Microsoft, Windows and Windows logo are registered trademarks of
Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other
countries
All brand and product names appearing in this manual are registered
trademarks of their respective companies.
The contents and illustrations of this manual are subject to change
without prior notice for upgrading the camera functions.
Refer to the user manual included on the Software CD for more
information.
PDF documents of user manual are included in the Software CDROM supplied with this camera. Search the PDF files with Windows
explorer.
Before opening the PDF files, you must install the Adobe Reader
included in the Software CD-ROM.
Contents
Getting to know your camera 1
Correct Disposal of This Product 1
Identification of features / Contents of camera 4
Battery life & Number of shot (Recording time) 5
When Using the Camera for the First Time 6
LCD monitor indicator 7
Mode dial 8
Taking a picture 9
Playingback, Deleting and Protecting Images 10
Downloading images 11
Specifications 12
Correct disposal of batteries in this product 14
Correct Disposal of This Product
Correct Disposal of This Product (Waste
Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed of with other
household wastes at the end of its working life.
human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
To prevent possible harm to the environment or
Samsung Techwin cares for the environment
at all product manufacturing stages to preserve
the environment, and is taking a number
of steps to provide customers with more
environment-friendly products. The Eco mark
represents Samsung Techwin’s will to create
environment-friendly products, and indicates
that the product satisfies the EU RoHS
Directive.
EN-1
English
English
Page 3
Getting to know your camera
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
Do not attempt to modify this camera in any way. To do so
may result in fire, injury, electric shock or severe damage
to you or your camera. Internal inspection, maintenance
and repairs should only be carried out by your dealer or
Samsung Camera Service centre.
Should any form of liquid or a foreign object enter the
camera, do not use it. Switch off the camera, and then
disconnect the power source. You must contact your dealer
or Samsung Camera Service centre. Do not continue to use
the camera as this may cause a fire or electric shock.
Please do not use this product in close proximity to
flammable or explosive gases, as this could increase the risk
of explosion.
Do not insert or drop metallic or inflammable foreign objects
into the camera through access points e.g. the memory card
slot and battery chamber. This may cause a fire or electric
shock.
Do not operate this camera with wet hands. This could pose
a risk of electric shock.
EN-2
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
Do not use the flash in close proximity to people or animals.
Positioning the flash too close to your subject’s eyes may
cause eyesight damage.
For safety reasons keep this product and accessories out of
reach of children or animals to prevent accidents e.g.:
- Swallowing battery or small camera accessories. If an
accident should occur, please consult a doctor immediately.
- There is the possibility of injury from the camera’s moving
parts.
Battery and camera may become hot during prolonged use
and it may result in camera malfunction. Should this be the
case, allow the camera to sit idle for a few minutes to allow it
time to cool.
Do not leave this camera in places subject to extremely high
temperatures, such as a sealed vehicle, direct sunlight or
other places of extreme variances in temperature. Exposure
to extreme temperatures may adversely affect the camera’s
internal components and could cause a fire.
When in use, do not cover the camera or Charger. This may
cause heat to build up and distort the camera body or cause
a fire. Always use the camera and its accessories in a wellventilated area.
Page 4
Getting to know your camera
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in a minor or moderate injury.
Remove the battery when not planning to use the camera
for a long period of time.
Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and
permanently damage the camera’s components.
Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire
or injury.
– Use battery with the correct specification for the camera.
– Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire.
– Do not insert the battery with the polarities reversed.
Be sure to format the memory card if you are using a newly
purchased memory for the first time, if it contains data
that the camera cannot recognise, or if it contains images
captured with a different camera.
Do not fire the flash while it is in contact with hands or
objects. Do not touch the flash after using it continuously. It
may cause burns.
Credit cards may be demagnetized if left near a camera
case.
Avoid leaving magnetic strip cards near the case.
Do not move the camera while it is switched on when you
are using the AC Charger. After use, always switch off the
camera before unplugging the cable from the wall socket.
Then make sure that any connector cords or cables to other
devices are disconnected before moving the camera. Failure
to do so may damage the cords or cables and cause a fire
or electric shock.
Take care not to touch the lens or lens cover to avoid taking
an unclear image and possibly causing camera malfunction.
Avoid obstructing the lens or the flash when you capture an
image.
Before inserting any cables or AC adapter, check the
directions and do not insert by force. It may cause breakage
of cable or camera.
It is highly likely to result in computer malfunctions when
the 20 pin connector is connected to the USB port of a PC.
Never connect the 20 pin connector to USB port of a PC.
Do not insert the memory card the wrong way round.
Doing so may cause damage to the camera.
Before an important event or going on a trip, you should
check the camera condition. Samsung cannot be held
responsible for camera malfunctions.
EN-3
English
English
Page 5
Identification of features / Contents of camera
Camera status
lamp
LCD monitor
E (Effect) button
Fn / Delete button
5-function button
Play mode /
Print button
OIS button
Zoom T button (Digital zoom)
Zoom W button (Thumbnail)
Camera strap
USB / AV / DC
terminal
Open
Close
Shutter button
AF sensor /
Self-timer lamp
Microphone
Contents Package
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region.
To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
Mode dial
Speaker
POWER button
Flash
Lens
Sold Separately
Camera
Rechargeable battery
(SLB-10A)
EN-4
User manual,
Product warranty
AC adapter (SAC-47)/
USB cable (SUC-C3)
Camera strapAV cable
Software CD
SD/SDHC memory card/
MMC
Camera case
Page 6
Battery life & Number of shot (Recording time)
Number of images and battery life: Using the SLB-10A
Battery life
/Number of
images
Using the fully charged battery, Auto
mode, 13M image size, Fine image
Approx. 120
Still image
Movie
These figures are measured under Samsung’s standard conditions
and shooting conditions and may vary depending on the user’s
methods.
These figures are measured under OIS shooting condition.
MIN/
Approx. 240
shots
Approx. 120
MIN
quality, Shot to shot interval: 30Sec.
Changing the zoom position between
the Wide and the Tele after every shot.
Using the flash on every second shot.
Using the camera for 5 minutes and
then Powering it off for 1 minute.
Using the fully charged battery 640x480
image size 30fps frame rate
Conditions
When using a 1GB SD memory, the specified shooting
capacity will be as follows. These figures are approximate
as image capacities can be affected by variables such as
subject matter and memory card type.
Recorded
image size
Still
image
* Movie
clip
The recording times can be changed by the zoom operation.
The zoom button doesn’t function during the movie recording.
Super
Fine
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
----
---
---
Fine Normal 30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
about
35 MIN
about
36 MIN
about
120 MIN
-
120 MIN
-
about
70 MIN
about
English
English
EN-5
Page 7
When Using the Camera for the First Time
Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the
first time.
When the camera is turned on for the first time, a menu will be
displayed in the LCD monitor to set date, time and language.
This menu will not be displayed again after setting up the date, time
and language. Set up the date, time and language before using this
camera.
Setting up the language
1. Select the [Language] menu by
pressing the Up/Down button
and press the Right button.
2. Select the desired sub menu by
pressing the Up/Down button
and press the OK button.
– You can select one of 26
languages. These are listed
below:
English, Korean, French, German, Spanish, Italian, S.Chinese,
T.Chinese, Japanese, Russian, Portuguese, Dutch, Danish,
Swedish, Finnish, Thai, Bahasa (Malay / Indonesian), Arabic,
Czech, Polish, Hungarian, Turkish, Estonian, Lituanian, Latvian
and Persian.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK
Set
Setting up the date, time and date type
1. Select the [Date&Time] menu by
pressing the Up/Down button
and press the Right button.
2. Select the desired sub menu
by pressing the Up/Down/Left/
Right button and press the OK
button.
Right button: Selects world time/year/ month/ day/hour/
Left button: Moves the cursor to the [Date&Time] main
Up/Down button: Changes the value of each item.
For more information on setting World Time, please refer to the
documentation included with the software CD.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
minute/date type
menu if the cursor is at the first item of the
date and time setup. In all other instances,
the cursor will be shifted to the left of its
current position.
EN-6
Page 8
LCD monitor indicator
The LCD monitor displays information about the shooting
functions and selections. Refer to the user manual included on
the Software CD for more information.
1
)
(
*
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
<Image & Full Status>
No. DescriptionIcons
Optical/Digital Zoom bar/
1
2
3
4Battery
5Image Size
Digital Zoom rate
Number of available shots
remaining/Remaining time
You can select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera.
EN-8
Auto
Selects this mode for quick and easy picture taking with
minimal user interaction. In this mode, you can select the
basic menus.
To select an advanced menu, select the other camera
mode.
Program
Selecting the automatic mode will configure the camera
with optimal settings. You can still manually configure all
functions except the aperture value and shutter speed.
Manual
The user can manually set both the aperture value and
the shutter speed.
DUAL IS
This mode will reduce the effect of camera shake and
help you get a well-exposed image in dim conditions.
Photo Help Guide
Helps the user learn the correct picture taking method
and includes solutions for potential problems that may
occur. This also enables the user to practice the best way
to take the pictures.
Beauty Shot
Take a photo of portraits by setting options to clear facial
imperfections.
Use the menu to easily configure optimal settings for a
variety of shooting situations.
Movie
For taking a movie
Page 10
Taking a picture
How to take a picture
1. Turn on the POWER button and
then select the desired shooting
mode by using the mode dial on
the upper body of your camera.
2. Hold the camera as shown.
3. Confirm the composition.
4. Take a picture
Pressing halfway down Focus
and Flash status are checked.
How to record a movie.
Select the Movie Clip mode by using the mode dial on the upper body
of your camera.
1. Confirm the composition.
2. Start the recording.
Press the Shutter button and
the recording starts and press
the Shutter button again to
stop the recording
Pressing fully Image is taken.
EN-9
English
English
Page 11
Playingback, Deleting and Protecting Images
Playingback the images
The last image stored on the memory is displayed.
Press the Play mode (
Select an image that you want to
play back by pressing the Left/Right
button
Delete button
) button.
This deletes images stored on the memory card.
1. Select an image that you want to delete by pressing the Left/Right
button and press the Delete (
100-0010
Delete?
No
Yes
Select
OK
Confirm
T
) button.
100-0010
12
Delete?
No
456
Yes
789
OK
Confirm
<Single Image><Thumbnail Image>
EN-10
2. To add images to delete, press
the T button.
100-0010
– Left/Right button: Selects
images
– T button: Checks for deletion
– OK button: Deletes the
3. Select the submenu values by pressing the Up/Down button and
then press the OK button.
selection
T
Select
Prev ◀▶ Next
OK
Delete
– If [No] is selected: Cancels “Delete Image”.
– If [Yes] is selected: Deletes the selected images.
Protecting images
This is used to protect specific shots
from being accidentally erased.
[Select]: Selected images are
protected or unprotected.
[All]: All stored images are protected
or unprotected.
If you protect an image, the
3
protect icon will be displayed on
the LCD monitor.
An image in LOCK mode will be
protected from the delete function,
but will NOT be protected from the
[Format] function.
PLAYBACK
Voice Memo
Protect
Delete
DPOF
Copy To Card
Back
Select
All
OK
Set
100-0010
Page 12
Downloading images
System Requirements
For WindowsFor Macintosh
PC with processor better
than Pentium III 500MHz
USB support
environment
Software
support
environment
It is not compatible with Windows XP and Vista 64-bit Edition.
※
Samsung is not responsible for any defects or damages caused by
the use of unauthorized computer including an assembled PC.
(Pentium III 800MHz
recommended)
Windows 2000 / XP / Vista
Minimum 256MB RAM
(Over 512MB
recommended)
250MB of available harddisk space
(Over 1GB recommended)
1024×768 pixels, 16-bit
color display compatible
monitor
(24-bit color display
recommended)
Microsoft DirectX 9.0 or
later
Power Mac G3 or later, or
Intel Processor
Mac OS 10.3 or later
Minimum 256MB RAM
(Over 512MB
recommended)
Not supported
PC connection mode
1. Install the supplied Software.
2. Download the images
– Connect the camera and
Computer with supplied USB
cable and download the image on
your computer to save them.
With Audio or without Audio (user selectable, recording
•
time : Memory capacity dependent,
max 2hours)
•
Size: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS),
320x240(30FPS, 15FPS)
•
Frame rate: 15FPS, 20FPS, 30FPS
Optical Zoom up to 3.6X (Sound goes mute when
•
operating the zoom function)
•
Movie Editing (Embedded):
Movie Stabilization, Pause during recording,
Still Image Capture Time Trimming
–
Media
•
Internal memory: 30MB
•
External Memory (Optional)
MMC Plus (Up to 2GB, guaranteed, 4bit 20MHz)
SD (up to 4GB guaranteed)
SDHC (up to 8GB guaranteed)
* Internal memory capacity is subject to change without
prior notice.
–
File Format
•
Still Image: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
•
•
PictBridge 1.0
Movie Clip: AVI (MPEG-4)
Audio: WAV
Image Adjust: ACB, Red Eye Fix, Brightness, Contrast,
– Single image, Thumbnails, Slide show, Movie clip
* Slide show : Slide show with Effect & Music
Negative, Custom Color
Negative, Custom Color
Saturation, Face Retouch
English
English
EN-13
Page 15
Specifications
Interface
Power Source
Dimensions
(WxHxD)
Weight
Operating
Temperature
Operating
Humidity
Software
Specifications are subject to change without prior notice.
All trademarks are the property of their respective owners.
–
Digital output connector: USB 2.0 High Speed 20 pin
–
Audio: Mono (Speaker), Stereo (Microphone)
–
Video output: NTSC, PAL (user selectable)
–
DC Adapter: 4.2V, 20 pin connector
–
Rechargeable battery: SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
–
Adaptor: SAC-47, SUC-C3
Included battery may vary depending on sales
region.
–
91.6 X 61 X 22.95mm (excluding protrusions)
–
138g (without batteries and card)
–
0 ~ 40°C
–
5 ~ 85%
–
Application: Samsung Master, Adobe Reader
connector
Correct disposal of batteries in
this product
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate battery
return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical
symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury,
cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If
batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm
to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please
separate batteries from other types of waste and recycle them through
your local, free battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user
replaceable. For information on its replacement, please contact your
service provider.
EN-14
Page 16
Die Kamera kennen lernen
Microsoft, Windows und Windows logo sid eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation incorporated in den
Vereinigsten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei
Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung
verändert werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
der Software-CD.
PDF-Dokumente der Bedienungsanleitung befinden sich auf der
Software-CD-ROM im Lieferumfang dieser Kamera. Durchsuchen
Sie die PDF-Dateien mit dem Windows-Explorer. Vor dem Öffnen
der PDF-Dateien müssen Sie den auf der Software-CD-ROM
bereitgestellten Adobe Reader installieren.
Inhalt
Die Kamera kennen lernen 1
Korrekte Entsorgung dieses Produkts 1
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen
(Aufnahmezeit) 5
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird 6
LCD-Monitoranzeige 7
Betriebsarten-Einstellrad 8
Fotografieren 9
Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern 10
Herunterladen von Bildern 11
Technische Daten 12
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts 14
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
ibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
g
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
4
dazugehörigen Literatur
Samsung Techwin sorgt in allen
Herstellungsstufen für die Umwelt und
unternimmt eine Anzahl von Schritten, um
Kunden umweltfreundlichere Produkte
anzubieten. Das Öko-Zeichen repräsentiert
Samsung Techwins Willen umweltfreundliche
Produkte herzustellen und weist darauf hin,
ass das Produkt die Bestimmungen der EU
d
oHS-Direktive erfüllt.
R
Deutsch
DE-1
Page 17
Die Kamera kennen lernen
GEFAHR
Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf
eine drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu
verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag
oder schwerwiegende Schäden Ihrer Person oder Ihrer
Kamera verursachen. Die Inspektion des Kamerainneren,
Wartung und Reparatur dürfen nur von Ihrem Händler oder
einem Samsung Camera Kundendienstzentrum durchgeführt
werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangt sind.
