Samsung L210 SILVER User Manual

Page 1
Page 2
Getting to know your camera
Microsoft Windows and Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other countries
All brand and product names appearing in this manual are registered trademarks of their respective companies.
The contents and illustrations of this manual are subject to change without prior notice for upgrading the camera functions.
Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
Contents
Getting to know your camera
Identifi cation of features / Contents of camera
Battery life & Number of shots (Recording time)
When Using the Camera for the First Time
LCD monitor indicator
Mode dial
Playing back / Deleting images / Protecting images
Downloading images
Specifi cations
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FCC notice
NOTE :
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different to that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION :
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
Trade Name : SAMSUNG TECHWIN Model No. : SAMSUNG L210 Responsible Party : Samsung Opto-Electronics America, INC. Address : 40 Seaview Dr. Secaucus,NJ 07094 Telephone No. : 201-902-0347 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
ENGLISH
Page 3
Getting to know your camera
DANGER WARNING
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
EN-2
Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera. Internal inspection, maintenance and repairs should only be carried out by your dealer or Samsung Camera Service centre.
Should any form of liquid or a foreign object enter the camera, do not use it. Switch off the camera, and then disconnect the power source. You must contact your dealer or Samsung Camera Service centre. Do not continue to use the camera as this may cause a fire or electric shock.
Please do not use this product in close proximity to flammable or explosive gases, as this could increase the risk of explosion.
Do not insert or drop metallic or inflammable foreign objects into the camera through access points e.g. the memory card slot and battery chamber. This may cause a fire or electric shock.
Do not operate this camera with wet hands. This could pose a risk of electric shock.
Do not use the flash in close proximity to people or animals. Positioning the flash too close to your subject’s eyes may cause eyesight damage.
For safety reasons keep this product and accessories out of reach of children or animals to prevent accidents e.g.:
- Swallowing battery or small camera accessories. If an accident should occur, please consult a doctor immediately.
- There is the possibility of injury from the camera’s moving parts.
Battery and camera may become hot during prolonged use and it may result in camera malfunction. Should this be the case, allow the camera to sit idle for a few minutes to allow it time to cool.
Do not leave this camera in places subject to extremely high temperatures, such as a sealed vehicle, direct sunlight or other places of extremes in temperature. Exposure to extreme temperatures may adversely affect the camera’s internal components and could cause a fire.
When in use, do not cover the camera or Charger. This may cause heat to build up and distort the camera body or cause a fire. Always use the camera and its accessories in a well-ventilated area.
Page 4
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury.
Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently damage the camera’s components.
Getting to know your camera
Credit cards may be demagnetized if left near a camera case. Avoid leaving magnetic strip cards near the case.
Do not insert the memory card the wrong way round.
ENGLISH
Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire or injury.
- Use battery with the correct specification for the camera.
- Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire.
- Do not insert the battery with the polarities reversed.
Do not fire the flash while it is in contact with hands or objects. Do not touch the flash after using it continuously. It may cause burns.
Take care not to touch the lens or lens cover to avoid taking an unclear image and possibly causing camera malfunction.
It is highly likely to result in computer malfunctions when the 20 pin connector is connected to the USB port of a PC. Never connect the 20 pin connector to USB port of a PC.
Be sure to format the memory card if you are using a newly purchased memory card for the first time, if it contains data that the camera cannot recognise, or if it contains images captured with a different camera.
Before an important event or going on a trip, you should check the camera condition. Samsung cannot be held responsible for camera malfunctions.
EN-3
Page 5
Identification of features / Contents of camera
LCD monitor
Camera status lamp Zoom T button (Digital zoom)
Zoom W button (Thumbnail)
E (Effect) button Eyelet for camera strap
Fn/Delete button
5-function button
OIS (Optical Image Stabilization) button
Play mode/Print button
USB / AV
Mode dial
Shutter button
Microphone
connection
terminal
Power button
Speaker Flash
AF sensor/Self-timer lamp
Lens/ Lens cover
Included items
Camera
Rechargeable Battery (SLB-10A)
AV cable
Camera strap
AC Adapter(SAC-47)/
USB cable(SUC-C3)
Optional items
Camera case
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
SD/SDHC/MMC
memory card
User manual, Product warranty
Software CD
EN-4
Page 6
Battery life & Number of shots (Recording time)
Number of images and battery life : Using the SLB-10A
Still image Movie
Battery life Number of images Recording time
Approx. 110 MIN Approx. 220 shots Approx. 110 MIN
Using the fully charged battery, Auto mode, 10M image size Fine image quality, Shot to shot interval: 30Sec. Changing the
Conditions
zoom position between the Wide and the Tele after every shot. Using the fl ash on every second shot. Using the camera for 5 minutes and then Powering it off for 1 minute.
* These figures are measured under Samsung’s standard conditions and shooting
conditions and may vary depending on the user’s methods.
* These figures are measured under OIS shooting condition.
Using the fully charged battery 640x480 image size 30fps frame rate
When using a 256MB MMC (Multi Media Card), the specified
shooting capacity will be as follows.
Recorded
image size
Still image
Movie
* The recording times can be changed by the zoom operation.
The zoom button connot be used during the movie recording.
Super
Fine
About50About96About
About57About
About71About
About66About
About
100
About
146
About
504
----
---
---
Fine Normal
140
About
109
156
About
133
192
About
126
183
About
About
181
260
About
About
269
372
About
About
710
822
30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
About
8'48"
About
9'02"
About 36'36"
-
-
ENGLISH
-
About 17'37"
About 60'21"
EN-5
Page 7
When Using the Camera for the First Time
Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the first time.
When the camera is turned on for the first time, a menu will be displayed to set date / time and language in the LCD monitor. This menu will not be displayed after setting up. Set up the date / time and language before using this camera.
Setting up the Language
1. Select the [Language] menu by pressing the UP/ DOWN button and press the RIGHT button.
2. Select the desired sub menu by pressing the
UP / DOWN button and press the OK button.
You can select one of 22 languages. These are listed below :
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- English, Korean, French, German, Spanish, Italian, S.Chinese, T.Chinese, Japanese, Russian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Thai, Bahasa (Malay/ Indonesian), Arabic, Czech, Polish, Hungarian and Turkish.
Even if the camera is restarted, the language setting will be maintained.
EN-6
Setting up the date, time and date type
1. Select the [Date&Time] menu by pressing the UP/ DOWN button and press the RIGHT button.
2. Select the desired sub menu by pressing the UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT button and press the OK button.
RIGHT button : Selects WORLD TIME/
YEAR/ MONTH/ DAY/
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London
08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
HOUR/ MINUTE/ DATE TYPE
LEFT button : Moves the cursor to the [Date&Time] main menu if the
cursor is at the first item of the date and time setup. In all other instances, the cursor will be shifted to the left of its current position.
UP/ DOWN button : Changes the value of each item.
Page 8
The LCD monitor displays information about the shooting functions and
selections. Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
[Image & Full Status]
No. Description Icons
1 Recording mode
Color /
2
3 Flash 4 Self-timer
5 Macro
Face Detection
/ Self Portrait
  

/


LCD monitor indicator
No. Description Icons
6 Contrast 7 Sharpness 8 Saturation
9 OIS 10 Auto Focus Frame 11 Camera shake Warning 12 Date / Time
13 Exposure compensation 14 White Balance 15 ISO
16
17 Metering
18
19 Image Size 20 Battery
21
22
23 Voice Memo/Mic. Off
24
Drive mode /
Stabilisator
Image Quality /
Frame Rate
Memory card icon /
Internal memory icon
Number of available shots
remaining / Remaining
time
Optical / Digital Zoom bar
/Digital Zoom rate

2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
3/00:00:00
/
ENGLISH
/
EN-7
Page 9
Mode dial
You can select a desired camera mode by using the Mode dial on the top of the camera
EN-8
AUTO
Selects this mode for quick and easy picture taking with minimal user interaction. In this mode, you can select the basic menus. To select an advanced menu, select the other camera mode.
PROGRAM
Selecting the automatic mode will configure the camera with optimal settings. You can still manually configure all functions except the aperture value and shutter speed.
MANUAL
You can manually configure all functions, aperture value and shutter speed.
DUAL IS
This mode will reduce the effect of camera shake and help you to get a well-exposed image operating both OIS and DIS function.
PHOTO HELP GUIDE
Helps the user learn the correct picture taking method and includes solutions for potential problems that may occur. This also enables the user to practice the best way to take the pictures.
PORTRAIT
Please select this mode for quick and easy portraits.
SCENE
Use the menu to easily configure optimal settings for a variety of shooting situations.
MOVIE
A movie can be recorded for as long as the available recording time of the memory capacity allows.
Page 10
Taking a picture
 How to take a picture
Select a camera mode.
1. Turn on the camera
2. Hold the camera as shown
3. Confirm the composition
4. Take a picture
Pressing halfway down
Focus and Flash status are checked.
How to record a movie
Rotate the Mode dial and select ( ).
1. Confirm the composition
2. Start the recording
Press the Shutter button and the recording starts and press the Shutter button again to stop the recording
ENGLISH
Pressing fully
Image is taken
EN-9
Page 11
Prev
Next
Playing back / Deleting images / Protecting images
 Playing back the images
- The last image stored on the memory is displayed.
Press the
button to
select the Playback mode
Select an image that you want to play back by pressing the Left/ Right button
 Deleting images
- This deletes images stored on the memory card.
1. Select an image that you want to delete by pressing the Left / Right button and press the DELETE (
Delete ?
No Yes
T
OK
Select Confirm
EN-10
) button.
Delete ?
No Yes
Confirm
OK
2. To delete images, press the T button.
- Left/Right button : Selects images
- T button : Checks for deletion
- OK button : Deletes the selected
Prev  
T
Select Delete
OK
Next
images
 Protecting images
- This is used to protect specific shots from being accidentally erased (Lock).
PLAYBACK Voice memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back Set
Unlock Set
T/W OK
Select All
[Select] : Selection window for an image to be
protected / released is displayed.
[All] : Protect / release all saved images
If you protect an image, the protect icon will be
displayed on the LCD monitor.
An image in LOCK mode will be protected from
the delete function or [Delete] functions, but will NOT be protected from the [Format] function.
Page 12
Downloading images
 System Requirements
For Windows For Macintosh
PC with processor better than Pentium II 450MHz (Pentium 800MHz recommended)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minimum 128MB RAM
(Over 512MB recommended) 200MB of available hard disk space (Over 1GB recommend)
USB port USB port CD-ROM drive CD-ROM drive 1024x768 pixels, 16bit color display compatible
monitor (24bit color display recommended) MicroSoft DirectX 9.0C
PC connection mode
1. Install the supplied Software.
Power Mac G3 or later
Minimum 64MB RAM 110MB of available hard-disk space
MPlayer (For movie)
2. Download the images
ENGLISH
- Connect the camera and Computer with supplied USB cable and download the image on your computer to save them.
EN-11
Page 13
Specifications
Image Sensor - Type : 1/2.33" CCD
- Effective Pixel : Approx. 10.2 Mega-pixel
- Total Pixel : Approx. 10.3 Mega-pixel Lens - Focal Length : SAMSUNG Lens f = 6.2 ~ 18.6mm
- F No. : F 2.8(W) ~ F 5.2(T)
- Digital Zoom :·Still Image mode : 1.0X ~ 5.0X
·Play mode : 1.0X ~ 11.4X (depends on image size)
LCD Monitor - 2.5" color TFT LCD (230,000 dots) Focusing - Type : TTL auto focus (Multi-AF, Center AF, Face Detection AF)
- Range
Wide
Tele 50cm ~ 80cm 50cm ~ Infinity
Shutter - Speed 1 ~ 1/1,500 sec. (Manual : 8 ~ 1/1,500 sec.) Exposure - Control : Program AE
- Metering : Multi, Spot, Center Weighted
- Compensation : ±2EV (1/3EV steps)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Flash - Modes : Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
- Range :
- Recharging Time : Approx. 4 sec
Sharpness - -2, -1, 0, +1, +2 Color Effect -
EN-12
80cm ~ Infinity
Normal, B&W, Sepia, Red, Green, Blue, Negative, Custom Color
(35mm film equivalent : 34 ~ 102mm)
Normal Macro Auto Macro
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix Wide : 0.2m ~ 4.7m, Tele : 0.5m ~ 2.5m(ISO AUTO)
5cm ~ 80cm 5cm ~ Infinity
White Balance - Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent_H, Fluorescent_L,
Voice Recording - Voice Recording (max. 10 hours)
- Voice Memo in Still Image (max. 10 sec.)
Date Imprinting - Date, Date & Time, Off (user selectable) Shooting - Still Image
·Mode :
·Scene : Nightscene, Children, Landscape, Close up, Text,
·Shooting : Single, Continuous, AEB, Motion Capture
·Self-timer : 10 sec., 2 sec., Double, Motion Timer
- Movie
·With Audio or without Audio
·Size : 800x592, 640x480, 320x240
(20fps Only 800x592 quality) (30fps / 15fps Only 640x480, 320x240 quality)
·Frame rate : 30 fps, 20 fps, 15 fps
Storage - Media
·Internal memory : 10MB flash memory
- File Format
·Still Image :
·Movie : AVI (MPEG-4)
·Audio : WAV
Tungsten, Custom
Auto, Program, Manual, DUAL IS, Photo Help Guide, Scene, Portrait
Sunset, Dawn, Backlight, Firework, Beach & Snow
The maximum memory capacity of continuous
movie is 2 hours.
· External Memory (Optional) : SD (up to 2GB guaranteed)/ SDHC Card (up to 4GB guaranteed)/ MMC Plus (Up to 2GB)
JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Page 14
Specifications
- Image Size
3648
2736
- Capacity (256 MB Size)
These figures are measured under Samsung standard conditions and may
E Button - Effect : Color, Image Adjust(Sharpness, Contrast, Saturation)
- Editing : Resize, Rotate, Color, Image Adjust (ACB, Red Eye
Image Play - Type : Single image, Thumbnails, Multi Slide show, Movie
Interface - Digital output connector : USB 2.0 High Speed
- Audio : Mono
- Video output : NTSC, PAL (user selectable)
Power Source - Rechargeable battery : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Adaptor : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
Dimensions (WxHxD)
- 87.7 X 56.3 X 20mm (excluding protrusions)
3648
X
2432
Super Fine 50 57 71 66 100 146 504
Fine 96 109 133 126 181 269 710
Normal 140 156 192 183 260 372 822
vary depending on shooting conditions and camera settings.

