO
VIDÉO
120 minutes
ou 240 photos
Environ 120
MIN
Ces données sont mesurées d’après les conditions standard et les conditions de prises de vue de Samsung ; ces données peuvent varier suivant les méthodes de l’utilisateur.
Ces données sont mesurées dans des conditions de prises De vue en mode OIS.
prise à prise : 30 secondes et changer la position du zoom entre Grand angle et Téléobjectif à chaque prise de vue. Utiliser le flash toutes les deux prises de vue Utiliser l’appareil photo pendant 5 minutes puis l’éteindre pendant 1 minute.
Avec la batterie entièrement chargée Taille de l’image 640X480, vitesse 30 images/s
Conditions
Lors de l’utilisation d’une mémoire SD de 1 Go, la capacité de prise de vue indiquée est la suivante. Ces chiffres sont approximatifs étant donné que la taille de l’image peut varier selon le sujet et le type de carte mémoire.
Taille d'image
enregistrée
Photo
* Vidéo
Les durées d’enregistrement peuvent être modifi ées par le fonctionnement du zoom. Les touches zoom ne fonctionnent pas pendant l’enregistrement d’une vidéo.
TRÈS
ÉLEVÉE
NORMALE
ÉLEVÉE
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
––––
–––
–––
30 IPS 20 IPS 15 IPS
Environ
36 min
Environ
120 min
Environ
35 min
nviron
E
70 min
nviron
E
120 min
FR-5
Français
Page 35
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois
Chargez entièrement la batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo la première fois.
Si vous allumez l’appareil photo pour la première fois, un menu vous permettant de paramétrer la date, l’heure et la langue s’affi che sur l’écran LCD. Ce menu ne s’affi chera plus une fois la date, l’heure et la langue paramétrées. Paramétrez la date, l’heure et la langue avant d’utiliser cet appareil photo.
Paramétrage de la langue
1. Sélectionnez le menu
[Language] en appuyant sur la touche Haut/Bas et appuyez sur la touche Droite
2. Sélectionnez le sous-menu
voulu en appuyant sur la touche Haut/Bas, puis appuyez sur la touche OK
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH
AÑOL
ESP ITALIANO
OK
Set
– Vous pouvez sélectionner
parmi 26 langues. anglais, coréen, français, allemand, espagnol, italien, chinois simplifi é, chinois traditionnel, japonais, russe, portugais,
hollandais, danois, suédois, fi nnois, thaï, bahasa (malais/
indonésien), arabe, hongrois, tchèque, polonais, turc,
estonien, lituanien, letton et perse.
Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date
1. Sélectionnez le menu
[Date&Time] on appuyant sur la touche Haut/Bas et appuyez sur la touche Droite.
. Sélectionnez le sous-menu
2
souhaité en appuyant sur la touche Haut/B
as/Gauche/ Droite, puis appuyez sur la touche OK.
roite : Permet de sélectionner les paramètres heure
D
mondiale/année/mois/jour/heure/minute/type de la date.
Gauche : Permet de déplacer le curseur au menu principal
[Date&Time] si le curseur est placé sur le premier élément du paramétrage de la date et de l’heure. Dans tous les autres cas, le curseur sera déplacé vers la gauche par rapport à sa position actuelle.
Haut/Bas : Permet de modifier la valeur de chaque élément.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’heure mondiale,
reportez-vous à la documentation fournie sur le CD logiciel.
DISPLAY Language Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
FR-6
Page 36
Indicateur de l'écran LCD
L'écran à cristaux liquides affiche les informations pour les fonctions et sélections de prise de vue.Reportez-vous au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD de logiciels pour davantage d’informations.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
4 5
6
7
8 9
0
!
<Image et état plein>
Description Icônes
Barre du zoom optique/
1
2
3
4
5
numérique/
Taux du zoom numérique
Nombres de prises disponibles
restantes/Durée restante
Icône Carte mémoire/
Icône Mémoire interne
Taux de charge de la batterie
résolution de l’image
x 5.0
00005/00:00:00
/
Description Icônes
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22
23
24 25
Qualité de l’image/Nombre
d’images par seconde
Mesure d’exposition/
Stabilisation
Mode Prise de vue
ISO
Balance des blancs
Compenser la valeur d’exposition
Date/Heure
Saturation
Netteté/Micro éteint
Contraste
Macro
Retardateur
Flash
Détection visage · Autoportrait
· Détection sourire · Détection regard/Couleur
Mode de prise de vue
Mémo vocal
Cadre de mise au point
automatique
Avertissement de mouvement de l’
Valeur d'ouverture/Vitesse d'obturation
appareil
OIS (Stabilisation optique de l’image)
/
Français
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
FR-7
Page 37
Sélecteur de mode
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo.
FR-8
AUTOMATIQUE
Sélectionnez ce mode pour une prise de photo rapide et facile avec un minimum d’interaction de l’utilisateur. Ce mode vous permet de sélectionner les menus de base. Pour sélectionner un menu avancé, sélectionnez l’ autre mode de l’appareil photo.
PROGRAMME
Le fait de sélectionner le mode automatique permet de configurer l’appareil photo avec des paramètres optimaux. Vous pouvez encore configurer toutes les fonctions manuellement à l’exception du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
MANUEL
L’utilisateur peut paramétrer manuellement la valeur d’ ouverture et la vitesse d’obturation.
DUAL IS
Ce mode permet de réduire les effets de tremblement et vous aide à obtenir une image bien exposée dans des conditions d’éclairage faible.
AIDE PHOTO
Permet à l’utilisateur d’apprendre la meilleure façon de prendre des photos et propose des solutions aux problèmes susceptibles de survenir. Ce mode permet également à l’utilisateur de s’entraîner à prendre des photos.
BEAUTÉ
Prenez un portrait en confi gurant les options afi n de gommer les imperfections de la peau.
Utilisez simplement le menu pour configurer les meilleurs paramètres pour une variété de situations de prises de vue.
VIDÉO
Pour la réalisation d’un film
Page 38
Comment prendre une photo
1. Mettez l’appareil photo sous
tension, puis sélectionnez le mode de prise de vue souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo.
Prendre une photo
4. Prenez la photo
2. Tenez la caméra comme l’indique l’illustration.
3. Assurez-vous que la
composition de l’image vous convient.
Enfoncer à mi course, la mise au point et le flash sont vérifiés.
Comment enregistrer un film.
Sélectionnez le mode VIDÉO à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo.
1. Assurez-vous que la
composition de l’image vous convient.
2. Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement ; appuyez de nouveau Le déclencheur pour interrompre
’enregistrement.
l
Enfoncer complètement L’image est prise.
FR-9
Français
Page 39
Lecture, Suppression et Protection des images
Lecture des images
La dernière image enregistrée sur la mémoire s’affiche.
Appuyer sur la touche Mode Lecture (
).
Sélectionnez l’image que vous souhaitez lire à l’aide de la touche Gauche/Droite.
Touche Supprimer
Cela permet de supprimer des images enregistrées sur la carte mémoire.
1. Sélectionnez une image que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche Gauche/Droite et appuyez sur la touche Supprimer (
T
SÉLECTION
<Image unique> <Aperçu image>
FR-10
).
100-0010
SUPPRIMER ?
NON OUI
OK
CONFIRMER
100-0010
1 2 3
SUPPRIMER ?
NON
4 5 6
OUI
7 8 9
OK
CONFIRMER
2.
Pour ajouter des images à supprimer, appuyez sur la touche T.
– Touche Gauche/Droite :
Permet de sélectionner des images
– Touche T : P
les éléments à supprimer
– Touche OK : Permet de
confirmer la sélection
3. Sélectionnez la valeur du sous-menu en appuyant sur la touche Haut/Bas et appuyez ensuite sur la touche OK.
Si [NON] est sélectionné : permet d’annuler “SUPP. IMAGE?”.
– Si [OUI] est sélectionné : Permet d’effacer les images
sélectionnées.
Protection des images
Cela permet d’éviter d’effacer accidentellement des prises de vue particulières.
[SÉLECTION]:
[TOUT]:
Toutes les images mémorisées sont protégées ou déprotégées
Lorsque vous protégez une image contre un effacement inopiné, l’icône de protection s’ affiche à l’écran LCD.
Une image en mode [VERROUIL.] est protégée de la fonction Supprimer mais n’est PAS protégée de la fonction [FORMAT].
ermet de vérifier
Les images sélectionnées sont protégées ou déprotégées.
T
SÉLECTION
LECTURE MÉMO VOCAL PROTÉGER SUPPRIMER DPOF COPIER SUR
RETOUR
100-0010
Prev ◀▶ Next
OK
SÉLECTION TOUT
OK
100-0010
SUPPRIMER
PARAMÉTRER
Page 40
Configuration système requise
Pour Windows Pour Macintosh
PC avec processeur supérieur à un Pentium III 500 MHz (Pentium III 800
Compatibilité
Compatibilité
logicielle
Il n’est pas compatible avec Windows XP et Vista 64-bit Edition.
Samsung n’est pas responsable des défauts ou dégâts entraînés par l’ utilisation d’un ordinateur non homologué (ex : un PC assemblé).
MHz conseillé)
USB
Windows 2000 / XP / Vista Minimum 256 Mo de
RAM (Plus de 512 Mo recommandé)
Espace disque dur libre de 250 MB (Plus de 1 Go recommandé)
1024x768 pixels, écran compatible affi chage couleur 16-bit (affichage couleur 24-bit conseillé)
Microsoft DirectX 9.0 ou supérieur
Power Mac G3 supérieur, ou Processeur Intel
MAC OS 10.3 ou supérieure
Minimum 256 Mo de RAM (Plus de 512 Mo recommandé)
Incompatible
ou
Télécharger des images
Mode de connexion au PC
1. Installez le logiciel fourni.
2. Téléchargez les images
– Reliez l’appareil photo à l’
ordinateur à l’aide du câble USB fourni, puis sélectionnez Ordinarteur sur l’écran, téléchargez les images sur votre ordinateur afin de les sauvegarder.
Français
FR-11
Page 41
Caractéristiques
Capteur d’ image
Objectif
Ecran LCD Mise au point
Grand angle
Téléobjectif
Obturateur– 1 - 1/1500 secondes (Manuel : 8 - 1/1500 sec.)
Exposition– Contrôle : Programme AE
FR-12
Type : CCD 1/1,72”
Pixels effectifs : Environ 13,6 mégapixels
Nombre total de pixels : Environ 13,9 mégapixels
Distance focale : Objectif Samsung f = 6,0 ~ 21,6
N° F : F2.8(W) - F5.7(T)
Zoom numérique :
Mode image fixe : 1,0X - 5,0X Mode Lecture: 1,0X - 13,2X (en fonction de la
Écran couleur LCD TFT 2,7” (230,000 pixels)
Type : TTL mise au point automatique (Mise au p.
Portée
Normale Macro
80 cm - infini
AEB, Continu : 1/4 ~ 1/1500 sec.
Mesure : Multiple, Sélectif, Centrée, Détection de
Compensation : ± 2 EV (par pas de 1/3 EV)
– ISO :
mm (équivalent à un film 35 mm : 2
8 ~ 102 mm)
taille de l’image)
multi, Mise au p. centre, AF détection visage)
Macro
automatique
5 cm - 80 cm 5 cm - infini
50 cm - 80 cm 50 cm - infini
visages
Automatique, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (3M sélectionnable ou inférieur)
Flash
Shake Reduction
Netteté Balance des
blancs Enregistrement
de commentaire
Impression de la date
Prise de vue
Modes : Automatique, Automatique & Réduction des
yeux rouges, Flash de contre-jour, Synchro lente, Flash désactivé, Suppression des
– * OIS (Stabilisation optique de l’image), DIS
– –
yeux rouges
Plage : 0,5 - 4,6m, Tele: 0,5 - 2,3 m (ISO
Automatique)
Approx. moins de 4 secondes (nouvelle pile)
Technologie DUAL IS (OIS + DIS)
(Stabilisation numérique de l’image)
Faible+, Faible, Normale, Accentué, Accentué+
Automatique, Lumière du jour, Nuageux, Fluorescent Haut, Fluorescent Bas, Tungstène, Personnalisé
Enregistrement vocal (Max. 10 heures) Mémo vocal sur photo (Max. 10 secondes)
Date, Date & Heure, Désactivé (sélectionnable par l’utilisateur)
Photo
Mode : AUTOMATIQUE, PROGRAMME,
MANUEL, DUAL IS, BEAUTÉ, SCÉNE
Scène : NUIT, PORTRAIT, ENFANTS, PAYSAGE,
TEXTE, GROS PLAN, COUCHER DE SOLEIL, AUBE, CONTRE JOUR, FEUX D’ARTIFICE, MER & NEIGE
• Prise de vue : Unique, Continu, AEB, Rafale
Retardateur : 2 secondes, 10 secondes,
Double retardateur (10 secondes, 2 secondes), minuterie de mouvements
AIDE PHOTO
,
Page 42
Stockage
Vidéo
Avec ou sans son (peut être sélectionné par l’utilisateur, durée d’enregistrement : selon la capacité de la mémoire, 2 heures max)
Résolution : 800x592 (20 IPS),
Nombre d’images par seconde : 15 IPS, 20 IPS,
Zoom optique jusqu’à 3.6X (Le son est désactivé lors de l’utilisation de la fonction zoom)
Edition de vidéo (intégrée) :
Stabilisation de la séquence vidéo, prise d’une
photo, Copie d’un extrait de vidéo
Support
Mémoire interne : 30 Mo
Mémoire externe (en option) MMC Plus (Jusqu’à 2 Go garantis, 4 bits 20 MHz) S S
* La capacité de la mémoire interne est susceptible
d
Format de fichier
Photo : JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
Vidéo : AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
640x480 (30 IPS,15 IPS),
20x240 (30 IPS, 15 IPS)
3
30 IPS
D (Jusqu’à 4 Go garantis) DHC Card (Jusqu’à 8 Go garantis)
’être modifiée sans avertissement.