Schalten Sie die Kamera aus und unterbrechen Sie dann
die Stromversorgung. Wenden Sie sich unbedingt an Ihren
Händler oder ein Samsung-Kamera-Kundendienstzentrum.
Benutzen Sie die Kamera auf keinen Fall weiter, da dies einen
Brand oder Stromschlag verursachen kann.
Benutzen Sie bitte dieses Gerät nicht in nächster Nähe
zu feuergefährlichen oder explosiven Gasen, da damit die
Explosionsgefahr vergrößert werden kann.
Stecken Sie keine metallenen oder entzündlichen
Fremdkörper in die Öffnungen der Kamera, wie z. B. den
Speicherkartensteckplatz und die Batteriekammer. Das kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Bedienen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
DE-2
WARNUNG
Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf
eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen
oder Tieren. Wird der Blitz zu nah an den Augen des Motivs
gezündet, kann es zu Augenschäden kommen.
Bewahren Sie aus Sicherheitsgründen dieses Gerät und die
Zubehörteile außer Reichweite von Kindern und Tieren auf,
um Unfälle zu verhindern wie z. B.:
- Verschlucken von Batterien oder Kamerakleinteilen. Bei
einem Unfall suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
- Es besteht Verletzungsgefahr durch die beweglichen Teile
der Kamera.
Werden Batterien und Kamera über einen längeren Zeitraum
verwendet, kann es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen.
Bei längerer Benutzung sollten Sie die Kamera zwischendurch
für einige Minuten abschalten, damit sich das Gerät abkühlen
kann.
Setzen Sie diese Kamera keinen zu hohen Temperaturen
aus, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug,
direktem Sonnenlicht oder anderen Orten mit starken
Temperaturunterschieden. Zu hohe Temperaturen können die
Funktion der Kamera beeinträchtigen, die Bauteile der Kamera
zerstören und Feuer verursachen.
Decken Sie die Kamera oder das Ladegerät bei Benutzung
nicht ab. Das kann zur verstärkten Erwärmung führen und das
Kameragehäuse beschädigen oder ein Feuer verursachen.
Benutzen Sie die Kamera und ihr Zubehör immer an einem
gut belüfteten Ort.
Page 18
ACHTUNG
Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf
eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera längere Zeit
nicht benutzt wird.
us den Batterien kann korrosiver Elektrolyt austreten und die
A
Bauteile der Kamera irreparabel beschädigen.
Durch Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterien
können Feuer oder Verletzungen verursacht werden.
– Benutzen Sie nur solche Batterien, die die richtigen
Spezifikationen für die Kamera aufweisen.
– Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, erhitzt oder
in Feuer geworfen werden.
– Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein.
Sie müssen eine neu gekaufte Speicherkarte vor dem ersten
Gebrauch formatieren, ebenso Speicherkarten, die Daten
enthalten, die die Kamera nicht lesen kann oder Bilder, die mit
einer anderen Kamera gemacht wurden.
Der Blitz darf beim Zünden nicht mit der Hand oder
irgendwelchen Gegenständen berührt werden. Berühren Sie
den Blitz nicht, wenn er über längere Zeit verwendet wurde.
Dies könnte Verbrennungen verursachen.
In der Nähe der Tasche belassene Kreditkarten können
entmagnetisiert werden. Karten mit Magnetstreifen niemals in
der Nähe der Tasche liegen lassen.
Die Kamera kennen lernen
Bei Verwendung des Ladegerätes die Kamera nicht bewegen,
wenn sie eingeschaltet ist. Schalten Sie die Kamera nach
Gebrauch immer aus, bevor Sie den Adapter von der
Netzsteckdose nehmen. Vergewissern Sie sich anschließend,
dass alle Leitungen oder Kabel zu anderen Geräten getrennt
worden sind, bevor die Kamera bewegt wird. Bei Nichtbeachten
können Leitungen oder Kabel beschädigt werden und ein
Brand oder ein Stromschlag verursacht werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Objektiv, da es andernfalls
zu unscharfen Aufnahmen und zur Fehlfunktion der Kamera
kommen könnte.
Halten Sie bei den Aufnahmen Objektiv und Blitz frei.
Bevor Kabel oder der Netzadapter eingesteckt werden,
Richtungen prüfen und nicht gewaltsam einstecken.
Kabel oder Kamera könnten beschädigt werden. Es wird
höchstwahrscheinlich zu Fehlfunktionen des Computers
kommen, wenn der 20-Pin-Anschluss mit dem USB-Anschluss
des PCs verbunden wird. Verbinden Sie den 20-Pin-Anschluss
nie mit dem USB-Anschluss des PCs.
Setzen Sie die Speicherkarte nicht falsch herum ein.
Dies kann Ihre Kamert beschädigen
Vor einem wichtigen Ereignis oder dem Antritt einer Reise
sollten Sie den Zustand der Kamera überprüfen. Samsung
kann nicht für Funktionsstörungen der Kamera verantwortlich
gemacht werden.
DE-3
Deutsch
Page 19
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Kamerastatuslampe
LCD-Monitor
E-Taste (Effekt)
Fn/Löschtaste
Steuerkreuz
Wiedergabemodus-/
Druck-Taste
OIS Taste
Zoom-T-Taste (Digitalzoom)
Zoom-W-Taste (Indexbild)
Trageschlaufe
USB / AV /
DC-Anschluss
Öffnen
Schließen
Auslöser
AF-Sensor/
Selbstauslöser-Lampe
Mikrofon
Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile erhalten haben. Der Lieferumfang kann je nach
Verkaufsland unterschiedlich sein. Wenn Sie optionales Zubehör kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an einen
Samsung Vertriebspartner in Ihrer Nähe oder ein Samsung-Kundendienstzentrum.
Betriebsarten-Einstellrad
Lautsprecher
POWER-Taste
Blitz
Objektiv
Separat erhältlich
Kamera
Akku (SLB-10A)
DE-4
Bedienungsanleitung,
Produktgarantie
Wechselstromadapter
(SAC-47)/USB-Kabel (SUC-C3)
TrageschlaufeNetzkabel
Software-CD
SD/SDHC-
Speicherkarte/MMC
Soft-Tasche
Page 20
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
Anzahl der Bilder und Akkudauer: Verwendung der
SLB-10A
Betriebsdauer
der Akkus/
Anzahl der
Bilder
Bei Verwendung des voll
aufgeladenen Akkus, Auto-Modus,
Bildgröße 13 MB, Bildqualität
fein, Aufnahmeintervall: 30 Sek.,
Änderung der Zoomposition zwischen
Weitwinkel und Tele nach jeder
Aufnahme. Verwendung des Blitzes
bei jeder zweiten Aufnahme.
Foto
ca. 120
Minuten
ca. 240
Aufnahmen
Verwendung der Kamera für 5
Minuten und dann Ausschalten für 1
Minute.
VIDEOCLIP
Diese Werte wurden unter den Standardbedingungen von
ca. 120
Minuten
Bei Verwendung des voll aufgeladenen
Akkus, Bild
Bildfrequenz 30 fps.
Samsung gemessen und können je nach Gebrauch variieren.
Diese Werte werden gemäß OIS Aufnahmebedinungen gemessen.
Bedingungen
grösse
640X480,
Wenn Sie einen 1GB SD–Speicher verwenden, ist die
Aufnahmekapazität wie folgt: Diese Angaben sind Anhaltswerte,
da die mögliche Zahl der Aufnahmen von Variablen wie dem
Motiv und der Art der Speicherkarte abhängt.
Aufgenommene
Bildgrösse
Foto
*Video-
clip
die Aufnahmezeiten können sich durch den Zoombetrieb ändern.
Bei der Videoaufnahme funktioniert die Zoomtaste nicht.
SUPER-
FEIN
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
----
---
---
FEIN
NORMAL
30 B/s 20 B/s 15 B/s
ca. 36
Minuten
ca. 120
Minuten
---
---
---
---
---
---
---
ca. 35
Minuten
-
-
Deutsch
-
ca. 70
Minuten
ca. 120
Minuten
DE-5
Page 21
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch der Kamera vollständig
auf.
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint
ein Menü auf dem LCD Monitor, um Datum, Uhrzeit und Sprache
einzustellen. Nach der Einstellung von Datum, Uhrzeit und Sprache
wird dieses Menü nicht mehr angezeigt. Stellen Sie vor dem
Gebrauch der Kamera das Datum, die Uhrzeit und die Sprache
ein.
So stellen Sie die Sprache ein
1. Das Menü [Language] duch
Drücken auf die Taste AUF/AB
nd die Taste RECHTS wählen.
u
2. Das gewünschte Untermenü
durch Drücken auf die Taste
AUF/AB wählen und auf OK
E
Italienisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell),
Japanisch, Russisch, Portugiesisch, Niederländisch,
Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Thailändisch, Bahasa
(Malaysia/Indonesien), Arabisch, Tschechisch, Polnisch,
Ungarisch, Türkisch, Estnisch, Litauisch, Lettisch und
Persisch.
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Das Menü [Date&Time] durch
Drücken auf die Taste AUF/AB
nd die Taste RECHTS wählen.
u
2. Das gewünschte Untermenü
durch Drücken auf die Taste
AUF/AB/LINKS/RECHTS und
anschließend auf die Taste OK
rücken.
d
RECHTS-Taste: Wählt Weltzeit/
LINKS-Taste: können Sie den Cursor zum [Date&Time]-
AUF/AB-Taste: ändert den Wert jeder Anzeige.
Für weitere Informationen bezüglich Einstellung der Weltzeit
lesen Sie bitte die mit der Software-CD mitgelieferte
Dokumentation.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ahr/Monat/Tag/Stunde/Minute und
J
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
Datumstyp.
Hauptmenü bewegen, wenn sich der
Cursor auf dem ersten Menüpunkt der
Datumseinstellung befindet In allen
anderen Fällen wird der Cursor von seiner
momentanen Position aus nach links
gesetzt.
DE-6
Page 22
LCD-Monitoranzeige
Der LCD-Monitor zeigt Informationen über die Aufnahmefunktionen
und ausgewählten Optionen an.Weitere Informationen finden Sie
in der Bedienungsanleitung auf der Software-CD.
Sie können den gewünschten Aufnahmemodus auswählen, indem Sie das Betriebsarten-Einstellrad oben an Ihrer
Kamera verwenden.
DE-8
AUTOMATIK
Für schnelle und einfache Aufnahmen mit minimaler
Benutzerbeteiligung.
In diesem Modus können Sie grundlegende
Einstellungen vornehmen. Um ein Menü mit
zusätzlichen Funktionen anzuzeigen, einen anderen
Kameramodus wählen.
PROGRAMM
Mit der Auswahl des Automatik-Modus wird die Kamera
auf die optimalen Einstellungen gesetzt. Alle Funktionen
mit Ausnahme von Blende und Verschlusszeit können
jedoch auch manuell konfiguriert werden.
MANUELLEN
Der Benutzer kann den Blendenbereich sowie die
Auslöser-Geschwindigkeit manuell bestimmen.
DUAL IS
Dieser Modus reduziert die Auswirkung von
Verwacklungen der Kamera und hilft Ihnen dabei unter
schlechten Lichtbedingungen ein gut belichtetes Bild zu
erhalten.
TIPPS UND TRICKS
Hilft dem Benutzer dabei, die richtige Aufnahmemethode
zu lernen und beinhaltet Lösungen für potenzielle
Probleme, die eventuell auftreten können. Das
ermöglicht dem Benutzer auch, die am besten
geeignete Methode, für das Aufnehmen von Bildern zu
üben.
BEAUTY SHOT
Mit der Auswahl des Porträt-Modus wird die Kamera auf
die optimalen Einstellungen für die Porträt-Fotografie
gesetzt.
Verwenden Sie dieses Menü, um ohne großen Aufwand
die optimalen Einstellungen für eine Vielzahl von
Aufnahmesituationen zu konfigurieren.
VIDEOCLIP
Zur Aufnahme von Videoclips
Page 24
So werden Aufnahmen gemacht
1. Schalten Sie die Kamera ein
und wählen Sie dann den
gewünschten Aufnahmemodus
aus, indem Sie das
Betriebsarten-Einstellrad oben
an Ihrer Kamera verwenden.
2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt.
3. Bestätigen Sie die Komposition.
Fotografieren
4. Machen Sie eine Aufnahme.
Fokus und Blitzstatus werden
geprüft, indem der Auslöser
halb herunter gedrückt wird.
Aufnahme eines Videoclips.
Wählen Sie den Modus VIDEOCLIP, indem Sie das BetriebsartenEinstellrad oben an Ihrer Kamera verwenden.
1. Bestätigen Sie die Komposition.
2. Beginnen Sie mit der
Aufnahme Beim Drücken auf
den Auslöser beginnt die
Aufnahme. Bei nochmaligem
Drücken des Auslösers wird
die Aufnahme gestoppt.
Beim vollständigen
Herunterdrücken wird eine
Aufnahme gemacht.
Deutsch
DE-9
Page 25
Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern
Wiedergabe der Bilder
Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste für den
Modus Wiedergabe (
).
Wählen Sie mit der LINKS-/RECHTS-Taste ein Bild zur
Wiedergabe aus.
Löschtaste
Damit werden auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder gelöscht.
1. Drücken Sie die LINKS-/RECHTS-Taste, um das zu löschende
100-0010
NEIN
JA
OK
BESTÄTIGEN
).
23
Bild auszuwählen, und drücken Sie die Lösch -Taste (
100-0010
1
LÖSCHEN?
45
78
<I
NDEXBILD><EINZELBILD>
T
AUSWAHL
LÖSCHEN?
NEIN
JA
OK
BESTÄTIGEN
DE-10
6
9
2. Um zu löschende Bilder
hinzuzufügen, auf die T-
drücken.
– LINKS-/RECHTS - Taste:
ilder auswählen
B
- Taste:
– T
– OK - Taste:
3. Wählen Sie mit der AUF-/AB-Taste den Untermenüwert aus
und drücken Sie dann die OK-Taste.
– Auswahl von [NEIN] : Bricht “Bild löschen” ab.
– Auswahl von [JA]: löscht die ausgewählten Bilder.
So schützen Sie die Bilder
Diese Funktion schützt die Aufnahmen vor
unabsichtlichem Löschen (SPERREN).
[AUSWAHL]:
Alle ausgewählten
Bilder werden geschützt
oder der Schutz wird
aufgehoben.
[ALLE] : Alle gespeicherten Bilder
werden geschützt oder der
Schutz wird aufgehoben.
Wenn Sie ein Bild schützen,
erscheint das LöchschutzSymbol auf dem LCD-Monitor.
Im Modus [SPERREN] wird
das Bild vor der Löschfunktion,
aber NICHT vor der
Formatierungsfunktion [FORMAT.] geschützt.
Diese Werte wurden unter den Normbedingungen von Samsung
gemessen und können je nach Aufnahmebedingungen und
Kameraeinstellung variieren.
E-Taste
Bildwiedergabe
1471671992463796011876
FEIN
28431538446272010672814
418465547680101515102948
– Aufnahmeeffekt
Farbe: NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, GRÜN,
Bild Einstellen: SÄTTIGUNG, KONTR., SCHÄRFE
– Wiedergabeeffekt
Bildbearbeitung: GRÖSSE ÄND., DREHEN,
Farbe: NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, GRÜN,
Bild Einstellen:
– Einzelbild, Indexbilder, Diashow, Videoclip
* Diashow : Diashow mit Effekten & Musik
:
NEGATIV, PERSÖNL.
:
SCHNEIDEN
NEGATIV, PERSÖNL.