3072
X
2304
3648
X
2052
Fix, Brightness, Contrast ,Saturation)
X
2592
X
1944

2048
1536
1024
X
X
768
Weight - 114.5g (without batteries and card)
Operating Temperature
- 0 ~ 40°C
Operating Humidity
- 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
Specifications are subject to change without prior notice. All trademarks are the property of their respective owners.
ENGLISH
EN-13
Page 15
Correct Disposal of This Product
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed of with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing stages to preserve the environment, and is taking a number of steps to provide customers with more environment-friendly products. The Eco mark represents Samsung Techwin's will to create environment-friendly products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.
EN-14
Page 16
MEMO
ENGLISH
EN-15
Page 17
MEMO
EN-16
Page 18
Знакомство с фотокамерой
Microsoft, Windows и логотип Windows являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками, находящимися в собственности соответствующих компаний.
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства могут быть изменены без предварительного уведомления в случае изменения функций или появления дополнительных функций фотокамеры.
Дополнительная информация приведена в Руководстве пользователя на установочном компакт-диске.
Содержание
русский язык
Знакомство с фотокамерой
Рабочие элементы / cодержимое упаковки
Ресурс батарей и доступное количество
снимков (время записи)
Перед первым включением фотокамеры
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
Селектор режимов
Фотосъемка
Воспроизведение / Удаление изображений /
Защита изображений
Загрузка изображений
Технические характеристики
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 19
Знакомство с фотокамерой
ОПАСНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести к возгоранию, травме, поражению электрическим током, серьезному вреду для вашего здоровья, а также к неполадкам в работе фотокамеры. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники компании Samsung.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в непосредственной
Не вставляйте и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может возникнуть опасность поражения
близости от горючих и взрывоопасных газов.
электрическим током.
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от глаз объекта съемки может повредить зрение объекта съемки.
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких несчастных случаев, как
- проглатывание батарей или небольших принадлежностей фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу.
- Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
В течение продолжительной эксплуатации батарея и фотокамера могут нагреться и стать причиной неполадок в работе фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных действию крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в местах, подверженных действию прямого солнечного света местах со значительными колебаниями температуры. Высокая температура может повредить внутренние детали фотокамеры и вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они включены. Это может привести к повышенному тепловыделению и порче корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания. Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо проветриваемом месте.
или в других
RU-2
Page 20
ОСТОРОЖНО!
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к легким или средним телесным повреждениям.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени, извлеките из нее батарею. Иначе батарея может протечь, при этом едкий электролит может нанести фотокамере непоправимый ущерб.
Протечка, перегрев или повреждение батарей могут стать причиной возгорания или телесных повреждений.
- Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
- Не замыкайте батареи бросайте после использования в огонь.
- Соблюдайте полярность подключения батарей.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими-либо предметами. Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может привести к ожогу.
накоротко, не допускайте их нагрева, не
Знакомство с фотокамерой
Кредитные карты могут размагнититься, если их положить рядом с корпусом фотокамеры. Не оставляйте карты с магнитными полосками около корпуса.
Не вставляйте карту памяти в неправильном положении.
Очень велика вероятность возникновения сбоев ПК, если подключить
20-контактный разъем к USB-порту ПК. Никогда не подсоединяйте 20-контактный разъем к USB-порту ПК.
Не забудьте отформатировать карту памяти, если она была недавно приобретена, если фотокамера не может на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые другой фотокамерой.
распознать хранящиеся
русский язык
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в
работе фотокамеры не прикасайтесь к объективу и прикрывающей
его крышке.
Перед важным мероприятием или путешествием обязательно проверьте состояние фотокамеры. Корпорация Samsung не несет ответственности за последствия отказов в работе фотокамеры.
RU-3
Page 21
Рабочие элементы / cодержимое упаковки
Селектор режимов
Кнопка спуска
Микрофон
Гнезда
подключения USB /
AV-кабелей
Кнопка питания
Громкоговоритель Фотовспышка
Датчик автофокусировки / Индикатор автоспуска
Объектив / крышка объектива
ЖК-дисплей
Индикатор состояния фотокамеры
Кнопка Зума Т ближе (Цифровой зум)
Кнопка Зума W дальше (Эскизы)
Кнопка Е (эффекты) Ушко для ремешка фотокамеры Кнопка Fn/ УДАЛИТЬ
Кнопка Курсор/ОК
Кнопка оптической стабилизации изображения (OIS)
Кнопка Воспроизведение / Печать
В комплект
поставки входят
фотокамера
Аккумуляторная батарея (SLB-10A)
AV-кабель
Ремешок для переноски
фотокамеры
USB-кабель (SUC-C3)
Сетевой адаптер (SAC-47)
Приобретаются
отдельно
Сумка / чехол
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в центр обслуживания корпорации Samsung.
SD/SDHC/MMC
карта памяти
Руководство пользователя,
Гарантийный талон
Установочный
компакт-диск
RU-4
Page 22
Ресурс батарей и доступное количество снимков (время записи)
Количество снимков и ресурс батареи : при использовании
батареи SLB-10A
Фотоснимок Видео
Ресурс батареи Количество снимков Время записи
Около 110 мин Около 220 снимков Около 110 мин
Батарея полностью заряжена, выбран режим АВТО, размер изображения 10M, качество изображения Хорошее, Интервал
Условия
между снимками: 30 с. Изменение позиции зума дальше – ближе при съемке каждого снимка. Вспышка используется с каждым вторым снимком. Фотокамера работает в течение 5 мин и затем выключается на 1 мин.
* Данные значения получены при измерении по стандартам корпорации
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских настроек.
*
Данные значения получены при съемке с использованием функции OIS.
Батарея полностью
, формат
заряжена кадра 640X480, 30 кадр/с
При использовании карты памяти MMC (мультимедийная
карта) 256 Мб можно сделать следующее количество снимков.
Размер записываемого
изображения
Фотоснимок
Видеоклип
Отличное Хорошее Норма
Около 50Около 96Около
Около 57Около
Около 71Около
Около 66Около
Около
100
Около
146
Около
504
---
---
---
Около
Около
Около
109
133
126
181
269
710
Около
Около
Около
Около
Около
Около
* На продолжительность записи может повлиять использование зума. Это
может повлиять на продолжительность записи.
30
кадр/с15кадр/с15кадр/с
140 ---
156 ---
192 ---
183 ---
260 ---
372 ---
822 ---
Около
8'48"
Около
9'02"
Около
36'36"
-
-
русский язык
Около 17'37"
Около 60'21"
RU-5
Page 23
Перед первым включением фотокамеры
Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите аккумуляторную батарею.
При первом включении фотокамеры на ЖК-дисплее появится меню установки даты / времени и выбора языка. Это меню не будут отображатьcя после установки даты, времени и языка. После того как будут сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом эксплуатации фотокамеры установите дату / время, выберите язык.
Выбор языка
1. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите субменю [Language] и нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите
нужное субменю и нажмите кнопку ОК.
Можно выбрать любой из 22 языков, перечисленных ниже:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- английский, корейский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский упр., китайский трад., японский, русский, португальский, голландский, датский, шведский, финский, тайский, бахаса (Малайзия/ Индонезия), арабский, чешский, польский, венгерский и турецкий.
Выбранная настройка языка сохраняется даже после перезапуска
фотокамеры.
Настройка даты, времени и формата отображения даты
1. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите субменю [Date & Time] и нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощью кнопок ВВЕРХ/ ВНИЗ/ ВЛЕВО/ ВПРАВО выберите нужное субменю и нажмите кнопку ОК.
Кнопка ВПРАВО: выбор ГОДА/ МЕСЯЦА/
Кнопка ВЛЕВО: возвращает курсор в главное меню [Date & Time],
Кнопки ВВЕРХ / ВНИЗ: изменяют значение выбранного параметра.
DISPLAY Language Date&Time
yyyy/mm/dd
Back Set
ДНЯ/ ЧАСА/ МИНУТЫ/ ФОРМАТА ОТОБРАЖЕНИЯ ДАТЫ
если он находился на первой позиции
меню настроек даты и времени. Во всех остальных случаях курсор перемещается на одну позицию влево.
London 08/01/01
13:00
RU-6
Page 24
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
ЖК-дисплей отображает информацию о выбранных функциях и
настройках съемки. Дополнительная информация приведена в Руководстве пользователя на установочном компакт-диске.
[Изображение и полная информация о состоянии]
Описание Значки
1 Режим съемки/записи
Цвет / Обнаружение лица /
2
Автопортрет
3 Фотовспышка
4 Автоспуск
5 Макро
  

/


/
Описание Значки
6 Контрастность
7 Резкость
8 Насыщенность
9 OIS
10
11
12 Дата / Время 2008/01/01 01:00 РМ
13 Экспокоррекция
14 White Balance
15
16
17 Экспозамер
18
19 Размер изображения
20 Батарея питания
21
22
23
24
Рамка автоматической
фокусировки
Предупреждающий индикатор
дрожания фотокамеры
ISO
Тип фотосъемки /
Стабилизатор
Качество изображения/ Частота
Полоса оптического / цифрового зума
кадров
Значок карты памяти / Значок
встроенной памяти
Количество оставшихся кадров /
Оставшееся время
Звуковой комментарий/Микр.
ВЫКЛ
/ кратность цифрового зума

    
      
