Samsung L110 User Manual [en, ru, de]

Page 1
Page 2
Getting to know your camera
O
Microsoft Windows and Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other countries
O
All brand and product names appearing in this manual are registered trademarks of their respective companies.
O
The contents and illustrations of this manual are subject to change without prior notice for upgrading the camera functions.
O
Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
Contents
Getting to know your camera
Identifi cation of features / Contents of camera
Battery life & Number of shots (Recording time)
When Using the Camera for the First Time
LCD monitor indicator
Mode dial
Playing back / Deleting images / Protecting images
Downloading images
Specifi cations
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FCC notice
Q
NOTE :
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different to that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Q
CAUTION :
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Q
Declaration of Conformity
Trade Name : SAMSUNG DIGITAL IMAGING CO., LTD. Model No. : SAMSUNG L110 Responsible Party : SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. Address : 105 Challenger Road Ridgefield Park NJ4 Telephone No. : 1-800-SAMSUNG(726-7864) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
ENGLISH
Page 3
Getting to know your camera
DANGER WARNING
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Do not attempt to modify this camera in any way. To do so may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera. Internal inspection, maintenance and repairs should only be carried out by your dealer or Samsung Camera Service centre.
Should any form of liquid or a foreign object enter the camera, do not use it. Switch off the camera, and then disconnect the power source. You must contact your dealer or Samsung Camera Service centre. Do not continue to use the camera as this may cause a fire or electric shock.
Please do not use this product in close proximity to flammable or explosive gases, as this could increase the risk of explosion.
Do not insert or drop metallic or inflammable foreign objects into the camera through access points e.g. the memory card slot and battery chamber. This may cause a fire or electric shock.
Do not operate this camera with wet hands. This could pose a risk of electric shock.
Do not use the flash in close proximity to people or animals. Positioning the flash too close to your subject’s eyes may cause eyesight damage.
For safety reasons keep this product and accessories out of reach of children or animals to prevent accidents e.g.:
- Swallowing battery or small camera accessories. If an accident should occur, please consult a doctor immediately.
- There is the possibility of injury from the camera’s moving parts.
Battery and camera may become hot during prolonged use and it may result in camera malfunction. Should this be the case, allow the camera to sit idle for a few minutes to allow it time to cool.
Do not leave this camera in places subject to extremely high temperatures, such as a sealed vehicle, direct sunlight or other places of extremes in temperature. Exposure to extreme temperatures may adversely affect the camera’s internal components and could cause a fire.
When in use, do not cover the camera or Charger. This may cause heat to build up and distort the camera body or cause a fire. Always use the camera and its accessories in a well-ventilated area.
2
Page 4
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury.
Remove the battery when not planning to use the camera for a long period of time. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and permanently damage the camera’s components.
Getting to know your camera
Credit cards may be demagnetized if left near a camera case. Avoid leaving magnetic strip cards near the case.
Do not insert the memory card the wrong way round.
ENGLISH
Leaking, overheating, or damaged battery could result in fire or injury.
- Use battery with the correct specification for the camera.
- Do not short circuit, heat or dispose of battery in fire.
- Do not insert the battery with the polarities reversed.
Do not fire the flash while it is in contact with hands or objects. Do not touch the flash after using it continuously. It may cause burns.
Take care not to touch the lens or lens cover to avoid taking an unclear image and possibly causing camera malfunction.
It is highly likely to result in computer malfunctions when the 20 pin connector is connected to the USB port of a PC. Never connect the 20 pin connector to USB port of a PC.
Be sure to format the memory card if you are using a newly purchased memory card for the first time, if it contains data that the camera cannot recognise, or if it contains images captured with a different camera.
Before an important event or going on a trip, you should check the camera condition. Samsung cannot be held responsible for camera malfunctions.