ACB, R. Augen Red., Helligkeit, Kontr.,
Sättigung, Ges. Retusch
Deutsch
DE-13
Page 29
Technische Daten
Schnittstelle
Energieversorgung
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht
Betriebstemperatur –
BetriebsLuftfeuchtigkeit
Software
Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Alle Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
–
Digitaler Ausgangsanschluss:
USB 2,0 High Speed 20-Pin-Anschluss
–
Audio: Mono (Lautsprecher), Stereo (Ohrhörer)
–
Videoausgang: NTSC, PAL (wählbar)
–
Gleichstrom-Adapter: 4,2V, 20 poliger Anschluss
–
Aufladbar (Akku): SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
–
Adapter: SAC-47, SUC-C3
* Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist vom
Vertriebsgebiet abhängig.
–
91,6X61X22,95 mm (ohne vorstehende Teile)
– 138 g (ohne Batterien und Karte)
0 - 40°C
–
5 - 85%
–
Anwendung: Samsung Master, Acrobat Reader
Korrekte Entsorgung der Batterien
dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem
Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den
chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der
Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der
EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien
nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen
Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
itte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die
B
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern,
indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr
örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch
dieses Akkus benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
DE-14
Page 30
Découvrir votre appareil photo
Microsoft Windows et le logo Windows sont des marques
déposées appartenant à Microsoft Corporation incorporated aux
États Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de marque et de produits qui apparaissent dans
ce manuel sont des marques déposées appartenant aux sociétés
respectives.
Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d’
être modifiés sans avertissement préalable.
Reportez-vous au manuel d’utilisation se trouvant sur le CD de
logiciels pour davantage d’informations.
Les documents PDF du manuel d’utilisation sont fournis sur le CDROM fourni avec cet appareil photo. Recherchez les fichiers PDF
avec l’explorateur Windows. Avant d’ouvrir les fichiers PDF, vous
devez installer Adobe Reader fourni sur le CD-ROM.
Table des matières
Découvrir votre appareil photo 1
Élimination de ce produit
Comment éliminer ce produit
(déchets d’ équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et
aux autres pays européens disposant de systémes
de collecte sélective) Ce symbole sur le produit
ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir
où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Élimination de ce produit 1
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo 4
Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue
(durée d’enregistrement) 5
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la
première fois 6
Indicateur de l'écran LCD 7
Sélecteur de mode 8
Prendre une photo 9
Lecture, Suppression et Protection des images 10
Télécharger des images 11
Caractéristiques 12
Elimination des batteries de ce produit 14
Français
Pour Samsung Techwin, le respect de
l'environnement à tous les sites de fabrication
est important ; Samsung Techwin met tout en
œuvre pour fournir aux clients, des produits
respectant l'environnement. La marque
Eco représente la volonté de Samsung
Techwin de créer des produits respectant
l'environnement, et indique que le produit
répond aux normes EU Ro HS.
FR-1
Page 31
Découvrir votre appareil photo
DANGER
Le symbole DANGER avertit d’un danger imminent qui, si vous
ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
N’essayez pas de faire une quelconque modification sur
votre appareil photo. Toute modification pourrait causer un
choc électrique, un incendie, des blessures corporelle ou
des dommages à l’appareil photo. L’inspection interne de l’
appareil, l’entretien et les reparations doivent être réalisées
par votre revendeur ou le Centre de service après-vente de
Samsung.
Si un liquide ou un objet pénètre dans l’appareil, prenez
garde de ne pas utiliser ce dernier. Éteignez l’appareil
photo, puis coupez l’alimentation (batteries ou adaptateur
CA). Prenez contact avec votre revendeur ou le Centre de
service après-vente de Samsung.D’ici là, n’utilisez en aucun
cas l’appareil pour éviter tout incendie et toute électrocution.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de produits
inflammables ou de gaz explosifs, car cela pourrait
augmenter les risques d’explosion.
N’insérez pas et ne laissez pas tomber d’objets métalliques
ou inflammables dans l’appareil photo par les points d’
accès, par exemple le logement de la carte mémoire et le
compartiment de piles. Cela peut provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Ne manipulez pas cet appareil avec des mains humides.
Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
FR-2
AVERTISSEMENT
Le symbole AVERTISSEMENT indique un danger éventuel qui,
si vous ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
N’utilisez pas le flash à proximité des personnes ni des
animaux. Le positionnement du flash trop près des yeux du
sujet peut causer des dommages à la vue.
Pour des raisons de sécurité, rangez cet appareil et ses
accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants et
des animaux afin de prévenir tout accident et notamment :
– L’ingestion des piles ou de petits accessoires. En cas d’
accident, veuillez consulter un médecin immédiatement.
– Les pièces mobiles de l’appareil photo peuvent provoquer
des blessures.
Il se peut que la pile et l’appareil chauffent lors d’une
utilisation prolongée. Cela peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Si cela devait se produire,
laissez l’appareil au repos quelques minutes afin qu’il
refroidisse.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits très chauds,
tels que les véhicules fermés, en exposition à la lumière
directe du soleil ou exposés à des variations extrêmes de
température. L’exposition à des températures extrêmes
risque d’endommager les composants internes de l’appareil
photo et provoquer un incendie.
En cours d’utilisation, ne couvrez pas l’appareil photo ou le
chargeur. Cela risque de provoquer un réchauffement et la
déformation du boîtier ou provoquer un incendie. Utilisez
toujours votre appareil photo et ses accessoires dans un
endroit bien ventilé.
Page 32
MISE EN GARDE
Le symbole MISE EN GARDE avertit d’un danger éventuel qui, si vous
ne suivez pas les consignes de sécurité, peut entraîner des blessures
légères ou assez graves.
Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’
appareil photo pendant une longue période.
Il se peut qu’il y ait une fuite d’électrolyte corrosive au niveau
des piles ce qui peut endommager les composants de l’
appareil photo de manière permanente
Les fuites, la surchauffe ou l’explosion des piles pourraient
causer des blessures ou un incendie.
– Assurez-vous d’utiliser uniquement des batteries
comportant les caractéristiques qui conviennent à votre
appareil photo.
– Ne mettez pas la batterie en court-circuit, ne les chauffez
pas et ne les jetez pas au feu.
– N’insérez pas la batterie en inversant les polarités.
Assurez-vous de formater la carte mémoire si vous l’utilisez
pour la première fois ou si elle contient des données que l’
appareil photo ne peut pas reconnaître ou encore, si elle
contient des photos prises avec un appareil photo différent.
Ne déclenchez jamais le flash tant que vous le touchez ou qu’
il est en contact avec un objet. Ne pas toucher le flash après l’
utilisation. Cela causerait un incendie.
es cartes de crédit risquent d’être démagnétisées lorsqu’elles
L
se trouvent à proximité de l’appareil photo. Évitez donc de
laisser des cartes magnétiques près de l’appareil photo.
Découvrir votre appareil photo
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est allumé, quand
vous utilisez le chargeur CA. Après utilisation, éteignez toujours
l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur de la prise
murale. Assurez-vous ensuite que les cordons ou les câbles
des connecteurs vers d’autres appareils sont débranchés
avant de déplacer l’appareil photo. Si vous ne prenez pas cette
précaution, vous risquez d’endommager les cordons ou câbles,
ce qui peut causer un choc électrique ou un incendie.
Faites attention à ne pas toucher l’objectif ou le couvercle
de l'objectif afin d’éviter de prendre des images floues et de
provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Évitez d’obstruer l'objectif ou le flash lorsque vous capturez une
image.
Avant de brancher un câble ou un adaptateur secteur, examinez
le sens et ne forcez pas sur les prises. Vous risqueriez d’
endommager le câble ou l’appareil photo.
’ordinateur risque fortement de rencontrer des problèmes
L
lorsque la fiche 20 broches est branché sur le port USB de
celui-ci. Ne jamais brancher la fiche 20 broches sur le port USB
d’un PC.
Vérifiez le sens d‘insertion de la carte mémoire et insérez-la
ensuite correctement. Cela risque d’endommager l’appareil photo.
Avant un événement important ou un voyage, vérifiez l’état de
l’appareil photo. Samsung ne saurait être tenu responsable des
conséquences en cas de mauvais fonctionnement de
’appareil photo.
l
Français
FR-3
Page 33
Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photo
Voyant d’état
de l’appareil photo
Écran LCD
Touche E (Effet)
Fn/Touche Supprimer
Touche multifonction
Mode Lecture/
Touche Impression
Touche OIS
Touche zoom T (Zoom numérique)
Touche zoom W (Aperçu)
Dragonne
USB / AV / DC /
Écouteurs
Ouvrir
Fermer
Déclencheur
Capteur autofocus/
Voyant Retardateur
Microphone
Contenu de l'emballage
Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoires avant d’utiliser cet appareil. Il est possible que le contenu varie selon la région
de vente. Pour acheter l’équipement en option, contactez votre revendeur Samsung le plus proche ou un Service Après-Vente agréé
Samsung.
Molette de réglage
Haut-parleur
Touche POWER
Flash
Objectif
Vendu séparément
Appareil photo
Batterie rechargeable
(SLB-10A)
FR-4
Manuel d’utilisation,
Garantie du produit
Adaptateur secteur (SAC-47)/
câble USB (SUC-C3)
DragonneCâble vidéo
CD-ROM
Carte mémoire
SD/SDHC/MMC
Etui
Page 34
Durée de vie de la pile et Nombre de prises de vue (durée d’enregistrement)
Nombre d’images et durée de vie de la batterie :
Utilisation du SLB-10A
Durée de
vie de la
pile/Nombre
d'images
Avec la batterie entièrement chargée,
Mode automatique, Taille de l’image
13M, Qualité d’image nette, Intervalle
PHOTO
VIDÉO
120 minutes
ou 240
photos
Environ 120
MIN
Ces données sont mesurées d’après les conditions standard et les
conditions de prises de vue de Samsung ; ces données peuvent
varier suivant les méthodes de l’utilisateur.
Ces données sont mesurées dans des conditions de prises De vue
en mode OIS.
prise à prise : 30 secondes et changer
la position du zoom entre Grand angle
et Téléobjectif à chaque prise de vue.
Utiliser le flash toutes les deux prises
de vue Utiliser l’appareil photo pendant
5 minutes puis l’éteindre pendant 1
minute.
Avec la batterie entièrement chargée
Taille de l’image 640X480, vitesse 30
images/s
Conditions
Lors de l’utilisation d’une mémoire SD de 1 Go, la
capacité de prise de vue indiquée est la suivante. Ces
chiffres sont approximatifs étant donné que la taille
de l’image peut varier selon le sujet et le type de carte
mémoire.
Taille d'image
enregistrée
Photo
* Vidéo
Les durées d’enregistrement peuvent être modifi ées par le
fonctionnement du zoom. Les touches zoom ne fonctionnent pas
pendant l’enregistrement d’une vidéo.
TRÈS
ÉLEVÉE
NORMALE
ÉLEVÉE
147284418–––
167315465–––
199384547–––
246462680–––
3797201015–––
60110671510–––
187628142948–––
––––
–––
–––
30 IPS 20 IPS 15 IPS
Environ
36 min
Environ
120 min
Environ
35 min
–
–
–
nviron
E
70 min
nviron
E
120 min
FR-5
Français
Page 35
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois
Chargez entièrement la batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil photo la première fois.
Si vous allumez l’appareil photo pour la première fois, un menu
vous permettant de paramétrer la date, l’heure et la langue s’affi
che sur l’écran LCD. Ce menu ne s’affi chera plus une fois la date,
l’heure et la langue paramétrées. Paramétrez la date, l’heure et la
langue avant d’utiliser cet appareil photo.
Paramétrage de la langue
1. Sélectionnez le menu
[Language] en appuyant sur la
touche Haut/Bas et appuyez
sur la touche Droite
2. Sélectionnez le sous-menu
voulu en appuyant sur la
touche Haut/Bas, puis appuyez
sur la touche OK
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
AÑOL
ESP
ITALIANO
OK
Set
– Vous pouvez sélectionner
parmi 26 langues.
anglais, coréen, français, allemand, espagnol, italien, chinois
simplifi é, chinois traditionnel, japonais, russe, portugais,
hollandais, danois, suédois, fi nnois, thaï, bahasa (malais/
Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date
1. Sélectionnez le menu
[Date&Time] on appuyant sur
la touche Haut/Bas et appuyez
sur la touche Droite.
. Sélectionnez le sous-menu
2
souhaité en appuyant sur la
touche Haut/B
as/Gauche/
Droite, puis appuyez sur la touche OK.
roite : Permet de sélectionner les paramètres heure
D
mondiale/année/mois/jour/heure/minute/type de la
date.
Gauche : Permet de déplacer le curseur au menu principal
[Date&Time] si le curseur est placé sur le premier
élément du paramétrage de la date et de l’heure.
Dans tous les autres cas, le curseur sera déplacé
vers la gauche par rapport à sa position actuelle.
Haut/Bas : Permet de modifier la valeur de chaque élément.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’heure mondiale,
reportez-vous à la documentation fournie sur le CD logiciel.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
FR-6
Page 36
Indicateur de l'écran LCD
L'écran à cristaux liquides affiche les informations pour les fonctions
et sélections de prise de vue.Reportez-vous au manuel d’utilisation
se trouvant sur le CD de logiciels pour davantage d’informations.
1
)
(
*
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
4
5
6
7
8
9
0
!
<Image et état plein>
N° DescriptionIcônes
Barre du zoom optique/
1
2
3
4
5
numérique/
Taux du zoom numérique
Nombres de prises disponibles
restantes/Durée restante
Icône Carte mémoire/
Icône Mémoire interne
Taux de charge de la batterie
résolution de l’image
x 5.0
00005/00:00:00
/
N° DescriptionIcônes
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Qualité de l’image/Nombre
d’images par seconde
Mesure d’exposition/
Stabilisation
Mode Prise de vue
ISO
Balance des blancs
Compenser la valeur d’exposition
Date/Heure
Saturation
Netteté/Micro éteint
Contraste
Macro
Retardateur
Flash
Détection visage · Autoportrait
· Détection sourire · Détection
regard/Couleur
Mode de prise de vue
Mémo vocal
Cadre de mise au point
automatique
Avertissement de mouvement de l’
Valeur d'ouverture/Vitesse d'obturation
appareil
OIS (Stabilisation optique de l’image)
/
Français
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
FR-7
Page 37
Sélecteur de mode
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vue souhaité à l’aide du sélecteur de mode situé sur la partie supérieure
du boîtier votre appareil photo.
FR-8
AUTOMATIQUE
Sélectionnez ce mode pour une prise de photo rapide
et facile avec un minimum d’interaction de l’utilisateur.
Ce mode vous permet de sélectionner les menus de
base. Pour sélectionner un menu avancé, sélectionnez l’
autre mode de l’appareil photo.
PROGRAMME
Le fait de sélectionner le mode automatique permet
de configurer l’appareil photo avec des paramètres
optimaux. Vous pouvez encore configurer toutes les
fonctions manuellement à l’exception du diaphragme et
de la vitesse d’obturation.
MANUEL
L’utilisateur peut paramétrer manuellement la valeur d’
ouverture et la vitesse d’obturation.
DUAL IS
Ce mode permet de réduire les effets de tremblement et
vous aide à obtenir une image bien exposée dans des
conditions d’éclairage faible.
AIDE PHOTO
Permet à l’utilisateur d’apprendre la meilleure façon
de prendre des photos et propose des solutions aux
problèmes susceptibles de survenir. Ce mode permet
également à l’utilisateur de s’entraîner à prendre des
photos.
BEAUTÉ
Prenez un portrait en confi gurant les options afi n de
gommer les imperfections de la peau.
Utilisez simplement le menu pour configurer les
meilleurs paramètres pour une variété de situations de
prises de vue.
VIDÉO
Pour la réalisation d’un film
Page 38
Comment prendre une photo
1. Mettez l’appareil photo sous
tension, puis sélectionnez le
mode de prise de vue souhaité
à l’aide du sélecteur de mode
situé sur la partie supérieure du
boîtier votre appareil photo.