   
 / 

/
3/00:00:00
/
/
русский язык
RU-7
Page 25
Селектор режимов
Нужный режим работы можно выбрать с помощью дискового селектора режимов, расположенного в верхней части фотокамеры.
RU-8
AВТО
В этом режиме можно быстро и легко делать снимки при минимальном вмешательстве с вашей стороны. В данном режиме можно выбрать основные меню. Для доступа к меню дополнительных функций выберите любой другой рабочий режим фотокамеры.
ПРОГРАММА
При выборе автоматического режима будут сконфигурированы оптимальные настройки фотокамеры. При этом можно вручную конфигурировать различные функции, кроме выбора диафрагмы и выдержки.
Ручной режим
Вы можете вручную сконфигурировать все функции, в том числе выбрать выдержку и диафрагму.
DUAL IS
В этом режиме при использовании функций OIS и DIS осуществляется компенсация дрожания фотокамеры и получаются хорошо экспонированные снимки.
ПОМОЩНИК В ФОТОСЪЕМКЕ
Помогает пользователю изучить правильный способ фотосъёмки и включает решения вероятных проблем, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации. Данный режим также позволяет пользователю отработать наилучший способ фотографирования.
ПОРТРЕТ
Пожалуйства, выберите данный режим для лёгкого и быстрого создания портретов.
СЮЖЕТ
С помощью этого меню можно легко сделать оптимальные настройки для съемки в различных условиях и ситуациях.
ВИДЕО
Продолжительность записи видеоклипа определяется объемом свободной памяти.
Page 26
Фотосъемка
Как сделать снимок
Выберите режим работы фотокамеры.
1. Включите фотокамеру
2. Держите фотокамеру, как показано на рисунке
3. Подтвердите компоновку
кадра
4. Сделать снимок
Нажмите кнопку до половины хода Проверка состояния фокусировки и фотовспышки.
Как записать видеоклип
Поворотом селектора режимов выберите ( ).
1. Подтвердите компоновку
кадра
2. Включии запись
Нажмите кнопку спуска, и начнется запись; чтобы прекратить запись, снова нажмите кнопку спуска
русский язык
Нажмите кнопку спуска Снимок сделан
RU-9
Page 27
Prev
Next
Воспроизведение / Удаление изображений/ Защита изображений
Воспроизведение изображений
- На ЖК-дисплее отображается последний записанный снимок.
Чтобы выбрать режим воспроизведения, нажмите кнопку
 .
Kоснитесь кнопки и проведите пальцем влево / вправо для выбора изобра изображения.
Кнопка Удалить
- С ее помощью можно удалить изображения, записанные на карту памяти.
1. С помощью кнопок ВЛЕВО / ВПРАВО выберите изображение, которое
необходимо удалить, и нажмите кнопку УДАЛИТЬ (
УДАЛИТЬ?
НЕТ
ДА
T
ВЫБРАТЬ ПОДТВ.
OK
RU-10
).
УДАЛИТЬ?
НЕТ
ДА
ПОДТВ.
OK
2. Для удаления изображения нажмите кнопку Т.
- Кнопки Влево/Вправо : для выбора
изображений
Prev  
T
Next
ВЫБРАТЬ УДАЛИТЬ
OK
- Кнопка Т : выделение изображений
для удаления
- Кнопка OK : подтверждение выбора
Защита изображений
- Используется для того, чтобы защитить снимки от случайного удаления.
ВОСПРОИЗВ. ЗВ. КОММЕНТ. ЗАЩИТА УДАЛИТЬ
DPOF
КОПИЯ
НАЗАД УСТАН.
СНЯТЬ УСТАН.
T/W OK
ВЫБРАТЬ ВСЕ ФОТО
[ВЫБРАТЬ] : открывается окно выбора
изображений для установки / снятия защиты.
[ВСЕ ФОТО] : установить / снять защиту со
всех
изображений
Если изображение защищено, то на ЖК-
дисплее появляется значок защиты.
Защищенные изображение удалить
невозможно, но они НЕ СОХРАНЯЮТСЯ после форматирования памяти.
Page 28
Загрузка изображений
Системные требования
Для Windows Для Macintosh ПК с процессором производительнее
Pentium II 450 МГц (рекомендуется Pentium 800 МГц)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 ОЗУ не менее 128 Мб
(Рекомендуется более 512 Мб) 200 Мб свободного места на жестком диске (рекомендуется более 1 Гб)
USB-порт USB-порт
Привод CD-ROM Привод CD-ROM Монитор с 16-битной глубиной цвета при
разрешении 1024x768 пикс.
(рекомендуется 24- MicroSoft DirectX 9.0C
Режим подключения к ПК
1. Установите программное обеспечение из комплекта поставки.
битная глубина цвета)
Power Mac G3 или производительнее
ОЗУ не менее 64 Мб 110 Мб свободного места на жестком диске
MPlayer (для воспроизведения видеоклипов)
2. Загрузите изображения
русский язык
- Подсоедините фотокамеру к компьютеру с помощью USB-кабеля из комплекта поставки и загрузите изображения на компьютер для резервного хранения.
RU-11
Page 29
Технические характеристики
Фотоприемник - Тип : 1/2,33" ПЗС-матрица
- Рабочее разрешение : Около 10,2 мегапикс.
- Полное разрешение : Около 10,3 мегапикс.
- Фокусное расстояние : Объектив SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6 мм
Объектив
- Диафрагменное число: F 2,8(W) ~ F 5,2(T)
- Цифровой зум : Режим Фотосъемка : 1,0X ~ 5,0X
ЖК-дисплей - 2,5-дюймовый цветной ЖК-дисплей (230,000 точек) на
Фокусировка -
- Диапазон
Зум дальше
Зум ближе
Затвор - Выдержка : 1 ~ 1/1500 сек (от руки : 8 ~ 1/1500 сек) Экспозиция - Управление : Программная автоэкспозиция
- Экспозамер : многосегментный, точечный,
- Экспокоррекция : ±2 EV (с шагом 1/3 EV)
­Фотовспышка - Режимы : Авто, Авто и устранение "красных глаз", Заполняющая
- Диапазон : Зум дальше : 0,2м ~ 4,7 м,
- Время зарядки : около 4 сек
Резкость - -2, -1, 0, +1, +2 Цветовые эффекты
тонкопленочных транзисторах Тип : Автофокусировка через объектив (многоточечная,
центральная, с обнаружением лица)
Норма Макро Автомакро
80 см ~бесконечность
ISO : Авто, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
вспышка, Медленная синхронизация, Фотовспышка отключена, Без "красных глаз"
Зум ближе : 0,5м ~ 2,5 м(светочувствительность выбирается автоматически)
- Норма, Черно-белое, Сепия, Красный, Синий, Зеленый, Негатив, Пользовательские цвета
(в эквиваленте 35-мм пленки : 34 ~ 102 мм)
Режи м воспроизведения : 1,0X ~ 11,4X (в зависимости от размера изображения)
5 см ~ 80 см
50см ~ 80 см
центрально-взвешенный
5 см ~ бесконечность
50 см ~ бесконечность
RU-12
Баланс белого - Авто, Солнечный свет, Облачно, Лампа дневного света ХБ, Лампа
Запись звука - Запись звука (макс. 10 час)
- Звуковой комментарий к фотоснимку (макс. 10 сек)
Впечатывание даты
Съемка - Ре жим
Фотосъемки : Авто, Программа, Ручной режим,
Сюжет : Съемка в режимах НОЧЬ, ДЕТИ, ПЕЙЗАЖ, МАКРО,
Автоспуск : 10 сек, 2 сек, Два снимка подряд, С таймером
- Видеоклип
С записью/без записи звука
Размер : 800x592, 640x480, 320x240
Частота кадров : 30 кадр/сек, 20 кадр/сек, 15 кадр/сек
Сохранение данных - Воситель данных
Встроенная память : флэш-память 10 Мб
Внешняя память (приобретается отдельно) :
- Форматы файлов
Фотоснимки : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Видеоклип : AVI (
Звук : WAV
дневного света ТБ, Лампа накаливания, Польз. настройка
- Дата, Дата/Время, Выкл (по выбору пользователя)
Помощник в фотосъемке, Сюжет, Портрет
ТЕКСТ, РАССВЕТ, ВСТРЕЧНЫЙ
Съемка : Покадровая, Непрерывная, AEB, Движение
движения
Максимальная длительность видеоклипа,записанного в
несколько приемов, - 2 час.
(20 кадр/сразрешение только 800x592) (30 / 15 кадр/сразрешение только 640x480, 320x240)
Карта памяти SD (до 2 Гб гарантировано)
Карта памяти SDHC (до 4 Гб гарантировано) Карта памяти MMC Plus (до 2 Гб)
СВЕТ, ФЕЙЕРВЕРК, ПЛЯЖ / СНЕГ
MPEG-4)
DUAL IS
,
Page 30
Технические характеристики
- Размер изображения
3648
2736
- Доступное количество снимков (256 Мб)
TДанные значения получены при измерении по стандартам корпорации Samsung и
могут быть другими в зависимости от условий съемки и настроек фотокамеры.
Кнопка E - Эффекты : Цвет, Регулировка изображения
- Редактирование : Изменение размера, Поворот, Цвет, Коррекция
Воспроизведение - Тип : Единичное изображение, Эскизы, Мульти-слайдшоу,
Интерфейс - Цифровой выход : USB 2.0 High Speed
- Звук : моно
- Видеовыход : NTSC, PAL (по выбору пользователя) Источники питания - Аккумуляторная батарея : SLB-10A, 3,7В (1,050мА/ч)
­Габариты (ШxВxГ) - 87,7 x 56,3 x 20 мм (без учета выступающих частей)
3648
X
2432
Отличное 50 57 71 66 100 146 504
Хорошее 96 109 133 126 181 269 710
Норма 140 156 192 183 260 372 822

3072
X
2304
Сетевой адаптер : SAC-47 (4,2 В, 400 мА пост. тока)
3648
X
2052
(РЕЗКОСТЬ, КОНТРАСТ, НАСЫЩЕНИЕ)
Видеоклип
2592
X
изображения (ACB, "Без красных глаз", Яркость, Контрастность, Насыщенность)
X
1944
2048
1536

1024
X
768
X
Вес - 114,5g (без батарей и карты памяти) Рабочая температура - 0 ~ 40°C Рабочая влажность - 5 ~ 85% Программное
обеспечение - Samsung Master, Adobe Reader
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Все товарные знаки являются собственностью их владельцев.
русский язык
RU-13
Page 31
Как правильно утилизировать данное делие
Правильная утилизация данного изделия (утилизация электрического и электронного оборудования)
((Для стран ЕС и других стран Европы, где действует система раздельного сбора отходов). Данная маркировка на изделии
или в руководстве пользователя означает, что изделие нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами после окончания его срока службы. Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемого
удаления отходов, отделяйте изделие от других отходов и утилизируйте его правильно, чтобы помочь повторно использовать материальные ресурсы. Свяжитесь с магазином, в котором было приобретено изделие, или с местными органами власти для получения информации о том, где и как можно утилизировать изделие безопасным для окружающей Представителям компаний и фирм следует связаться с поставщиком и проверить условия утилизации в контракте купли-продажи. Данное изделие нельзя выбрасывать вместе с другими отходами, например, с использованной упаковкой.
RU-14
среды образом.
Компания Samsung Techwin заботится об охране окружающей среды на всех этапах производства и прилагает необходимые усилия для выпуска дружественной окружающей среде продукции. Маркировка “экологический продукт” обозначает решимость компании Samsung Techwin выпускать продукцию, дружественную для окружающей среды, и свидетельствует о том, что изделие соответствует требованиям директивы Евросоюза EU RoHS.
Page 32
MEMO
русский язык
RU-15
Page 33
MEMO
RU-16
Page 34
Iepazīstiet savu kameru
Microsoft Windows un Windows logo ir Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs esošā uzņēmuma Microsoft Corporation reģistrētas prečzīmes.
Visi šajā rokasgrāmatā redzamie zīmoli un produktu nosaukumi ir attiecīgo uzņēmumu reģistrētas prečzīmes.
Šīs rokasgrāmatas saturs un attēli var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma kameras funkciju jaunināšanas nolūkos.
Papildu informāciju skatiet programmatūras kompaktdiskā iekļautajā lietošanas instrukcijā.
Saturs
LATVIEŠU VALODA
Iepazīstiet savu kameru
Funkciju atpazīšana / Kameras sastāvdaļas
Baterijas/akumulatora kalpošanas laiks un
uzņēmumu skaits (ierakstīšanas laiks)
Pirmoreiz izmantojot kameru
LCD monitora indikators
Režīma ciparripa
Attēla uzņemšana
Attēlu atskaņošana/dzēšana/aizsardzība
Attēlu lejupielāde
Tehniskās īpašības
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 35
Iepazīstiet savu kameru
BRIESMAS BRĪDINĀJUMS
BRIESMAS liecina par nenovēršami bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu ievainojumu gadījumā, ja netiek novērsta.
BRĪDINĀJUMS liecina par potenciāli bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu ievainojumu gadījumā, ja netiek novērsta.
LV-2
Nemēģiniet nekādā veidā pārveidot šo kameru. Šādas darbības var izraisīt ugunsgrēku, traumas, elektrošoku, kā arī nopietnus kameras bojājumus. Iekšējo daļu pārbaudi, apkopi un labošanu drīkst veikt tikai izplatītājs vai Samsung kameru apkopes centrs.
Neizmantojiet kameru, ja tajā iekļuvis jebkāda veida šķidrums vai svešķermenis. Izslēdziet kameru un pēc tam atvienojiet barošanas avotu. Sazinieties ar savu dīleri vai Samsung kameru apkopes centru. Neturpiniet kameras izmantošanu, jo tas var izraisīt aizdegšanos vai elektrošoku.
Lūdzu, nelietojiet šo produktu tuvu uzliesmojošām vai sprāgstošām gāzēm, jo tas var paaugstināt sprādziena risku.
Neievietojiet un nemetiet metāliskus vai viegli uzliesmojošus svešķermeņus kamerā caur piekļuves vietām, piemēram, atmiņas kartes slotu vai baterijas/ akumulatora nodalījumu. Tas var izraisīt aizdegšanos vai elektrošoku.
Neaiztieciet kameru ar mitrām rokām. Tas var radīt elektrošoka risku.
Nelietojiet zibspuldzi pārlieku tuvu cilvēkiem vai dzīvniekiem. Zibspuldzes novietošana pārāk tuvu objekta acīm var izraisīt redzes bojājumus.
Drošības nolūkos glabājiet šo produktu un tā aprīkojumu bērniem un dzīvniekiem nepieejamā vietā, lai novērstu negadījumus:
- Bērni un dzīvnieki var norīt bateriju/akumulatoru vai citas mazas detaļas. Ja negadījums tomēr noticis, lūdzu, nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
- Ir iespējams savainoties ar kameras kustīgajām daļām.
Ilgstoši lietojot, baterija/akumulators un kamera var sakarst, un tas var izraisīt kameras kļūmi. Šādā gadījumā dažas minūtes nelietojiet kameru, lai ļautu tai atdzist.
Neatstājiet kameru vietās, kas pakļautas ārkārtīgi augstai temperatūrai, piemēram, hermētiskos transportlīdzekļos, tiešos saules staros vai citās ļoti karstās vietās. Pakļaušana ārkārtīgi augstai temperatūrai var neatgriezeniski ietekmēt kameras iekšējos komponentus un izraisīt aizdegšanos.
Izmantojot kameru, neapsedziet ne kameru, ne lādētāju. Tas var radīt sakaršanu un deformēt kameras korpusu vai izraisīt aizdegšanos. Izmantojiet kameru un tās piederumus labi vēdināmās vietās.
Page 36
UZMANĪBU
UZMANĪBU liecina par potenciāli bīstamu situāciju, kas var izraisīt vieglus vai vidēja smaguma ievainojumus.
Izņemiet bateriju/akumulatoru, ja kameru nav paredzēts izmantot ilgāku laiku. Pretējā gadījumā no baterijas/akumulatora var iztecēt korodējošs elektrolīts un neatgriezeniski bojāt kameras komponentus.
Iztecējusi, pārkarsusi vai bojāta baterija/akumulators var izraisīt aizdegšanos vai ievainojumus.
- Izmantojiet kamerai atbilstošas specifikācijas baterijas/akumulatoru.
- Neradiet īssavienojumu, nekarsējiet un neizmetiet bateriju/akumulatoru ugunī.
- Neievietojiet bateriju/akumulatoru ar pretēju polaritāti.
Iepazīstiet savu kameru
Kredītkartes, atrodoties kameras futrāļa tuvumā, var tikt demagnetizētas. Neatstājiet kartes ar magnētisko lenti futrāļa tuvumā.
Neievietojiet atmiņas karti pretējā virzienā.
Datora USB portam pievienojot divdesmit kontaktu savienotāju, pastāv ļoti liela iespēja izraisīt datora kļūmes. Nekad nepievienojiet divdesmit kontaktu savienotāju datora USB portam.
LATVIEŠU VALODA
Neizmantojiet zibspuldzi, kamēr tā atrodas kontaktā ar rokām vai objektiem. Nepieskarieties zibspuldzei pēc tam, kad tā vairākkārt izmantota. Tas var izraisīt apdegumus.
Nepieskarieties objektīvam vai tā vāciņam, lai izvairītos no neskaidra attēla uzņemšanas vai iespējamas kameras kļūmes izraisīšanas.
Formatējiet pirmoreiz izmantojamu, jaunu atmiņas karti, ja tā satur kameras neatpazītus datus vai ar citu kameru tvertus attēlus.
Pirms svarīgiem notikumiem un ceļojumiem ir vēlams pārbaudīt kameras stāvokli. Samsung neuzņemas atbildību par kameras kļūmēm.
LV-3
Page 37
B
Funkciju atpazīšana / Kameras sastāvdaļas
Režīma ciparripa
Poga Aizvars
Mikrofons
USB / AV
savienojuma
terminālis
Poga Ieslēgt/izslēgt
Skaļrunis Zibspuldze
AF sensors/automātiskā taimera indikators
Objektīvs/objektīva vāciņš
LCD monitors
Kameras statusa indikators Poga Tālummaiņa T
(Digitālā tālummaiņa) Poga Tālummaiņa W (Sīktēls)
Poga E (Efekts) Kameras siksniņas cilpiņa Poga Fn/Dzēst
5 funkciju poga
Poga OIS (Optiskā attēlu stabilizācija)
Poga Atskaņošanas režīms/Printeris
Iekļautie elementi
Kamera
Uzlādējama baterija/akumulators
(SLB-10A)
Audiovizuālais
kabelis
Kameras siksniņa
Papildu elementi
Kameras futrālis
Pirms šī produkta izmantošanas, lūdzu, pārliecinieties, vai jums ir atbilstošās sastāvdaļas. Saturs var atšķirties atkarībā no pārdošanas reģiona. Lai iegādātos papildu aprīkojumu, sazinieties ar tuvāko Samsung dīleri vai Samsung apkopes centru.
SD/SDHC/MMC
atmiņas karte
Lietošanas instrukcija, produkta
garantijas dokuments
Programmatūras
kompaktdisks
Maiņstrāvas
adapteris(SAC-47)/
USB kabelis(SUC-C3)
LV-4
Page 38
Baterijas/akumulatora kalpošanas laiks un uzņēmumu skaits (ierakstīšanas laiks)
a
Attēlu skaits un baterijas/akumulatora kalpošanas laiks: SLB-10A
lietošana
Fiksēts attēls Filma
Baterijas/akumulatora
kalpošanas laiks
Aptuveni 110 min
Attēlu skaits Ieraksta laiks
Aptuveni 220
uzņēmumi
Aptuveni 110 min
Izmantojot pilnīgi uzlādētu bateriju/akumulatoru, automātisko
)
Apstākļi
režīmu, 10 M lielu attēlu precīzā attēlu kvalitātē, attēlu uzņemšanas intervāls ir: 30 sek. Mainot tālummaiņas pozīciju no Plats uz Tele pēc katra uzņēmuma. Izmantojot zibspuldzi katram otrajam uzņēmumam. Izmantojot
Izmantojot pilnīgi uzlādētu bateriju/ akumulatoru, 640x480 attēla izmērs, 30 fps kadru ātrums
kameru piecas minūtes un pēc tam to izslēdzot uz vienu minūti.
* Šie lielumi tiek mērīti Samsung noteiktajos standarta apstākļos un uzņemšanas
apstākļos un var atšķirties atkarībā no lietotāja izmantotajām metodēm.
* Šie lielumi tiek mērīti OIS uzņemšanas apstākļos.
Kad tiek lietota 256MB MMC (Multivides karte), norādītā
fotografēšanas veiktspēja ir šāda.
Ierakstītā
attēla izmērs
Fiksēts
attēls
Filma
Ļoti
augsta
Aptuveni50Aptuveni96Aptuveni
Aptuveni57Aptuveni
Aptuveni71Aptuveni
Aptuveni66Aptuveni
Aptuveni
100
Aptuveni
146
Aptuveni
504
-- - -
-- -
-- -
Augsta Normāla
140
Aptuveni
109
156
Aptuveni
133
192
Aptuveni
126
183
Aptuveni
Aptuveni
181
260
Aptuveni
Aptuveni
269
372
Aptuveni
Aptuveni
710
822
30FPS 20FPS 15FPS
---
---
---
---
---
---
---
Aptuveni
9'2"
Aptuveni
36'36"
Aptuveni
8'48"
-
-
-
Aptuveni
17'37"
Aptuveni
60'21"
LATVIEŠU VALODA
* Ierakstīšanas laiku var mainīt tālummaiņas darbība.
Tālummaiņas pogu nevar izmantot filmas ierakstīšanas laikā.
LV-5
Page 39
Pirmoreiz izmantojot kameru
Pirms pirmoreiz izmantot kameru, pilnībā uzlādējiet uzlādējamo bateriju/ akumulatoru.
Pirmoreiz ieslēdzot kameru, LCD monitorā tiek parādīta izvēlne datuma/laika un valodas iestatīšanai. Pēc iestatīšanas šī izvēlne vairs netiek rādīta. Pirms izmantot šo kameru, iestatiet datumu/laiku un valodu.
Valodas iestatīšana
1. Atlasiet izvēlni [Language] (Valoda), nospiežot pogu UP/ DOWN (Uz augšu/uz leju), un nospiediet pogu RIGHT (Pa labi).
2. Atlasiet nepieciešamo apakšizvēlni, nospiežot
pogu UP / DOWN (Uz augšu/uz leju), un nospiediet pogu OK (Labi).
Varat izvēlēties vienu no 22 valodām. Tās ir uzskaitītas šeit:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- Angļu, korejiešu, franču, vācu, spāņu, itāļu, ķīniešu v., ķīniešu tr., japāņu, krievu, portugāļu, holandiešu, dāņu, zviedru, somu, taju, bahasa (malajiešu/indonēziešu), arābu, čehu, poļu, ungāru un turku.
Valodas iestatījums saglabājas pat pēc kameras restartēšanas.
LV-6
Datuma, laika un datuma tipa iestatīšana
1. Atlasiet izvēlni [Date&Time] (Datums un laiks), nospiežot pogu UP/ DOWN (Uz augšu/uz leju), un nospiediet pogu RIGHT (Pa labi).
2. Atlasiet nepieciešamo apakšizvēlni, spiežot pogu UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT (Uz augšu/uz leju/ pa kreisi/pa labi), un nospiediet pogu OK (Labi).
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London
08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
Poga PA LABI : Atlasa PASAULES LAIKU/GADU/MĒNESI/DIENU/
STUNDU/MINŪTI/DATUMA TIPU
Poga PA KREISI : Ja kursors atrodas pie datuma un laika iestatījuma
pirmā vienuma, pārvieto kursoru uz galveno izvēlni [Date&Time] (Datums un laiks). Visos citos gadījumos kursors tiks pārvietots pa kreisi no esošās pozīcijas.
Poga Uz augšu/uz leju : Maina katra vienuma vērtību.
Page 40
LCD displejs parāda informāciju par fotografēšanas funkcijām un izvēlēm.
Papildu informāciju skatiet programmatūras kompaktdiskā iekļautajā lietošanas instrukcijā.
[Attēls un pilns stāvoklis]
Nr. Apraksts Ikonas
1 Ierakstīšanas režīms
Krāsa /
2
3 Zibspuldze 4 Automātisks taimeris
5 Makro 6 Kontrasts
Sejas noteikšana
/ Pašportrets
  