3
Page 5
Identification of features / Contents of camera
LCD monitor
Camera status lamp Zoom T button (Digital zoom)
Zoom W button (Thumbnail)
E (Effect) button Eyelet for camera strap
Fn/Delete button
5-function button
OIS (Optical Image Stabilization) button
Play mode/Print button
USB / AV
Mode dial
Shutter button
Microphone
connection
terminal
Power button
Speaker Flash
AF sensor/Self-timer lamp
Lens/ Lens cover
Included items
Camera
Rechargeable Battery (SLB-10A)
AV cable
Camera strap
AC Adapter(SAC-47)/
USB cable(SUC-C3)
Optional items
Camera case
Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary depending on the sales region. To buy the optional equipment, contact your nearest Samsung dealer or Samsung service centre.
SD/SDHC/MMC
memory card
User manual, Product warranty
Software CD
4
Page 6
Battery life & Number of shots (Recording time)
Number of images and battery life : Using the SLB-10A
Still image Movie
Battery life Number of images Recording time
Approx. 130 MIN Approx. 260 shots Approx. 120 MIN
Using the fully charged battery, Auto mode, 8M image size Fine image quality, Shot to shot interval: 30Sec. Changing the
Conditions
* These figures are measured under Samsung’s standard conditions and shooting
conditions and may vary depending on the user’s methods.
zoom position between the Wide and the Tele after every shot. Using the fl ash on every second shot. Using the camera for 5 minutes and then Powering it off for 1 minute.
Using the fully charged battery 640x480 image size 30fps frame rate
When using a 256MB MMC (Multi Media Card), the specified
shooting capacity will be as follows.
Recorded
image size
Still
image
Movie
* The recording times can be changed by the zoom operation.
The zoom button cannot be used during the movie recording.
Super
Fine
About64About
About71About
About84About
About
100
About
150
About
459
Fine Normal 30FPS 15FPS
About
117
135
157
About
186
About
269
About
822
---
---
171
About
192
About
220
About
256
About
372
About
868
--
--
--
--
--
--
About
2'02"
About
7'39"
ENGLISH
About
4'05"
About 13'15"
5
Page 7
When Using the Camera for the First Time
Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the first time.
When the camera is turned on for the first time, a menu will be displayed to set date / time and language in the LCD monitor. This menu will not be displayed after setting up. Set up the date / time and language before using this camera.
Setting up the Language
1. Select the [Language] menu by pressing the UP/ DOWN button and press the RIGHT button.
2. Select the desired sub menu by
pressing the UP / DOWN button and press the OK button.
You can select one of 22 languages. These are listed below :
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- English, Korean, French, German, Spanish, Italian, S.Chinese, T.Chinese, Japanese, Russian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Thai, Bahasa (Malay/ Indonesian), Arabic, Czech, Polish, Hungarian and Turkish.
Even if the camera is restarted, the language setting will be maintained.
6
Setting up the date, time and date type
1. Select the [Date&Time] menu by pressing the UP/ DOWN button and press the RIGHT button.
2. Select the desired sub menu by pressing the UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT button and press the OK button.
RIGHT button : Selects WORLD TIME/ YEAR/
MONTH/ DAY/HOUR/ MINUTE/
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London 08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
DATE TYPE
LEFT button : Moves the cursor to the [Date&Time] main menu if the cursor is
at the first item of the date and time setup. In all other instances, the cursor will be shifted to the left of its current position.
UP/ DOWN button : Changes the value of each item.
Page 8
The LCD monitor displays information about the shooting functions and
selections. Refer to the user manual included on the Software CD for more information.
[Image & Full Status]
No. Description Icons
1 Recording mode
2
Face Detection / Self Portrait 3 Flash 4 Self-timer 5 Macro 6 Contrast
  
/


LCD monitor indicator
No. Description Icons
7 Sharpness
8 Color / Saturation
9 OIS 10 Auto Focus Frame 11 Camera shake Warning 12 Date / Time
13 Exposure compensation 14 White Balance 15 ISO
16 Drive mode
17 Metering
18
19 Image Size 20 Battery
21
22
23 Voice Memo/Mic. Off
24
Image Quality /
Frame Rate
Memory card icon /
Internal memory icon
Number of available shots
remaining / Remaining
time
Optical / Digital Zoom bar
/Digital Zoom rate


/
2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
ENGLISH
7
Page 9
Mode dial
You can select a desired camera mode by using the Mode dial on the top of the camera
AUTO
Selects this mode for quick and easy picture taking with minimal user interaction. In this mode, you can select the basic menus. To select an advanced menu, select the other camera mode.