Prendre une photo
4. Prenez la photo
2. Tenez la caméra comme l’indique l’illustration.
3. Assurez-vous que la
composition de l’image vous
convient.
Enfoncer à mi course, la mise
au point et le flash sont vérifiés.
Comment enregistrer un film.
Sélectionnez le mode VIDÉO à l’aide du sélecteur de mode situé
sur la partie supérieure du boîtier votre appareil photo.
1. Assurez-vous que la
composition de l’image vous
convient.
2. Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur le déclencheur
pour démarrer l’enregistrement
; appuyez de nouveau Le
déclencheur pour interrompre
’enregistrement.
l
Enfoncer complètement
L’image est prise.
FR-9
Français
Page 39
Lecture, Suppression et Protection des images
Lecture des images
La dernière image enregistrée sur la mémoire s’affiche.
Appuyer sur la touche Mode Lecture (
).
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez lire à l’aide de la touche
Gauche/Droite.
Touche Supprimer
Cela permet de supprimer des images enregistrées sur la carte
mémoire.
1. Sélectionnez une image que vous souhaitez supprimer en
appuyant sur la touche Gauche/Droite et appuyez sur la touche
Supprimer (
T
SÉLECTION
<Image unique><Aperçu image>
FR-10
).
100-0010
SUPPRIMER ?
NON
OUI
OK
CONFIRMER
100-0010
123
SUPPRIMER ?
NON
456
OUI
789
OK
CONFIRMER
2.
Pour ajouter des images à
supprimer, appuyez sur la touche T.
– Touche Gauche/Droite :
Permet de sélectionner des
images
– Touche T : P
les éléments à supprimer
– Touche OK : Permet de
confirmer la sélection
3. Sélectionnez la valeur du sous-menu en appuyant sur la touche
Haut/Bas et appuyez ensuite sur la touche OK.
–
Si [NON] est sélectionné : permet d’annuler “SUPP. IMAGE?”.
– Si [OUI] est sélectionné : Permet d’effacer les images
sélectionnées.
Protection des images
Cela permet d’éviter d’effacer
accidentellement des prises de vue
particulières.
[SÉLECTION]:
[TOUT]:
Toutes les images
mémorisées sont protégées
ou déprotégées
Lorsque vous protégez une
image contre un effacement
inopiné, l’icône de protection s’
affiche à l’écran LCD.
Une image en mode [VERROUIL.]
est protégée de la fonction
Supprimer mais n’est PAS
protégée de la fonction [FORMAT].
ermet de vérifier
Les images
sélectionnées
sont protégées ou
déprotégées.
T
SÉLECTION
LECTURE
MÉMO VOCAL
PROTÉGER
SUPPRIMER
DPOF
COPIER SUR
RETOUR
100-0010
Prev ◀▶ Next
OK
SÉLECTION
TOUT
OK
100-0010
SUPPRIMER
PARAMÉTRER
Page 40
Configuration système requise
Pour WindowsPour Macintosh
PC avec processeur
supérieur à un Pentium III
500 MHz (Pentium III 800
Compatibilité
Compatibilité
logicielle
Il n’est pas compatible avec Windows XP et Vista 64-bit Edition.
Samsung n’est pas responsable des défauts ou dégâts entraînés
par l’ utilisation d’un ordinateur non homologué (ex : un PC
assemblé).
MHz conseillé)
USB
Windows 2000 / XP / Vista
Minimum 256 Mo de
RAM (Plus de 512 Mo
recommandé)
Espace disque dur libre
de 250 MB (Plus de 1 Go
recommandé)
ordinateur à l’aide du câble
USB fourni, puis sélectionnez
Ordinarteur sur l’écran,
téléchargez les images sur
votre ordinateur afin de les
sauvegarder.
Ces chiffres proviennent des mesures effectuées par
Samsung dans des conditions normales. Ils peuvent varier
selon les paramètres choisis et les conditions dominantes
lors de la prise de vue.
Couleur : NORMALE, NOIR & BLANC, SÉPIA,
Réglage Image : SATURATION, CONTRASTE,
– E
ffet de lecture :
Edition d’image : REDIMENSION, ROTATION,
Couleur : NORMALE, NOIR & BLANC, SÉPIA,
Réglage Image : ACB, Supp. Yeux Rouges,
–
Image unique, Aperçu, Diaporama, Vidéo
* Diaporama : Diaporama avec effet et musique
La batterie fournie peut varier selon la région de
vente.
–
91,6 X 61 X 22,95 mm (à l’exception des éléments en
saillie)
–
138 g (sans les batteries et la carte)
–
0 - 40°C
–
5 - 85 %
– Application : Samsung Master, Adobe Reader
Elimination des batteries de ce
produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne
et aux autres pays européens dans lesquels
des systèmes de collecte sélective sont mis
en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que
les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de
vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des
symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient
des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures
aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la
réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres
types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte
gratuite des batteries.
La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être
remplacée par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur son
remplacement, contactez votre fournisseur de services.
FR-14
Page 44
Familiarización con su cámara fotográfica
Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas
registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos
y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este
manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de
la cámara.
Para más información, consulte el manual de usuario incluido en el
CD de software.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el
CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque los
archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los
archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en el CDROM de Software.
Contenido
Familiarización con su cámara fotográfica 1
Eliminación correcta de este
producto
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los
usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales
pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este producto 1
I
dentificación de características/Contenido de la cámara 4
D
uración de la pila y número de disparos (tiempo de
grabación) 5
A
l utilizar la cámara por primera vez 6
I
ndicador del monitor LCD 7
D
ial de modos 8
T
omar una fotografía 9
R
eproducción, eliminación y protección de imágenes 10
D
escarga de imágenes 11
E
specificaciones 12
E
liminación correcta de las baterías de este producto 14
Eliminación correcta de este producto (material
eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos) La presencia de esta marca en el producto
o en el material informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar
Español
Samsung Techwin cuida el medio ambiente
en todas las etapas de fabricación del
producto para conservar el planeta y está
emprendiendo varias acciones para ofrecer
a los clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de
Samsung Techwin de crear productos
ecológicos e indica que el producto cumple
la directiva EU RoHS..
ES-1
Page 45
Familiarización con su cámara fotográfica
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.
Puede provocar incendios, heridas, descargas eléctricas
o daños graves a usted o a la cámara. La inspección
interna, el mantenimiento y las reparaciones debe
realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de
Samsung Camera.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en
la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida
desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el
Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su
distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
No utilice este producto cerca de gases inflamables
o explosivos, ya que puede aumentar el riesgo de
explosión.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o
metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p.
ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de
pilas, Puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto
podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
ES-2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si
no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los
animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos
del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y
sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales
para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
– Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de
la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico
inmediatamente.
– Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan
durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a
un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso,
deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas
extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado,
luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones
extremas de temperatura. La exposición a temperaturas
extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar
un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto
puede provocar calentamiento y distorsionar la carcasa
de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la
cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
Page 46
Familiarización con su cámara fotográfica
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si
no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un
largo periodo de tiempo.
as pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar
L
de forma irreparable los componentes de la cámara
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría
provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
–
No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el
–
fuego.
No inserte la pila con la polaridad invertida.
–
segúrese de formatear la tarjeta de memoria si está
A
utilizando una memoria recién comprada por primera vez,
si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si
contiene imágenes capturadas con otra cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u
objetos. No toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede
quemarse la piel.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan
cerca de la carcasa. No deje tarjetas de banda magnética
cerca de la carcasa.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando
el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre
antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared.
continuación, asegúrese de que están desconectados los
A
cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que
se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe
las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían
romperse el cable o la cámara.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta
el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador.
Nunca conecte el conector de 20 patillas al puerto USB de un
ordenador.
No inserte la tarjeta de memoria del otro modo.
acerlo podría dañar la cámara.
H
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe
comprobar el estado de la cámara. Samsung no se hace
responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
ES-3
Español
Page 47
Identificación de características/Contenido de la cámara
Lámpara de estado
de la cámara
Monitor LCD
Botón E (Efectos)
Botón Fn/Delete
Botón de 5 funciones
Botón de modo de
reproducción/Imprimir
Botón OIS
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
Correa de la cámara
fotográfi ca
Abrir
Cerrar
Terminal USB / AV /
CC
Botón Obturador
Lámpara del sensor AF/
disparador automático
Micrófono
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de
venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Dial de modos
Altavoz
Se vende por
separado
Botón POWER
(Encendido)
Flash
Lente
Cámara
Pila recargable
(SLB-10A)
ES-4
Manual de usuario,
arantía del producto
G
Adaptador de CA (SAC-47)/
cable USB (SUC-C3)
Correa de la cámara
fotográfica
CD de software
Cable AV
Tarjeta de memoria
SD/SDHC/MMC
Bolsa
Page 48
Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación)
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando
SLB-10A
Vida de la
pila/Número
de imágenes
Uso de la pila totalmente cargada
modo Automático, tamaño de la
imagen de 13M, calidad de imagen
Aprox. 120
Imagen fija
Película
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones
de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso
del usuario.
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo
OIS.
MIN/
Aprox. 240
disparos
Aprox. 120
MIN
buena, intervalo entre disparos: 30
seg. El ajuste de la posición entre
el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo.
Utilización del flash en cada segundo
disparo. Utilizar la cámara durante 5
minutos y después apagarla durante
1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada.
Tamaño de imagen 640x480.
Velocidad de 30 cps.
Condiciones
Al utilizar una memoria SD de 1GB, la capacidad de
disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son
aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede
verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de
tarjeta de memoria.
Tamaño de
imagen grabado
Imagen
fija
* Imagen en
movimiento
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
SUPERFINA
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
---
---
---
FINA
NORMAL
30 FPS 20 FPS 15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Aprox.
–
Aprox.
36 MIN
Aprox.
120 MIN
35 MIN
–
–
–
Aprox.
70 MIN
Aprox.
120 MIN
ES-5
Español
Page 49
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la
cámara por primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú
para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD.
ste menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha,
E
hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar
esta cámara.
Configuración del idioma
1.
Seleccione el menú [Language]
pulsando el botón Arriba/Abajo
después pulse el botón
y
Derecha.
2.
Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo
pulse el botón OK.
y
– Puede seleccionar entre 26 idiomas, que aparecen abajo:
otón Derecha: Selecciona la hora mundial/año/mes/día/
B
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
horas/minutos/tipo de fecha.
Botón Izquierda: Mueve el cursor al menú principal
[Date&Time] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha
y hora. En el resto de los casos, el
cursor se cambiará a la izquierda de su
posición actual.
Botón Arriba/A
Para obtener información adicional acerca de la configuración de Hora
bajo: Cambia el valor de cada ítem.
mundial, consulte la documentación que se incluye con el CD del
software.
ES-6
Page 50
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones
y las selecciones de la toma.Para más información, consulte el
manual de usuario incluido en el CD de software.
1
)
(
*
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
<Imagen y estado completo>
Nº DescripciónIconos
arra del zoom digital/óptico
B
1
Velocidad del zoom digital
úmero de disparos
N
disponibles restantes/Tiempo
2
Icono de tarjeta de memoria/Icono
3
4Pila
5Tamaño de la imagen
restante
de memoria interna
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
00005/00:00:00
/
4
5
6
7
8
9
0
!
x 5.0
Indicador del monitor LCD
Nº DescripciónIconos
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
Medición/Estabilizador
Modo de avance
ISO
Equilibrio de blancos
Compensación de exposición
Fecha/Hora
Saturación
Nitidez/Micrófono desactivado
Contraste
Macro
Disparador automático
Flash
Detecc Rostro · Autorretrato · Disp.
Sonr · Detec.
Modo de grabación
Memoria de voz
Cuadro del enfoque automático
Advertencia de movimiento de la cámara
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Valor de apertura/Velocidad de obturación
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Español
ES-7
Page 51
Dial de modos
Puede seleccionar el modo de disparo que desee con el dial de modos de la parte superior de la cámara.
ES-8
AUTO
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil
con el mínimo de interacción por parte del usuario.
En este modo, puede seleccionar los menús básicos.
Para seleccionar un menú avanzado, seleccione el otro
modo de cámara.
PROGRAMA
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará
los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
MANUAL
El usuario puede configurar manualmente el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
DUAL IS
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le
ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz.
GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA
Ayuda al usuario a aprender el método para sacar
fotos correctamente e incluye soluciones para posibles
problemas que puedan surgir. También permite al
usuario practicar el mejor modo de sacar las fotos.
DISPARO BELLEZA
Realizar una foto de retrato confi gurando las opciones
para eliminar imperfecciones faciales.
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
IMAGEN MOV
Para grabar una imagen en movimiento
Page 52
Cómo tomar una fotografía
1. Encienda la cámara y después
seleccione el modo de disparo
que desee con el dial de modos
de la parte superior de la
cámara.
Tomar una fotografía
4. Tome una fotografía
2. Sujete la cámara según se muestra.
3. Confirme la composición.
l pulsar hasta medio recorrido
A
podrá comprobar el estado del
enfoque y el flash.
Cómo grabar una imagen en movimiento.
Seleccione el modo IMAGEN MOV con el dial de modos de la
parte superior de la cámara.
1. Confirme la composición.
2. Inicie la grabación.
ulse el botón del obturador
P
y se iniciará la grabación, y
pulse el botón del obturado
de nuevo para detener la
grabación.
Al pulsar por completo, se
captura la imagen.
Español
ES-9
Page 53
Reproducción, eliminación y protección de imágenes
Reproducción de las imágenes
Se muestra la última imagen guardada en la memoria.
Pulse el botón Modo de reproducción (
).
Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda/Derecha.
Botón eliminar
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón
Izquierda/Derecha y pulse el botón BORRAR (
100-0010
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
SEL IMÁG
OK
CONFIRM
T
).
100-0010
1
23
¿ELIMINAR?
NO
456
SÍ
78
OK
CONFIRM
<Imagen individual><Imagen en miniatura>
ES-10
9
2. Para añadir imágenes que
desee borrar, pulse el botón T.
Botón Izquierda/Derecha:
–
Selecciona imágenes
Comprueba si se han
– Botón T:
borrado
– Botón OK:
Confirma la selección
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/
Abajo y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]: Cancela “Eliminar imagen”.
–
– Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas.
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos
específicos no se borren por accidente.
[SEL IMÁG]:
Las imágenes
seleccionadas
son protegidas o
[TODAS]:
desprotegidas.
Todas las imágenes
guardadas son protegidas
o desprotegidas.
Si se protege una imagen, el
icono de protección aparecerá
en el monitor LCD.
En el modo [BLOQUEAR]
se protegerá una imagen de
la función borrar, pero NO
se protegerá de la función
[FORMATO].
Prev ◀▶ Next
T
SEL IMÁG
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
ELIMINAR
ATRÁS
100-0010
OK
ELIMINAR
SEL IMÁG
TODAS
OK
CONFIGURAR
100-0010
Page 54
Requisitos del sistema
Para WindowsPara Macintosh
PC con procesador más
moderno que Pentium III
Entorno de
apoyo USB
Entorno de
apoyo de
software
La versión 64bit Edition no es compatible con Windows XP o Vista.
※
Samsung no se hace responsable de los defectos o daños
causados por el uso de ordenadores no autorizados, incluyendo
un ordenador confi gurado.
500 MHz (Pentium III 800
MHz recomendado)
Windows 2000 / XP / Vista
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de
512 MB)
250 MB de espacio
disponible en disco (se
recomienda más de 1GB)
Monitor compatible con
pantalla a color de 16 bits,
1024 × 768 píxeles
se recomienda una
(
pantalla a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0 o
posterior
Power Mac G3 o posterior
o procesador Intel
Mac OS 10.3 o posterior
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de
512 MB)
No admitido
Descarga de imágenes
Modo de conexión de PC
1. Instale el software suministrado.
2. Descargue las imágenes
– Conecte la cámara y el
ordenador con el cable USB
suministrado y descargue la
imagen en el ordenador para
guardarla.