/


LCD monitora indikators
Nr. Apraksts Ikonas
7 Asums 8 Piesātinājums
9 OIS
Kadra automātiskā
10
11
12 Datums/laiks 13 Ekspozīcijas kompensācija 14 Baltā balanss 15 ISO
16
17 Mērīšana
18
19 Attēla izmērs 20 Baterija/akumulators
21
22
23
24
fokusēšana
Kameras vibrāciju
brīdinājums
Dziņa režīms /
Stabilizētājs
Attēla kvalitāte /
Kadru ātrums
Atmiņas kartes ikona/
Iekšējās atmiņas ikona
Atlikušo uzņēmumu
skaits/Atlikušais laiks
Balss atgādne/Mikr.
Izslēgts
Optiskās/Digitālās
tālummaiņas josla/Digitālās
tālummaiņas līmenis

2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
3/00:00:00
/
LATVIEŠU VALODA
/
LV-7
Page 41
Režīma ciparripa
Vajadzīgo kameras režīmu var izvēlēties, izmantojot režīmu ciparripu, kas atrodas kameras augšdaļā
LV-8
AUTOMĀTISKS
Izvēlieties šo režīmu, lai fotografētu ātri, viegli un ar minimālu lietotāja mijiedarbību. Šajā režīmā var izvēlēties vispārējās izvēlnes. Lai atlasītu pielāgotas izvēlnes, lietojiet citus kameras režīmus.
PROGRAMMA
Izvēloties automātisko režīmu, kamera tiks konfigurēta ar optimālajiem iestatījumiem. Visas funkcijas, izņemot diafragmas/atvēruma vērtību un aizvara ātrumu, joprojām var konfigurēt manuāli.
MANUĀLS
Visas funkcijas, diafragmas/atvēruma vērtību un aizvara ātrumu var konfigurēt manuāli.
DUAL IS
Ar šo režīmu tiek samazināta kameras vibrāciju ietekme un var iegūt labi eksponētu attēlu, izmantojot funkciju OIS un DIS.
FOTOGRAFĒŠANAS PALĪDZĪBAS CEĻVEDIS
Palīdz lietotājam noskaidrot pareizo fotografēšanas metodi un ietver potenciālo problēmu risinājumus. Tas arī ļauj lietotājam izmēģināt vislabāko fotografēšanas veidu.
PORTRETS
Lūdzu, atlasiet šo režīmu, lai ātri un vienkārši veidotu portretus.
SIŽETS
Lai dažādās fotografēšanas situācijās viegli konfigurētu optimālos iestatījumus, izmantojiet izvēlni.
FILMA
Filmu var ierakstīt tik ilgi, kamēr to atļauj atmiņas apjoma pieejamais ierakstīšanas laiks.
Page 42
Attēla uzņemšana
 Kā uzņemt attēlu
Izvēlieties kameras režīmu.
1. Ieslēdziet kameru
2. Turiet kameru, kā parādīts
3. Apstipriniet kompozīciju
4. Uzņemiet attēlu
Nospiežot līdz pusei
Tiek pārbaudīts fokusēšanas un zibspuldzes stāvoklis.
Kā ierakstīt filmu
Grieziet režīmu ciparripu un izvēlieties ( ).
1. Apstipriniet kompozīciju
2. Sāciet ierakstīt
Nospiediet aizvara pogu, lai sāktu ierakstu; nospiediet to vēlreiz, lai apturētu ierakstu.
Nospiežot līdz galam
Tiek uzņemts attēls
LATVIEŠU VALODA
LV-9
Page 43
Attēlu atskaņošana / dzēšana / aizsardzība
Prev
Next
 Attēlu atskaņošana
- Tiek parādīts pēdējais atmiņā uzglabātais attēls.
Nospiediet
pogu, lai izvēlētos Atskaņošanas režīmu
Atskaņojamo attēlu atlasiet, nospiežot pogu Pa kreisi/pa labi
 Attēlu dzēšana
- Tiek dzēsti atmiņas kartē uzglabātie attēli.
1. Nospiežot pogu Left / Right (Pa kreisi/Pa labi), izvēlieties attēlu, kuru vēlaties dzēst, un nospiediet pogu DELETE (
Delete ?
No Yes
T
OK
Select Confirm
LV-10
) (DZĒST).
Delete ?
No Yes
Confirm
OK
2. Lai dzēstu attēlus, nospiediet pogu T.
- Poga Pa kreisi/pa labi : izvēlas attēlus
- Poga T : Pārbauda dzēšanu
- Poga OK (Labi) : Dzēš atlasītos attēlus
Prev  
T
Next
Select Delete
OK
 Attēlu aizsardzība
- Paredzēta, lai aizsargātu atsevišķus attēlus no nejaušas izdzēšanas (Bloķēt).
PLAYBACK Voice memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back Set
Unlock Set
T/W OK
Select All
[Select] (Izvēle) : Tiek parādīts izvēles logs
aizsargājamajam/atbrīvojamajam attēlam.
[All] (Visi) : Aizsargā/noņem aizsardzību no
visiem saglabātajiem attēliem
Ja aizsargājat attēlu, LCD monitorā būs
redzama aizsardzības ikona.
Režīmā LOCK (BLOĶĒT) attēls tiek aizsargāts
no dzēšanas vai funkcijām [Delete] (Dzēst), taču tas NETIEK aizsargāts no funkcijas [Format] (Formatēt).
Page 44
Attēlu lejupielāde
 Sistēmas prasības
Windows Macintosh
Dators, kura procesors pārsniedz Pentium II 450MHz (Ieteicams - Pentium 800MHz)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Vismaz 128 MB RAM
(Ieteicams - virs 512 MB) 200MB brīvas atmiņas cietajā diskā (Ieteicams - virs 1 GB)
USB pieslēgvieta USB pieslēgvieta CD-ROM diskdzinis CD-ROM diskdzinis 1024x768 pikseļi, 16 bitu krāsu displeja
monitors (ieteicams 24 bitu krāsu displejs) MicroSoft DirectX 9.0C
Datora savienojuma režīms
1. Instalējiet komplektā iekļauto programmatūru.
Power Mac G3 vai jaunāka versija
Vismaz 64 MB RAM 110 MB brīvas atmiņas cietajā diskā
MPlayer (filmām)
2. Lejupielādējiet attēlus
LATVIEŠU VALODA
- Savienojiet kameru ar datoru, izmantojot komplektā iekļauto USB kabeli, un lejupielādējiet attēlus datorā, lai saglabātu tos.
LV-11
Page 45
Tehniskās īpašības
Attēlu sensors - Tips: 1/2,33" CCD
- Efektīvie pikseļi : Aptuveni 10,2 megapikseļi
- Kopējais pikseļu skaits: Aptuveni 10,3 megapikseļi Objektīvs - Fokusēšanas garums: SAMSUNG objektīva f = 6,2 ~ 18,6 mm
- F nr.: F 2,8(W) ~ F 5,2(T)
- Digitālā tālummaiņa ·Nekustīga attēla režīms : 1,0X ~ 5,0X
LCD monitors - 2,5" krāsu TFT LCD (230,000 punktu) Fokusēšana - Tips: TTL automātiskā fokusēšana (Multi-AF, Centra AF, Sejas
- Diapazons
Plats
Tele 50 cm ~ 80 cm 50 cm ~ Bezgalība
Aizvars - 1 ~ 1/1500 sek. (Manuāls: 8 ~ 1/1500 sek.) Ekspozīcija - Vadība: Programma AE
- Mērīšana: Multi, Punkts, Centra vidējais svērtais
- Kompensācija: ±2EV (1/3EV pakāpes)
- ISO: Automātisks; 80; 100; 200; 400; 800; 1600 Zibspuldze - Režīmi: Automātisks, Automātisks ar sarkano acu efekta
- Diapazons:
- Pārlādes laiks: Aptuveni 4 sek.
Asums - -2, -1, 0, +1, +2 Krāsu efekts -
LV-12
uztveršanas AF)
Normāls Makro Automātisks makro
80 cm ~ Bezgalība
samazināšanu, Papildinājuma zibspuldze, Lēnā sinhronizācija, Izslēgta zibspuldze, Sarkano acu efekta labošana
Normāls, Melnbalts, Sēpija, Sarkans, Zaļš, Zils, Negatīvs, Pielāgota krāsa
(35 mm filmas ekvivalents: 34 ~ 102 mm)
· Atskaņošanas režīms: 1,0X ~ 11,4X (atkarībā no attēla lieluma)
5 cm ~ 80 cm 5 cm ~ Bezgalība
Plats: 0,2 m ~ 4,7 m, Tele: 0,5 m ~ 2,5 m(ISO AUTO)
Baltā balanss - Automātisks, Dienasgaisma, Mākoņains, Fluorescējošs_H,
Balss ieraksts - Balss ieraksts (maks. 10 stundas)
- Balss atgādne fiksētā attēlā (maks. 10 sek.)
Datuma ieraksts - Datums, Datums un laiks, Izslēgts (pēc lietotāja izvēles) Uzņemšana - Nekustīgs attēls
·Režīms:
·Sižets: Nakts ainava, Bērni, Ainava, Tuvplāns, Teksts,
·Fotografēšana: Atsevišķa, Pastāvīga, AEB, Kustības tveršana
·Automātiskais taimeris : 10 sek., 2 sek., Divkāršs, Kustības
- Filma
·Ar vai bez audio
·Izmērs: 800x592, 640x480, 320x240 (20fps tikai 800x592 kvalitāte) (30fps / 15fps Tikai 640x480, 320x240 kvalitāte)
·Kadru ātrums : 30 fps, 20 fps, 15 fps Atmiņa - Vide/datu nesējs
·Iekšējā atmiņa: 10MB zibatmiņa
- Faila formāts
·Fiksēti attēli:
·Filmas: AVI (MPEG-4)
·Audio: WAV
Fluorescējošs_L, Volframs, Pielāgots
Automātisks, Programma, Manuāls, DUAL IS, Fotografēšanas palīdzības vednis, Sižets, Portrets
Saulriets, Rītausma, Pretgaisma, Uguņošana, Pludmale un sniegs
taimeris
Maksimālais nepārtrauktas filmas atmiņas apjoms
ir 2 stundas.
· Ārējā atmiņa (pēc izvēles): SD (līdz garantētiem 2GB)/ SDHC karte (līdz garantētiem 4 GB)/ MMC Plus (līdz 2 GB)
JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Page 46
Tehniskās īpašības
- Attēla lielums
3648
2736
- Apjoms (256 MB izmērs)
Šie mērījumi tika veikti Samsung pieņemtos standarta apstākļos, tie var būt
E" Poga - Efekts: Krāsas, attēla pielāgošana (Asums, kontrasts,
- Rediģēšana: Izmēra maiņa, pagriešana, krāsa, attēla
Attēlu atskaņošana - Tips: Viens attēls, sīktēli, daudzkārtēja slīdrāde, filma
Interfeiss - Digitālās izvades savienotājs: USB 2.0 lielātruma
- Audio : Mono
- Video izvade: NTSC, PAL (pēc lietotāja izvēles)
Barošanas avots - Uzlādējama baterija/akumulators: SLB-10 A, 3,7 V (1050 mAh)
- Adapteris: SAC-47 (līdzstrāva, 4,2 V, 400 mA)
3648
X
2432
Ļoti augsts 50 57 71 66 100 146 504
Augsts 96 109 133 126 181 269 710
Normāls 140 156 192 183 260 372 822
atšķirīgi, atkarībā no fotografēšanas apstākļiem un kameras iestatījumiem.