PROGRAM
Selecting the automatic mode will configure the camera with optimal settings. You can still manually configure all functions except the aperture value and shutter speed.
MANUAL
You can manually configure all functions, aperture value and shutter speed.
DUAL IS
This mode will reduce the effect of camera shake and help you to get a well-exposed image operating both OIS and DIS function.
8
PHOTO HELP GUIDE
Helps the user learn the correct picture taking method and includes solutions for potential problems that may occur. This also enables the user to practice the best way to take the pictures.
PORTRAIT
Please select this mode for quick and easy portraits.
SCENE
Use the menu to easily configure optimal settings for a variety of shooting situations.
MOVIE
A movie can be recorded for as long as the available recording time of the memory capacity allows.
Page 10
Taking a picture
 How to take a picture
Select a camera mode.
1. Turn on the camera
2. Hold the camera as shown
3. Confirm the composition
4. Take a picture
Pressing halfway down
Focus and Flash status are checked.
How to record a movie
Rotate the Mode dial and select ( ).
1. Confirm the composition
2. Start the recording
Press the Shutter button and the recording starts and press the Shutter button again to stop the recording
ENGLISH
Pressing fully
Image is taken
9
Page 11
Prev
Next
Playing back / Deleting images / Protecting images
 Playing back the images
- The last image stored on the memory is displayed.
Press the
button to
select the Playback mode
Select an image that you want to play back by pressing the Left/ Right button
 Deleting images
- This deletes images stored on the memory card.
1. Select an image that you want to delete by pressing the Left / Right button and press the DELETE (
Delete ?
No Yes
T
OK
Select Confirm
10
) button.
Delete ?
No Yes
Confirm
OK
2. To delete images, press the T button.
- Left/Right button : Selects images
- T button : Checks for deletion
- OK button : Deletes the selected
Prev  
T
Select Delete
OK
Next
images
 Protecting images
- This is used to protect specific shots from being accidentally erased (Lock).
PLAYBACK Voice memo Protect Delete DPOF Copy To Card
Back Set
Unlock Set
T/W OK
Select All
[Select] : Selection window for an image to be
protected / released is displayed.
[All] : Protect / release all saved images
If you protect an image, the protect icon will be
displayed on the LCD monitor.
An image in LOCK mode will be protected from
the delete function or [Delete] functions, but will NOT be protected from the [Format] function.
Page 12
Downloading images
 System Requirements
For Windows For Macintosh
PC with processor better than Pentium II 450MHz (Pentium 800MHz recommended)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minimum 128MB RAM
(Over 512MB recommended) 200MB of available hard disk space (Over 1GB recommend)
USB port USB port CD-ROM drive CD-ROM drive 1024x768 pixels, 16bit color display compatible
monitor (24bit color display recommended) MicroSoft DirectX 9.0C
Power Mac G3 or later
Minimum 64MB RAM 110MB of available hard-disk space
MPlayer (For movie)
 PC connection mode
1. Install the supplied Software.
2. Download the images
ENGLISH
- Connect the camera and Computer with supplied USB cable and download the image on your computer to save them.