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Color: Normal, B Y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde,
Negativo, Color Predet.
Ajuste Foto: Saturación, Contraste, Nitidez
– Efecto De Reproducció:
Editar Imagen: Cambiar Tamaño, Rotar, Recorte
Color: Normal, B Y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde,
Negativo, Color Predet.
Ajuste Foto: Acb, Correg. Oj. Rojos, Brillo,
– Imagen individual, Imágenes en miniatura,
P
resentación de diapositivas, Imagen en
movimiento
Presentación de diapositivas:
*
resentación de imágenes con música y efectos.
P
Especificaciones
(tamaño 1GB)
Español
Contraste, Saturación, Retoque
Rostro
ES-13
Page 57
Especificaciones
Interfaz
Fuente de
alimentación de
energía
Dimensiones
(WxHxD)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Software
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de
la zona de venta.
–
91.6 X 61 X 22.95mm (excluyendo el saliente)
–
138g (sin pilas ni tarjeta)
–
0 ~ 40 °C
–
5 ~ 85%
–
Aplicación: Samsung Master, Adobe Reader
velocidad Conector de
20 patillas
usuario)
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros
países europeos con sistemas de recogida
selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete
del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a
los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la
Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente,
estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el
medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe
las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema
de recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye
este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla,
póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico.
ES-14
Page 58
Imparare a conoscere la fotocamera
Microsoft Windows e il logo di Windows sono marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Tutti i marchi e i nomi dei prodotti che compaiono in questo
manuale sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Contenuti ed illustrazioni presenti nel manuale possono essere
soggetti a modifica senza preavviso in caso di aggiornamento delle
funzioni della fotocamera.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale utente
incluso nel CD del software.
I documenti PDF relativi ai manuali utente sono inclusi nel CDROM in dotazione. Per ricercare un argomento all’interno di questi
file PDF utilizzare Esplora risorse di Windows. Per poter aprire i file
PDF, è necessario aver installato Adobe Reader, incluso nel CDROM in dotazione.
Sommario
Imparare a conoscere la fotocamera 1
Smaltimento di questo prodotto 1
Identificazione delle funzioni / contenuti della
fotocamera 4
Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di
registrazione) 5
Primo utilizzo della fotocamera 6
Indicatore display LCD 7
Modalità digitazione 8
Scattare una foto 9
Riproduzione, eliminazione e protezione delle
immagini 10
Scaricare le immagini 11
Specifiche 12
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto 14
Smaltimento di questo prodotto
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul
prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
Italiano
Da sempre Samsung Techwin è particolarmente
attenta alle problematiche riguardanti la tutela
dell’ambiente. L’azienda si è pertanto impegnata
ad implementare, nel corso dell’intero processo
produttivo, una serie di azioni miranti ad ottenere
prodotti sempre più ecocompatibili.
L’Ecomarchio apposto sui prodotti certifica l’impegno
di Samsung Techwin nel campo della produzione
ecocompatibile e indica che quei prodotti soddisfano
i requisiti previsti dalla Direttiva RoHS emanata dal
Parlamento Europeo.
IT-1
Page 59
Imparare a conoscere la fotocamera
PERICOLO
La scritta PERICOLO indica una situazione di rischio imminente
che, se non evitata, può provocare il decesso o gravi lesioni.
Non cercare in alcun modo di modificare la fotocamera.
La mancata osservanza di questa norma può provocare
incendi, lesioni, scosse elettriche o gravi danni all’utente o
alla fotocamera. Le ispezioni interne, la manutenzione e le
riparazioni devono essere eseguite dal rivenditore di fiducia o
da un centro di assistenza fotocamere Samsung.
Nel caso in cui liquidi od oggetti estranei dovessero penetrare
nella fotocamera, non usare l’apparecchio. Spegnere la
fotocamera, quindi scollegare la sorgente di alimentazione.
Rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza fotocamere
Samsung. Non continuare a usare l’apparecchio per evitare di
provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di gas infiammabili
o esplosivi, in quanto ciò potrebbe aumentare il rischio di
esplosioni.
Non inserire o far cadere oggetti estranei metallici o
infiammabili nella fotocamera attraverso punti di accesso
quali lo slot della scheda di memoria e lo scomparto batterie.
In questo modo si possono provocare incendi o scosse
elettriche.
Non azionare la fotocamera con le mani bagnate. Ciò
comporta il rischio di scosse elettriche.
IT-2
AVVERTENZA
La scritta AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.
Non usare il flash in prossimità di persone o animali. Il
posizionamento del flash troppo vicino agli occhi del soggetto
può provocare danni alla vista.
Per ragioni di sicurezza, tenere il prodotto e i relativi accessori
lontano dalla portata di bambini per prevenire incidenti quali:
- Ingestione delle batterie o di accessori di piccole dimensioni.
In caso di incidenti, consultare immediatamente un medico.
- Le parti in movimento della fotocamera possono provocare
lesioni.
Batterie e fotocamera possono surriscaldarsi in caso di
utilizzo prolungato, provocando funzionamenti difettosi
dell’apparecchio. Se ciò dovesse avvenire, disattivare la
fotocamera e lasciarla raffreddare per alcuni minuti.
Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature
molto elevate quali l’interno di veicoli chiusi, non esporla
alla luce diretta del sole e non abbandonarla in luoghi con
forti variazioni di temperatura. L’esposizione a temperature
estreme può danneggiare i componenti interni della
fotocamera e provocare incendi.
Durante l’uso, non coprire la fotocamera o il caricabatterie.
L’eventuale surriscaldamento può deformare il corpo della
fotocamera o provocare incendi. Utilizzare sempre la
fotocamera e i relativi accessori in zone ben ventilate.
Page 60
Imparare a conoscere la fotocamera
ATTENZIONE
La scritta ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di lieve o
media entità.
Ogliere le batterie se la fotocamera non viene utilizzata per
lunghi periodi. La fuoriuscita di elettroliti corrosivi dalle batterie
può danneggiare i componenti della fotocamera in modo
irreparabile.
Se si utilizza il caricabatterie a CA, non spostare la fotocamera
quando è accesa. Dopo l’uso, spegnere sempre la fotocamera
prima di staccare il cavo dalla presa a muro. Prima di spostare
la fotocamera, controllare che eventuali cavi di collegamento
con altri dispositivi siano disinseriti. In caso contrario si possono
danneggiare i cavi e provocare incendi o scossa elettrica
.
Perdite, surriscaldamento e batterie scoppiate possono
provocare incendi o lesioni.
–
Utilizzare una batteria con le specifiche adatte alla fotocamera.
–
Non provocare cortocircuiti, né riscaldare o gettare la batteria nel fuoco.
– Non inserire le batterie invertendo le polarità.
Assicurarsi di formattare la scheda di memoria nei seguenti
casi: quando si utilizza per la prima volta una scheda appena
acquistata, quando la scheda di memoria contiene dati che la
fotocamera non è in grado di riconoscere oppure immagini
catturate con un’altra fotocamera.
Non mettere in funzione il flash quando questo è a contatto
con le mani o altri oggetti. Non toccare il flash dopo averlo
utilizzato ininterrottamente: potrebbe provocare ustioni.
Se tenute troppo vicine alla custodia, le carte di credito
possono essere soggette a fenomeni di smagnetizzazione.
Evitare di lasciare carte magnetiche vicino alla macchina
fotografica.
Prestare attenzione a non toccare l’obiettivo per evitare di
scattare foto poco nitide e di provocare funzionamenti difettosi
della fotocamera.
Durante le riprese, evitare di ostruire l’obiettivo o il flash.
Prima di collegare l’adattatore CA o inserire qualsiasi cavo,
controllare le istruzioni ed evitare di forzare l’inserimento: Si
potrebbe provocare la rottura del cavo o della fotocamera.
Collegare il connettore a 20 pin alla porta USB del PC può
creare malfunzionamenti al computer. Non collegare mai il
connettore a 20 pin alla porta USB del computer.
Non inserire la scheda di memoria dal lato sbagliato.
Facendo ciò si può danneggiare la camera.
Prima di un avvenimento importante o di partire per un
viaggio, si consiglia di verificare le condizioni dell’apparecchio
fotografico. Samsung non può essere ritenuta responsabile
per il malfunzionamento dell’apparecchio.
IT-3
Italiano
Page 61
Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera
Spia di stato della
fotocamera
Monitor LCD
Pulsante E (Effetto)
Pulsante Fn/Elimina
Pulsante a 5 funzioni
Pulsante modalità
Riproduzione/Stampa
Pulsante OIS
Pulsante Zoom T (Zoom digitale)
Pulsante Zoom W (Miniature)
Cordoncino
Terminale USB / AV
/ DC
Chiudi
Apri
Pulsante Otturatore
Sensore AF/
Spia autoscatto
Microfono
Schema del sistema
Prima di usare il prodotto, controllare che sia presente tutto il contenuto. I contenuti possono variare a seconda delle zone di
vendita. Per acquistare l’attrezzatura opzionale, rivolgersi al più vicino rivenditore Samsung o centro di assistenza Samsung.
Modalità digitazione
Speaker
Da acquistare
separatamente
Pulsante POWER
Flash
Obiettivo
Fotocamera
Batteria ricaricabile
(SLB-10A)
IT-4
Manuale d’uso,
Garanzia
Adattatore CA (SAC-47)/
Cavo USB (SUC-C3)
CordoncinoCavo AV
CD del software
Card di memoria SD/
SDHC/MMC
Custodia
Page 62
Durata della Batteria e numero di scatti (tempo di registrazione)
Numero di immagini e durata della batteria: con batteria
SLB-10A
Vita batteria/
Numero di
immagini
Uso della batteria completamente
ricaricata Modalità Auto, Dimensione
immagini 13 MB Qualità immagini
Immagine
fissa
Filmato
Le cifre riportate si riferiscono a misurazioni effettuate secondo gli
standard Samsung e e possono variare a seconda delle condizioni
di ripresa e delle impostazioni della fotocamera.
Le cifre riportate sono state misurate quando era attiva la funzione
OIS.
Circa
120 min./
Circa
240 scatti
Circa
120 min.
Fine, Intervallo fra uno scatto e l’
altro: 30 sec.
La modifica della posizione dello zoom
fra la modalità Wide (grandangolo) e
Tele (teleobiettivo) è valida dopo ogni
scatto. Uso del flash ogni due scatti.
Utilizzare la fotocamera per 5 minuti
quindi spegnerla per 1 minuto.
Uso della batteria completamente
ricaricata Dimensione immagini
640X480 Velocità fotogrammi: 30 fps
Condizioni
Con schede di memoria SD da 1GB, le capacità di ripresa
saranno le seguenti. Questi valori sono approssimativi in
quanto le capacità delle immagini subiscono l’influenza di
variabili quali il soggetto e il tipo di scheda di memoria.
Registrazione
dimensione
delle immagini
Immagine
fissa
* Filmato
I tempi di registrazione possono subire modifiche se lo zoom è
attivato. Il pulsante di zoom non funziona durante la registrazione
di un filmato.
OTTIMA
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
----
---
---
BUONA
NORMALE
30 FPS 20 FPS 15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Circa
36 min.
Circa
120 min.
Circa
35 min.
-
-
Italiano
-
Circa
70 min.
Circa
120 min.
IT-5
Page 63
Primo utilizzo della fotocamera
Ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare la
fotocamera per la prima volta.
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, nel monitor
LCD comparirà un menu per l’impostazione di data ora e lingua. Il
menu scomparirà una volta impostati data, ora e lingua. Impostare
data, ora e lingua prima di utilizzare la fotocamera.
Impostazione della lingua
1. Selezionare il menu [Language]
premendo il pulsante SU/GIÙ
quindi premere il pulsante
Destra.
2. Per selezionare il menu
secondario desiderato,
premere i pulsanti SU/GIÙ
quindi premere il pulsante OK.
– La fotocamera consente di
selezionare fino a 26 lingue tra quelle elencate di seguito:
inglese, coreano, francese, tedesco, spagnolo, italiano,
cinese semplificato, cinese tradizionale, giapponese, russo,
portoghese, olandese, danese, svedese, finlandese, thai,
bahasa (malese/indonesiano), arabo, ungherese, ceco,
polacco, turco, estone, lituano, lettone e persiano.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK
Set
Impostazione della data, dell’ora e del tipo di data
1. Selezionare il menu [Date&Time]
premendo il pulsante SU/GIÙ,
quindi premere il pulsante
Destra.
DISPLAY
Language
Date&Time
2. Per selezionare la posizione
desiderata, premere i pulsanti
Su/Giù/Sinistra/Destra quindi
Back
OK
premere il pulsante OK.
Pulsante Destra: Consente di selezionare il
formato ora/anno/mese/giorno/ora/minuto/
data.
Pulsante Sinistra: sposta il cursore al menu principale
[Date&Time] se il cursore è posizionato
sul primo elemento sulla prima voce dell’
impostazione data e ora. In tutti gli altri casi,
il cursore verrà spostato a sinistra della
posizione corrente.
Pulsante SU/GIÙ: serve per modificare il valore di ciascuna
voce.
Per maggiori informazioni sulla confi gurazione dei fusi
orari, consultare la documentazione inclusa nel CD fornito in
dotazione.
+ Seoul, Tokyo
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
IT-6
Page 64
Indicatore display LCD
Il display LCD visualizza informazioni relative alle funzioni di
ripresa e alle selezioni. Per maggiori informazioni, consultare il
manuale di istruzioni incluso nel CD fornito in dotazione con la
fotocamera.
)
(
*
&
^
%
$
#
<Immagine & stato completo>
No. DescrizioneIcone
arra di zoom ottico/digitale/
B
1
Percentuale di zoom digitale
Numero di scatti disponibili/
2
cona card memoria/
I
3
Icona Memoria interna
4Batteria
Dimensione immagini
5
1
F 2.8
e
1/20
d
Tempo disponibile
23
X5.0
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
4
5
6
7
8
9
0
!
@
x 5.0
00005/00:00:00
/
No.DescrizioneIcone
Qualità immagini/Velocità
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
fotogramm
Misurazione/Stabilizzatore
Modalità Drive
ISO
Bilanciamento del bianco
Compensazione dell’
esposizione
Data/Ora
Saturaz
Nitidezza/Mic. spento
Contr
Macro
Autoscatto
Flash
Rilev. volto · Autoscatto · Ril.
sorriso · Ril. occhi chiusi/Colore
Modalità registrazione
Memo voce
Riquadro di messa a fuoco
automatica
Avvertenza vibrazione
fotocamera
OIS (Stabilizzatore Otticod’Immagine)
Valore apertura/Velocità dell’otturatore
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Italiano
IT-7
Page 65
Modalità digitazione
Per selezionare le modalità di ripresa, utilizzare la ghiera di selezione delle modalità posta nella parte superiore del
corpo della fotocamera.
IT-8
AUTO
Selezionare questa modalità per scattare foto in modo
semplice e rapido con un intervento minimo da parte
dell’utente.
In questa modalità è possibile selezionare i menu di
base. Per selezionare un menu avanzato, selezionare l’
altra modalità.
PROGRAM
Selezionare la modalità automatica per configurare
la fotocamera con impostazioni ottimali. È comunque
possibile configurare manualmente tutte le funzioni
tranne il valore di apertura e la velocità dell’otturatore.
MANUALE
L’utente può impostare manualmente sia il valore di
apertura che la velocità dell’otturatore.
DUAL IS
Questa modalità consente di ridurre al minimo le
vibrazioni della fotocamera e di ottenere la corretta
esposizione anche in condizioni di poca luce.
GUIDA RIPRESE
Questa modalità consente di scattare foto in maniera
corretta e fornisce soluzioni ad eventuali problemi che l’
utente dovesse incontrare. Attivando questa funzione,
l’utente può esercitarsi con vari tipi di impostazioni e
trovare la giusta configurazione per gli scatti.