PictBridge 1.0
Caractéristiques
Taille d’image
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
TRÈS ÉLEVÉE
ÉLEVÉE
NORMALE
Touche E– Effet d’enregistrement :
Lecture des images
147 167 199 246 379 601 1876 284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
Ces chiffres proviennent des mesures effectuées par Samsung dans des conditions normales. Ils peuvent varier selon les paramètres choisis et les conditions dominantes lors de la prise de vue.
Couleur : NORMALE, NOIR & BLANC, SÉPIA,
Réglage Image : SATURATION, CONTRASTE,
– E
ffet de lecture :
Edition d’image : REDIMENSION, ROTATION,
Couleur : NORMALE, NOIR & BLANC, SÉPIA,
Réglage Image : ACB, Supp. Yeux Rouges,
Image unique, Aperçu, Diaporama, Vidéo * Diaporama : Diaporama avec effet et musique
et capacité (1 Go).
ROUGE, BLEU, VERT, NÉGATIF, COULEUR PERSO.
NETTETÉ
RECADRAGE
ROUGE, BLEU, VERT, NÉGATIF, COULEUR PERSO.
Luminosité, Contraste, Saturation, Retouche Visage
Français
FR-13
Page 43
Caractéristiques
Interface
Source d'alimentation
Dimensions
L x H x P)
( Poids Températures de
fonctionnement Humidité de
fonctionnement Logiciels
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Connecteur de sortie numérique :
USB 2.0 Haute vitesse Connecteur (20 pattes) – Audio : Mono (haut-parleur), Stéréo (écouteurs) – Sortie vidéo : NTSC, PAL (choix par l’utilisateur) – Adaptateur CC : 4,2 V, connecteur (20 pattes)
Batterie rechargeable : SLB-10A, 3,7V (1,050 mAh) –
Adaptateur : SAC-47, SUC-C3
La batterie fournie peut varier selon la région de
vente.
91,6 X 61 X 22,95 mm (à l’exception des éléments en
saillie)
138 g (sans les batteries et la carte)
0 - 40°C
5 - 85 %
– Application : Samsung Master, Adobe Reader
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre fournisseur de services.
FR-14
Page 44
Familiarización con su cámara fotográfica
Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Para más información, consulte el manual de usuario incluido en el CD de software.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en el CD­ROM de Software.
Contenido
Familiarización con su cámara fotográfica 1
Eliminación correcta de este producto
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este producto 1 I
dentificación de características/Contenido de la cámara 4
D
uración de la pila y número de disparos (tiempo de
grabación) 5 A
l utilizar la cámara por primera vez 6
I
ndicador del monitor LCD 7
D
ial de modos 8
T
omar una fotografía 9
R
eproducción, eliminación y protección de imágenes 10
D
escarga de imágenes 11
E
specificaciones 12
E
liminación correcta de las baterías de este producto 14
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
Español
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS..
ES-1
Page 45
Familiarización con su cámara fotográfica
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Puede provocar incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que puede aumentar el riesgo de explosión.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, Puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
ES-2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
– Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de
la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
– Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
Page 46
Familiarización con su cámara fotográfica
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
as pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar
L de forma irreparable los componentes de la cámara
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el
fuego.
No inserte la pila con la polaridad invertida.
segúrese de formatear la tarjeta de memoria si está
A utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared.
continuación, asegúrese de que están desconectados los
A cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el cable o la cámara. Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador.
No inserte la tarjeta de memoria del otro modo.
acerlo podría dañar la cámara.
H
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
ES-3
Español
Page 47
Identificación de características/Contenido de la cámara
Lámpara de estado
de la cámara
Monitor LCD
Botón E (Efectos)
Botón Fn/Delete
Botón de 5 funciones
Botón de modo de
reproducción/Imprimir
Botón OIS
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
Correa de la cámara
fotográfi ca
Abrir
Cerrar
Terminal USB / AV /
CC
Botón Obturador
Lámpara del sensor AF/
disparador automático
Micrófono
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Dial de modos
Altavoz
Se vende por separado
Botón POWER (Encendido)
Flash
Lente
Cámara
Pila recargable
(SLB-10A)
ES-4
Manual de usuario,
arantía del producto
G
Adaptador de CA (SAC-47)/
cable USB (SUC-C3)
Correa de la cámara
fotográfica
CD de software
Cable AV
Tarjeta de memoria
SD/SDHC/MMC
Bolsa
Page 48
Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación)
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A
Vida de la
pila/Número
de imágenes
Uso de la pila totalmente cargada modo Automático, tamaño de la imagen de 13M, calidad de imagen
Aprox. 120
Imagen fija
Película
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS.
MIN/
Aprox. 240
disparos
Aprox. 120
MIN
buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Condiciones
Al utilizar una memoria SD de 1GB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de
imagen grabado
Imagen
fija
* Imagen en movimiento
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom. El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
SUPERFINA
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
---
---
---
FINA
NORMAL
30 FPS 20 FPS 15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Aprox.
Aprox.
36 MIN
Aprox.
120 MIN
35 MIN
Aprox.
70 MIN
Aprox.
120 MIN
ES-5
Español
Page 49
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD.
ste menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha,
E hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Configuración del idioma
1.
Seleccione el menú [Language] pulsando el botón Arriba/Abajo
después pulse el botón
y
Derecha.
2.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo
pulse el botón OK.
y – Puede seleccionar entre 26 idiomas, que aparecen abajo:
inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo/ indonesio) árabe, húngaro, checo polaco, turco, Estonio, lituano, letón y persa.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH
AÑOL
ESP ITALIANO
OK
Set
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el submenú
[Date&Time] pulsando el botón
bajo y pulse el botón
Arriba/A Derecha.
. Seleccione el submenú
2
deseado pulsando el botón
bajo/Izquierda/
Arriba/A Derecha y pulse el botón OK.
otón Derecha: Selecciona la hora mundial/año/mes/día/
B
DISPLAY Language Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
horas/minutos/tipo de fecha.
Botón Izquierda: Mueve el cursor al menú principal
[Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botón Arriba/A
Para obtener información adicional acerca de la configuración de Hora
bajo: Cambia el valor de cada ítem.
mundial, consulte la documentación que se incluye con el CD del software.
ES-6
Page 50
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.Para más información, consulte el manual de usuario incluido en el CD de software.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
<Imagen y estado completo>
Descripción Iconos
arra del zoom digital/óptico
B
1
Velocidad del zoom digital
úmero de disparos
N
disponibles restantes/Tiempo
2
Icono de tarjeta de memoria/Icono
3
4 Pila
5 Tamaño de la imagen
restante
de memoria interna
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
00005/00:00:00
/
4 5
6
7
8 9
0
!
x 5.0
Indicador del monitor LCD
Descripción Iconos
6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21 22 23
24 25
Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros
Medición/Estabilizador
Modo de avance
ISO
Equilibrio de blancos
Compensación de exposición
Fecha/Hora
Saturación
Nitidez/Micrófono desactivado
Contraste
Macro
Disparador automático
Flash
Detecc Rostro · Autorretrato · Disp.
Sonr · Detec.
Modo de grabación
Memoria de voz
Cuadro del enfoque automático
Advertencia de movimiento de la cámara
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Valor de apertura/Velocidad de obturación
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Español
ES-7
Page 51
Dial de modos
Puede seleccionar el modo de disparo que desee con el dial de modos de la parte superior de la cámara.
ES-8
AUTO
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. En este modo, puede seleccionar los menús básicos. Para seleccionar un menú avanzado, seleccione el otro modo de cámara.
PROGRAMA
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
MANUAL
El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
DUAL IS
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz.
GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA
Ayuda al usuario a aprender el método para sacar fotos correctamente e incluye soluciones para posibles problemas que puedan surgir. También permite al usuario practicar el mejor modo de sacar las fotos.
DISPARO BELLEZA
Realizar una foto de retrato confi gurando las opciones para eliminar imperfecciones faciales.
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.
IMAGEN MOV
Para grabar una imagen en movimiento
Page 52
Cómo tomar una fotografía
1. Encienda la cámara y después
seleccione el modo de disparo que desee con el dial de modos de la parte superior de la cámara.
Tomar una fotografía
4. Tome una fotografía
2. Sujete la cámara según se muestra.
3. Confirme la composición.
l pulsar hasta medio recorrido
A podrá comprobar el estado del enfoque y el flash.
Cómo grabar una imagen en movimiento.
Seleccione el modo IMAGEN MOV con el dial de modos de la parte superior de la cámara.
1. Confirme la composición.
2. Inicie la grabación.
ulse el botón del obturador
P y se iniciará la grabación, y pulse el botón del obturado de nuevo para detener la grabación.
Al pulsar por completo, se captura la imagen.
Español
ES-9
Page 53
Reproducción, eliminación y protección de imágenes
Reproducción de las imágenes
Se muestra la última imagen guardada en la memoria.
Pulse el botón Modo de reproducción (
).
Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón Izquierda/Derecha.
Botón eliminar
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón BORRAR (
100-0010
¿ELIMINAR?
NO
SEL IMÁG
OK
CONFIRM
T
).
100-0010
1
2 3
¿ELIMINAR?
NO
4 5 6
7 8
OK
CONFIRM
<Imagen individual> <Imagen en miniatura>
ES-10
9
2. Para añadir imágenes que desee borrar, pulse el botón T.
Botón Izquierda/Derecha:
Selecciona imágenes
Comprueba si se han
– Botón T:
borrado
– Botón OK:
Confirma la selección
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/ Abajo y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]: Cancela “Eliminar imagen”.
– – Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas.
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente.
[SEL IMÁG]:
Las imágenes seleccionadas son protegidas o
[TODAS]:
desprotegidas. Todas las imágenes guardadas son protegidas o desprotegidas.
Si se protege una imagen, el icono de protección aparecerá en el monitor LCD.
En el modo [BLOQUEAR] se protegerá una imagen de la función borrar, pero NO se protegerá de la función [FORMATO].
Prev ◀▶ Next
T
SEL IMÁG
REPRODUCCIÓN MEMO VOZ PROTEGER ELIMINAR DPOF ELIMINAR
ATRÁS
100-0010
OK
ELIMINAR
SEL IMÁG TODAS
OK
CONFIGURAR
100-0010
Page 54
Requisitos del sistema
Para Windows Para Macintosh
PC con procesador más moderno que Pentium III
Entorno de apoyo USB
Entorno de
apoyo de
software
La versión 64bit Edition no es compatible con Windows XP o Vista.
Samsung no se hace responsable de los defectos o daños causados por el uso de ordenadores no autorizados, incluyendo un ordenador confi gurado.
500 MHz (Pentium III 800 MHz recomendado)
Windows 2000 / XP / Vista Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
250 MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1GB)
Monitor compatible con pantalla a color de 16 bits, 1024 × 768 píxeles
se recomienda una
( pantalla a color de 24 bits) Microsoft DirectX 9.0 o posterior
Power Mac G3 o posterior o procesador Intel
Mac OS 10.3 o posterior Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
No admitido
Descarga de imágenes
Modo de conexión de PC
1. Instale el software suministrado.
2. Descargue las imágenes
– Conecte la cámara y el
ordenador con el cable USB suministrado y descargue la imagen en el ordenador para guardarla.