3072
X
2304
piesātinājums)
3648
X
2052
pielāgošana (ACB, sarkano acu efekta labošana, spilgtums, kontrasts, piesātinājums)
X
2592
X
1944
2048
1536

1024
X
X
768
Izmēri (PxAxD) - 87,7 X 56,3 X 20 mm (neskaitot izvirzījumus)
Svars - 114,5g (neskaitot baterijas un karti)
Darba temperatūra
- 0 ~ 40°C
Darba mitrums - 5 ~ 85%
Programmatūra - Samsung Master, Adobe Reader
Tehniskās īpašības var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. Visas preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
LATVIEŠU VALODA
LV-13
Page 47
Pareiza atbrīvošanās no šī produkta
Pareiza atbrīvošanās no šī produkta (nolietots elektriskais un elektroniskais aprīkojums)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems (Eiropas savienībā un citās Eiropas
valstīs paredzēts izmešanai atsevišķi)) Šis uzraksts uz produkta vai tā komplektā iekļautajā literatūrā nozīmē, ka, kad tā kalpošanas laiks beigsies, to nedrīkstēs izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēku veselībai, ko var izraisīt pavirša atkritumu izmešana, lūdzu, neizmetiet šo produktu kopā ar citiem atkritumiem, bet nododiet to atkārtotai pārstrādei, lai taupītu dabas resursus. Lai iegūtu informāciju par šī priekšmeta nodošanu atkārtotai pārstrādei, sazinieties ar šī produkta izplatītāju vai ar attiecīgās pašvaldības dienestu. Lietotājiem - juridiskām personām ir jāsazinās ar piegādātāju un jāpārbauda pirkuma līguma noteikumi. Šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Uzņēmums Samsung Techwin rūpējas par vidi visos ražošanas posmos un veic dažādus pasākumus, lai piedāvātu patērētājiem ekoloģiski tīru produkciju. Zīme Eco liecina par uzņēmuma Samsung Techwin vēlmi ražot ekoloģiski tīrus produktus un norāda, ka produkts atbilst ES direktīvai RoHS.
LV-14
Page 48
MEMO
LATVIEŠU VALODA
LV-15
Page 49
MEMO
LV-16
Page 50
Susipažinkime su fotoaparatu
„Microsoft Windows“ ir „Windows“ logotipai yra registruotieji bendrovės „Microsoft Corporation“, įsteigtos Jungtinėse Amerikos Valstijose ir/ar kitose šalyse, prekių ženklai
Visi prekių ženklai ir vardai, esantys šiame žinyne, yra jų turėtojų registruotieji prekių ženklai.
Patobulinus fotoaparato funkcijas, šio žinyno turinys ir iliustracijos gali būti keičiamos be atskiro pranešimo.
Daugiau informacijos ieškokite prie naudotojo žinyno pridedamame programinės įrangos kompaktiniame diske.
Turinys
Susipažinkime su fotoaparatu
Funkcijos/fotoaparato turinys
Baterijos naudojimas, kadrų skaičius
(įrašymo laikas)
Kai fotoaparatas naudojamas pirmą kartą
LCD ekrano indikatorius
Veiksenos jungiklis
Fotografavimas
Rodymas/vaizdų naikinimas/vaizdų apsauga
Vaizdų siuntimas
Techniniai duomenys
LIETUVIŲ K.
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 51
Susipažinkime su fotoaparatu
PAVOJUS ĮSPĖJIMAS
Užrašu PAVOJUS žymimos itin pavojingos situacijos, kurių nevengiant galima rimtai susižaloti ar žūti.
Užrašu ĮSPĖJIMAS žymimos galimos pavojingos situacijos, kurių nevengiant galima rimtai susižaloti ar žūti.
LT-2
Jokiu būdu nemėginkite perdaryti fotoaparato. Taip elgdamiesi galite sukelti gaisrą ar elektros iškrovą, susižaloti ar sugadinti fotoaparatą. Vidinę fotoaparato patikrą, apžiūrą ar remontą turi atlikti tik platintojas ar „Samsung“ fotoaparatų techninės priežiūros centras.
Bet kokios kilmės skysčiui ar pašaliniam objektui patekus į fotoaparato vidų, fotoaparato nenaudokite. Išjunkite fotoaparatą ir atjunkite maitinimo šaltinį. Privalote susisiekti su savo platintoju ar „Samsung“ fotoaparatų techninės priežiūros centru. Nenaudokite fotoaparato, nes gali kilti gaisras ar elektros iškrova.
Nenaudokite fotoaparato, jei netoliese yra degių ar sprogių dujų, nes tai didina sprogimo pavojų.
Nekiškite metalinių ar kitų nedegių pašalinių objektų į fotoaparatą per fotoaparato ertmes, pvz., kortelės angą ar baterijos skyrių. Taip galima sukelti gaisrą ar elektros iškrovą.
Nelieskite fotoaparato šlapiomis rankomis. Taip padidėja elektros iškrovos pavojus.
Nenaudokite blykstės būdami arti žmonių ar gyvūnų. Jei blykstė suveikia arti akių, gali sutrikti regėjimas.
Saugumo sumetimais laikykite šį gaminį ir jos priedus vaikams bei gyvūnams nepasiekiamoje vietoje, nes:
- Kyla pavojus praryti bateriją ar smulkius fotoaparato priedus. Įvykus nelaimei, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
- Galima susižeisti kai kuriomis judančiomis fotoaparato dalimis.
Ilgai naudojant fotoaparatą, baterija ir fotoaparatas gali įkaisti, todėl jis gali sugesti. Taip nutikus, nenaudokite fotoaparato keletą minučių, kad jis pabūtų ramiai ir atvėstų.
Nepalikite fotoaparato tose vietose, kur jis gali būti veikiamas itin aukštos temperatūros, pvz., uždarytame automobilyje, tiesioginėje saulės šviesoje ar kitose vietose, kur temperatūra gali būti labai aukšta. Itin aukšta temperatūra gali neigiamai paveikti vidines fotoaparato detales ir sukelti gaisrą.
Naudodami neuždenkite fotoaparato ar įkroviklio. Dėl šios priežasties pakilus temperatūrai gali deformuotis fotoaparato korpusas ar kilti gaisras. Fotoaparatą ir jo priedus laikykite gerai vėdinamoje patalpoje.
Page 52
ATSARGIAI
Užrašu ATSARGIAI žymimos potencialiai pavojingos situacijos, kurių nevengiant galima nestipriai susižaloti.
Jei planuojate nenaudoti fotoaparato ilgesnį laiką, išimkite bateriją. Priešingu atveju iš baterijos gali ištekėti korozinis elektrolitas ir pažeisti fotoaparato detales.
Praleidžianti skystį, perkaitusi ar pažeista baterija gali tapti gaisro ar susižalojimo priežastimi.
- Naudokite bateriją, kurios techniniai duomenys tinka fotoaparatui.
- Nesukelkite trumpojo jungimo, nekaitinkite ir nemeskite į liepsną baterijos.
- Nedėkite baterijos atvirkščiai.
Susipažinkime su fotoaparatu
Kredito kortelės, paliktos šalia fotoaparato, gali išsimagnetinti. Stenkitės nepalikti kortelių su magnetinėmis juostelėmis prie fotoaparato dėklo.
Nedėkite atminties kortelės atvirkščiai.
Didelė tikimybė, kad kompiuteris veiks blogai, jei 20 kištukų jungiklį jungsite naudodami kompiuterio USB laidą. Niekada nejunkite 20 kištukų jungiklio su kompiuterio USB laidu.
LIETUVIŲ K.
Nejunkite blykstės, kol ją liečiate rankomis ar kitais objektais. Nelieskite blykstės, jei ją naudojote ilgą laiką. Galite nudegti.
Kad nuotraukos būtų aiškios ir nesugestų fotoaparatas, nelieskite objektyvo ar objektyvo dangtelio rankomis.
Jei naują atminties kortelę naudojate pirmą kartą ar jei fotoaparatas negali atpažinti kortelės, arba kortelėje yra vaizdų, įamžintų su kitu fotoaparatu, suformatuokite kortelę.
Prieš svarbius renginius ar kelionę reikėtų patikrinti fotoaparato būklę. Bendrovė „Samsung“ negali būti atsakinga už blogą kameros veikimą.
LT-3
Page 53
Funkcijos / fotoaparato turinys
Veiksenos jungiklis
Užrakto mygtukas
Mikrofonas
USB/AV
jungties
blokas
Maitinimo mygtukas
Garsiakalbis Blykstė
AF jutiklis/vidinio laikmačio lemputė
Objektyvas/ objektyvo dangtelis
LCD ekranas
Fotoaparato būsenos lemputė
Televizinio priartinimo mygtukas „Zoom T“ (skaitmeninis priartinimas)
Plataus priartinimo mygtukas „Zoom W“ (piktograma)
Efektų mygtukas E Ąselė fotoaparato dirželiui Fn/naikinimo mygtukas
Penkių funkcijų mygtukas
Mygtukas OIS (optinis vaizdo stabilizavimas)
Leidimo veiksena /spausdinimo mygtukas
Pridėtosios detalės
Fotoaparatas
Įkraunama baterija (SLB-10A)
AV laidas
Fotoaparato dirželis
AC adapteris (SAC-47)/
USB laidas (SUC-C3)
Pasirinktini elementai
Fotoaparato dėklas
Prieš naudodami šį gaminį, įsitikinkite, ar turite jam tinkamą turinį. Turinys gali skirtis priklausomai nuo prekybos regiono. Jei norite įsigyti pasirinktinės įrangos, kreipkitės į artimiausią bendrovės „Samsung“ prekybos agentą ar „Samsung“ techninio aptarnavimo centrą.
SD/SDHC/MMC atminties kortelė
Naudotojo žinynas, gaminio
garantija
Programinės įrangos
kompaktinis diskas
LT-4
Page 54
Baterijos naudojimas, kadrų skaičius (įrašymo laikas)
Vaizdų skaičius ir baterijos naudojimas: naudojant SLB-10A
Fiksuotas vaizdas Filmas
Baterijos naudojimas Vaizdų skaičius Įrašo laikas
Apie 110 MIN. Apie 220 kadrų Apie 110 MIN.
Naudojant visiškai įkrautą bateriją bei automatinę veikseną, 10 M vaizdo dydį ir aukštą vaizdo kokybę bei kadras po kadro
Sąlygos
intervalą: 30 s. Keičiant priartinimo padėtį tarp plataus ir televizinio vaizdo po kiekvieno kadro. Kas antram kadrui naudojant blykstę. Naudojant fotoaparatą 5 minutes, tada 1 minutei išjungiant maitinimą.
* Šie dydžiai nustatyti esant standartinėms bendrovės „Samsung“ bei fotografavimo
sąlygoms; naudojant kitaip, jie gali skirtis.
* Šie dydžiai nustatyti esant OIS fotografavimo sąlygoms.
Naudojant visiškai įkrautą bateriją ir 640x480 vaizdų dydį 30 fps kadrų greitis
Naudojant 256 MB MMC (angl. „Multi Media Card“) kortelę,
fotografavimo pajėgumas bus toks.
Įrašyto
vaizdo dydis
Fiksuotas
vaizdas
Filmas
* Įrašo laiką galima keisti pasitelkus priartinimo operaciją.
Filmavimo metu priartinimo mygtuko naudoti negalima.
Itin
aukšta
Apie50Apie96Apie
Apie57Apie
Apie71Apie
Apie66Apie
Apie
100
Apie
146
Apie
504
Aukšta Normali
109
133
126 Apie
181 Apie
269 Apie
710
----
---
---
30 FPS 20 FPS 15 FPS
140
Apie
156
Apie
192
Apie
183
Apie
260
Apie
372
Apie
822
---
---
---
---
---
---
---
Apie 9'02"
Apie
36'36"
Apie 8'48"
-
-
LIETUVIŲ K.
-
Apie
17'37"
Apie
60'21"
LT-5
Page 55
Kai fotoaparatas naudojamas pirmą kartą
Prieš pirmą kartą naudodami fotoaparatą, visiškai įkraukite bateriją.
Pirmą kartą įjungus fotoaparatą, bus rodomas meniu, kuriame reikės nustatyti datą, laiką ir LCD ekrano kalbą. Nustačius šiuos parametrus, daugiau šis meniu nebus rodomas. Datą, laiką ir kalbą nustatykite prieš pradėdami naudotis fotoaparatu.
Kalbos nustatymas
1. Spausdami mygtuką UP/DOWN (AUKŠTYN/ ŽEMYN), pažymėkite meniu punktą [Language] (kalba) ir paspauskite mygtuką RIGHT (DEŠINĖ).
2. Spausdami mygtuką UP/DOWN (AUKŠTYN/
ŽEMYN), pažymėkite norimą meniu papunktį ir paspauskite mygtuką OK (gerai).
Galite rinktis vieną iš 22 kalbų. Galimos išvardytos kalbos:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- anglų, korėjiečių, prancūzų, vokiečių, ispanų, italų, supaprastinta kinų, tradicinė kinų, japonų, rusų, portugalų, olandų, danų, švedų, suomių, tajų, malajų/indoneziečių, arabų, čekų, lenkų, vengrų ir turkų.
Nustatytoji kalba išliks net ir iš naujo nustačius kitus fotoaparato
parametrus.
LT-6
Datos, laiko ir datos tipo nustatymas
1. Spausdami mygtuką UP/DOWN (AUKŠTYN/ ŽEMYN), pažymėkite meniu punktą [Date&Time] (data ir laikas) ir paspauskite mygtuką RIGHT (DEŠINĖN).
2. Spausdami mygtuką UP/DOWN (AUKŠTYN/ ŽEMYN), pažymėkite norimą meniu papunktį ir
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London
08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
paspauskite mygtuką OK (gerai).
Mygtukas DEŠINĖN : Pasirenkamas WORLD TIME (PASAULIO LAIKAS)/
YEAR (METAI)/MONTH (MĖNUO)/DAY (DIENA)/ HOUR(VALANDA)/MINUTE (MINUTĖS)/ DATE TYPE (DATOS TIPAS)
Mygtukas KAIRĖN : Perkeliamas žymeklis į punkto [Date&Time] (data ir
laikas) pagrindinį meniu, jei žymeklis yra ant pirmojo datos ir laiko sąrankos įrašo. Visais kitais atvejais nuspaudus šį mygtuką žymeklis perkeliamas į kairę nuo užimamos vietos.
Mygtukas AUKŠTYN/ŽEMYN : Keičia kiekvieno įrašo vertę.
Page 56
LCD ekrane rodoma informacija apie fotografavimo funkcijas ir parinktis.
Daugiau informacijos ieškokite prie naudotojo žinyno pridedamame programinės įrangos kompaktiniame diske.
[vaizdas ir būsena]
Nr. Aprašas Piktogramos
1 Įrašymo veiksena
Spalva/
2
3 Blykstė 4 Vidinis laikmatis
5 Platus 6 Kontrastas
veido aptikimas
/mano portretas
  