QUALITÀ PELLE
Questa modalità serve a correggere le imperfezioni del
volto durante lo scatto.
Utilizzare il menu per configurare facilmente le
impostazioni ottimali per una varietà di situazioni di
ripresa.
FILMATO
Per riprendere filmati
Page 66
Come scattare la foto
1. Premere il pulsante si
accensione e selezionare le
modalità desiderata tramite
la ghiera di selezione delle
modalità posta nella parte
superiore del corpo della
fotocamera.
2. Tenere la fotocamera come illustrato in figura
Scattare una foto
4. Scattare una foto.
La pressione a metà corsa
consente il controllo della
messa a fuoco e del flash.
Come registrare un filmato.
Selezionare la modalità FILMATO tramite la ghiera di selezione
delle modalità posta nella parte superiore del corpo della
fotocamera.
1. Confermare l’inquadratura
Con la pressione completa si
scatta la foto.
Italiano
3. Confermare l’inquadratura
2. Avviare la registrazione.
Premere l’otturatore e la
registrazione si avvia.
Per arrestare la registrazione
premere ancora il pulsante
dell’otturatore.
IT-9
Page 67
Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini
Riprodurre le immagini
Viene visualizzata l’ultima immagine archiviata in memoria.
Pressione del pulsante della MOD. RIP.(
)
Selezionare l’immagine da
riprodurre agendo sul pulsante
Sinistra/Destra.
Pulsante Elimina
Questo pulsante serve per eliminare le immagini archiviate nella
scheda di memoria.
1.
Selezionare l’immagine che si desidera eliminare premendo il
pulsante Sinistra/Destra, quindi premere il pulsante Elimina ( ).
100-0010
123
CANCELLARE?
NO
456
SÌ
789
OK
CONFERMA
CANCELLARE?
T
SELEZIONA
100-0010
NO
SÌ
OK
CONFERMA
<SINGOLA><Miniatura>
IT-10
2. Per aggiungere immagini da
eliminare, premere il pulsante T.
– Pulsante Sinistra/Destra:
per selezionare le immagini
– Pulsante T: per controllare l’
eliminazione
– Pulsante OK: per confermare
la selezione
3. Selezionare il valore del sottomenu premendo il pulsante SU/
GIÙ, quindi premere il pulsante OK.
– se si seleziona [NO]: si annulla “Cancella immagine”.
– Se si seleziona [SI]: si cancellano le immagini selezionate.
Protezione immagini
Serve per proteggere foto
specifiche dalla cancellazione
accidentale
[SELEZIONA]
: le immagini
selezionate sono
protette o non
protette.
[TUTTE]: tutte le immagini
archiviate sono protette o
non protette.
ISe si protegge un’immagine, sul
monito LCD sarà visualizzata l’
icona di protezione.
Un’immagine in modalità
[BLOCCA] sarà protetta dalla
cancellazione, ma NON dalla funzione [FORMATTA].
I valori sono stati misurati nelle condizioni standard Samsung
e possono variare a seconda delle condizioni di ripresa e delle
impostazioni della fotocamera.
– Immagine singola, Miniature, Presentazione ,Filmati
* Presentazione : Presentazione con inserimento di
effetti e musica
e capacità (dim. 1GB)
Negativo, Personalizzato
Negativo, Personalizzato
Saturaz, Ritocco Volto
Italiano
IT-13
Page 71
Specifiche
Interfaccia
Sorgente
alimentazione
Dimensioni
(LxHxP)
Peso
Temperatura di
esercizio
Umidità di
esercizio
Software
Le specifiche indicate sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi detentori.
–
Connettore uscita digitale: USB 2.0 ad alta velocità
– Audio: Mono(Altoparlante), Stereo(Auricolari)
– Uscita video: NTSC, PAL (selezionabile dall’utente)
– Adattatore CC: 4.2 V, connettore a 20 pin
–
Batteria ricaricabile: SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
– Adattatore: SAC-47, SUC-C3
La batteria inclusa può variare a seconda dell’area di
vendita.
–
91.6 X 61 X 22.95mm (parti sporgenti escluse)
–
138 g (batterie e card escluse)
–
0 ~ 40°C
–
5 ~ 85%
–
Applicativi: Samsung Master, Adobe Reader
connettore a 20 pin
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea
e in altri paesi europei con sistemi di
conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o
confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono
essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria
contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di
riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono
smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla
salute umana o all’ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali,
separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando
il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di
residenza.
La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile
dall’utente. Per informazioni sulla sostituzione, contattare il proprio
fornitore di servizi.
IT-14
Page 72
Uw camera leren kennen
Microsoft, Windows en het Windows logo zijn geregistreerde
handelsmerken van Microsoft Corporation Incorporate in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Alle merk- en productnamen in deze handleiding zijn gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
De inhoud en illustraties van deze gebruiksaanwijzing kunnen
zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd voor het
verbeteren van de camerafuncties.
Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij de software
CD is bijgesloten.
Er zijn PDF documenten van de gebruiksaanwijzing bijgesloten in
de software CD-ROM die met deze camera is meegeleverd. Bekijk
de PDF-bestanden met de Verkenner van Windows. Voordat u de
PDF bestanden opent, moet u de Acrobat Reader die zich op de
software CD-ROM bevindt installeren.
Inhoudsopgave
Uw camera leren kennen 1
Dit product bij afdanken op de juiste manier als afval
aanbieden
Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera 4
Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd) 5
Als u de camera voor het eerst gebruikt 6
LCD schermindicator 7
Functiekiezer 8
Een foto nemen 9
Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen 10
Opnamen downloaden 11
Specificaties 12
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit
product
1
14
Dit product bij afdanken op de
juiste manier als afval aanbieden
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door
moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten
contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht
of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe
ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit
product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor
verwijdering.
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
Samsung Techwin geeft tijdens alle
fabricagefasen om het milieu teneinde
dit te beschermen, en onderneemt een
aantal stappen om klanten te voorzien van
milieuvriendelijkere producten. Het Ecomerk staat voor de toewijding van Samsung
Techwin om milieuvriendelijke producten te
maken, en geeft aan dat het product voldoet
aan de EU RoHS Richtlijn.
Nederlands
NL-1
Page 73
Uw camera leren kennen
GEVAAR geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets aan
wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Probeer deze camera niet op enigerlei wijze aan te passen.
Dit kan namelijk leiden tot brand, letsel, elektrische schokken
of ernstige schade aan u of uw camera. Interne controle,
onderhoud en reparaties dienen te worden uitgevoerd door uw
leverancier of door het Samsung servicecentrum voor camera's.
Gebruik de camera niet meer als er vloeistof of vreemde
voorwerpen in zijn binnengedrongen. Schakel de camera uit
en sluit vervolgens de stroomvoorziening af. U moet contact
opnemen met uw leverancier of met het servicecentrum voor
camera's van Samsung. Ga niet door met het gebruik van de
camera omdat dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Gebruik dit product niet in de directe nabijheid van brandbare
of explosieve gassen, aangezien hierdoor het risico van een
explosie toeneemt.
Stop geen metalen of brandbare voorwerpen in de camera via
de toegangspunten, zoals de kaartsleuf of het batterijvak. Dit
kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik deze camera niet met natte handen. Dit kan leiden tot
elektrische schokken.
WAARSCHUWINGGEVAAR
WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat, als er niets
aan wordt gedaan, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Maak geen gebruik van de flitser in de onmiddellijke nabijheid
van mensen of dieren. Als de flitser te dicht bij de ogen van het
onderwerp afgaat, kan dit leiden tot schade aan de ogen.
Houd dit product en de bijbehorende accessoires om
veiligheidsredenen buiten het bereik van kinderen of dieren om
ongelukken te voorkomen zoals:
– Het inslikken van batterijen of kleine camera-accessoires
Neem in het geval van een ongeluk onmiddellijk contact op
met een arts.
– Er bestaat een kans op letsel door de bewegende onderdelen
van de camera.
atterijen en camera kunnen heet worden bij langdurig gebruik.
B
Dit kan leiden tot storingen aan de camera. Als dit het geval is,
laat de camera dan een paar minuten met rust zodat deze kan
afkoelen.
Laat deze camera niet achter op plekken waar de
temperatuur extreem kan oplopen, zoals een afgesloten
voertuig, direct zonlicht of andere plaatsen waar extreme
temperatuurschommelingen optreden. Blootstelling aan
extreme temperaturen kan een negatieve invloed hebben op de
interne onderdelen van de camera en kan leiden tot brand.
Wanneer u de camera gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat u
niet de camera of oplader bedekt. Dit kan een opeenhoping van
hitte veroorzaken en de behuizing van de camera vervormen,
of leiden tot brand. Gebruik de camera en de accessoires altijd
in een goed geventileerde ruimte.
NL-2
Page 74
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als
deze niet wordt vermeden, zou kunnen leiden tot gering tot matig letsel.
Verwijder de batterijen wanneer u de camera gedurende
langere tijd niet wilt gebruiken. Batterijen kunnen gaan
lekken en de onderdelen van de camera onherstelbaar
beschadigen.
Lekkende, oververhitte of beschadigde batterijen kunnen
leiden tot brand of letsel.
– Gebruik batterijen die geschikt zijn voor deze camera.
– Sluit batterijen niet kort, verhit ze niet en gooi ze niet in een
open vuur.
– Plaats de batterijen in de juiste richting.
Formatteer de geheugenkaart. Als u een nieuw aangeschafte
kaart voor het eerst gebruikt, bevat deze gegevens die niet
kunnen worden herkend door de camera of opnamen die zijn
gemaakt met een andere camera.
Gebruik de flitser niet terwijl u deze vasthoudt met
uw hand of aanraakt met een of ander voorwerp.
Raak de flitser na gebruik niet aan. Dit kan leiden tot
brandwonden.
De magneetstrip van creditcards kan worden gewist als
ze in de buurt van de behuizing komen. Voorkom dat
magneetstrips in de buurt van de behuizing komen.
Uw camera leren kennen
Beweeg de camera niet als deze is ingeschakeld of als u de
oplader gebruikt. Schakel de camera na gebruik altijd uit voordat
u de adapter uit het stopcontact verwijdert. Controleer vervolgens
of alle verbindingssnoeren of kabels naar andere apparaten zijn
losgekoppeld voordat u de camera gaat vervoeren. Als u dit niet
doet, kunnen de snoeren of kabels beschadigd raken en kunnen
er brand of elektrische schokken optreden.
Let op dat u de lens of de lenskap niet aanraakt om te voorkomen
dat u onheldere opnamen maakt of er misschien voor zorgt dat de
camera niet goed werkt.
Zorg dat de lens of de flitser niet worden geblokkeerd tijdens het
nemen van een foto.
Voordat u een kabel of AC adapter aansluit, dient u de richting
te controleren, en drukt u ze er niet met geweld in. Dit kan
leiden tot breuk van de kabel of schade aan de camera.
H
et is zeer waarschijnlijk dat zich computerproblemen voordoen
als de 20-pins connector wordt aangesloten op de USB poort of
een PC. Sluit de 20-pins connector nooit aan op een USB poort
of een PC.
Breng de geheugenkaart niet in de verkeerde richting in.
it doen, kan leiden tot schade aan de camera.
D
Controleer de toestand van de camera vóór een belangrijke
gebeurtenis of voordat u op reis gaat. Samsung kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor storingen aan de camera.
Nederlands
NL-3
Page 75
Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera
Camerastatuslampje
LCD scherm
Knop E (effecten)
Knop Fn/verwijderen
Knop voor 5 functies
Knop Afspeelmodus/
Printen
OIS Knop
Zoomknop T (Digitale zoom)
Zoomknop W (Miniatuurmodus)
Camerakoord
Openen
Afsluiten
USB / AV / DC
aansluiting
Sluiter knop
AF sensor/
Zelfontspanner
Microfoon
Gráfico del sistema
Controleer voordat u dit product gebruikt of u de juiste inhoud heeft. De inhoud kan variëren afhankelijk van de verkoopregio.
Als u optionele apparatuur wilt aanschaffen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Samsung-dealer of met het lokale
Samsung-servicecentrum.
Functiekiezer
Luidspreker
Se vende por
separado
POWER-knop
Flitser
Lens
Camera
Oplaadbare batterij
(SLB-10A)
NL-4
Gebruiksaanwijzing,
productgarantie
AC adapter (SAC-47)/
USB kabel (SUC-C3)
CamerakoordAV kabel
Software-CD
SD/SDHC
geheugenkaart/MMC
Camerabehuizing
Page 76
Levensduur van batterij & Aantal opnamen (opnametijd)
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando
SLB-10A
Levensduur
batterij/
Aantal
opnamen
De volledig opgeladen batterij gebruiken,
Automatische modus, 13M per opname,
Hoge opnamekwaliteit, Interval tussen
opnamen: 30 sec.Het omschakelen van
de zoompositie tussen Groothoek en
Telelens na elke opname. De flitser voor
iedere tweede opname gebruiken. De
camera gedurende 5 minuten gebruiken
en deze dan gedurende 1 minuut
uitschakelen.
De volledig opgeladen batterij gebruiken
640X480 opnamegrootte 30fps (frames
per seconde)
Film
Ongeveer
120 min./
Ong. 240
opnamen
Ongeveer
120 min.
Stilstaande
opname
Deze getallen zijn gemeten onder de standaardomstandigheden
van Samsung, en opnameomstandigheden kunnen verschillen
afhankelijk van de methoden van de gebruiker.
Deze cijfers zijn gemeten onder OIS opnameomstandigheden.
Omstandigheden
Als u een 1GB SD geheugenkaart gebruikt, is de
opgegeven opnamecapaciteit als volgt. Deze getallen
zijn benaderingen omdat de opnamecapaciteit kan
worden beïnvloed door variabelen zoals het onderwerp
en het type geheugenkaart.
Opgenomen
opnamegrootte
Stilstaande
opname
* Filmclip
De opnametijden kunnen worden gewijzigd door het gebruik van
de zoom.De zoomknop functioneert niet tijdens het opnemen van
de film.
SUPERFIJN
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
----
---
---
FIJN
NORMAAL
30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
Ongeveer
36 MIN.
Ongeveer
120 MIN.
Ongeveer
35 MIN.
-
-
-
Ongeveer
70 MIN.
Ongeveer
120 MIN.
Nederlands
NL-5
Page 77
Als u de camera voor het eerst gebruikt
Laad de oplaadbare batterij volledig op voordat u de camera voor
het eerst gaat gebruiken.
Als de camera voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt een
menu op het LCD-scherm om de datum, tijd en taal in te stellen.
Dit menu wordt niet meer getoond nadat de datum, tijd en taal
zijn ingesteld. Stel de datum, tijd en taal in voordat u deze camera
gebruikt.
De taal instellen
1. Kies het menu [Language] door
op de knop Omhoog/Omlaag
t
e drukken druk op de Rechts
k
nop.
2. Kies het gewenste submenu
door op de Omhoog/Omlaag
k
nop te drukken en druk op de
OK knop.
– U kunt één van de 26 beschikbare talen kiezen. Deze staan
Omhoog/Omlaag te drukken
en druk op de Rechts knop.
2. Kies het gewenste submenu
door op de Omhoog/O
Links/R
echts knoppen te
drukken, en druk op de
O
K knop.
mlaag/
Rechts knop: Hiermee kiest u de wereldtijd/jaar/
Links knop: Beweegt de cursor naar het
Omhoog/Omlaag knop: Wijzigt de waarde van ieder item.
Zie voor meer informatie over het instellen van de wereldtijd de
documentatie die is meegeleverd bij de software CD.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
maand/dag/uur/minuut en datumtype.
hoofdmenu [Date&Time] als de cursor
zich op het eerste item van de datumen tijdinstellingen bevindt. In alle
andere gevallen wordt de cursor naar
links van de huidige positie verplaatst.