Español
ES-11
Page 55
Especificaciones
Sensor de la imagen
Lente
Monitor LCD
Enfoque
Angular
Teleobjetivo
Obturador
Exposición
ES-12
Tipo: CDC 1/1.72” – Píxeles efectivos: Aprox.13.6 Megapíxeles – Píxeles totales: aprox. 13.9 megapíxeles
Distancia focal: lente NV f = 6.0 ~ 21.6 mm
– F No. : F2.8(W) ~ F5.7(T) – Zoom digital:
Modo de Imagen fija: 1.0X ~ 5.0X
Modo de reproducción: 1.0X ~ 13.2X (depende del
LCD TFT de 2.7” a color (230.000 píxeles)
Tipo: Enfoque automático TTL (Multi AF, AF Central,
Reconocimiento del rostro AF)
– Alcance
Normal Macro Macro automática
80cm ~ infinito
Velocidad 1 ~ 1/1,500 seg. (Nocturno: 8 ~ 1/1,500 seg.)
AEB, CONTINUO : 1/4 ~ 1/1,500 SEG.
Control : Programa AE
– Medición: Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento
– Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV) – ISO: AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
de cara
(Seleccionable 3M o inferior)
(Equivalencia a película de 35 mm: 28~102 mm)
tamaño de la imagen)
5 cm ~ 80 cm 5 cm ~ infinito
50 cm ~ 80 cm 50 cm ~ infinito
Flash
Reducción de la vibración
Nitidez – Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Equilibrio de
Grabación de
Estampación de
Toma fotográfica– Imagen fija
Modos : Automático, Automático & Reducción
de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado,
– Alcance: Gran angular :
– Aprox. menos de 4 segundos (pila nueva)
– Doble IS (OIS + DIS)
Eliminar ojos rojos
Tele :
*
OIS (Estabilización óptica de imagen), DIS (Estabilizacióndigital de imagen)
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (Máx. 10 horas)
Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
• Modo: Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Guía de ayuda de la cámara, Disparo bello, Escena
Escena: Nocturno, Retrato, Paisaje, Texto, 1er
plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
• Disparo: Individual, continuo, captura en
movimiento, AEB, disparo de intervalo
Disparador automático:
0.5 ~ 4.6
0.5 ~ 2.3
m (ISO Auto)
2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.), detector de movimiento
m,
Page 56
Imagen en movimiento
• Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario, tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria, máx. 2 horas)
• Tamaño: 800x592(20FPS), 640x480
• Velocidad de cuadros: 15FPS, 20FPS, 30FPS
• Zoom óptico hasta 3,6X (Si silencia el sonido cuando se está utilizando la función de zoom)
• Edición de película (incrustado): E grabación, captura de imagen fija, recorte de tiempo
Almacenamiento– Medio
• Memoria interna: 30 MB
• Memoria externa (Opcional) MMC Plus (hasta 2 GB garantizados, 4bit 20MHz) SD (hasta 4GB garantizado) T
* La capacidad de memoria interna puede
cambiar sin previo aviso.
– Formato de archivo
• Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
• Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
• Audio: WAV
(30FPS,15FPS), 320x240(30FPS, 15FPS)
stabilización de película, Pausa durante la
arjeta SDHC (hasta 8GB garantizado)
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Tamaño y capacidad de la imagen
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
SUPERFINA
NORMAL
Botón E – Efecto de grabación:
Reproducción de imagen
147 167 199 246 379 601 1876
FINA
284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Color: Normal, B Y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde,
Negativo, Color Predet.
Ajuste Foto: Saturación, Contraste, Nitidez – Efecto De Reproducció:
Editar Imagen: Cambiar Tamaño, Rotar, Recorte Color: Normal, B Y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde,
Negativo, Color Predet.
Ajuste Foto: Acb, Correg. Oj. Rojos, Brillo,
– Imagen individual, Imágenes en miniatura,
P
resentación de diapositivas, Imagen en
movimiento
Presentación de diapositivas:
*
resentación de imágenes con música y efectos.
P
Especificaciones
(tamaño 1GB)
Español
Contraste, Saturación, Retoque Rostro
ES-13
Page 57
Especificaciones
Interfaz
Fuente de alimentación de energía
Dimensiones (WxHxD)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Software
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Conector de salida digital : USB 2.0 de alta
– Audio: Monofónico (Parlante), Estéreo (Audífonos) –
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el
– Adaptador CC: 4.2 V, Conector de 20 patillas
Pila recargable: SLB-10A, 3.7V (1,050 mAh)
– Adaptador: SAC-47,SUC-C3
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
91.6 X 61 X 22.95mm (excluyendo el saliente)
138g (sin pilas ni tarjeta)
0 ~ 40 °C
5 ~ 85%
Aplicación: Samsung Master, Adobe Reader
velocidad Conector de 20 patillas
usuario)
Eliminación correcta de las bat­erías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico.
ES-14
Page 58
Imparare a conoscere la fotocamera
Microsoft Windows e il logo di Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Tutti i marchi e i nomi dei prodotti che compaiono in questo manuale sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Contenuti ed illustrazioni presenti nel manuale possono essere soggetti a modifica senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni della fotocamera.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale utente incluso nel CD del software.
I documenti PDF relativi ai manuali utente sono inclusi nel CD­ROM in dotazione. Per ricercare un argomento all’interno di questi file PDF utilizzare Esplora risorse di Windows. Per poter aprire i file PDF, è necessario aver installato Adobe Reader, incluso nel CD­ROM in dotazione.
Sommario
Imparare a conoscere la fotocamera 1 Smaltimento di questo prodotto 1 Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera 4 Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di registrazione) 5 Primo utilizzo della fotocamera 6 Indicatore display LCD 7 Modalità digitazione 8 Scattare una foto 9 Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini 10 Scaricare le immagini 11 Specifiche 12 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto 14
Smaltimento di questo prodotto
Corretto smaltimento del prodotto (rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
Italiano
Da sempre Samsung Techwin è particolarmente attenta alle problematiche riguardanti la tutela dell’ambiente. L’azienda si è pertanto impegnata ad implementare, nel corso dell’intero processo produttivo, una serie di azioni miranti ad ottenere prodotti sempre più ecocompatibili. L’Ecomarchio apposto sui prodotti certifica l’impegno di Samsung Techwin nel campo della produzione ecocompatibile e indica che quei prodotti soddisfano i requisiti previsti dalla Direttiva RoHS emanata dal Parlamento Europeo.
IT-1
Page 59
Imparare a conoscere la fotocamera
PERICOLO
La scritta PERICOLO indica una situazione di rischio imminente che, se non evitata, può provocare il decesso o gravi lesioni.
Non cercare in alcun modo di modificare la fotocamera. La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi, lesioni, scosse elettriche o gravi danni all’utente o alla fotocamera. Le ispezioni interne, la manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite dal rivenditore di fiducia o da un centro di assistenza fotocamere Samsung.
Nel caso in cui liquidi od oggetti estranei dovessero penetrare nella fotocamera, non usare l’apparecchio. Spegnere la fotocamera, quindi scollegare la sorgente di alimentazione. Rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza fotocamere Samsung. Non continuare a usare l’apparecchio per evitare di provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas infiammabili o esplosivi, in quanto ciò potrebbe aumentare il rischio di esplosioni.
Non inserire o far cadere oggetti estranei metallici o infiammabili nella fotocamera attraverso punti di accesso quali lo slot della scheda di memoria e lo scomparto batterie. In questo modo si possono provocare incendi o scosse elettriche.
Non azionare la fotocamera con le mani bagnate. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche.
IT-2
AVVERTENZA
La scritta AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.
Non usare il flash in prossimità di persone o animali. Il posizionamento del flash troppo vicino agli occhi del soggetto può provocare danni alla vista.
Per ragioni di sicurezza, tenere il prodotto e i relativi accessori lontano dalla portata di bambini per prevenire incidenti quali:
- Ingestione delle batterie o di accessori di piccole dimensioni. In caso di incidenti, consultare immediatamente un medico.
- Le parti in movimento della fotocamera possono provocare lesioni.
Batterie e fotocamera possono surriscaldarsi in caso di utilizzo prolungato, provocando funzionamenti difettosi dell’apparecchio. Se ciò dovesse avvenire, disattivare la fotocamera e lasciarla raffreddare per alcuni minuti.
Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature molto elevate quali l’interno di veicoli chiusi, non esporla alla luce diretta del sole e non abbandonarla in luoghi con forti variazioni di temperatura. L’esposizione a temperature estreme può danneggiare i componenti interni della fotocamera e provocare incendi.
Durante l’uso, non coprire la fotocamera o il caricabatterie. L’eventuale surriscaldamento può deformare il corpo della fotocamera o provocare incendi. Utilizzare sempre la fotocamera e i relativi accessori in zone ben ventilate.
Page 60
Imparare a conoscere la fotocamera
ATTENZIONE
La scritta ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di lieve o media entità.
Ogliere le batterie se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi. La fuoriuscita di elettroliti corrosivi dalle batterie può danneggiare i componenti della fotocamera in modo irreparabile.
Se si utilizza il caricabatterie a CA, non spostare la fotocamera quando è accesa. Dopo l’uso, spegnere sempre la fotocamera prima di staccare il cavo dalla presa a muro. Prima di spostare la fotocamera, controllare che eventuali cavi di collegamento con altri dispositivi siano disinseriti. In caso contrario si possono danneggiare i cavi e provocare incendi o scossa elettrica
.
Perdite, surriscaldamento e batterie scoppiate possono provocare incendi o lesioni. –
Utilizzare una batteria con le specifiche adatte alla fotocamera.
Non provocare cortocircuiti, né riscaldare o gettare la batteria nel fuoco.
– Non inserire le batterie invertendo le polarità.
Assicurarsi di formattare la scheda di memoria nei seguenti casi: quando si utilizza per la prima volta una scheda appena acquistata, quando la scheda di memoria contiene dati che la fotocamera non è in grado di riconoscere oppure immagini catturate con un’altra fotocamera.
Non mettere in funzione il flash quando questo è a contatto con le mani o altri oggetti. Non toccare il flash dopo averlo utilizzato ininterrottamente: potrebbe provocare ustioni.
Se tenute troppo vicine alla custodia, le carte di credito possono essere soggette a fenomeni di smagnetizzazione. Evitare di lasciare carte magnetiche vicino alla macchina fotografica.
Prestare attenzione a non toccare l’obiettivo per evitare di scattare foto poco nitide e di provocare funzionamenti difettosi della fotocamera.
Durante le riprese, evitare di ostruire l’obiettivo o il flash.
Prima di collegare l’adattatore CA o inserire qualsiasi cavo, controllare le istruzioni ed evitare di forzare l’inserimento: Si potrebbe provocare la rottura del cavo o della fotocamera. Collegare il connettore a 20 pin alla porta USB del PC può creare malfunzionamenti al computer. Non collegare mai il connettore a 20 pin alla porta USB del computer.
Non inserire la scheda di memoria dal lato sbagliato. Facendo ciò si può danneggiare la camera.
Prima di un avvenimento importante o di partire per un viaggio, si consiglia di verificare le condizioni dell’apparecchio fotografico. Samsung non può essere ritenuta responsabile per il malfunzionamento dell’apparecchio.
IT-3
Italiano
Page 61
Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera
Spia di stato della
fotocamera
Monitor LCD
Pulsante E (Effetto)
Pulsante Fn/Elimina
Pulsante a 5 funzioni
Pulsante modalità
Riproduzione/Stampa
Pulsante OIS
Pulsante Zoom T (Zoom digitale)
Pulsante Zoom W (Miniature)
Cordoncino
Terminale USB / AV
/ DC
Chiudi
Apri
Pulsante Otturatore
Sensore AF/
Spia autoscatto
Microfono
Schema del sistema
Prima di usare il prodotto, controllare che sia presente tutto il contenuto. I contenuti possono variare a seconda delle zone di vendita. Per acquistare l’attrezzatura opzionale, rivolgersi al più vicino rivenditore Samsung o centro di assistenza Samsung.
Modalità digitazione
Speaker
Da acquistare separatamente
Pulsante POWER
Flash
Obiettivo
Fotocamera
Batteria ricaricabile
(SLB-10A)
IT-4
Manuale d’uso,
Garanzia
Adattatore CA (SAC-47)/
Cavo USB (SUC-C3)
Cordoncino Cavo AV
CD del software
Card di memoria SD/
SDHC/MMC
Custodia
Page 62
Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di registrazione)
Numero di immagini e durata della batteria: con batteria SLB-10A
Vita batteria/
Numero di
immagini
Uso della batteria completamente ricaricata Modalità Auto, Dimensione immagini 13 MB Qualità immagini
Immagine
fissa
Filmato
Le cifre riportate si riferiscono a misurazioni effettuate secondo gli standard Samsung e e possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e delle impostazioni della fotocamera.