11
Page 13
Specifications
Image Sensor - Type : 1/2.5" CCD
- Effective Pixel : Approx. 8.2 Mega-pixel
- Total Pixel : Approx. 8.3 Mega-pixel Lens - Focal Length : SAMSUNG Lens f = 6.2 ~ 18.6mm
- F No. : F 2.8(W) ~ F 5.2(T)
- Digital Zoom :·Still Image mode : 1.0X ~ 3.0X
·Play mode : 1.0X ~ 10.2X (depends on image size)
LCD Monitor - 2.5" color TFT LCD (230,000 dots) Focusing - Type : TTL auto focus (Multi-AF, Center AF, Face Detection AF)
- Range
Wide
Tele 50cm ~ 80cm 50cm ~ Infinity
Shutter - Speed 1 ~ 1/1,500 sec. (Manual : 8 ~ 1/1,500 sec.) Exposure - Control : Program AE
- Metering : Multi, Spot, Center Weighted
- Compensation : ±2EV (1/3EV steps)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Flash - Modes : Auto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash,
- Range :
- Recharging Time : Approx. 4 sec
Sharpness - -2, -1, 0, +1, +2 Color Effect -
12
80cm ~ Infinity
Normal, B&W, Sepia, Red, Green, Blue, Negative, Custom Color
(35mm film equivalent : 37 ~ 111mm)
Normal Macro Auto Macro
Slow sync, Flash off, Red-eye Fix Wide : 0.2m ~ 4.7m, Tele : 0.5m ~ 2.5m(ISO AUTO)
5cm ~ 80cm 5cm ~ Infinity
White Balance - Auto, Daylight, Cloudy, Fluorescent_H, Fluorescent_L,
Voice Recording - Voice Recording (max. 10 hours)
- Voice Memo in Still Image (max. 10 sec.)
Date Imprinting - Date, Date & Time, Off (user selectable) Shooting - Still Image
·Mode :
·Scene : Nightscene, Children, Landscape, Close up, Text,
·Shooting : Single, Continuous, AEB, Motion Capture
·Self-timer : 10 sec., 2 sec., Double, Motion Timer
- Movie
·With Audio or without Audio
·Size : 640x480, 320x240
·Frame rate : 30 fps, 15 fps
Storage - Media
·Internal memory : 10MB flash memory
- File Format
·Still Image :
·Movie : AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
Tungsten, Custom
Auto, Program, Manual, DUAL IS, Photo Help Guide, Scene, Portrait
Sunset, Dawn, Backlight, Firework, Beach & Snow
The maximum memory capacity of continuous
movie is 2 hours.
· External Memory (Optional) : SD (up to 2GB guaranteed)/ SDHC Card (up to 4GB guaranteed)/ MMC Plus (Up to 2GB)
JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Page 14
Specifications
- Image Size
3264
X
2448

3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Capacity (256 MB Size)

Super Fine 64 71 84 100 150 459
Fine 117 135 157 186 269 822
Normal 171 192 220 256 372 868
These figures are measured under Samsung standard conditions and may
vary depending on shooting conditions and camera settings.
E Button - Effect : Color, Image Adjust(Sharpness, Contrast, Saturation)
- Editing : Resize, Rotate, Color, Image Adjust (ACB, Red Eye Fix, Brightness, Contrast ,Saturation)
Image Play - Type : Single image, Thumbnails, Multi Slide show, Movie
Interface - Digital output connector : USB 2.0 High Speed
- Audio : Mono
- Video output : NTSC, PAL (user selectable)
Power Source - Rechargeable battery : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Adaptor : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
Dimensions (WxHxD)
- 87.7 X 56.3 X 20mm (excluding protrusions)
Weight - 114.5g (without batteries and card)
Operating Temperature
- 0 ~ 40°C
Operating Humidity
- 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
Specifications are subject to change without prior notice. All trademarks are the property of their respective owners.
ENGLISH
13
Page 15
Correct Disposal of This Product
Correct disposal of batteries in this product
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed of with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Samsung Eco-mark It is Samsung’s own symbol mark is used to effectively
communicate Samsung’s environmental friendly product activities to the consumers. The mark represents Samsung’s continuous effort on development of environmental conscious products.
14
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. information on its replacement, please contact your service provider.
For
Page 16
MEMO
ENGLISH
15
Page 17
MEMO
16
Page 18
Die Kamera kennen lernen
Microsoft Windows und das Windows-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Inhalt und Illustrationen in diesem Handbuch können bei Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Software- CD.