NL-6
Page 78
LCD schermindicator
Het LCD scherm toont informatie over de opnamefuncties en
-keuzes. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij
de software CD is bijgesloten.
U kunt de gewenste opnamemodi kiezen met behulp van de functiekiezer op de bovenzijde van uw camera.
NL-8
AUTO
Kies deze modus voor het snel en gemakkelijk nemen
van foto’s met minimale gebruikersinteractie.
In deze modus kunt u de basismenu’s kiezen. Om een
geavanceerd menu te kiezen, selecteert u de andere
cameramodus.
PROGRAMMA
Als u de automatische modus selecteert, worden de
optimale instellingen geconfigureerd voor de camera. U
kunt nog altijd alle functies handmatig aanpassen, met
uitzondering van de diafragmawaarde en de sluitertijd.
HANDMATIG
De gebruiker kan zowel de diafragmawaarde als de
sluitersnelheid handmatig instellen.
DUAL IS
Deze modus zal het effect van het trillen van de camera
verminderen en u erbij helpen om een goed belichte
opname in donkere omstandigheden te krijgen.
FOTOHULPGIDS
Helpt de gebruiker de juiste methode voor het maken
van opnamen te leren en bevat oplossingen voor
mogelijke problemen die zich kunnen voordoen. Maakt
het de gebruiker ook mogelijk de beste manier om foto’
s te nemen uit te proberen.
SCHOONHEIDOPNAME
Als u de portretmodus kiest, worden de optimale
instellingen voor portretfotografie geconfigureerd voor
de camera.
Gebruik het menu om eenvoudig de optimale
instellingen voor een veelheid aan opnamesituaties te
configureren.
FILM
Voor het maken van een filmclip
Page 80
Hoe maakt u een foto
1. Zet de camera aan en kies
vervolgens de gewenste
opnamemodus met behulp
van de functiekiezer op de
bovenzijde van uw camera.
Een foto nemen
4. Maak een foto
2. Houd de camera vast zoals afgebeeld.
3. Bevestig de compositie.
De status van het scherpstellen
en de flitser worden gecontroleerd
als u de knop tot halverwege
indrukt.
Hoe neemt u een filmclip op.
Kies de modus FILM met behulp van de functiekiezer op de
bovenzijde van uw camera.
1. Bevestig de compositie.
2. Start de opname.
D
ruk de sluiterknop in; de
opname begint. Druk de
sluiterknop nogmaals in om
de opname te beëindigen.
Als u de knop geheel indrukt
wordt de opname gemaakt.
Nederlands
NL-9
Page 81
Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen
De opnamen afspelen
De laatste opname die is opgeslagen in het geheugen wordt weergegeven.
Druk op de knop Afspeelmodus
(
).
Kies een opname die u wilt
afspelen door op de knop Links
/r
echts te drukken
Knop Verwijderen
Hiermee verwijdert u opnamen die zijn opgeslagen op de geheugenkaart.
1. Kies een opname die u wilt verwijderen door achtereenvolgens
op de knop Links/rechts en op de knop Verwijderen (
drukken.
100-0010
1
VERWIJDER?
456
789
OK
T
KIEZEN
VERWIJDER?
NEE
JA
OK
BEVESTIG
100-0010
NEE
JA
BEVESTIG
) te
23
<Enkelvoudige opname><Miniatuuropname>
NL-10
2.
Druk op de T knop om opnamen
toe te voegen die u wilt verwijderen.
– Links/rechts knop: Opnamen
kiezen: selecciona imágenes
– T
– OK knop: Bevestigt de selectie
3. Kies de waarden in het submenu
door op de knop Omhoog/o
drukken.
–
Als [NEE] wordt gekozen: “Afbeelding verwijderen” wordt
geannuleerd.
–
Als [JA] wordt gekozen: De geselecteerde opnamen worden
verwijderd.
Opnamen beveiligen
Deze functie wordt gebruikt om te
voorkomen dat bepaalde opnamen
per ongeluk worden gewist.
[KIEZEN]
[ALLE FOTOS]
Wanneer u een afbeelding beveiligt,
wordt het beveiligingspictogram
weergegeven op het LCD scherm
Een opname in de modus
[VERGRENDEL] wordt
beschermd tegen de functie
Verwijderen, maar wordt niet beveiligd tegen de functie [FORMAT].
knop: Controleert op
verwijderen
: De gekozen opnamen
worden beveiligd of
ontgrendeld
: Alle opgeslagen
opnamen worden
beveiligd of
ontgrendeld
100-0010
Prev ◀▶ Next
KIEZEN
OK
SELECTEER
T
mlaag en vervolgens op OK te
AFSPELEN
GESPR.BER.
BEVEILIGEN
VERWIJDER
DPOF
KOPIE NR KRT
TERUG
KIEZEN
ALLES
OK
INSTELLEN
100-0010
Page 82
Systeemvereisten
Voor WindowsVoor Macintosh
PC met processor hoger
dan Pentium III 500 MHz
Omgeving
met USB
ondersteuning
Software
support
environment
Het is niet compatibel met Windows XP en Vista 64-bit Editie.
※
Samsung is niet verantwoordelijk voor mogelijke gebreken of
schade veroorzaakt door het gebruik van ongeschikte computers,
inclusief een gemonteerde PC.
(Pentium III 800 MHz
wordt aanbevolen)
Windows 2000 / XP /
Vista
inimaal 256MB RAM
M
(Meer dan 512MB
aanbevolen)
250MB vrije ruimte op de
harde schijf (Meer dan
1GB aanbevolen)
1024x768 pixels, 16-bits
kleuren toepasbaar op
het beeldscherm
24-bits kleurenscherm
(
aanbevolen) Microsoft
DirectX 9.0 of hoger
Power Mac G3 of
recenter, of Intel
processor
Mac OS 10,3 of recenter
Minimaal 256MB RAM
(Meer dan 512MB
aanbevolen)
Niet ondersteund
Opnamen downloaden
PC aansluitmodus
1. Installeer de meegeleverde software.
2. Download de opnamen
– Sluit de camera aan op een
computer met de meegeleverde
USB kabel en download de
opname naar uw computer om
deze op te slaan.
Nederlands
NL-11
Page 83
Specificaties
Opname
sensor
Lens
LCD scherm
Scherpstellen
Groothoek
Telelens
Sluiter
Belichting
NL-12
–
Type: 1/1,72″ CCD
–
Effectieve pixels: Ong. 13,6 megapixels
–
Totaaal aantal pixels: Ong. 13,9 megapixels
–
Brandpuntsafstand: Samsung lens f = 6,0 ~
21,6mm
35mm film equivalent: 28 ~ 102mm)
(
–
F Nr.: F2,8 (Breed) ~ F5,7 (Tele)
–
Digitale zoom:
–
2,7″ kleuren TFT LCD (230,000 pixels)
–
Type: TTL automatisch scherpstellen (MULTI-AF,
–
Bereik
NORMAALMacro
80cm ~ oneindig
–
Snelheid 1 ~ 1/1500 sec. (Handmatig: 8~1/1500 sec.)
–
ABW, Continu : 1/4 ~ 1/1500 sec.
–
Besturing: Programma AE
–
Lichtmeting: Meervoudig, spot, gecentreerd op één
punt, gezichtsherkenning
–
Correctie: ±2BW (1/3 BW stappen)
–
ISO: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600,
Modus stilstaand beeld: 1,0X ~ 5,0X
Afspeelmodus: 1,0X ~ 13,2X (afhankelijk van
CENTRUM-AF, gezichtsherkenning AF)
3200 (3M of lager selecteerbaar)
opnamegrootte)
Automatische macro
5cm ~ 80cm5cm ~ oneindig
50cm ~ 80cm 50cm ~ oneindig
Flitser
Trillingsreductie– Dual IS (OIS + DIS)
Scherpte
Witbalans
Geluidsopname– Geluidsopname (Max. 10 uren)
Datumweergave– Datum, datum & tijd, uit (door gebruiker te kiezen)
Opnamen maken– Stilstaande opname
•
de gebruiker, opnametijd: afhankelijk van
geheugencapaciteit, max. 2 uur)
•
Grootte: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS),
•
•
•
–
Media
•
• Extern geheugen (optioneel)
MMC plus (tot 2GB gegarandeerd, 4bit 20MHz)
SD (tot 4GB gegarandeerd)
SDHC kaart (tot 8GB gegarandeerd)
* De capaciteit van het interne geheugen kan zonder
–
Bestandsformaat
• Stilstaande opname: JPEG (DCF), EXIF 2,21,
•
•
320x240(30FPS, 15FPS)
Frameratio: 15FPS, 20FPS, 30FPS
Optische zoom tot 3,6X (Geluid schakelt uit als de
zoomfunctie wordt gebruikt)
Film bewerken (standaard aanwezig):
Filmstabilisatie, opname stilstaand beeld, tijd
bijsnijden
Deze waarden zijn gemeten onder de standaard
omstandigheden van Samsung en kunnen afhankelijk van
de opnameomstandigheden en camerainstellingen variëren.
Meegeleverde batterij kan verschillen
afhankelijk van verkoopgebied.
delen)
–
138g (zonder batterijen en kaart)
–
Applicatie: Samsung Master, Adobe Reader
kiezen)
connector
Correcte behandeling van een
gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en
andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen voor accu’s en
batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan
dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet
samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-,
cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus
in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste
wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de
gezondheid van mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering
van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’
s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling
aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en
batterijen in uw omgeving.
De oplaadbare accu in dit product kan niet door de gebruiker zelf
worden vervangen. Neem contact op met uw serviceprovider voor
informatie over vervanging.
NL-14
Page 86
Conhecendo sua câmera
Microsoft, Windows e o logotipo do Windows são marcas
registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Todas as marcas e nomes de produtos que aparecem neste
manual são marcas registradas de suas respectivas empresas.
Os conteúdos e ilustrações deste manual estão sujeitos a
mudanças sem notificação prévia para a atualização das funções
da câmera.
Consulte o manual de usuário incluído no CD do software para
mais informações.
Os documentos PDF do manual de usuário são incluidos no
CD-ROM do programa fornecido com esta câmera. Localize os
arquivos PDF com o Windows Explorer. Antes de abrir os arquivos
PDF, deverá instalar o Adobe Reader incluido no CD-ROM de
programa.
Índice
Conhecendo sua câmera 1
Disposição correta deste produto 1
Identificação de recursos / Conteúdo da câmera 4
Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de
gravação) 5
Utilizando a câmera pela primeira vez 6
Indicador do monitor LCD 7
Seletor de modo 8
Tirar uma foto 9
Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens 10
Descarregar imagens 11
Especificações 12
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
Disposição correta deste produto
Eliminação Correta deste Produto (sucata
elétrica e eletrônica)
(Aplicável na União Européia e em outros países
europeus com sistemas de coleta em separado)
Este sinal mostrado no produto ou em sua
documentação, indica que ele deve ser eliminado
com outros lixos domésticos ao final de sua vida
à saúde humana decorrido da eliminação descontrolada de lixo,
separe este de outros tipos de lixo e recicle-o responsavelmente
para promover a reutilização sustentável dos recursos de material.
Os usuários domésticos devem entrar em contato com o revendedor
onde o produto foi comprado ou uma agência governamental local
para obter detalhes sobre onde e como eles podem levar este item
para a reciclagem segura do ponto de vista ambiental. Os usuários
comerciais devem entrar em contato com seu fornecedor e verificar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deve
ser misturado com outros lixos comerciais para sua eliminação.
14
útil. Para prevenir possível dano ao ambiente ou
A Samsung Techwin cuida do ambiente
em todos os estágios de fabricação de um
produto para preservar o ambiente e está
tomando uma série de medidas para fornecer
aos seus clientes produtos mais amigos do
ambiente. A marca Eco representa a Techwin
da Samsung que criará produtos amigos do
ambiente e indica que o produto atenda a
Diretriz EU RoHS.
Português
English
PT-1
Page 87
Conhecendo sua câmera
PERIGO
“PERIGO” indica a iminência de uma situação de risco, se não
houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos.
Não tente alterar esta câmera de qualquer forma.
Isto pode causar incêndio, lesão, choque eléctrico ou
dano severo para você ou a sua câmera. A inspeção
interna, manutenção e reparo devem ser feitos pelo seu
fornecedor ou pelo Centro de Assistência da Samsung.
Caso qualquer forma de líquido ou um objeto estranho
entrar na câmera, não a use. Desligue a câmera e,
depois, desconecte a fonte de alimentação. É necessário
entrar em contato com seu fornecedor ou Centro de
Assistência da Samsung. Não continue a usar a câmera,
pois poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não use este produto em local fechado próximo de
gases inflamáveis ou explosivos, pois isto pode aumentar
o risco de explosão.
Não deixe cair objetos estranhos metálicos ou
inflamáveis na câmera através da abertura, ex. a fenda
da placa de memória e câmara da bateria. Isto pode
causar incêndio ou choque elétrico.
Não opere esta câmera com as mãos úmidas. Isto pode
ocasionar risco de choque elétrico.
PT-2
AVISO
“AVISO” indica riscos em potencial, se não houver cuidado,
pode resultar em morte ou sérios danos.
Não use o flash próximo de pessoas ou animais. Colocar
o flash muito próximo dos olhos de seu objeto pode
causar danos à vista.
Por questões de segurança, mantenha este produto e os
acessórios fora do alcance de crianças ou animais para
evitar acidentes. Ex :
– Engolir baterias ou pequenos acessórios da câmera. Se
ocorrer um acidente, entre em contato com um médico
imediatamente.
– Há possibilidade de dano causado pelas partes móveis da
câmera
As baterias e a câmera podem esquentar com o uso
prolongado e isto poderá causar o mau funcionamento
da câmera. Se isto acontecer, deixe que a câmera
descanse por alguns minutos para esfriar.
Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas
extremamente altas, tais como veículos fechados, luz
solar direta ou outros locais de extrema variação de
temperatura. A exposição a temperaturas extremas pode
afetar de forma adversa os componentes internos da
câmera e provocar um incêndio.
Quando estiver em uso, não cubra a câmera ou o
carregador de bateria. Isto pode causar aquecimento
e distorcer o corpo da câmera ou causar incêndio. Use
sempre a câmera e seus acessórios em áreas bem
ventiladas.
Page 88
CUIDADO
“CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não
houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados.
Remova as baterias se não planeja usar a câmera por
um longo período de tempo. As baterias podem vazar
eletrólito corrosivo e danificar permanentemente os
componentes da câmera.
Baterias com vazamento, superaquecidas ou estouradas
podem resultar em incêndio ou lesões.
– Use baterias com a especificação correta para a
câmera.
– Não provoque curto-circuito, não aqueça e nem
coloque as baterias no fogo.
– Não insira as baterias com as polaridades invertidas.
Certifique-se de formatar o cartão de memória se estiver
usando uma memória comprada recentemente pela
primeira vez, se houver dados que a câmera não pode
reconhecer ou se houver imagens capturadas com uma
câmera diferente.
Não dispare o flash enquanto este estiver em contacto
com as mãos ou objetos. Não toque no flash depois de
usá-lo continuamente. Poderá causar queimaduras.
Cartões de crédito podem ser desmagnetizados
se deixados perto da câmera. Evite deixar cartões
magnéticos perto da câmera.
Conhecendo sua câmera
Não mova a câmera enquanto estiver ligada, caso esteja
utilizando o carregador CA. Após o uso, desligue sempre
a câmera antes de remover o cabo da tomada da
parede. Depois se certifique de que quaisquer cabos ou
fios dos conectores estejam desligados antes de mover
a câmera. Deixar de faze-lo pode danificar os cabos ou o
fio e causar incêndios ou choques elétricos.
Cuidado para não tocar nas lentes ou na tampa das
lentes para evitar tomar uma foto borrada e possivelmente
causar o funcionamento impróprio da câmera.