Le cifre riportate sono state misurate quando era attiva la funzione OIS.
Circa
120 min./
Circa
240 scatti
Circa
120 min.
Fine, Intervallo fra uno scatto e l’ altro: 30 sec. La modifica della posizione dello zoom fra la modalità Wide (grandangolo) e Tele (teleobiettivo) è valida dopo ogni scatto. Uso del flash ogni due scatti. Utilizzare la fotocamera per 5 minuti quindi spegnerla per 1 minuto.
Uso della batteria completamente ricaricata Dimensione immagini 640X480 Velocità fotogrammi: 30 fps
Condizioni
Con schede di memoria SD da 1GB, le capacità di ripresa saranno le seguenti. Questi valori sono approssimativi in quanto le capacità delle immagini subiscono l’influenza di variabili quali il soggetto e il tipo di scheda di memoria.
Registrazione
dimensione
delle immagini
Immagine
fissa
* Filmato
I tempi di registrazione possono subire modifiche se lo zoom è attivato. Il pulsante di zoom non funziona durante la registrazione di un filmato.
OTTIMA
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
----
---
---
BUONA
NORMALE
30 FPS 20 FPS 15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Circa
36 min.
Circa
120 min.
Circa
35 min.
-
-
Italiano
-
Circa
70 min.
Circa
120 min.
IT-5
Page 63
Primo utilizzo della fotocamera
Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta.
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, nel monitor LCD comparirà un menu per l’impostazione di data ora e lingua. Il menu scomparirà una volta impostati data, ora e lingua. Impostare data, ora e lingua prima di utilizzare la fotocamera.
Impostazione della lingua
1. Selezionare il menu [Language] premendo il pulsante SU/GIÙ quindi premere il pulsante
Destra.
2. Per selezionare il menu
secondario desiderato, premere i pulsanti SU/GIÙ quindi premere il pulsante OK.
– La fotocamera consente di
selezionare fino a 26 lingue tra quelle elencate di seguito: inglese, coreano, francese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese semplificato, cinese tradizionale, giapponese, russo, portoghese, olandese, danese, svedese, finlandese, thai, bahasa (malese/indonesiano), arabo, ungherese, ceco, polacco, turco, estone, lituano, lettone e persiano.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
Set
Impostazione della data, dell’ora e del tipo di data
1. Selezionare il menu [Date&Time] premendo il pulsante SU/GIÙ, quindi premere il pulsante Destra.
DISPLAY Language Date&Time
2. Per selezionare la posizione desiderata, premere i pulsanti Su/Giù/Sinistra/Destra quindi
Back
OK
premere il pulsante OK. Pulsante Destra: Consente di selezionare il
formato ora/anno/mese/giorno/ora/minuto/ data.
Pulsante Sinistra: sposta il cursore al menu principale
[Date&Time] se il cursore è posizionato sul primo elemento sulla prima voce dell’ impostazione data e ora. In tutti gli altri casi, il cursore verrà spostato a sinistra della posizione corrente.
Pulsante SU/GIÙ: serve per modificare il valore di ciascuna
voce.
Per maggiori informazioni sulla confi gurazione dei fusi
orari, consultare la documentazione inclusa nel CD fornito in dotazione.
+ Seoul, Tokyo
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
IT-6
Page 64
Indicatore display LCD
Il display LCD visualizza informazioni relative alle funzioni di ripresa e alle selezioni. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni incluso nel CD fornito in dotazione con la fotocamera.
)
( *
&
^
%
$
#
<Immagine & stato completo>
No. Descrizione Icone
arra di zoom ottico/digitale/
B
1
Percentuale di zoom digitale
Numero di scatti disponibili/
2
cona card memoria/
I
3
Icona Memoria interna
4 Batteria
Dimensione immagini
5
1
F 2.8
e
1/20
d
Tempo disponibile
23
X5.0
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
4 5
6
7
8 9
0
!
@
x 5.0
00005/00:00:00
/
No. Descrizione Icone
Qualità immagini/Velocità
6
7 8 9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22
23
24 25
fotogramm
Misurazione/Stabilizzatore
Modalità Drive
ISO
Bilanciamento del bianco
Compensazione dell’
esposizione
Data/Ora
Saturaz
Nitidezza/Mic. spento
Contr
Macro
Autoscatto
Flash
Rilev. volto · Autoscatto · Ril.
sorriso · Ril. occhi chiusi/Colore
Modalità registrazione
Memo voce
Riquadro di messa a fuoco
automatica
Avvertenza vibrazione
fotocamera OIS (Stabilizzatore Otticod’Immagine) Valore apertura/Velocità dell’otturatore
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Italiano
IT-7
Page 65
Modalità digitazione
Per selezionare le modalità di ripresa, utilizzare la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del corpo della fotocamera.
IT-8
AUTO
Selezionare questa modalità per scattare foto in modo semplice e rapido con un intervento minimo da parte dell’utente. In questa modalità è possibile selezionare i menu di base. Per selezionare un menu avanzato, selezionare l’ altra modalità.
PROGRAM
Selezionare la modalità automatica per configurare la fotocamera con impostazioni ottimali. È comunque possibile configurare manualmente tutte le funzioni tranne il valore di apertura e la velocità dell’otturatore.
MANUALE
L’utente può impostare manualmente sia il valore di apertura che la velocità dell’otturatore.
DUAL IS
Questa modalità consente di ridurre al minimo le vibrazioni della fotocamera e di ottenere la corretta esposizione anche in condizioni di poca luce.
GUIDA RIPRESE
Questa modalità consente di scattare foto in maniera corretta e fornisce soluzioni ad eventuali problemi che l’ utente dovesse incontrare. Attivando questa funzione, l’utente può esercitarsi con vari tipi di impostazioni e trovare la giusta configurazione per gli scatti.
QUALITÀ PELLE
Questa modalità serve a correggere le imperfezioni del volto durante lo scatto.
Utilizzare il menu per configurare facilmente le impostazioni ottimali per una varietà di situazioni di ripresa.
FILMATO
Per riprendere filmati
Page 66
Come scattare la foto
1. Premere il pulsante si
accensione e selezionare le modalità desiderata tramite la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del corpo della fotocamera.
2. Tenere la fotocamera come illustrato in figura
Scattare una foto
4. Scattare una foto.
La pressione a metà corsa consente il controllo della messa a fuoco e del flash.
Come registrare un filmato.
Selezionare la modalità FILMATO tramite la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del corpo della fotocamera.
1. Confermare l’inquadratura
Con la pressione completa si scatta la foto.
Italiano
3. Confermare l’inquadratura
2. Avviare la registrazione.
Premere l’otturatore e la
registrazione si avvia. Per arrestare la registrazione
premere ancora il pulsante dell’otturatore.
IT-9
Page 67
Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini
Riprodurre le immagini
Viene visualizzata l’ultima immagine archiviata in memoria.
Pressione del pulsante della MOD. RIP.(
)
Selezionare l’immagine da riprodurre agendo sul pulsante Sinistra/Destra.
Pulsante Elimina
Questo pulsante serve per eliminare le immagini archiviate nella scheda di memoria.
1.
Selezionare l’immagine che si desidera eliminare premendo il pulsante Sinistra/Destra, quindi premere il pulsante Elimina ( ).
100-0010
1 2 3
CANCELLARE?
NO
4 5 6
7 8 9
OK
CONFERMA
CANCELLARE?
T
SELEZIONA
100-0010
NO
OK
CONFERMA
<SINGOLA> <Miniatura>
IT-10
2. Per aggiungere immagini da eliminare, premere il pulsante T.
– Pulsante Sinistra/Destra:
per selezionare le immagini
– Pulsante T: per controllare l’
eliminazione
– Pulsante OK: per confermare
la selezione
3. Selezionare il valore del sottomenu premendo il pulsante SU/ GIÙ, quindi premere il pulsante OK.
– se si seleziona [NO]: si annulla “Cancella immagine”. – Se si seleziona [SI]: si cancellano le immagini selezionate.
Protezione immagini
Serve per proteggere foto specifiche dalla cancellazione accidentale
[SELEZIONA]
: le immagini
selezionate sono protette o non protette.
[TUTTE]: tutte le immagini
archiviate sono protette o non protette.
ISe si protegge un’immagine, sul monito LCD sarà visualizzata l’ icona di protezione.
Un’immagine in modalità [BLOCCA] sarà protetta dalla cancellazione, ma NON dalla funzione [FORMATTA].
Prev ◀▶ Next
T
SELEZIONA
RIPRODUZIONE MEMO VOCE PROTEZIONE ELIMINA DPOF COPIA
INDIETRO
100-0010
OK
ELIMINA
SELEZIONA TUTTE
OK
IMPOSTA
100-0010
Page 68
Requisiti di sistema
Windows Macintosh
PC con processore superiore a Pentium III
Requisiti
dispositivo
Requisiti
software
Non è compatibile con Windows XP e Vista a 64-bit.
Samsung declina ogni responsabilità per eventuali difetti o danni causati dall’utilizzo di computer non omologati (inclusi i PC assemblati).
500MHz (consigliato Pentium III 800MHz)
Windows 2000 / XP / Vista
USB
Minimo 256MB di RAM (Consigliati: oltre 512MB)
250 MB di spazio disponibile sul disco fi sso (Consigliati: oltre 1GB)
1024×768 pixel, monitor compatibile a colori 16 bit
consigliato: monitor a
( colori 24 bit)
Microsoft DirectX 9,0 o una versione successiva
Power Mac G3 o successivo, o Processori Intel
Mac OS 10,3 o successivo Minimo 256MB di RAM
(Consigliati: oltre 512MB)
Non supportato
Scaricare le immagini
Avvio della modalità PC
1. Installare il software fornito in dotazione.
2. Scaricare le immagini
– Collegare la fotocamera al
computer utilizzando il cavo USB in dotazione e scaricare l’immagine nel computer per salvarla.
Italiano
IT-11
Page 69
Specifiche
Sensore immagini
Obiettivo
Display LCD– LCD TFT a colori da 2,7” (230.000 pixel)
Messa a fuoco
Grandangolo
Tele
Otturatore
Esposizione– Controllo: AE programmata
Tipo: CCD da 1/1,72” – Pixel effettivi: Circa 13,6megapixel – Pixel totali: Circa 13,9 megapixel
Lunghezza focale: Obiettivo Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm
(equivalente pellicola da 35 mm: 28~102 mm) – N. F2,8(W) ~ F5,7(T) – Zoom digitale:·
Modalità immagine fissa: 1,0X ~ 5,0X
Modalità di riproduzione: 1,0X ~ 13,2X (a seconda
Tipo: Autofocus TTL, ( AF multiplo, AF centrato, AF
per il riconoscimento dei volti )
– Gamma
Normale Macro
80cm ~ infinito
Velocità 1 ~ 1/1.500 sec. (Manuale: 8 ~ 1/1.500 sec.) –
AEB, Continua : 1/4 ~ 1/1.500 SEC.
– Misurazione: Multi, Spot, Ponderata al centro,
– Compensazione: ±2 EV (incrementi di 1/3 EV) – ISO: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
Riconoscimento del volto
(Opzione selezionabile: 3M o valore inferiore)
delle dimensioni dell’ immagine)
Macro
automatica
5cm - 80cm 5cm ~ infinito
50cm ~ 80cm 50cm ~ infinito
Flash
Riduzione delle vibrazioni
Nitidezza
Bilanciamento del bianco
Registrazione voce
Stampigliatura della data
Ripresa
Modalità: Auto, Auto e Riduzione occhi rossi, Flash di
riempimento, Sincronizzazione lenta, Flash spento, Correzione occhi rossi
– Gamma:
– Inferiore a circa 4 secondi (batteria nuova)
– Doppia stabilizzazione delle immagini: (OIS+DIS) * OIS (stabilizzazione ottica); DIS (stabilizzazione
– – Memo vocale su immagine fissa (max. 10 sec.)
Grandangolo: 0,5 ~ 4,6m, Tele : 0,5 ~ 2,3 m (ISO Auto)
digitale)
+Leggera, Leggera, Normale, Forte, +Forte
Automatico, Luce diurna, Nuvoloso, Fluorescente H, Fluorescente L, Tungsteno, Personalizzato
Registrazione voce (max. 10 ore)
Data, Data e Ora, NO (selezionabile dall’utente)
Immagine fissa
• Modalità: Auto, Programm, Manuale, Dual IS,
• Ripresa: Singola, Continua, AEB, Cattura Movim.