Inhalt
DEUTSCH
Die Kamera kennen lernen
Identifi kation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
LCD-Monitoranzeige
Moduswahl
Fotografi eren
Wiedergabe / Fotos löschen / Schützen von Bildern
Downloaden von Bildern
Technische Daten
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 19
Die Kamera kennen lernen
GEFAHR WARNUNG
Mit GEFAHR gekennzeichnete Informationen weisen auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Versuchen Sie nicht, die Kamera in irgendeiner Weise zu verändern. Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen. Die Inspektion des Kamerainneren, Wartung und Reparatur dürfen nur von Ihrem Händler oder einem Samsung Camera Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangt sind. Schalten Sie die Kamera aus und unterbrechen Sie dann die Stromversorgung. Wenden Sie sich unbedingt an Ihren Händler oder ein Samsung Camera Kundendienstzentrum. Benutzen Sie die Kamera auf keinen Fall weiter, da dies einen Brand oder Stromschlag verursachen kann.
Benutzen Sie bitte dieses Gerät nicht in nächster Nähe zu feuergefährlichen oder explosiven Gasen, da damit die Explosionsgefahr vergrößert werden kann.
Stecken Sie keine metallenen oder entzündlichen Fremdkörper in die Öffnungen der Kamera, wie z. B. den Speicherkartensteckplatz und die Batteriekammer. Das kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Bedienen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Mit WARNUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen oder Tieren. Wird der Blitz zu nah an den Augen des Motivs gezündet, kann es zu Augenschäden kommen.
Bewahren Sie aus Sicherheitsgründen dieses Gerät und die Zubehörteile außer Reichweite von Kindern und Tieren auf, um Unfälle zu verhindern wie z. B.:
- Verschlucken von Batterien oder Kamerakleinteilen. Bei einem Unfall suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
- Es besteht Verletzungsgefahr durch die beweglichen Teile der Kamera.
Wenn Sie Batterien und Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen. Bei längerer Benutzung sollten Sie die Kamera zwischendurch für einige Minuten abschalten, damit sich das Gerät abkühlen kann.
Setzen Sie diese Kamera keinen hohen Temperaturen aus, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug, direktem Sonnenlicht oder anderen Orten mit starken Temperaturunterschieden. Zu hohe Temperaturen können die Funktion der Kamera beeinträchtigen, die Bauteile der Kamera zerstören und Feuer verursachen.
Weder Kamera noch Ladegerät dürfen während der Benutzung zugedeckt werden. Das kann zur verstärkten Erwärmung führen und das Kameragehäuse beschädigen oder ein Feuer verursachen. Benutzen Sie die Kamera und ihr Zubehör immer an einem gut belüfteten Ort.
~2~
Page 20
ACHTUNG
Mit ACHTUNG gekennzeichnete Informationen weisen auf eine mögliche Gefahr hin,
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird. Aus den Batterien kann korrosiver Elektrolyt austreten und die Bauteile der Kamera irreparabel beschädigen.
Durch das Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterien können Feuer oder Verletzungen verursacht werden.
- Benutzen Sie nur solche Batterien, die die richtigen Spezifikationen für die Kamera aufweisen.
- Die Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, erhitzt oder in Feuer geworfen werden.
- Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein.
Der Blitz darf beim Zünden nicht mit der Hand oder irgendwelchen Gegenständen berührt werden. Berühren Sie den Blitz niemals, wenn er mehrmals hintereinander benutzt wurde, sonst kann es zu Verbrennungen kommen.
Die Kamera kennen lernen
Bevor Sie irgendwelche Kabel oder den Netzadapter anschließen, überprüfen Sie die Richtung und führen Sie sie nicht gewaltsam ein. Dies könnte zu Schäden an Kabeln und Kamera führen.
Setzen Sie die Speicherkarte nicht falsch herum ein.