Evite obstruir a lente ou o flash quando capturar uma
imagem.
Antes de inserir cabos ou o adaptador AC, verifique as
instruções e não insira com força. Pode causar a quebra
do cabo ou da câmera.
É muito provável que seu computador funcione mal se
conectar o conector de 20 pinos na porta USB de um
computador. Nunca conecte o conector de 20 pinos na
porta USB de um computador.
Não insira o cartão de memória na posição incorreta.
Fazer isso poderá danificar a câmera.
Antes de um evento importante ou sair de viagem, devese verificar as condições da câmera. A Samsung não
será responsável pelo mal funcionamento da câmera.
PT-3
Português
English
Page 89
Identificação de recursos / Conteúdo da câmera
Luz de status da
câmera
Monitor LCD
Botão E (Efeitos)
Botão Fn / Apagar
Botão de 5 funções
Modo de reprodução/
Botão de Impressão
Botão OIS
Botão de zoom T (Zoom digital)
Botão de zoom W (Miniatura)
Correia da câmera
Terminal USB / AV /
CC
Abrir
Fechar
Botão do obturador
Lâmpada do
Temporizador/
Sensor AF
Microfone
Conteúdo do pacote
Verifique se possui o conteúdo correto antes de usar este produto. O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas. Para
adquirir o equipamento opcional, entre em contato com o representante ou o centro de assistência técnica Samsung mais próximo.
Seletor de modo
Alto-falante
Botão POWER
Flash
Lente
Vendido separadamente
Câmera
Bateria recarregável
(SLB-10A)
PT-4
Manual do usuário,
Garantia do produto
Adaptador de CA (SAC-47)/
Cabo USB (SUC-C3)
Correia da câmera fotográfica
CD de software
Cabo AV
Cartão de memória/MMC/
SD/SDHC
Bolsa
Page 90
Vida útil da bateria e número de fotos (tempo de gravação)
Número de imagens e vida útil da bateria: Uso do
SLB-10A
Vida útil
da bateria/
Número de
imagens
Uso da bateria completamente
recarregada, modo Automático,
Tamanho de imagem 13M, Qualidade
de imagem fina, Intervalo de cada
tomada: 30 s. A alteração da posição
do zoom entre Wide e Tele termina a
cada tomada. Uso do flash em cada
Imagem
parada
Aprox.
120 min.
Aprox.
240 fotos
segunda foto. Usar a câmera fotográfica
durante 5 minutos e a seguir desligar a
alimentação durante 1 minuto.
Filme
Essas figuras são medidas de acordo com as condições padrão
Aprox. 120
min
Usando a bateria totalmente carregada
Tamanho da imagem 640 X 480
Freqüência de imagem de 30 qps
Samsung e as condições de fotografia e podem variar dependendo
dos métodos de uso.
Estes números são medidos sob a condição de tomada OIS.
Condições
Quando uma memória SD de 1GB for utilizada, a
capacidade de tomada especificada será a seguinte.
Estes números são aproximados já que a capacidade
de imagem pode ser afetada por variáveis, tais como o
tema e tipo de cartão de memória.
Gravado
Tamanho da
imagem
Imagem
parada
Clipe de
filme
Os tempos de gravação podem ser mudados pela operação de
zoom. O botão do zoom não funciona durante a gravação de filme.
SUPER
FINA
147284418
167315465
199384547
246462680
3797201015
60110671510
187628142948
----
---
---
FINANORMAL 30 FPS 20 FPS15 FPS
---
---
---
---
---
---
---
Aprox.
35 min
Aprox.
36 min
Aprox.
120 min
-
-
-
Aprox.
70 min
Aprox.
120 min
Português
English
PT-5
Page 91
Utilizando a câmera pela primeira vez
Carregue completamente a bateria recarregável antes de usar a
câmera pela primeira vez.
Se a câmera for ligada pela primeira vez, será exibido um menu no
monitor LCD para ajuste da data, hora e idioma. Este menu não
será exibido após o ajuste da data, hora e idioma.
Ajuste a data, hora e idioma antes de usar esta câmera.
Configuração do idioma
1. Selecione o menu [Language] apertando o botão Para
Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu
desejado apertando o botão
Para Cima/Para Baixo e
pressione o botão OK.
– Você pode selecionar qualquer um dos 26 idiomas. Estão
1. Selecione o menu [Date & Time] pressionando o botão Para
Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/
Para Baixo/Esquerda/Direita e
pressione o botão OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
+ Seoul, Tokyo
OK
08 / 08 / 01
13 : 00
Off
Set
Direita: Selecione o tipo de hora/ano/mês/dia/hora/
minuto/data do mundo.
Esquerda: Move o cursor para o menu principal
[Data&Time] se o cursor estiver no primeiro
item do ajuste de data e hora. Em todos os
outros casos, o cursor irá mover-se para a
esquerda de sua posição atual.
Para Cima/Para Baixo : Altera o valor de cada item.
Para obter informação adicional sobre a configuração da Hora
mundial consulte a documentação incluída com o CD do
programa.
PT-6
Page 92
Indicador do monitor LCD
O monitor LCD exibe informações sobre as funções da tomada
e seleções. Para obter mais informações consulte o manual de
usuário incluído no CD do programa.
1
)
(
*
&
^
%
$
#
F 2.8
1/20
X5.0
e
d
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
@
4
5
6
7
8
9
0
!
<Imagem e Status completo>
Nº. DescriçãoÍcones
Óptica/Barra de Zoom Digital/
1
2
3
4
5
Taxa de zoom digital
Número de tomadas disponíveis
Restante /Tempo restante
Ícone de cartão de memória/
Ícone de memória interna:
Bateria
Tamanho da imagem
00005/00:00:00
x 5.0
/
Nº. DescriçãoÍcones
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Qualidade da imagem/
Freq. imagem
Medição/Estabilizador
Modo de acionamento
ISO
Equilíb. Branco
Compensação de exposição
data/hora
Saturação
Nítido/Mic. desligado
Contraste
Macro
Temporizador
Flash
Detecção Face · Auto-retrato · Foto
Sorridente ·
etecção Piscado /color
D
Modo de gravação
Mens. De Voz
Quadro de foco automático
Aviso de movimento da câmera
OIS (estabilização de imagem ótica)
Valor de abertura/Velocidade do obturador
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
Português
English
PT-7
Page 93
Seletor de modo
Pode selecionar o modo de fotografia desejado ao usar o disco de modo no corpo da sua câmera.
PT-8
AUTO
Selecione este modo para tirar fotos com rapidez e
facilidade e com o mínimo de interação do usuário.
Neste modo, os menus básicos podem ser
selecionados.
Para selecionar um menu avançado, selecione o outro
modo de câmera.
PROGRAMA
A seleção do modo automático irá ajustar a câmera
com configurações mais eficientes. Todas as funções
ainda podem ser manualmente configuradas, exceto o
valor de abertura e a velocidade do obturador.
MANUAL
O usuário pode definir manualmente o valor de abertura
e a velocidade do obturador.
DUAL IS
Este modo reduzirá o efeito do movimento da câmera e
ajudar o usuário a obter uma imagem bem exposta em
condições escurecidas.
GUIA DE AJUDA PARA FOTOGRAFAR
Ajuda ao usuário a conhecer o método para tirar
fotos corretamente e inclui soluções para possíveis
problemas que possam surgir. Permite também ao
usuário praticar o melhor modo de tirar as fotos.
TOMADA DE BELEZA
Selecionar o modo de retrato configurará a câmera com
as configurações ideais para a fotografia de retrato.
Use o menu para ajustar facilmente as configurações
mais eficientes para uma variedade de situações de
fotografia.
CENA
Para fazer um filme
Page 94
Como tirar uma foto
1. Ative o botão de alimentação
e depois selecione o modo de
fotografia desejado ao usar o
disco de modo no corpo da sua
câmera.
Tirar uma foto
4. Tire uma foto.
2. Segure a câmera conforme mostrado.
3. Confirme a composição.
Pressione apenas e o status
do foco e do flash são
verificados.
Como gravar um filme
Selecione o modo FILME ao usar o disco de modo na parte
superior do corpo da sua câmera.
1. Confirme a composição.
2. Comece a gravação.
Pressione o botão do
Obturador e a gravação é
iniciada, pressione novamente
o botão do Obturador para
parar a gravação.
Pressione totalmente e a foto
é tirada
Português
English
PT-9
Page 95
Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens
Reprodução de imagens
A última imagem armazenada na memória é exibida.
Pressione o botão do modo Reprodução (
Selecione uma imagem que queira
reproduzir pressionando o botão
Esquerda/Direita.
Botão Excluir
Isto exclui uma imagem armazenada no cartão de memória.
1. Selecione uma imagem que queira excluir pressionando o
botão Esquerda/Direita e pressione o botão EXCLUIR (
T
SEL. IMAG.
<Imagem Individual><Imagem em miniatura>
PT-10
100-0010
EXCLUIR?
NÃO
SIM
OK
).
CONFIR.
100-0010
12
EXCLUIR?
NÃO
45
SIM
78
OK
CONFIR.
).
3
6
9
2. Aperte o botão T para adicionar
imagens a serem apagadas.
100-0010
– Botão Esquerda/Direita:
Seleciona imagens
– Botão T: Verifica para apagar
– Botão OK: Confirma a seleção
3. Selecione os valores de
T
SEL. IMAG.
Prev ◀▶ Next
OK
EXCLUIR
submenu pressionando o botão Acima/Abaixo e depois o
botão OK.
– Se [NÃO] está selecionado: Cancela “Excl. Imagem”.
– Se [SIM] está selecionado: Exclui as imagens selecionadas.
Protegendo Imagens
Usado para proteger fotos
específicas contra remoção
acidental.
[SEL. IMAG.]: As imagens
selecionadas estão
protegidas ou
TODAS IMAG.
[
desprotegidas.
]: All strored images
are protected or
unprotected.
Se você protege uma imagem, o
ícone de proteção será exibido
no monitor LCD.
Uma imagem no modo [BLOQ.]
estará protegida da função
excluir, mas NÃO estará
protegida da função [FORMATO].
REPRODUÇÃO
MENS. DE VOZ
PROTEÇÃO
EXCLUIR
DPOF
COPIAR
VOLTAR
SEL. IMAG.
TODAS IMAG.
OK
DEFINIR
100-0010
Page 96
Requisitos do sistema
Para WindowsPara Macintosh
PC com processador
superior a Pentium III
500MHz (Recomenda-se
Ambiente de
suporte USB
Ambiente de
suporte de
software
Não compatível com Windows XP e Vista 64-bit Edition.
※
A Samsung não é responsável por quaisquer defeitos ou danos
causados pelo uso de computadores não autorizados, incluindo
computadores montados.
Pentium III 800MHz)
Windows 2000 / XP /
Vista
ínimo de 256 MB RAM
M
(Recomendado acima de
512MB)
250 MB de espaço
disponível no disco rígido
(Recomendado acima de
1GB)
1024 × 768 pixels, monitor
compatível tela colorida
de 16 bits (recomenda-se
tela colorida de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0 ou
posterior
Power Mac G3 ou mais
avançado, ou
Processador Intel
Mac OS 10.3 ou mais
avançado
Mínimo de 256 MB RAM
(Recomendado acima
de 512MB)
Não suportado
Descarregar imagens
Modo de conexão PC
1. Instale o software.
2. Faça o download das imagens.
– Conecte a câmera e o
computador com o cabo USB
fornecido e descarregue as
imagens no computador para
salvá-las.
Português
English
PT-11
Page 97
Especificações
Sensor de
imagem
Lente
Monitor LCD
Focagem
Wide
(Amplo)
Tele
Obturador– Velocidade 1~1/1500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1500 s)
Exposição– Controle: AE programado
–
Tipo: 1/1,72” CCD
–
Pixel efetivo: Approx. 13,6 Megapixels
–
Total de Pixel: Approx. 13,9 Megapixels
–
Extensão do foco: Lente Samsung f = 6,0 ~ 21,6
mm
(equivalente ao filme de 35 mm: 28 ~ 102 mm)
–
Nº f.: F2,8(W) ~ F5,7(T)
–
Zoom Digital:
Modo de Imagem Parada: 1,0X ~ 5,0X
Modo de Reprodução: 1,0X ~ 13,2X (depende
do tamanho da imagem)
–
2,7” cor TFT LCD (230,000 pixel)
–
Tipo: Foco automático TTL (Multi-AF, AF central,
Reconhecimento da Face AF).
–
Alcance
NormalMacroAuto Macro
80cm ~ Infinito
–
AEB, CONTÍNUO : 1/4 ~ 1/1500 seg.
–
Medição: Múltipla, Pontual, Ponderada ao centro,
Reconhecimento da Face
–
Compensação: ±2EV (1/3EV etapas)
–
ISO:
Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
(Seleção de opção: 3M ou valor abaixo)
5cm ~ 80cm5cm ~ Infinito
50cm ~ 80cm 50cm ~ Infinito
Flash
Redução de
vibração
Nitidez
Equilíbrio de
branco
Gravação de
voz
Impressão
de data
Tomada
–
Modos: Auto, Auto e Redução de Olhos Vermelhos,
Flash de Preenchimento, Sincronização Lenta,
Flash Desligado, Correção de Olhos Vermelhos
–
Alcance: Wide (Grande angular): 0,5 ~ 4,6 m,
–
–
–
–
–
–
–
Tele (aproxima): 0,5 ~ 2,3 m (ISO Auto)
Aprox. debaixo dos 4 segundos (bateria nova)
IS dual (OIS + DIS)
* OIS (estabilização de imagem ótica), DIS
(estabilização de imagem digital)
Leve +, Leve, Normal, Vívido, Vívido+
Auto, Luz do Dia, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungstênio, Personalizado
Gravação de Voz (Máx. 10 horas)
Data, Data & Hora, Desligado (selecionável pelo
usuário)
Imagem parada
Modo: Auto, Programa, Manual, Dual IS, Guia De
•
Ajuda Para Fotografar, Tomada De Beleza,
Cena
Cena: Noite, Retrato, Criança, Paisagem, Texto,
Close-Up, Pôr-Do-Sol, Amanhecer, Luz De
Fundo, Fogo Art., Praia&Neve
Imagem Individual, miniatura, exibição de slides,
Clipe de filme
* Slide show: Slide show com Efeito e Música
e capacidade (tamanho 1 GB)
Normal, B/N, Sepia, Vermelho, Azul, Verde,
Negativo, Cor Pers.
Negativo, Cor Pers.
Saturação, Retoque Da Face
Português
English
PT-13
Page 99
Especificações
Interface
Fonte de
alimentação
Dimensões
(LxAxP)
Peso
Temperatura
de operação
Umidade de
operação
Software
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Todas as marcas comerciais pertenecem a seus respectivos
proprietários.
–
Conector de saída digital: USB 2.0 de alta velocidade
–
Áudio: Mono(Alto-falante), Estéreo(Fones de ouvido)
–
Saída de vídeo: NTSC, PAL (selecionável pelo
–
Adaptador de CC: Conector de 4,2 V, 20 pinos
–
Bateria recarregável: SLB-10A, 3,7V (1050mAh)
–
Adaptador: SAC-47, SUC-C3
* A bateria incluída pode variar dependendo da região
de vendas.
–
91,6X61X22,95mm (excluindo as saliências)
–
138g (sem bateria e cartão)
–
0 ~ 40°C
–
5 ~ 85%
–
Aplicativo: Samsung Master, Adobe Reader
Conector de 20 pinos
usuário)
Eliminação correcta das baterias
existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas de recolha de
baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica
que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do
seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg,
Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo
acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se
as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias
poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio
ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos
materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicleas através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
A bateria recarregável incorporada neste produto não é substituível
pelo utilizador. Para obter informações sobre a respectiva substituição,
contacte o seu fornecedor de serviços.
PT-14
Page 100
Memo
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.