• Autoscatto: a 2 sec., 10 sec., Autoscatto doppio
Guida Riprese, Qualità Pelle,Scena
Scena:
Notte, Ritratto, Bambini, Paesaggio, Testo, Primo Piano, Tramonto, Alba, Controluce, Fuochi Art., Spiagg&Neve
(a 10 sec. e 2 sec.), Timer movimento
IT-12
Page 70
Archiviazione
Filmati
• Con o senza audio (selezionabile dall’utente, autonomia di registrazione: in base alla capacità della memoria, max 2 ore)
• Dimensione: 800x592(20FPS), 640x480
• Velocità fotogrammi: 15FPS, 20FPS, 30FPS
• Zoom ottico fino a 3.6X(Quando si utilizza lo zoom, l’audio del suono viene escluso)
• Editing filmati (incorporato): Stabilizzazione dei
Supporti
• Memoria interna: 30 MB
• Memoria esterna (opzionale): schede MMC Plus (fi no a 2GB garantiti, 4bit 20MHz) SD (garantita fino a 4GB) Card SDHC (garantita fino a 8GB)
* La memoria interna è soggetta a modifi che
senza preavviso.
– Formato file
• Immagine fissa: JPEG (DCF), EXIF 2,21,
• Filmati: AVI (MPEG-4)
• Audio: WAV
(30FPS,15FPS), 320x240(30FPS, 15FPS)
filmati, cattura di fermi immagine, regolazione tempi
DPOF 1,1, PictBridge 1,0
Specifiche
Dimensioni immagini
4224X3168 4224X2816 4224X2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
OTTIMA BUONA
NORMALE
Pulsante E – Effetti applicabili:
Riproduzione immagini
147 167 199 246 379 601 1876 284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
I valori sono stati misurati nelle condizioni standard Samsung e possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e delle impostazioni della fotocamera.
Colore: Normale, B/N, Seppia, Rosso, Verde, Blu,
Reg. Imm: Saturaz, Contr, Nitidezza – Effetti riproduzione: Modifi ca delle immagini: Ridimensiona, Ruota ,Tagliare Colore: Normale, B/N, Seppia, Rosso, Verde, Blu,
Reg Imm: ACB, Corr.Occhi Rossi, Luminosità, Contr,
– Immagine singola, Miniature, Presentazione ,Filmati * Presentazione : Presentazione con inserimento di
effetti e musica
e capacità (dim. 1GB)
Negativo, Personalizzato
Negativo, Personalizzato
Saturaz, Ritocco Volto
Italiano
IT-13
Page 71
Specifiche
Interfaccia
Sorgente alimentazione
Dimensioni (LxHxP)
Peso
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
Software
Le specifiche indicate sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Connettore uscita digitale: USB 2.0 ad alta velocità
– Audio: Mono(Altoparlante), Stereo(Auricolari) – Uscita video: NTSC, PAL (selezionabile dall’utente) – Adattatore CC: 4.2 V, connettore a 20 pin
Batteria ricaricabile: SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
– Adattatore: SAC-47, SUC-C3
La batteria inclusa può variare a seconda dell’area di vendita.
91.6 X 61 X 22.95mm (parti sporgenti escluse)
138 g (batterie e card escluse)
0 ~ 40°C
5 ~ 85%
Applicativi: Samsung Master, Adobe Reader
connettore a 20 pin
Corretto smaltimento delle bat­terie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di residenza.
La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile dall’utente. Per informazioni sulla sostituzione, contattare il proprio fornitore di servizi.
IT-14
Page 72
Uw camera leren kennen
Microsoft, Windows en het Windows logo zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation Incorporate in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle merk- en productnamen in deze handleiding zijn gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
De inhoud en illustraties van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd voor het verbeteren van de camerafuncties.
Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij de software CD is bijgesloten.
Er zijn PDF documenten van de gebruiksaanwijzing bijgesloten in de software CD-ROM die met deze camera is meegeleverd. Bekijk de PDF-bestanden met de Verkenner van Windows. Voordat u de PDF bestanden opent, moet u de Acrobat Reader die zich op de software CD-ROM bevindt installeren.
Inhoudsopgave
Uw camera leren kennen 1 Dit product bij afdanken op de juiste manier als afval aanbieden Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera 4 Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd) 5 Als u de camera voor het eerst gebruikt 6 LCD schermindicator 7 Functiekiezer 8 Een foto nemen 9 Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen 10 Opnamen downloaden 11 Specificaties 12 Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
1
14
Dit product bij afdanken op de juiste manier als afval aanbieden
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
Samsung Techwin geeft tijdens alle fabricagefasen om het milieu teneinde dit te beschermen, en onderneemt een aantal stappen om klanten te voorzien van milieuvriendelijkere producten. Het Eco­merk staat voor de toewijding van Samsung Techwin om milieuvriendelijke producten te maken, en geeft aan dat het product voldoet aan de EU RoHS Richtlijn.
Nederlands
NL-1
Page 73
Uw camera leren kennen
GEVAAR geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Probeer deze camera niet op enigerlei wijze aan te passen. Dit kan namelijk leiden tot brand, letsel, elektrische schokken of ernstige schade aan u of uw camera. Interne controle, onderhoud en reparaties dienen te worden uitgevoerd door uw leverancier of door het Samsung servicecentrum voor camera's.
Gebruik de camera niet meer als er vloeistof of vreemde voorwerpen in zijn binnengedrongen. Schakel de camera uit en sluit vervolgens de stroomvoorziening af. U moet contact opnemen met uw leverancier of met het servicecentrum voor camera's van Samsung. Ga niet door met het gebruik van de camera omdat dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Gebruik dit product niet in de directe nabijheid van brandbare of explosieve gassen, aangezien hierdoor het risico van een explosie toeneemt.
Stop geen metalen of brandbare voorwerpen in de camera via de toegangspunten, zoals de kaartsleuf of het batterijvak. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik deze camera niet met natte handen. Dit kan leiden tot elektrische schokken.
WAARSCHUWINGGEVAAR
WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Maak geen gebruik van de flitser in de onmiddellijke nabijheid van mensen of dieren. Als de flitser te dicht bij de ogen van het onderwerp afgaat, kan dit leiden tot schade aan de ogen.
Houd dit product en de bijbehorende accessoires om veiligheidsredenen buiten het bereik van kinderen of dieren om ongelukken te voorkomen zoals:
– Het inslikken van batterijen of kleine camera-accessoires
Neem in het geval van een ongeluk onmiddellijk contact op met een arts.
– Er bestaat een kans op letsel door de bewegende onderdelen
van de camera.
atterijen en camera kunnen heet worden bij langdurig gebruik.
B Dit kan leiden tot storingen aan de camera. Als dit het geval is, laat de camera dan een paar minuten met rust zodat deze kan afkoelen.
Laat deze camera niet achter op plekken waar de temperatuur extreem kan oplopen, zoals een afgesloten voertuig, direct zonlicht of andere plaatsen waar extreme temperatuurschommelingen optreden. Blootstelling aan extreme temperaturen kan een negatieve invloed hebben op de interne onderdelen van de camera en kan leiden tot brand.
Wanneer u de camera gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat u niet de camera of oplader bedekt. Dit kan een opeenhoping van hitte veroorzaken en de behuizing van de camera vervormen, of leiden tot brand. Gebruik de camera en de accessoires altijd in een goed geventileerde ruimte.
NL-2
Page 74
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou kunnen leiden tot gering tot matig letsel.
Verwijder de batterijen wanneer u de camera gedurende langere tijd niet wilt gebruiken. Batterijen kunnen gaan lekken en de onderdelen van de camera onherstelbaar beschadigen.
Lekkende, oververhitte of beschadigde batterijen kunnen leiden tot brand of letsel.
– Gebruik batterijen die geschikt zijn voor deze camera. – Sluit batterijen niet kort, verhit ze niet en gooi ze niet in een
open vuur.
– Plaats de batterijen in de juiste richting.
Formatteer de geheugenkaart. Als u een nieuw aangeschafte kaart voor het eerst gebruikt, bevat deze gegevens die niet kunnen worden herkend door de camera of opnamen die zijn gemaakt met een andere camera.
Gebruik de flitser niet terwijl u deze vasthoudt met uw hand of aanraakt met een of ander voorwerp. Raak de flitser na gebruik niet aan. Dit kan leiden tot brandwonden.
De magneetstrip van creditcards kan worden gewist als ze in de buurt van de behuizing komen. Voorkom dat magneetstrips in de buurt van de behuizing komen.
Uw camera leren kennen
Beweeg de camera niet als deze is ingeschakeld of als u de oplader gebruikt. Schakel de camera na gebruik altijd uit voordat u de adapter uit het stopcontact verwijdert. Controleer vervolgens of alle verbindingssnoeren of kabels naar andere apparaten zijn losgekoppeld voordat u de camera gaat vervoeren. Als u dit niet doet, kunnen de snoeren of kabels beschadigd raken en kunnen er brand of elektrische schokken optreden.
Let op dat u de lens of de lenskap niet aanraakt om te voorkomen dat u onheldere opnamen maakt of er misschien voor zorgt dat de camera niet goed werkt.
Zorg dat de lens of de flitser niet worden geblokkeerd tijdens het nemen van een foto.
Voordat u een kabel of AC adapter aansluit, dient u de richting te controleren, en drukt u ze er niet met geweld in. Dit kan leiden tot breuk van de kabel of schade aan de camera. H
et is zeer waarschijnlijk dat zich computerproblemen voordoen als de 20-pins connector wordt aangesloten op de USB poort of een PC. Sluit de 20-pins connector nooit aan op een USB poort of een PC.
Breng de geheugenkaart niet in de verkeerde richting in.
it doen, kan leiden tot schade aan de camera.
D
Controleer de toestand van de camera vóór een belangrijke gebeurtenis of voordat u op reis gaat. Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor storingen aan de camera.
Nederlands
NL-3
Page 75
Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera
Camerastatuslampje
LCD scherm
Knop E (effecten)
Knop Fn/verwijderen
Knop voor 5 functies
Knop Afspeelmodus/
Printen
OIS Knop
Zoomknop T (Digitale zoom)
Zoomknop W (Miniatuurmodus)
Camerakoord
Openen
Afsluiten
USB / AV / DC
aansluiting
Sluiter knop
AF sensor/
Zelfontspanner
Microfoon
Gráfico del sistema
Controleer voordat u dit product gebruikt of u de juiste inhoud heeft. De inhoud kan variëren afhankelijk van de verkoopregio. Als u optionele apparatuur wilt aanschaffen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Samsung-dealer of met het lokale Samsung-servicecentrum.
Functiekiezer
Luidspreker
Se vende por separado
POWER-knop
Flitser
Lens
Camera
Oplaadbare batterij
(SLB-10A)
NL-4
Gebruiksaanwijzing,
productgarantie
AC adapter (SAC-47)/
USB kabel (SUC-C3)
Camerakoord AV kabel
Software-CD
SD/SDHC
geheugenkaart/MMC
Camerabehuizing
Page 76
Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd)
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A
Levensduur
batterij/
Aantal
opnamen
De volledig opgeladen batterij gebruiken, Automatische modus, 13M per opname, Hoge opnamekwaliteit, Interval tussen opnamen: 30 sec.Het omschakelen van de zoompositie tussen Groothoek en Telelens na elke opname. De flitser voor iedere tweede opname gebruiken. De camera gedurende 5 minuten gebruiken en deze dan gedurende 1 minuut uitschakelen.
De volledig opgeladen batterij gebruiken 640X480 opnamegrootte 30fps (frames per seconde)
Film
Ongeveer
120 min./ Ong. 240 opnamen
Ongeveer
120 min.
Stilstaande
opname
Deze getallen zijn gemeten onder de standaardomstandigheden van Samsung, en opnameomstandigheden kunnen verschillen afhankelijk van de methoden van de gebruiker.
Deze cijfers zijn gemeten onder OIS opnameomstandigheden.
Omstandigheden
Als u een 1GB SD geheugenkaart gebruikt, is de opgegeven opnamecapaciteit als volgt. Deze getallen zijn benaderingen omdat de opnamecapaciteit kan worden beïnvloed door variabelen zoals het onderwerp en het type geheugenkaart.
Opgenomen
opnamegrootte
Stilstaande
opname
* Filmclip
De opnametijden kunnen worden gewijzigd door het gebruik van de zoom.De zoomknop functioneert niet tijdens het opnemen van de film.
SUPERFIJN
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
----
---
---
FIJN
NORMAAL
30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
Ongeveer
36 MIN.
Ongeveer
120 MIN.
Ongeveer
35 MIN.
-
-
-
Ongeveer
70 MIN.
Ongeveer
120 MIN.
Nederlands
NL-5
Page 77
Als u de camera voor het eerst gebruikt
Laad de oplaadbare batterij volledig op voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken.