Es wird höchstwahrscheinlich zu Fehlfunktionen des Computers kommen, wenn der 20-Pin-Anschluss mit dem USB-Anschluss des PCs verbunden wird. Verbinden Sie den 20-Pin-Anschluss nie mit dem USB-Anschluss des PCs.
Sie müssen eine neu gekaufte Speicherkarte vor dem ersten Gebrauch formatieren, ebenso Speicherkarten, die Daten enthalten, die die Kamera nicht lesen kann oder Bilder, die mit einer anderen Kamera gemacht wurden.
DEUTSCH
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Objektiv bzw. der Objektivabdeckung, da es andernfalls zu unscharfen Aufnahmen und zur Fehlfunktion der Kamera kommen kann.
Vor einem wichtigen Ereignis oder dem Antritt einer Reise sollten Sie den Zustand der Kamera überprüfen. Samsung kann nicht für Funktionsstörungen der Kamera verantwortlich gemacht werden.
~3~
Page 21
Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera
Moduswahl
Auslöser Mikrofon
USB-/ AV-Anschluss
EIN-/AUS-Schalter
Lautsprecher BLITZ
AF-Sensor / Selbstauslöser­Lampe
Objektiv / Objektivabdeckung
LCD-Monitor
Kamerastatuslampe Zoom-T-Taste (Digitalzoom)
Zoom-W-Taste (Indexbild)
E-Taste (Effekt) Öse zur Befestigung der
Trageschlaufe Fn / Löschtaste
Steuerkreuz OIS (Optische
Bildstabilisierung) Taste Wiedergabemodus- /
Druck-Taste
Lieferumfang
Kamera
Wiederaufladbarer Akku (SLB-10A)
Wechselstrom-Kabel
Trageschlaufe
USB-Kabel (SUC-C3)
Wechselstromadapter (SAC-47)
Optional
Soft-Tasche
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile erhalten haben. Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsland unterschiedlich sein. Wenn Sie Sonderzubehör kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an einen Samsung Vertriebspartner in Ihrer Nähe oder ein Samsung Kundendienstzentrum.
SD/SDHC/MMC Speicherkarte
Bedienungsanleitung,
Produktgarantie
Software-CD
~4~
Page 22
Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen (Aufnahmezeit)
Anzahl der Bilder und Akkudauer: Verwendung des SLB-10A
Foto Videoclip
Akkulebensdauer Anzahl der Bilder Aufnahmedauer
Ca. 110 Minuten Ca. 220 Aufnahmen Ca. 120 Minuten
Bei Verwendung des voll aufgeladenen Akkus, Auto-Modus, Bildgröße 8 M, Bildqualität fein, Aufnahmeintervall: 30s Änderung der Zoomposition
Bedingungen
* Diese Werte wurden unter den Standardbedingungen von Samsung gemessen
und können je nach Gebrauch variieren.
* Diese Werte werden gemäß OIS Aufnahmebedinungen gemessen.
zwischen Weitwinkel und Tele wird nach jeder Aufnahme rückgängig gemacht. Verwendung des Blitzes bei jeder zweiten Aufnahme. Verwendung der Kamera für 5 Minuten und dann Ausschalten für 1 Minute.
Bei Verwendung des voll aufgeladenen Akkus640x480 Bildgröße30fps Bildfrequenz
Bei Verwendung eines 256 MB großen MMC (Multi Media Card)
- Speichers ergibt sich folgende Aufnahmekapazität.
Aufgenommene
Bildgröße
Foto
Videoclip
* Die Zoomtasten sollten während der Videoclip-Aufnahme nicht gedrückt werden.
Durch den Zoombetrieb können sich die Aufnahmezeiten ändern.
SUPERFEIN FEIN NORMAL 30 FPS 15FPS
Etwa64Etwa
Etwa71Etwa
Etwa84Etwa
Etwa
100
Etwa
150
Etwa
459
Etwa
Etwa
Etwa
---
---
117
135
157
186
269
822
Etwa
171
Etwa
192
Etwa
220
Etwa
256
Etwa
372
Etwa
868
--
--
--
--
--
--
Etwa
2' 02"
Etwa
7' 39"
Etwa 4' 05"
Etwa
13' 15"
DEUTSCH
~5~
Page 23
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird
Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch der Kamera vollständig auf.