/


LCD ekrano indikatorius
Nr. Aprašas Piktogramos
7 Ryškumas 8 Grynis
9 OIS
Automatinio fokusavimo
10
11
12 Data ir laikas 13 Išlaikymo koregavimas 14 Baltos spalvos balansas 15 ISO
16
17 Matavimas
18
19 Vaizdo dydis 20 Baterija
21
22
23
24
langelis
Įspėjimas dėl fotoaparato
krestelėjimo
Fotografavimo veiksena/
Stabilizatorius
Vaizdo kokybė/
kadrų dažnis
Atminties kortelės
piktograma/vidinės
atminties piktograma
Likusių kadrų skaičius/
likęs laikas
Balso priminimas/mikr.
išjungtas
Optinio (skaitmeninio)
priartinimo skalė/
skaitmeninio priartinimo
koefi cientas

2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
3/00:00:00
/
/
LIETUVIŲ K.
LT-7
Page 57
Veiksenos jungiklis
Norimą fotoaparato veikseną galima rinktis veiksenos jungikliu, esančiu fotoaparato viršuje
LT-8
AUTOMATINIS
Šią veikseną rinkitės, kai norite įamžinti vaizdus greitai ir lengvai minimaliai dalyvaujant naudotojui. Esant šiai veiksenai, galite rinktis pagrindinius meniu punktus. Jei norite rinktis sudėtingesnes parinktis, pasirinkite kitą fotoaparato veikseną.
PROGRAMINIS
Pasirinkus automatinę veikseną, fotoaparate bus nustatyta geriausia parametrų sąranka. Tačiau visas funkcijas, išskyrus diafragmos vertę ir užrakto greitį, dar galima koreguoti ir rankiniu būdu.
RANKINIS
Visas funkcijas, išskyrus diafragmos vertę ir užrakto greitį, galima koreguoti ir rankiniu būdu.
DUAL IS
Esant šiai veiksenai sumažinamas fotoaparato krestelėjimo poveikis ir padedamas išgauti tinkamos raiškos vaizdas naudojant ir OIS, ir DIS funkciją.
PAGALBA
Naudotojas supažindinamas su fotografavimo būdais ir pateikiama potencialių problemų sprendimo būdų. Be to, naudotojas gali išmokti fotografuoti taip, kaip būtų geriausia.
PORTRETINIS
Šią veikseną rinkitės, kai reikia greitai ir lengvai fotografuoti portretus.
SCENINIS
Šį meniu naudokite, kai norite lengvai nustatyti įvairioms situacijoms tinkamą sąranką.
FILMAS
Filmą galima rašyti tiek laiko, kiek leidžia atmintis.
Page 58
Fotografavimas
 Kaip fotografuoti
Pasirinkite fotoaparato veikseną.
1. Įjunkite fotoaparatą
2. Laikykite fotoaparatą kaip parodyta
3. Patvirtinkite kompoziciją
4. Fotografuokite
Nuspaudus iki pusės
Tikrinamas fokusavimas ir blykstės būsena.
Kaip filmuoti
Pasukite veiksenos jungiklį ir pasirinkite ( ).
1. Patvirtinkite kompoziciją
2. Pradėkite filmuoti
Filmavimas prasidės nuspaudus užrakto mygtuką, o baigsis dar kartą jį nuspaudus
Visiškai nuspaudus
Fotografuojama
LIETUVIŲ K.
LT-9
Page 59
Rodymas / vaizdų naikinimas / vaizdų apsauga
Prev
Next
 Vaizdų rodymas
- Rodomas vėliausiai į atmintį įrašytas vaizdas.
Paspauskite mygtuką
pasirinkite rodymo veikseną
ir
Spausdami mygtuką „Left/ Right“ (kairėn/dešinėn), pažymėkite vaizdą, kurį norite rodyti
 Vaizdų naikinimas
- Naikinami atminties kortelėje saugomi vaizdai.
1. Mygtuku „Left/Right“ (kairėn/dešinėn) pažymėkite norimus naikinti vaizdus ir paspauskite mygtuką DELETE (NAIKINTI) (
Delete ?
No Yes
T
OK
Select Confirm
LT-10
).
Delete ?
No Yes
Confirm
OK
2. Jei norite naikinti vaizdus, paspauskite mygtuką „T“.
- Mygtukas „Left/Right“ (kairėn/dešinėn)
: pažymimi vaizdai
Prev  
T
Select Delete
OK
Next
- Mygtukas „T“
: Tikrinami naikinti nurodyti vaizdai
- Mygtukas „OK“ (gerai)
: naikinami pažymėti vaizdai
 Vaizdų apsauga
- Ši funkcija naudojama, kai konkrečias nuotraukas norime apsaugoti nuo atsitiktinio trynimo (užrakinimas).
PLAYBACK Voice memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back Set
Unlock Set
T/W OK
Select All
[Select](rinktis) : Rodomas išrankos langas, į kurį
įtraukiami saugomi ar skelbiami vaizdai.
[All](visi) : Saugoti/skelbti visus įrašytus
vaizdus
Suteikus vaizdui apsaugą, apsaugos piktograma
bus rodoma LCD ekrane.
Vaizdas, kuriam nustatyta UŽRAKINIMO
veiksena, bus apsaugotas nuo naikinimo funkcijos ar funkcijų [„Delete“ (naikinti)] taikymo, bet NEBUS apsaugotas nuo funkcijos [„Format“(formatuoti)] taikymo.
Page 60
Vaizdų siuntimas
 Reikalavimai sistemai
„Windows” „Macintosh”
Kompiuteris bent su „Pentium II“ 450MHz procesoriumi (rekomenduojama „Pentium“ 800MHz)
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista Mac OS 10.0-10.4
Bent 128 MB RAM (rekomenduojama daugiau kaip 512 MB) Standžiajame diske turi būti bent 200 MB laisvos vietos (rekomenduojama bent 1 GB)
USB jungtis USB jungtis CD-ROM įtaisas CD-ROM įtaisas
1024x768 pikselių, 16 bitų spalvoto vaizdo suderinamas ekranas (rekomenduojamas 24 bitų spalvoto vaizdo ekranas) „MicroSoft DirectX 9.0C“
Sujungimo su kompiuteriu veiksena
1. Įdiekite pateiktą programinę įrangą.
„Power Mac G3“ ar naujesnė versija
Bent 64 MB RAM Standžiajame diske turi būti bent 110 MB laisvos vietos
„MPlayer“ (vaizdo klipams)
2. Siųskite vaizdus
LIETUVIŲ K.
- Pateiktu USB laidu sujunkite fotoaparatą su kompiuteriu, perkelkite vaizdus į kompiuterį ir išsaugokite juos.
LT-11
Page 61
Techniniai duomenys
Vaizdo jutiklis - Tipas: 1/2,33" CCD
- Efektyvūs vaizdo taškai: apie 10,2 megapikselių
- Vaizdo taškų iš viso: apie 10,3 megapikselių Objektyvas - Fokusavimo atstumas: „SAMSUNG“ objektyvo f = 6,2–18,6 mm
- F Nr. : F 2,8(W)–F 5,2(T)
- Skaitmeninis priartinimas: ·Fiksuoto vaizdo veiksena: 1,0X–5,0X
LCD ekranas - 2,5 in spalvoto vaizdo TFT LCD ekranas (230, 000 taškų) Fokusavimas - Tipas: TTL automatinis fokusavimas (daugiafunkcis AF, centrinis
- Diapazonas
Platus
Televizinis 50 cm–80 cm 50 cm–begalybė
Užraktas - Sparta 1–1/1,500 s (rankinis: 8–1/1,500 s) Išlaikymas - Valdymas: Programinis AE
- Matavimas: daugiafunkcis, taškinis, svertinis vidurkis
- Kompensavimas: ±2EV (1/3EV žingsnių)
- ISO: automatinis, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Blykstė - Veiksenos: automatinis, automatinis ir raudonų akių efekto
- Diapazonas: Platus: 0,2 m - 4,7 M,
- Įkrovos laikas: apie 4 s
Ryškumas - -2, -1, 0, +1, +2 Spalvų efektai -
LT-12
AF, veido atpažinimo AF)
Normalus Itin platus Automatinio pločio
80 cm–begalybė
mažinimo, papildoma blykstė, lėtos sinchronizacijos, be blykstės, raudonų akių efekto panaikinimo
normalios, balta/juoda, tamsiai rusva, žalia, negatyvinė, speciali
(35 mm juostelė atitinka 34–102 mm)
·Rodymo veiksena: 1,0X–11,4X (priklauso nuo vaizdo dydžio)
5 cm–80 cm 5 cm–begalybė
televizinis: 0,5 m–2,5 m (ISO AUTO)
Baltos spalvos balansas - Automatinis, dienos šviesos, fluorescencinis H tipo,
Balso įrašymas - Balso įrašymas (maks. 10 valandų)
- Balso įrašymas prie fiksuoto vaizdo (maks. 10 s)
Datos įspaudimas - Data, data ir laikas, išjungta (pasirenka naudotojas) Fotografavimas - Fiksuoto vaizdo
·Veiksena:
·Sceninis: nakties scena, vaikai, peizažas, iš arti, tekstas,
·Fotografavimas: pavienis, tęstinis, AEB, judesio įamžinimas
·Vidinis laikmatis: 10 s, 2 s, dvigubas, judesio laikmatis
- Filmas
·Su garsu ar be garso
·Dydis : 800x592, 640x480, 320x240 (20 fps, esant kokybei 800x592) (30 fps/15 fps, esant kokybei 640x480, 320x240)
·Kadrų dažnis: 30 fps, 20 fps, 15 fps Saugyklė - Garso ir vaizdo failai
·Vidinė atmintis: 10 MB blykstės atmintis
- Failų formatai
·Fiksuoto vaizdo:
·Filmų: AVI (MPEG-4)
·Garso: WAV
fluorescencinis L tipo, kaitrinis, specialus
automatinis, programinis, rankinis, DUAL IS, pagalbos, sceninis, portretinis
saulėlydis, aušra, galinis apšvietimas, fejerverkai, sniegas ir paplūdimys
Maksimali vientiso filmo atmintis 2 valandos.
· Išorinė atmintis (pasirinktina): SD (iki 2 GB su garantija)/ SDHC Card(iki 4 GB su garantija)/ MMC Plus (iki 2 GB)
JPEG (DCF), EXIF 2,2, DPOF 1,1, „PictBridge“ 1,0
Page 62
Techniniai duomenys
- Vaizdo dydis
3648
2736
- Talpa (256 MB dydis)
Šie dydžiai buvo matuojami esant standartinėms „Samsung“ sąlygoms; jie gali
E mygtukas - Poveikis : Spalva, vaizdo koregavimas (ryškumas, kontrastas,
- Redagavimas: keisti dydį, pasukti, keisti spalvas, koreguoti
Rodyti vaizdą - Tipas: pavienis vaizdas, piktogramos, skaidrių peržiūra, filmas
Sąsaja - Skaitmeninis išvesties jungiklis: didelės spartos USB 2.0
- Garsas: monofoninis
- Vaizdo išvestis: NTSC, PAL (pasirenka naudotojas)
Maitinimas - Įkraunama baterija: SLB-10 A, 3,7 V (1,050 mAh)
- Korektorius: SAC-47 (DC 4,2 V, 400 mA)
3648
X
2432
Itin aukšta 50 57 71 66 100 146 504
Aukšta 96 109 133 126 181 269 710
Normali 140 156 192 183 260 372 822
keistis pagal fotografavimo sąlygas ir fotoaparato sąranką.