Als de camera voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt een menu op het LCD-scherm om de datum, tijd en taal in te stellen. Dit menu wordt niet meer getoond nadat de datum, tijd en taal zijn ingesteld. Stel de datum, tijd en taal in voordat u deze camera gebruikt.
De taal instellen
1. Kies het menu [Language] door
op de knop Omhoog/Omlaag t
e drukken druk op de Rechts
k
nop.
2. Kies het gewenste submenu door op de Omhoog/Omlaag k
nop te drukken en druk op de
OK knop.
– U kunt één van de 26 beschikbare talen kiezen. Deze staan
hieronder vermeld:Engels, Koreaans, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, eenvoudig Chinees, traditioneel Chinees, Japans, Russisch, Portugees, Nederlands, Deens, Zweeds, Fins, Thai, Bahasa (Maleis/Indonesisch), Arabisch, Tsjechisch, Pools, Hongaars, Turks, Estisch, Litouws, Lets en Perzisch.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH
AÑOL
ESP ITALIANO
OK
Set
De datum, tijd en datumtype instellen
1. Selecteer het menu
[D
ate&Time] door op de knop
Omhoog/Omlaag te drukken en druk op de Rechts knop.
2. Kies het gewenste submenu door op de Omhoog/O
Links/R
echts knoppen te
drukken, en druk op de
O
K knop.
mlaag/
Rechts knop: Hiermee kiest u de wereldtijd/jaar/
Links knop: Beweegt de cursor naar het
Omhoog/Omlaag knop: Wijzigt de waarde van ieder item.
Zie voor meer informatie over het instellen van de wereldtijd de
documentatie die is meegeleverd bij de software CD.
DISPLAY Language Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
maand/dag/uur/minuut en datumtype.
hoofdmenu [Date&Time] als de cursor zich op het eerste item van de datum­en tijdinstellingen bevindt. In alle andere gevallen wordt de cursor naar links van de huidige positie verplaatst.
NL-6
Page 78
LCD schermindicator
Het LCD scherm toont informatie over de opnamefuncties en
-keuzes. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij de software CD is bijgesloten.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
<Opname & Volledige status>
Nr. Beschrijving Pictogrammen
ptische/digitale zoombalk/
O
1
2
3
4 Batterij
5 Opnamegrootte
Digitale zoomfactor
A
antal beschikbare opnames
resterend/Resterende tijd
P
ictogram geheugenkaart/
Pictogram intern geheugen
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
00005/00:00:00
4 5
6
7
8 9
0
!
x 5.0
/
Nr. Beschrijving Pictogrammen
6
7 Lichtmeting/Stabilisator 8 Besturingsmodus
9 ISO 10 Witbalans 11 Belichtingscorrectie 12 Datum/tijd 2008/08/01 01:00 PM 13 Verzadig. 14 Scherpte/Mic. uit 15 Contrast 16 Macro 17 Zelfontspanner 18 Flitser
19
20 Opnamemodus
21 Gespr ber
22
23
24
25 Diafragmawaarde/Sluitertijd F 2.8 1/20
O
pnamekwaliteit/
Framesnelheid
Gezichtsherkenning .
limlach .
G
scherpstellingsframe
Waarschuwing voor
cameratrilling
OIS (Optische Beeldstabilisatie,
Optical Image Stabilization)
Zelfportret .
Knipperen/Kleur
Automatisch
/
/
/
Nederlands
NL-7
Page 79
Functiekiezer
U kunt de gewenste opnamemodi kiezen met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera.
NL-8
AUTO
Kies deze modus voor het snel en gemakkelijk nemen van foto’s met minimale gebruikersinteractie. In deze modus kunt u de basismenu’s kiezen. Om een geavanceerd menu te kiezen, selecteert u de andere cameramodus.
PROGRAMMA
Als u de automatische modus selecteert, worden de optimale instellingen geconfigureerd voor de camera. U kunt nog altijd alle functies handmatig aanpassen, met uitzondering van de diafragmawaarde en de sluitertijd.
HANDMATIG
De gebruiker kan zowel de diafragmawaarde als de sluitersnelheid handmatig instellen.
DUAL IS
Deze modus zal het effect van het trillen van de camera verminderen en u erbij helpen om een goed belichte opname in donkere omstandigheden te krijgen.
FOTOHULPGIDS
Helpt de gebruiker de juiste methode voor het maken van opnamen te leren en bevat oplossingen voor mogelijke problemen die zich kunnen voordoen. Maakt het de gebruiker ook mogelijk de beste manier om foto’ s te nemen uit te proberen.
SCHOONHEIDOPNAME
Als u de portretmodus kiest, worden de optimale instellingen voor portretfotografie geconfigureerd voor de camera.
Gebruik het menu om eenvoudig de optimale instellingen voor een veelheid aan opnamesituaties te configureren.
FILM
Voor het maken van een filmclip
Page 80
Hoe maakt u een foto
1. Zet de camera aan en kies
vervolgens de gewenste opnamemodus met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera.
Een foto nemen
4. Maak een foto
2. Houd de camera vast zoals afgebeeld.
3. Bevestig de compositie.
De status van het scherpstellen en de flitser worden gecontroleerd als u de knop tot halverwege indrukt.
Hoe neemt u een filmclip op.
Kies de modus FILM met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera.
1. Bevestig de compositie.
2. Start de opname. D
ruk de sluiterknop in; de
opname begint. Druk de sluiterknop nogmaals in om de opname te beëindigen.
Als u de knop geheel indrukt wordt de opname gemaakt.
Nederlands
NL-9
Page 81
Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen
De opnamen afspelen
De laatste opname die is opgeslagen in het geheugen wordt weergegeven.
Druk op de knop Afspeelmodus (
).
Kies een opname die u wilt afspelen door op de knop Links /r
echts te drukken
Knop Verwijderen
Hiermee verwijdert u opnamen die zijn opgeslagen op de geheugenkaart.
1. Kies een opname die u wilt verwijderen door achtereenvolgens op de knop Links/rechts en op de knop Verwijderen ( drukken.
100-0010
1
VERWIJDER?
4 5 6
7 8 9
OK
T
KIEZEN
VERWIJDER?
NEE
JA
OK
BEVESTIG
100-0010
NEE
JA
BEVESTIG
) te
2 3
<Enkelvoudige opname> <Miniatuuropname>
NL-10
2.
Druk op de T knop om opnamen toe te voegen die u wilt verwijderen.
Links/rechts knop: Opnamen
kiezen: selecciona imágenes
T
OK knop: Bevestigt de selectie
3. Kies de waarden in het submenu door op de knop Omhoog/o drukken.
Als [NEE] wordt gekozen: “Afbeelding verwijderen” wordt geannuleerd.
Als [JA] wordt gekozen: De geselecteerde opnamen worden verwijderd.
Opnamen beveiligen
Deze functie wordt gebruikt om te voorkomen dat bepaalde opnamen per ongeluk worden gewist.
[KIEZEN]
[ALLE FOTOS]
Wanneer u een afbeelding beveiligt, wordt het beveiligingspictogram weergegeven op het LCD scherm
Een opname in de modus [VERGRENDEL] wordt beschermd tegen de functie Verwijderen, maar wordt niet beveiligd tegen de functie [FORMAT].
knop: Controleert op
verwijderen
: De gekozen opnamen
worden beveiligd of ontgrendeld
: Alle opgeslagen
opnamen worden beveiligd of ontgrendeld
100-0010
Prev ◀▶ Next
KIEZEN
OK
SELECTEER
T
mlaag en vervolgens op OK te
AFSPELEN GESPR.BER. BEVEILIGEN VERWIJDER DPOF KOPIE NR KRT
TERUG
KIEZEN ALLES
OK
INSTELLEN
100-0010
Page 82
Systeemvereisten
Voor Windows Voor Macintosh
PC met processor hoger dan Pentium III 500 MHz
Omgeving
met USB
ondersteuning
Software
support
environment
Het is niet compatibel met Windows XP en Vista 64-bit Editie.
Samsung is niet verantwoordelijk voor mogelijke gebreken of schade veroorzaakt door het gebruik van ongeschikte computers, inclusief een gemonteerde PC.
(Pentium III 800 MHz wordt aanbevolen)
Windows 2000 / XP / Vista
inimaal 256MB RAM
M (Meer dan 512MB aanbevolen)
250MB vrije ruimte op de harde schijf (Meer dan 1GB aanbevolen)
1024x768 pixels, 16-bits kleuren toepasbaar op het beeldscherm
24-bits kleurenscherm
( aanbevolen) Microsoft DirectX 9.0 of hoger
Power Mac G3 of recenter, of Intel processor
Mac OS 10,3 of recenter Minimaal 256MB RAM
(Meer dan 512MB aanbevolen)
Niet ondersteund
Opnamen downloaden
PC aansluitmodus
1. Installeer de meegeleverde software.
2. Download de opnamen
– Sluit de camera aan op een
computer met de meegeleverde USB kabel en download de opname naar uw computer om deze op te slaan.
Nederlands
NL-11
Page 83
Specificaties
Opname
sensor
Lens
LCD scherm
Scherpstellen
Groothoek
Telelens
Sluiter
Belichting
NL-12
Type: 1/1,72″ CCD
Effectieve pixels: Ong. 13,6 megapixels
Totaaal aantal pixels: Ong. 13,9 megapixels
Brandpuntsafstand: Samsung lens f = 6,0 ~ 21,6mm
35mm film equivalent: 28 ~ 102mm)
(
F Nr.: F2,8 (Breed) ~ F5,7 (Tele)
Digitale zoom:
2,7″ kleuren TFT LCD (230,000 pixels)
Type: TTL automatisch scherpstellen (MULTI-AF,
Bereik
NORMAAL Macro
80cm ~ oneindig
Snelheid 1 ~ 1/1500 sec. (Handmatig: 8~1/1500 sec.)
ABW, Continu : 1/4 ~ 1/1500 sec.
Besturing: Programma AE
Lichtmeting: Meervoudig, spot, gecentreerd op één punt, gezichtsherkenning
Correctie: ±2BW (1/3 BW stappen)
ISO: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600,
Modus stilstaand beeld: 1,0X ~ 5,0X Afspeelmodus: 1,0X ~ 13,2X (afhankelijk van
CENTRUM-AF, gezichtsherkenning AF)
3200 (3M of lager selecteerbaar)
opnamegrootte)
Automatische macro
5cm ~ 80cm 5cm ~ oneindig
50cm ~ 80cm 50cm ~ oneindig
Flitser
Trillingsreductie– Dual IS (OIS + DIS)
Scherpte Witbalans
Geluidsopname– Geluidsopname (Max. 10 uren)
Datumweergave– Datum, datum & tijd, uit (door gebruiker te kiezen) Opnamen maken– Stilstaande opname
Modi:
Automatisch, automatisch met anti-rode
ogen correctie, aanvullende flitser, langzame synchronisatie, flitser uit, anti-rode ogen verwijderen
Bereik:
Groothoek: 0,5 ~ 4,6m, Telelens: 0,5 ~ 2,3m (ISO auto)
Ong. minder dan 4 seconden (met nieuwe batterij)
* OIS (optische opnamestabilisatie), DIS (digitale
opnamestabilisatie)
Zacht+, zacht, normaal, levendig, levendig+
Automatisch, daglicht, bewolkt, fluorescerend H, fluorescerend L, kunstlicht, persoonlijke instellingen
Geluidsmemo bij stilstaande opname (max. 10 sec.)
Modus: Auto, Programma, Handmatige, Dual IS,
Fotohulpgids, Beauty Shot, Scène
Scène: Nacht, Portret, Kinderen, Landschap,
Tekst, Close-up, Zonsondergang, Zonsopgang, Tegenlicht, Vuurwerk, Strand & Sneeuw
Opnamen maken: Enkelvoudig, continu, AEB,
• Zelfontspanner: 2 sec., 10 sec., Dubbele
intervalopnamen, bewegende opname
zelfontspanner (10 sec., 2 sec.), bewegingstimer
Page 84
Opslag
Filmclip
Met geluid of zonder geluid (te kiezen door
• de gebruiker, opnametijd: afhankelijk van geheugencapaciteit, max. 2 uur)
Grootte: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS),
Media
• Extern geheugen (optioneel)
MMC plus (tot 2GB gegarandeerd, 4bit 20MHz) SD (tot 4GB gegarandeerd) SDHC kaart (tot 8GB gegarandeerd) * De capaciteit van het interne geheugen kan zonder
Bestandsformaat
• Stilstaande opname: JPEG (DCF), EXIF 2,21,
320x240(30FPS, 15FPS) Frameratio: 15FPS, 20FPS, 30FPS Optische zoom tot 3,6X (Geluid schakelt uit als de
zoomfunctie wordt gebruikt) Film bewerken (standaard aanwezig):
Filmstabilisatie, opname stilstaand beeld, tijd bijsnijden
Intern geheugen: 30MB
mededeling vooraf worden gewijzigd.