Wenn die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint ein Menü auf dem LCD-Monitor, um Datum, Uhrzeit und Sprache einzustellen. Nach der Einstellung von Datum, Uhrzeit und Sprache wird dieses Menü nicht mehr angezeigt. Stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera das Datum, die Uhrzeit und die Sprache ein.
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Wählen Sie das Menü [Language], indem Sie die AUF/AB Taste drücken und die RECHTS­Taste drücken.
2. Wählen Sie das gewünschte
Untermenü mit der AUF / AB - Taste und drücken Sie anschließend OK.
Sie können eine von 22 Sprachen auswählen. Diese sind unten
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
aufgelistet :
- Englisch, Koreanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell), Japanisch, Russisch, Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Thailändisch, Bahasa (Malaysia/Indonesien), Arabisch, Tschechisch, Polnisch, Ungarisch und Türkisch.
Die Spracheinstellung wird auch dann beibehalten, wenn die Kamera
aus- und eingeschaltet wird.
~6~
So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein
1. Wählen Sie das Menü [Date&Time], indem Sie die AUF/AB Taste drücken und die RECHTS-Taste drücken.
2. Wählen Sie das gewünschte Untermenü
mit der AUF / AB /LINKS / RECHTS ­Taste und drücken Sie anschließend OK.
RECHTS-Taste :
Auswahl von JAHR / MONAT /
TAG / STUNDE / MINUTE / DATUMSTYP
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London 08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
LINKS-Taste : bewegt den Cursor zum [Date&Time]-Hauptmenü, wenn sich
der Cursor auf dem ersten Menüpunkt der Datumseinstellung befindet. In allen anderen Fällen wird der Cursor von seiner momentanen Position aus nach links gesetzt.
AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Taste : ändert den Wert jeder Anzeige.
Page 24
Der LCD-Monitor zeigt Informationen über die Aufnahmefunktionen und
ausgewählten Optionen an. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Software-CD.
[Bild & voller Status]
Nr. Beschreibung Symbole
1 Aufnahmemodus
2
Gesichtserkennung / EIGENPORTRÄT
3 BLITZ
4 SELBSTAUSLÖSER
5 MAKRO
6 KONTRAST
  
/


LCD-Monitoranzeige
Nr. Beschreibung Symbole
7 SCHÄRFE
8 FARBE / SÄTTIG.
9
10 Autofokus-Messfeld
11 Warnung vor Verwacklungen
12 Datum / Uhrzeit
13 Belichtungskorrektur
14 White Balance
15 ISO
16 Bildfolgemodus
17 BELICHTUNG
18 Bildqualität / Bildrate
19 BILDGRÖßE
20 Batterie
Speicherkartensymbol / Internationales
21
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen /
22
23 SPRACHNOTIZ/MIK. AUS
Balken für optisches / digitales Zoom /
24
OIS
Speichersymbol
Verbleibende Zeit
Digitalzoomfaktor


/
 
2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
DEUTSCH
~7~
Page 25
Moduswahl
Sie können den gewünschten Kameramodus mithilfe der Moduswahl auf der Oberseite der Kamera wählen.
~8~
AUTOMATIK
Wählen Sie diesen Modus für schnelle und einfache Aufnahmen mit minimaler Benutzerbeteiligung.
In diesem Modus können Sie grundlegende Einstellungen vornehmen. Um ein Menü mit zusätzlichen Funktionen anzuzeigen, einen anderen Kameramodus wählen.
PROGRAMM
Mit der Auswahl des Automatik-Modus wird die Kamera auf die optimalen Einstellungen gesetzt. Sie können aber auch alle Funktionen mit Ausnahme von Blende und Verschlusszeit manuell konfigurieren.