3072
X
2304
3648
X
2052
grynis)
vaizdą (ACB, pašalinti raudonas akis, ryškumas, kontrastas, grynis)
X
2592
X
1944
2048
1536

1024
X
X
768
Matmenys (PxAxI)
- 87,7 X 56,3 X 20 mm (be išsikišimų)
- 114,5 g (be baterijų ir kortelės)
Svoris
Veikimo temperatūra
- 0-40
Veikimo aplinkos drėgmė
- 5-85 %
Programinė įranga
- „Samsung Master“, „Adobe Reader“
Techniniai duomenys gali būti keičiami be atskiro įspėjimo. Visi prekių ženklai yra jų turėtojų nuosavybė.
LIETUVIŲ K.
LT-13
Page 63
Tinkamas šio gaminio išmetimas
Tinkamas šio gaminio (elektros ir elektronikos atliekų) išmetimas
(taikytinas Europos Sąjungos ir kitose Europos šalyse, esant atskirai surinkimo sistemai). Šis ant gaminio ar jo dokumentų išspausdintas ženklas reiškia, kad nenaudojamo gaminio negalima išmesti su kitomis
buitinėmis atliekomis. Siekdami išvengti galimos žalos aplinkai ir žmonių sveikatai, atskirkite šias atliekas nuo kitų atliekų ir naudokite jas pakartotinai – taip taupiai naudosite materialinius išteklius. Asmenys, naudojantys šį gaminį namuose, turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje jį įsigijo, ar į vietos valdžios institucijas, galinčias suteikti informacijos, kur galima šį gaminį panaudoti pakartotinai. Verslo klientai turėtų kreiptis į savo tiekėjus bei patikrinti sutartyse užfiksuotas pirkimo sąlygas bei nuostatas. Šių gaminių nereikėtų maišyti su kitomis verslo atliekomis.
„Samsung Techwin“ rūpinasi aplinka visuose gamybos etapuose ir imasi įvairių priemonių, kad klientai gautų aplinkai nekenksmingą gaminį. Ženklas „Eco“ atspindi „Samsung Techwin“ siekį kurti aplinkai nekenksmingus gaminius ir rodo, kad gaminys atitinka ES Direktyvos dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo (angl. „RoHS“) reikalavimus.
LT-14
Page 64
MEMO
LIETUVIŲ K.
LT-15
Page 65
MEMO
LT-16
Page 66
Kaamera tundmaõppimine
Microsoft Windows ja Windowsi logo on ettevõtte Microsoft Corporation registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides
Kõik kasutusjuhendis esinevad margi- ja tootenimed on vastavate ettevõtete registreeritud kaubamärgid.
Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja illustratsioone võidakse eelnevalt ette teatamata muuta pärast kaamera funktsioonide uuendamist.
Rohkema teabe saamiseks vaadake tarkvara CD-l olevat kasutusjuhendit.
Sisukord
Kaamera tundmaõppimine
Funktsioonide tuvastamine / kaamera sisu
Aku eluiga ja piltide arv (salvestusaeg)
Kaamera esmakordne kasutamine
LCD-ekraani indikaator
Režiimi valikuketas
Pildistamine
Piltide taasesitus / kustutamine / kaitsmine
Piltide allalaadimine
Tehnilised näitajad
10
11
12
2
4
EESTI KEEL
5
6
7
8
9
Page 67
Kaamera tundmaõppimine
OHT HOIATUS
OHT viitab vahetule ohtlikule olukorrale, mis võib enesega kaasa tuua surma või tõsiseid kehavigastusi.
HOIATUS märgib võimalikku ohtlikku olukorda, mis võib lõppeda surma või tõsise vigastusega, kui seda ei väldita.
ET-2
Ärge proovige kaamerat mingil viisil muuta. See võib lõppeda tulekahju, vigastuste, elektrilöögi või teie enda või kaamera tõsise vigastamisega. Ülevaatamist, hooldust ja parandustöid võivad läbi viia vaid teie edasimüüja või Samsungi kaamerate teeninduskeskus.
Kui kaamerasse peaks sattuma vedelikku või mõni võõrkeha, ärge seda kasutage. Lülitage kaamera välja ning eemaldage toiteallikas. Võtke ühendust müüja või Samsungi kaamera teeninduskeskusega. Ärge jätkake kaamera kasutamist, sest see võib enesega kaasa tuua tulekahju või elektrilöögi.
Palun ärge kasutage kaamerat kergestisüttivate või plahvatusohtlike gaaside vahetus läheduses, sest see võib suurendada plahvatusohtu.
Ärge pange kaamerasse metallist või tuleohtlikke võõrkehi, nt mälukaardipesa või akusahtli kaudu. See võib endaga kaasa tuua tulekahju või elektrilöögi.
Ärge kasutage kaamerat, kui teie käed on märjad. Võite saada elektrilöögi.
Ärge kasutage välku inimeste või loomade vahetus läheduses. Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga lähedal võib kahjustada tema nägemist.
Ohutuse eesmärgil hoidke toode ja selle lisatarvikud lastest ja loomadest eemal, et vältida õnnetusi, näiteks:
- Aku või väikeste tarvikute allaneelamine. Kui õnnetus peaks siiski juhtuma, pöörduge kohe arsti poole.
- On võimalus, et kaamera liikuvad osad võivad vigastusi tekitada.
Aku ja kaamera võivad pikaajalise kasutamise käigus kuumeneda ning see võib põhjustada rikkeid kaamera töös. Kui nii peaks juhtuma, ärge kaamerat mõnda aega kasutage ning laske sellel mõni minut jahtuda.
Ärge jätke kaamerat kõrge temperatuuriga kohtadesse, nt suletud sõidukisse, otsese päikesevalguse kätte või teistesse kuumadesse kohtadesse. Kõrged temperatuurid võivad kaamera sisemisi osi rikkuda ning põhjustada tulekahju.
Kui kasutate kaamerat või laadijat, ärge neid kinni katke. See võib põhjustada kaamera või laadija kuumenemist, kaamera korpuse väändumist või tulekahju. Kasutage kaamerat ja selle lisasid alati hästiventileeritud kohtades.
Page 68
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, millega võivad kaasneda kergemad või keskmised vigastused.
Kui te ei plaani kaamerat pikemat aega kasutada, võtke aku kaamerast välja. Vastasel juhul võib aku lekkida ning söövitav elektrolüüt võib teie kaamera alatiseks rikkuda.
Kaamera tundmaõppimine
Krediitkaardid võivad kaamerakoti läheduses kasutuskõlbmatuks muutuda. Ärge jätke magnetribaga kaarte kaamera lähedusse.
Ärge paigaldage mälukaarti valetpidi.
Aku lekkimine, ülekuumenemine või kahjustumine võib põhjustada tulekahju või tekitada kehalisi vigastusi.
- Kasutage kaamera jaoks sobivat akut.
- Ärge lühistage või kuumutage akut ega asetage seda tulle.
- Akut kaamerasse paigaldades jälgige polarisatsiooni.
Ärge kasutage välklampi, kui see puutub käte või esemetega otseselt kokku. Ärge katsuge välklampi pärast selle pikemaajalist kasutamist. See võib põletada.
Hägusate piltide ja kaamera võimalike rikete vältimiseks ärge katsuge kaamera läätse või läätsekatet.
20 klemmiga pistiku ühendamine arvuti USB-pordiga võib suure tõenäosusega põhjustada arvuti rikkeid. Ärge kunagi ühendage 20 klemmiga pistikut arvuti USB-pordiga.
Vormindage mälukaart, kui kasutate uut mälukaarti esmakordselt, kui sellel on andmeid, mida kaamera ei suuda ära tunda, või kui sellel on pilte, mis on tehtud teise kaameraga.
Enne tähtsat sündmust või reisi kontrollige kaamera olukorda. Samsung ei vastuta kaamera rikete eest.
ET-3
EESTI KEEL
Page 69
Funktsioonide tuvastamine / kaamera sisu
Režiimi valikuketas
Katikunupp
Mikrofon
USB / AV
-port
Sisselülitusnupp
Kõlar Välklamp
AF-andur/taimeri tuluke
Lääts/läätsekate
LCD-ekraan
Kaamera olekulamp T-suumimine (digitaalne suum)
W-suumimine (pisipildi suum)
E-nupp (efekt) Kaamera rihma aas
Fn/kustutusnupp
5 funktsiooni nupp
OIS-nupp (optiline pildi stabiliseerimine)
Esitusrežiim/printimisnupp
Kaasasolevad tarvikud
Kaamera
Laetav aku (SLB-10A)
AV-kaabel
Kaamera rihm
Lisavarustus
Kaamera kott
Enne toote kasutamist kontrollige, kas komplekt on täielik. Komplekti sisu võib olla vastavalt müügipiirkonnale erinev. Lisavarustuse ostmiseks võtke ühendust lähima Samsungi edasimüüja või Samsungi teeninduskeskusega.
SD/SDHC/MMC
mälukaart
Kasutusjuhend, toote garantii
Tarkvara-CD
Vahelduvvoolu adapter
(SAC-47) /
USB-kaabel (SUC-C3)
ET-4
Page 70
Piltide arv ja aku kestvus: Akuga SLB-10A
Pilt Film
Aku kestvus Piltide arv Salvestusaeg
Umbes 110 minutit Umbes 220 ülesvõtet Umbes 110 minutit
Täielikult laetud akuga, automaatrežiimis, pildi suurus 10 M, kvaliteetne, ülesvõtete-vaheline
Tingimused
intervall: 30 sekundit. Suumi asendi vahetamine lainurksuumi ja telesuumi vahel pärast iga ülevõtet. Välgu kasutamine igal teisel ülesvõttel. Kaamera
Täielikult laetud akuga kuvasuhtega 640x480 kaadrikiirus 30 kaadrit sekundis
kasutamine 5 minuti jooksul ning seejärel selle väljalülitamine 1 minutiks.
* Need andmed on saadud Samsungi standardtingimustel. Ülesvõttetingimused
võivad erineda sõltuvalt kasutustingimustest.
* Need andmed on saadud OISi (optilise pildi stabiliseerimise) kasutamisel.
Aku eluiga ja piltide arv (salvestusaeg)
Kui kasutate 256 MB MMC-d (multimeediakaarti), on sobiv
pildistamisvõimsus järgmine.
Salvestatud pildi suurus
Pilt
Film
Üliterav
Umbes50Umbes96Umbes
Umbes57Umbes
Umbes71Umbes
Umbes66Umbes
Umbes
100
Umbes
146
Umbes
504
--- -
---
---
Terav Tavaline
140
Umbes
109
156
Umbes
133
192
Umbes
126
183
Umbes
Umbes
181
260
Umbes
Umbes
269
372
Umbes
Umbes
710
822
36 min 36 sek
* Salvestusaegu saab muuta suumi kasutamisega.
Filmimisel ei saa kasutada suumi nuppu.
30
kaadrit
sekundis
---
---
---
---
---
---
---
Umbes
9 min 2 sek
Umbes
20
kaadrit
sekundis
Umbes
8 min 48 sek
-
-
15
kaadrit
sekundis
-
Umbes 17 min 37 sek
Umbes 60 min 21 sek
EESTI KEEL
ET-5
Page 71
Kaamera esmakordne kasutamine
Enne kaamera esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis.
Kui kaamera esmakordselt sisse lülitatakse, kuvatakse LCD-ekraanil menüü kuupäeva ja kellaaja määramiseks. Pärast seadistamist menüüd ei kuvata. Enne kaamera kasutamist määrake kuupäev ja kellaaeg.
Keele seadistamine
1. Valige keelemenüü [Language] (keel), vajutades üles ja alla liikumise nuppu, ning vajutage paremale liikumise nuppu.
2. Valige soovitud alamenüü, vajutades üles ja alla liikumise nuppu, ning vajutage OK-nuppu.
Võite valida ühe 22 keelest. Need on antud allpool:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
– Inglise keel, korea keel, prantsuse keel, saksa keel, hispaania keel,
itaalia keel, lihtsustatud hiina keel, traditsiooniline hiina keel, jaapani keel, vene keel, portugali keel, hollandi keel, taani keel, rootsi keel, soome keel, tai keel, bahasa keel (malai/indoneesia keel), araabia keel, tšehhi keel, poola keel, ungari keel ja türgi keel.
Valitud keeleseade säilib ka siis, kui kaamera välja lülitatakse.
ET-6
Kuupäeva, kellaaja ja kuupäeva esitusviisi seadistamine
1. Valige kuupäeva ja kellaaja menüü [Date&Time] (KUUPAEV JA KELLAAEG), vajutades üles ja alla liikumise nuppu, ning vajutage paremale liikumise nuppu.
2. Valige soovitud alamenüü, vajutades üles ja alla liikumise nuppu ning vajutage
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London
08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
OK-nuppu.
Paremale liikumise nupp : Valib MAAILMAAJA / AASTA / KUU / PÄEVA /
TUNNI / MINUTI / KUUPÄEVA TÜÜBI
Vasakule liikumise nupp : Liigutab kursori [Date&Time] (KUUPAEV JA
KELLAAEG) peamenuusse, kui kursor asub kuupaeva ja aja seadistuse esimesel alajaotusel. Koigil muudel juhtudel nihkub kursor hetkeasendist vasakule.
Üles/alla liikumise nupp : Muudab iga valiku väärtust.
Page 72
LCD-ekraanile kuvatakse teave pildistamisfunktsioonide ja -valikute kohta.
Lisateabe saamiseks vaadake tarkvara CD-l olevat kasutusjuhendit.
[Pilt ja kõik olekud]
Ei. Kirjeldus Ikoonid
1 Salvestusrežiim
Värvide /
2
3 Välklamp 4 Distantspäästik
5 Makro 6 Kontrast
nägude tuvastamine
/ autoportree
  