Filmclip: AVI (MPEG-4) Geluid: WAV
DPOF 1,1, PictBridge 1,0
Specificaties
Opnamegrootte
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
Superfijn
Normaal
E-knop
Opname­weergave
147 167 199 246 379 601 1876
Fijn
284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
Deze waarden zijn gemeten onder de standaard omstandigheden van Samsung en kunnen afhankelijk van de opnameomstandigheden en camerainstellingen variëren.
– Opname-effect: :
Kleur: Normaal, Zwart-wit, Sepia, Rood, Blauw, Groen,
Beeld Aanpassen: Intensiteit, Contrast, Scherpte
– Bewerken:
pname Bewerken: Afm.wijzigen, Draaien, Bijsnijden
O Kleur: Normaal, Zwart-wit, Sepia, Rood, Blauw, Groen,
Beeld Aanpassen:
– Eén opname, miniatuuropnamen, diashow, Filmclip
Diavoorstelling: Diavoorstelling met Effecten & Muziek
*
en capaciteit (1GB grootte)
Negatief, Aangepaste Kleur
Negatief, Aangepaste Kleur
ACB, Anti-rode Ogen Fix, Elderheid, Contrast, Verzadig., Retoucheer Gezicht
Nederlands
NL-13
Page 85
Specificaties
Interface
Stroomvoorziening– Oplaadbare batterij: SLB-10A, 3,7V (1050mAh)
Afmetingen (BxHxD)– 91,6 X 61 X 22,95mm (exclusief uitstekende
Gewicht
Bedrijfstemperatuur– 0 ~ 40°C
Bedrijfsvochtigheid– 5 ~ 85%
Software
Specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd.
Alle handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaar.
Digitale output connector: USB 2,0 hoge snelheid 20-pins connector
Geluid: Mono (Luidspreker), Stereo (Hoofdtelefoon)
Videosignaal: NTSC, PAL (door gebruiker te
Gelijkstroom (DC) Adapter: 4.2V, 20-pins
Adapter: SAC-47, SUC-C3
Meegeleverde batterij kan verschillen afhankelijk van verkoopgebied.
delen)
138g (zonder batterijen en kaart)
Applicatie: Samsung Master, Adobe Reader
kiezen)
connector
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’ s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
De oplaadbare accu in dit product kan niet door de gebruiker zelf worden vervangen. Neem contact op met uw serviceprovider voor informatie over vervanging.
NL-14
Page 86
Conhecendo sua câmera
Microsoft, Windows e o logotipo do Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as marcas e nomes de produtos que aparecem neste manual são marcas registradas de suas respectivas empresas.
Os conteúdos e ilustrações deste manual estão sujeitos a mudanças sem notificação prévia para a atualização das funções da câmera.
Consulte o manual de usuário incluído no CD do software para mais informações.
Os documentos PDF do manual de usuário são incluidos no CD-ROM do programa fornecido com esta câmera. Localize os arquivos PDF com o Windows Explorer. Antes de abrir os arquivos PDF, deverá instalar o Adobe Reader incluido no CD-ROM de programa.
Índice
Conhecendo sua câmera 1 Disposição correta deste produto 1 Identificação de recursos / Conteúdo da câmera 4 Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de gravação) 5 Utilizando a câmera pela primeira vez 6 Indicador do monitor LCD 7 Seletor de modo 8 Tirar uma foto 9 Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens 10 Descarregar imagens 11 Especificações 12 Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
Disposição correta deste produto
Eliminação Correta deste Produto (sucata elétrica e eletrônica)
(Aplicável na União Européia e em outros países europeus com sistemas de coleta em separado) Este sinal mostrado no produto ou em sua documentação, indica que ele deve ser eliminado com outros lixos domésticos ao final de sua vida
à saúde humana decorrido da eliminação descontrolada de lixo, separe este de outros tipos de lixo e recicle-o responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos de material. Os usuários domésticos devem entrar em contato com o revendedor onde o produto foi comprado ou uma agência governamental local para obter detalhes sobre onde e como eles podem levar este item para a reciclagem segura do ponto de vista ambiental. Os usuários comerciais devem entrar em contato com seu fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deve ser misturado com outros lixos comerciais para sua eliminação.
14
útil. Para prevenir possível dano ao ambiente ou
A Samsung Techwin cuida do ambiente em todos os estágios de fabricação de um produto para preservar o ambiente e está tomando uma série de medidas para fornecer aos seus clientes produtos mais amigos do ambiente. A marca Eco representa a Techwin da Samsung que criará produtos amigos do ambiente e indica que o produto atenda a Diretriz EU RoHS.
Português English
PT-1
Page 87
Conhecendo sua câmera
PERIGO
“PERIGO” indica a iminência de uma situação de risco, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos.
Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar incêndio, lesão, choque eléctrico ou dano severo para você ou a sua câmera. A inspeção interna, manutenção e reparo devem ser feitos pelo seu fornecedor ou pelo Centro de Assistência da Samsung.
Caso qualquer forma de líquido ou um objeto estranho entrar na câmera, não a use. Desligue a câmera e, depois, desconecte a fonte de alimentação. É necessário entrar em contato com seu fornecedor ou Centro de Assistência da Samsung. Não continue a usar a câmera, pois poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não use este produto em local fechado próximo de gases inflamáveis ou explosivos, pois isto pode aumentar o risco de explosão.
Não deixe cair objetos estranhos metálicos ou inflamáveis na câmera através da abertura, ex. a fenda da placa de memória e câmara da bateria. Isto pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não opere esta câmera com as mãos úmidas. Isto pode ocasionar risco de choque elétrico.
PT-2
AVISO
“AVISO” indica riscos em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos.
Não use o flash próximo de pessoas ou animais. Colocar o flash muito próximo dos olhos de seu objeto pode causar danos à vista.
Por questões de segurança, mantenha este produto e os acessórios fora do alcance de crianças ou animais para evitar acidentes. Ex :
– Engolir baterias ou pequenos acessórios da câmera. Se
ocorrer um acidente, entre em contato com um médico imediatamente.
– Há possibilidade de dano causado pelas partes móveis da
câmera
As baterias e a câmera podem esquentar com o uso prolongado e isto poderá causar o mau funcionamento da câmera. Se isto acontecer, deixe que a câmera descanse por alguns minutos para esfriar.
Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas, tais como veículos fechados, luz solar direta ou outros locais de extrema variação de temperatura. A exposição a temperaturas extremas pode afetar de forma adversa os componentes internos da câmera e provocar um incêndio.
Quando estiver em uso, não cubra a câmera ou o carregador de bateria. Isto pode causar aquecimento e distorcer o corpo da câmera ou causar incêndio. Use sempre a câmera e seus acessórios em áreas bem ventiladas.
Page 88
CUIDADO
“CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados.
Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período de tempo. As baterias podem vazar eletrólito corrosivo e danificar permanentemente os componentes da câmera.
Baterias com vazamento, superaquecidas ou estouradas podem resultar em incêndio ou lesões.
– Use baterias com a especificação correta para a
câmera.
– Não provoque curto-circuito, não aqueça e nem
coloque as baterias no fogo.
– Não insira as baterias com as polaridades invertidas.
Certifique-se de formatar o cartão de memória se estiver usando uma memória comprada recentemente pela primeira vez, se houver dados que a câmera não pode reconhecer ou se houver imagens capturadas com uma câmera diferente.
Não dispare o flash enquanto este estiver em contacto com as mãos ou objetos. Não toque no flash depois de usá-lo continuamente. Poderá causar queimaduras.
Cartões de crédito podem ser desmagnetizados se deixados perto da câmera. Evite deixar cartões magnéticos perto da câmera.
Conhecendo sua câmera
Não mova a câmera enquanto estiver ligada, caso esteja utilizando o carregador CA. Após o uso, desligue sempre a câmera antes de remover o cabo da tomada da parede. Depois se certifique de que quaisquer cabos ou fios dos conectores estejam desligados antes de mover a câmera. Deixar de faze-lo pode danificar os cabos ou o fio e causar incêndios ou choques elétricos.
Cuidado para não tocar nas lentes ou na tampa das lentes para evitar tomar uma foto borrada e possivelmente causar o funcionamento impróprio da câmera.
Evite obstruir a lente ou o flash quando capturar uma imagem.
Antes de inserir cabos ou o adaptador AC, verifique as instruções e não insira com força. Pode causar a quebra do cabo ou da câmera. É muito provável que seu computador funcione mal se conectar o conector de 20 pinos na porta USB de um computador. Nunca conecte o conector de 20 pinos na porta USB de um computador.
Não insira o cartão de memória na posição incorreta. Fazer isso poderá danificar a câmera.
Antes de um evento importante ou sair de viagem, deve­se verificar as condições da câmera. A Samsung não será responsável pelo mal funcionamento da câmera.
PT-3
Português English
Page 89
Identificação de recursos / Conteúdo da câmera
Luz de status da
câmera
Monitor LCD
Botão E (Efeitos)
Botão Fn / Apagar
Botão de 5 funções
Modo de reprodução/
Botão de Impressão
Botão OIS
Botão de zoom T (Zoom digital)
Botão de zoom W (Miniatura)
Correia da câmera
Terminal USB / AV /
CC
Abrir
Fechar
Botão do obturador
Lâmpada do
Temporizador/
Sensor AF Microfone
Conteúdo do pacote
Verifique se possui o conteúdo correto antes de usar este produto. O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas. Para adquirir o equipamento opcional, entre em contato com o representante ou o centro de assistência técnica Samsung mais próximo.
Seletor de modo
Alto-falante
Botão POWER
Flash
Lente
Vendido separadamente
Câmera
Bateria recarregável
(SLB-10A)
PT-4
Manual do usuário,
Garantia do produto
Adaptador de CA (SAC-47)/
Cabo USB (SUC-C3)
Correia da câmera fotográfica
CD de software
Cabo AV
Cartão de memória/MMC/
SD/SDHC
Bolsa
Page 90
Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de gravação)
Número de imagens e vida útil da bateria: Uso do SLB-10A
Vida útil
da bateria/
Número de
imagens
Uso da bateria completamente recarregada, modo Automático, Tamanho de imagem 13M, Qualidade de imagem fina, Intervalo de cada tomada: 30 s. A alteração da posição do zoom entre Wide e Tele termina a cada tomada. Uso do flash em cada
Imagem
parada
Aprox.
120 min.
Aprox.
240 fotos
segunda foto. Usar a câmera fotográfica durante 5 minutos e a seguir desligar a alimentação durante 1 minuto.
Filme
Essas figuras são medidas de acordo com as condições padrão
Aprox. 120
min
Usando a bateria totalmente carregada Tamanho da imagem 640 X 480 Freqüência de imagem de 30 qps
Samsung e as condições de fotografia e podem variar dependendo dos métodos de uso.
Estes números são medidos sob a condição de tomada OIS.
Condições
Quando uma memória SD de 1GB for utilizada, a capacidade de tomada especificada será a seguinte. Estes números são aproximados já que a capacidade de imagem pode ser afetada por variáveis, tais como o tema e tipo de cartão de memória.
Gravado
Tamanho da
imagem
Imagem
parada
Clipe de
filme
Os tempos de gravação podem ser mudados pela operação de zoom. O botão do zoom não funciona durante a gravação de filme.
SUPER
FINA
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
----
---
---
FINA NORMAL 30 FPS 20 FPS 15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Aprox. 35 min
Aprox. 36 min
Aprox.
120 min
-
-
-
Aprox. 70 min
Aprox.
120 min
Português English
PT-5
Page 91
Utilizando a câmera pela primeira vez
Carregue completamente a bateria recarregável antes de usar a câmera pela primeira vez.
Se a câmera for ligada pela primeira vez, será exibido um menu no monitor LCD para ajuste da data, hora e idioma. Este menu não será exibido após o ajuste da data, hora e idioma. Ajuste a data, hora e idioma antes de usar esta câmera.
Configuração do idioma
1. Selecione o menu [Language] apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu
desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
– Você pode selecionar qualquer um dos 26 idiomas. Estão
listados a seguir:Inglês, Coreano, Francês, Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês simplificado, Chinês tradicional, Japonês, Russo, Português, Holandês, Dinamarquês, Sueco, Finlandês, Tailandês, Bahasa (Malásia/Indonésia), Arábico, Tcheco, Polonês, Húngaro, Turco, Estoniano, Lituano, Letão e Persa.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
Set
Para ajustar a data, hora e tipo de data
1. Selecione o menu [Date & Time] pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/ Para Baixo/Esquerda/Direita e
pressione o botão OK.
DISPLAY Language Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
Direita: Selecione o tipo de hora/ano/mês/dia/hora/
minuto/data do mundo.
Esquerda: Move o cursor para o menu principal
[Data&Time] se o cursor estiver no primeiro item do ajuste de data e hora. Em todos os outros casos, o cursor irá mover-se para a esquerda de sua posição atual.
Para Cima/Para Baixo : Altera o valor de cada item.
Para obter informação adicional sobre a configuração da Hora
mundial consulte a documentação incluída com o CD do programa.
PT-6
Page 92
Indicador do monitor LCD
O monitor LCD exibe informações sobre as funções da tomada e seleções. Para obter mais informações consulte o manual de usuário incluído no CD do programa.
1
)
( *
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
4 5
6
7
8 9
0
!
<Imagem e Status completo>
Nº. Descrição Ícones
Óptica/Barra de Zoom Digital/
1
2
3
4
5
Taxa de zoom digital
Número de tomadas disponíveis
Restante /Tempo restante
Ícone de cartão de memória/
Ícone de memória interna:
Bateria
Tamanho da imagem
00005/00:00:00
x 5.0
/
Nº. Descrição Ícones
6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21 22 23
24 25
Qualidade da imagem/
Freq. imagem
Medição/Estabilizador
Modo de acionamento
ISO
Equilíb. Branco
Compensação de exposição
data/hora
Saturação
Nítido/Mic. desligado
Contraste
Macro
Temporizador
Flash
Detecção Face · Auto-retrato · Foto
Sorridente ·
etecção Piscado /color
D
Modo de gravação
Mens. De Voz
Quadro de foco automático
Aviso de movimento da câmera
OIS (estabilização de imagem ótica)
Valor de abertura/Velocidade do obturador
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Português English
PT-7
Page 93
Seletor de modo
Pode selecionar o modo de fotografia desejado ao usar o disco de modo no corpo da sua câmera.
PT-8
AUTO
Selecione este modo para tirar fotos com rapidez e facilidade e com o mínimo de interação do usuário. Neste modo, os menus básicos podem ser selecionados. Para selecionar um menu avançado, selecione o outro modo de câmera.
PROGRAMA
A seleção do modo automático irá ajustar a câmera com configurações mais eficientes. Todas as funções ainda podem ser manualmente configuradas, exceto o valor de abertura e a velocidade do obturador.
MANUAL
O usuário pode definir manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador.
DUAL IS
Este modo reduzirá o efeito do movimento da câmera e ajudar o usuário a obter uma imagem bem exposta em condições escurecidas.
GUIA DE AJUDA PARA FOTOGRAFAR
Ajuda ao usuário a conhecer o método para tirar fotos corretamente e inclui soluções para possíveis problemas que possam surgir. Permite também ao usuário praticar o melhor modo de tirar as fotos.
TOMADA DE BELEZA
Selecionar o modo de retrato configurará a câmera com as configurações ideais para a fotografia de retrato.
Use o menu para ajustar facilmente as configurações mais eficientes para uma variedade de situações de fotografia.
CENA
Para fazer um filme
Page 94
Como tirar uma foto
1. Ative o botão de alimentação
e depois selecione o modo de fotografia desejado ao usar o disco de modo no corpo da sua câmera.
Tirar uma foto
4. Tire uma foto.
2. Segure a câmera conforme mostrado.
3. Confirme a composição.
Pressione apenas e o status do foco e do flash são verificados.
Como gravar um filme
Selecione o modo FILME ao usar o disco de modo na parte superior do corpo da sua câmera.
1. Confirme a composição.
2. Comece a gravação.
Pressione o botão do Obturador e a gravação é iniciada, pressione novamente o botão do Obturador para parar a gravação.
Pressione totalmente e a foto é tirada
Português English
PT-9
Page 95
Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens
Reprodução de imagens
A última imagem armazenada na memória é exibida.
Pressione o botão do modo Reprodução (
Selecione uma imagem que queira reproduzir pressionando o botão
Esquerda/Direita.
Botão Excluir
Isto exclui uma imagem armazenada no cartão de memória.
1. Selecione uma imagem que queira excluir pressionando o botão Esquerda/Direita e pressione o botão EXCLUIR (
T
SEL. IMAG.
<Imagem Individual> <Imagem em miniatura>
PT-10
100-0010
EXCLUIR?
NÃO
SIM
OK
).
CONFIR.
100-0010
1 2
EXCLUIR?
NÃO
4 5
SIM
7 8
OK
CONFIR.
).
3
6
9
2. Aperte o botão T para adicionar
imagens a serem apagadas.
100-0010
– Botão Esquerda/Direita:
Seleciona imagens
– Botão T: Verifica para apagar – Botão OK: Confirma a seleção
3. Selecione os valores de
T
SEL. IMAG.
Prev ◀▶ Next
OK
EXCLUIR
submenu pressionando o botão Acima/Abaixo e depois o botão OK.
– Se [NÃO] está selecionado: Cancela “Excl. Imagem”. – Se [SIM] está selecionado: Exclui as imagens selecionadas.
Protegendo Imagens
Usado para proteger fotos específicas contra remoção acidental.
[SEL. IMAG.]: As imagens
selecionadas estão protegidas ou
TODAS IMAG.
[
desprotegidas.
]: All strored images
are protected or unprotected.
Se você protege uma imagem, o ícone de proteção será exibido no monitor LCD.
Uma imagem no modo [BLOQ.] estará protegida da função excluir, mas NÃO estará protegida da função [FORMATO].
REPRODUÇÃO MENS. DE VOZ PROTEÇÃO EXCLUIR DPOF COPIAR
VOLTAR
SEL. IMAG. TODAS IMAG.
OK
DEFINIR
100-0010
Page 96
Requisitos do sistema
Para Windows Para Macintosh
PC com processador superior a Pentium III 500MHz (Recomenda-se
Ambiente de suporte USB
Ambiente de
suporte de
software
Não compatível com Windows XP e Vista 64-bit Edition.
A Samsung não é responsável por quaisquer defeitos ou danos causados pelo uso de computadores não autorizados, incluindo computadores montados.
Pentium III 800MHz) Windows 2000 / XP /
Vista
ínimo de 256 MB RAM
M (Recomendado acima de 512MB)
250 MB de espaço disponível no disco rígido (Recomendado acima de 1GB)
1024 × 768 pixels, monitor compatível tela colorida de 16 bits (recomenda-se tela colorida de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0 ou posterior
Power Mac G3 ou mais avançado, ou Processador Intel
Mac OS 10.3 ou mais avançado
Mínimo de 256 MB RAM (Recomendado acima de 512MB)
Não suportado
Descarregar imagens
Modo de conexão PC
1. Instale o software.
2. Faça o download das imagens.
– Conecte a câmera e o
computador com o cabo USB fornecido e descarregue as imagens no computador para salvá-las.
Português English
PT-11
Page 97
Especificações
Sensor de imagem
Lente
Monitor LCD Focagem
Wide
(Amplo)
Tele
Obturador– Velocidade 1~1/1500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1500 s)
Exposição– Controle: AE programado
Tipo: 1/1,72” CCD
Pixel efetivo: Approx. 13,6 Megapixels
Total de Pixel: Approx. 13,9 Megapixels
Extensão do foco: Lente Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm (equivalente ao filme de 35 mm: 28 ~ 102 mm)
Nº f.: F2,8(W) ~ F5,7(T)
Zoom Digital:
Modo de Imagem Parada: 1,0X ~ 5,0X Modo de Reprodução: 1,0X ~ 13,2X (depende
do tamanho da imagem)
2,7” cor TFT LCD (230,000 pixel)
Tipo: Foco automático TTL (Multi-AF, AF central,
Reconhecimento da Face AF).
Alcance
Normal Macro Auto Macro
80cm ~ Infinito
AEB, CONTÍNUO : 1/4 ~ 1/1500 seg.
Medição: Múltipla, Pontual, Ponderada ao centro, Reconhecimento da Face
Compensação: ±2EV (1/3EV etapas)
ISO:
Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (Seleção de opção: 3M ou valor abaixo)
5cm ~ 80cm 5cm ~ Infinito
50cm ~ 80cm 50cm ~ Infinito
Flash
Redução de vibração
Nitidez
Equilíbrio de branco
Gravação de voz
Impressão de data
Tomada
Modos: Auto, Auto e Redução de Olhos Vermelhos, Flash de Preenchimento, Sincronização Lenta, Flash Desligado, Correção de Olhos Vermelhos
Alcance: Wide (Grande angular): 0,5 ~ 4,6 m,
Tele (aproxima): 0,5 ~ 2,3 m (ISO Auto)
Aprox. debaixo dos 4 segundos (bateria nova)
IS dual (OIS + DIS) * OIS (estabilização de imagem ótica), DIS
(estabilização de imagem digital)
Leve +, Leve, Normal, Vívido, Vívido+
Auto, Luz do Dia, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungstênio, Personalizado
Gravação de Voz (Máx. 10 horas)
Data, Data & Hora, Desligado (selecionável pelo usuário)
Imagem parada
Modo: Auto, Programa, Manual, Dual IS, Guia De
• Ajuda Para Fotografar, Tomada De Beleza, Cena
Cena: Noite, Retrato, Criança, Paisagem, Texto,
Close-Up, Pôr-Do-Sol, Amanhecer, Luz De Fundo, Fogo Art., Praia&Neve
Tomada: Individual, Contínuo, AEB, Captura de
Movimento
Auto contador: 2 s, 10 s, duplo (10 s, 2 s), contador
de movimento
PT-12
Page 98
Clipe de filme
Com ou sem o áudio (selecionável pelo usuário, tempo de gravação: depende da
Tamanho: 800x592 (20FPS), 640x480
• Taxa de quadros:
• Zoom óptico até 3,6X (O som fica mudo ao operar a função de zoom)
Edição de filme (Incluído):
Estabilização de movimento, Pausa durante a
gravação de filme, Captura de Imagem Parada, Fragmento de tempo
Armazenamento– Mídia
Memória interna: 30MB
• Memoria externa (opcional):
• MMC Plus (até 2GB garantido, 20MHz de 4 bits) SD (até 4GB garantido) Cartão SDHC (até 8GB garantidos)
A capacidade de memória interna está sujeita a
*
alteração sem aviso prévio.
Formato de arquivo
Imagem parada: JPEG (DCF), EXIF 2,21,
Clipe de filme: AVI (MPEG-4)
Áudio: WAV
capacidade da memória, máx. de 2 horas)
(30FPS,15FPS), 320x240 (30FPS, 15FPS)
15FPS, 20FPS, 30FPS
DPOF 1,1, PictBridge 1,0
Especificações
Tamanho da imagem
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
SUPERFINO
NORMAL
Botão E– Efeito de gravação:
Reprodução de imagem
147 167 199 246 379 601 1876
FINO
284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
Estes números são obtidos de acordo com as condições padrão da Samsung e podem variar dependendo das condições da fotografia e a configuração da câmera.
Color:
Ajust.img.: Saturação, Contraste, Nítido
Efeito de reprodução:
Edição De Imagem: Redimensionar, Girar, Recortar Color: Normal, B/N, Sepia, Vermelho, Azul, Verde,
Ajust.img: ACB, Ajuste Olh.ver., Brilho, Contraste,
Imagem Individual, miniatura, exibição de slides, Clipe de filme * Slide show: Slide show com Efeito e Música
e capacidade (tamanho 1 GB)
Normal, B/N, Sepia, Vermelho, Azul, Verde,
Negativo, Cor Pers.
Negativo, Cor Pers.
Saturação, Retoque Da Face
Português English
PT-13
Page 99
Especificações
Interface
Fonte de alimentação
Dimensões (LxAxP)
Peso
Temperatura de operação
Umidade de operação
Software
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Todas as marcas comerciais pertenecem a seus respectivos proprietários.
Conector de saída digital: USB 2.0 de alta velocidade
Áudio: Mono(Alto-falante), Estéreo(Fones de ouvido)
Saída de vídeo: NTSC, PAL (selecionável pelo
Adaptador de CC: Conector de 4,2 V, 20 pinos
Bateria recarregável: SLB-10A, 3,7V (1050mAh)
Adaptador: SAC-47, SUC-C3
* A bateria incluída pode variar dependendo da região
de vendas.
91,6X61X22,95mm (excluindo as saliências)
138g (sem bateria e cartão)
0 ~ 40°C
5 ~ 85%
Aplicativo: Samsung Master, Adobe Reader
Conector de 20 pinos
usuário)
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle­as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
A bateria recarregável incorporada neste produto não é substituível pelo utilizador. Para obter informações sobre a respectiva substituição, contacte o seu fornecedor de serviços.
PT-14
Page 100
Memo
Loading...