/


LCD-ekraani indikaator
Ei. Kirjeldus Ikoonid
7 Teravus 8 Küllastus
9 OIS
Kaadri automaatne
10
11
12 Kuupäev ja kellaaeg 13 Särikompensatsioon 14 Valge tasakaal 15 ISO
16
17 Mõõtmine
18
19 Pildi suurus 20 Aku
21
22
23
24
fokuseerimine
Kaamera värisemise
hoiatus
Pildistamisrežiim /
stabilisaator
Pildikvaliteet /
kaadrisagedus
Mälukaardi ikoon /
sisemise mälukaardi ikoon
Võimalike ülesvõtete arv /
järelejäänud aeg
Häälmemo / mikrofon
Väljas
Optilise / digitaalse suumi
riba / digitaalse suumi suhe

2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
3/00:00:00
/
/
EESTI KEEL
ET-7
Page 73
Režiimi valikuketas
Võite valida soovitud režiimi, kasutades kaamera peal olevat režiimi valikuketast
ET-8
AUTOMAATNE
Valige see režiim kiireks ja lihtsaks pildistamiseks minimaalse seadistamisega. Selles režiimis saate põhimenüüsid valida. Detailsema menüü jaoks valige muu kaamerarežiim.
PROGRAMM
Automaatrežiimi valimine seadistab kaamerale optimaalsed seaded. Siiski on kõiki funktsioone võimalik ka käsitsi seadistada, välja arvatud ava suurust ja säriaega.
KÄSITSI
Saate kõiki funktsioone, ava suurust ja säriaega käsitsi seadistada.
DUAL IS
See režiim vähendab kaamera värisemisest tingitud mõjusid ning aitab saada hästi säritatud pildi nii OIS- kui DIS­funktsiooniga.
PILDISTAMISABI
Aitab kasutajal leida õige pildistamismeetodi ning pakub välja lahendusi võimalikele probleemidele. See võimaldab kasutajal leida parima mooduse pildistamiseks.
PORTREE
Kiirete ja lihtsate portreede pildistamiseks valige see režiim.
STSEEN
Kasutage menüüd, et hõlpsasti seadistada optimaalseid seadeid mitmesugusteks pildistamisolukordadeks.
FILM
Salvestada saab nii pika filmi, kui allesjäänud mälumaht võimaldab.
Page 74
Pildistamine
 Kuidas pildistada
Valige kaamerarežiim
1. Lülitage kaamera sisse
2. Hoidke kaamerat, nagu joonisel näidatud.
3. Kinnitage valik
4. Pildistage
Pooleldi alla vajutamine
Kontrollib fookust ja välku
Kuidas filmi salvestada
Keerake režiimi valikuketast ja valige ( ).
1. Kinnitage valik
2. Alustage filmimist
Vajutage katikunuppu ning algab salvestamine. Kui katikunuppu uuesti vajutate, siis salvestamine peatub.
Täielikult alla vajutamine
Pildistab
EESTI KEEL
ET-9
Page 75
Piltide taasesitus / kustutamine / kaitsmine
Prev
Next
 Piltide taasesitus
- Kuvatakse mälukaardil viimasena salvestatud pilt.
Taasesituse režiimi valimiseks vajutage
nuppu
Valige vasakule/paremale liikumise nupu abil pilt, mida soovite taasesitada
 Piltide kustutamine
- Kustutab mälukaardile salvestatud pildid.
1. Valige vasakule/paremale liikumise nupu abil pilt, mida soovite kustutada, ning vajutage DELETE (
Delete ?
No Yes
T
OK
Select Confirm
ET-10
) nuppu.
Delete ?
No Yes
Confirm
OK
2. Piltide kustutamiseks vajutage nuppu T.
- Vasakule/paremale liikumise nupp : Valib pildid
- nupp T
Prev  
T
Select Delete
OK
Next
: Valib pildi kustutamiseks välja
- OK-nupp : Kustutab valitud pildid
 Piltide kaitsmine
- Seda kasutatakse konkreetsete piltide eksikombel kustutamise eest (Lock).
PLAYBACK Voice memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back Set
Unlock Set
T/W OK
Select All
[Select] (Valimine) : Kuvatakse valikuaken
pildi kaitsmiseks / kaitsest vabastamiseks.
[All] (Kõik) : Kaitseb / vabastab kaitsest
kõik salvestatud pildid
Kui kaitsete pilti, kuvatakse kaitsmise ikoon
LCD-ekraanil.
Lukustatud režiimis (LOCK) pilti kaitstakse
kustutamise [Delete] (Kustuta) eest, ent EI kaitsta vormindamise [Format] (Vorminda) eest.
Page 76
Piltide allalaadimine
 Süsteeminõuded
Windows Macintosh
Arvuti protsessoriga, mis on parem kui Pentium II 450 MHz (soovitatavalt Pentium 800 MHz)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP / Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minimaalselt 128 MB RAM
(Soovitatavalt üle 512 MB) 200 MB vaba kõvakettaruumi (Soovitatavalt üle 1 GB)
USB-port USB-port CD-ROM kettaseade CD-ROM kettaseade 1024x768 pikslit, 16-bitine värvimonitor
(soovitatavalt 24-bitine värvimonitor) MicroSoft DirectX 9.0C
Arvutiga ühendamise režiim
1. Installeerige kaasasolev tarkvara.
Power Mac G3 või uuem
Minimaalselt 64 MB RAM 110 MB vaba kõvakettaruumi
MPlayer (filmide jaoks)
2. Piltide allalaadimine
- Ühendage kaamera ja arvuti kaasasoleva USB-kaabliga ja laadige pildid alla, et need arvutisse salvestada.
EESTI KEEL
ET-11
Page 77
Tehnilised näitajad
Pildisensor - Liik: 1/2,33-tolline CCD
- Efektsed pikslid: umbes 10,2 megapikslit
- Piksleid kokku: umbes 10,3 megapikslit Objektiiv - Fookuskaugus: SAMSUNG objektiiv f = 6,2 ~ 18,6 mm
- F nr: F 2,8(W) ~ F 5,2(T)
- Digitaalsuum :·pildirežiim: 1,0X ~ 5,0X
·esitusrežiim: 1,0X ~ 11,4X (sõltub pildi suurusest)
LCD-ekraan - 2,5-tolline värviline TFT LCD (230,000 punkti) Fokuseerimine - Liik: TTL autofookus (mitmepunktiline, keskel, näo tuvastamine)
- Vahemik
Lainurksuum
Telesuum 50 cm ~ 80 cm 50 cm ~ lõpmatus
Katik - Kiirus 1 ~ 1/1,500 sek (käsitsi: 8 ~ 1/1,500 sek) Säritus - Juhtimine: programm AE
- Mõõtmine: mitmepunktiline, üthepunktiline, keskmestatud
- Kompensatsioon: ±2EV (1/3EV sammud)
- ISO: Automaatne, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Välk - Režiimid: automaatne, automaatne koos punasilmsuse
- Vahemik:
- Laadimisaeg: umbes 4 sek
Teravus - -2, -1, 0, +1, +2 Värviefekt -
ET-12
80 cm ~ lõpmatus
Tavaline, must-valge, seepia, punane, roheline, sinine, negatiiv, kohandatud värv
(35 mm filmile: 34 ~ 102 mm)
Tavaline Lähivõte Automaatne lähivõte
vähendamisega, täitev välk, aeglane sünkroniseerimine, välk välja lülitatud, punasilmsuse korrigeerimine
Lainurksuum: 0,2 m ~ 4,7 m, telesuum: 0,5 m ~ 2,5 m
5 cm ~ 80 cm 5 cm ~ lõpmatus
(ISO AUTO)
Valge tasakaal - Automaatne, päevavalgus, pilved, fluorestseeruv (kõrge),
Hääle salvestamine - Hääle salvestamine (maks 10 tundi)
- Häälmemo pildile (maks 10 sek)
Kuupäeva trükkimine - Kuupäev, kuupäev ja kellaaeg, välja lülitatud
Pildistamine - Pilt
·Režiim: automaatne, programm, käsitsi, DUAL IS
·Stseen: öö, lapsed, maastik, lähivõte, tekst, päikeseloojang,
·Pildistamine: ühekordne, pidev, automaatne särikahvel,
·Distantspäästik: 10 sek, 2 sek, kahekordne, liikumise taimer
- Film
·Heliga või ilma
·Suurus: 800x592, 640x480, 320x240 (20 kaadrit sekundis ainult 800x592 kvaliteediga) (30 kaadrit sekundis / 15 kaadrit sekundis ainult
·Kaadrikiirus: 30 kaadrit sekundis, 20 kaadrit sekundis, 15
Salvestamine - Vahendid
·Sisemälu: 10 MB välkmälu
- Faili vorming
·Pilt:
·Film: AVI (MPEG-4)
·Heli: WAV
fluorestseeruv (madal), volfram, kohandatud
(valitav kasutaja poolt)
pildistabilisaator, pildistamisabi, stseen, portree
koit, taustvalgus, ilutulestik, rand ja lumi
liikumise salvestamine
Kestva filmi maksimaalne mälumaht
640x480, 320x240 kvaliteediga)
kaadrit sekundis
·Välismälu (valikuline): SD (kuni 2 GB garanteeritud) /
JPEG (DCF), EXIF 2,2, DPOF 1,1, PictBridge 1,0
SDHC-kaart (kuni 4 GB garanteeritud) / MMC Plus (kuni 2 GB)
on 2 tundi.
Page 78
Tehnilised näitajad
- Pildi suurus
3648
2736
- Maht (suurus 256 MB)
Need näitajad on mõõdetud Samsungi standardtingimuste kohaselt ning võivad
E-nupp - Efekt: värv, pildi reguleerimine (teravus, kontrast, küllastus)
- Redigeerimine: suuruse muutmine, pööramine, värv,
Pildi esitus - Liik: üksikpilt, pisipildid, slaidiseanss, film
Liides - Digitaalse väljundi konnektor: USB 2,0 High Speed
- Heli: Mono
- Video välja: NTSC, PAL (valitav kasutaja poolt)
Toiteallikas - laetav aku: SLB-10 A, 3,7 V (1,050 mA/h)
- Adapter: SAC-47 (alalisvool 4,2 V, 400 mA)
3648
X
2432
Üliterav 50 57 71 66 100 146 504
Terav 96 109 133 126 181 269 710
Tavaline 140 156 192 183 260 372 822
varieeruda vastavalt pildistamistingimustele ja kaamera seadetele.

3072
X
2304
3648
X
2052
pildi reguleerimine (automaatne kontrasti tasakaalustamine, punasilmsuse korrigeerimine, heledus, kontrast, küllastus)
X
2592
X
1944

2048
1536
1024
X
X
768
Mõõtmed (LxKxS)
- 87,7 X 56,3 X 20 mm (ilma etteulatuvate osadeta)
- 114,5 g (ilma akude ja kaardita)
Kaal
Töötemperatuur
- 0 ~ 40°C
Tööniiskus
- 5 ~ 85%
Tarkvara - Samsung Master, Adobe Reader
Tehnilised näitajad võivad muutuda ilma etteteatamiseta. Kõik kaubamärgid kuuluvad vastavatele omanikele.
EESTI KEEL
ET-13
Page 79
Toote korrektne kasutusest kõrvaldamine
Toote korrektne kasutusest kõrvaldamine (elektroonikaromu)
(Rakendatakse Euroopa Liidus ja teistes Euroopa maades, kus kehtivad eraldi kogumissüsteemid.) Tootel või selle andmetel esitatud märge tähendab, et seda ei tohi tööea lõpus ära visata koos muude
majapidamisjäätmetega. Et vältida keskkonna või inimeste tervise kahjustamist reguleerimata jäätmete kõrvaldamisega, eraldage toode teistest jäätmeliikidest ja võtke see ringlusse vastutustundlikult, et soodustada materiaalsete vahendite säästvat kasutamist. Kodused kasutajad peaksid ühendust võtma kas edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid, või kohaliku valitsusasutusega, et saada teavet selle kohta, kuhu ja kuidas toode keskkonnaohutuks ringlussevõtuks viia tuleb. Ärikliendid peaksid ühendust võtma oma tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi. Käesolevat toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos teiste kaubanduslike jäätmetega.
Samsung Techwin hoolib keskkonnast kõigis tootmisetappides ning rakendab mitmesuguseid meetmeid, et varustada kliente keskkonnasõbralikumate toodetega. Eco-märk näitab Samsung Techwini soovi luua keskkonnasõbralikke tooteid ning näitab, et toode vastab ELi RoHS direktiivile.
ET-14
Page 80
MEMO
EESTI KEEL
ET-15
Page 81
MEMO
ET-16
Page 82
Loading...