MANUELL
Sie können alle Funktionen mit Blende und Verschlusszeit manuell konfigurieren.
DUAL IS
Dieser Modus reduziert die Auswirkung von Verwacklungen der Kamera und hilft Ihnen dabei, unter den Funktionen OIS und DIS, ein gut belichtetes Bild zu erhalten.
TIPPS UND TRICKS
Hilft dem Benutzer dabei, die richtige Aufnahmemethode zu lernen und beinhaltet Lösungen für potenzielle Probleme, die eventuell auftreten können. Das ermöglicht dem Benutzer auch, die am besten geeignete Methode, für das Aufnehmen von Bildern zu üben.
PORTRÄT
Bitte wählen Sie diesen Modus für schnelle und einfache Porträts.
SZENE
Verwenden Sie dieses Menü, um ohne großen Aufwand die optimalen Einstellungen für eine Vielzahl von Aufnahmesituationen zu konfigurieren.
VIDEOCLIP
Videoclips können so lange aufgenommen werden, wie es die verfügbare Aufzeichnungszeit (Speicherkapazität) erlaubt.
Page 26
Fotografieren
 So werden Aufnahmen gemacht
Wählen Sie einen Kameramodus.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt.
3. Bestätigen Sie die Komposition.
4. Machen Sie
eine Aufnahme.
Auslöser leicht andrücken
Fokus und Blitzstatus werden geprüft.
Aufnahme eines Videoclips
Drehen Sie das Moduswahlrad und wählen Sie ( ).
1. Bestätigen Sie die Komposition.
2. Beginnen Sie mit der Aufnahme
Beim Drücken auf den Auslöser beginnt die Aufnahme. Bei nochmaligem Drücken des Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.
Auslöser durchdrücken
Das Bild wird aufgenommen
DEUTSCH
~9~
Page 27
Wiedergabe / Fotos löschen / Schützen von Bildern
Prev
Next
 Wiedergabe der Bilder
- Das zuletzt gespeicherte Bild wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste
,
um den Wiedergabemodus auszuwählen.
 Löschtaste
- Damit werden auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder gelöscht.
1. Die Links-/Rechts-Taste drücken, um das zu löschende Bild auszuwählen, und dann die LÖSCH-Taste (
T
AUSWAHL BESTÄT
~10~
LÖSCHEN?
NEIN
JA
OK
Berühren Sie die Taste und gleiten Sie mit dem Finger nach links / rechts, um ein Bild auszuwählen.
) drücken.
LÖSCHEN?
NEIN
JA
OK
BESTÄT
2. Um Bilder zu löschen, auf die T-Taste drücken.
- LINKS- / RECHTS - Taste : Bilder
- T-Taste : Löschung überprüfen
Prev  
Next
AUSWÄHLEN LÖSCHEN
T
OK
- OK-Taste : Auswahl bestätigen
 So schützen Sie die Bilder
- Diese Funktion wird verwendet, um bestimmte Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen (SPERREN).
WIEDERGABE
SPRACHNOTIZ
SCHÜTZEN LÖSCHEN
DPOF
KOPIEREN
ZURÜCK FESTLEG
T/W
FREIGABE FESTLEG
AUSWAH L
ALLE
OK
OK
[AUSWAHL] : Das Auswahlfenster für ein zu
schützendes / freizugebendes Bild wird angezeigt.
[ALLE] : Alle gespeicherten Bilder schützen /
freigeben
Wenn ein Bild geschützt ist, erscheint das
Löschschutz- Symbol auf dem LCD-Monitor.
Im Modus SPERREN wird das Bild vor den
Löschfunktionen oder [LÖSCHEN] geschützt, aber NICHT vor der Funktion [FORMAT.].
auswählen
Page 28
Downloaden von Bildern
 Systemanforderungen
Für Windows Für Macintosh
PC mit einem Prozessor besser als Pentium II 450MHz (Pentium 800 MHz empfohlen)
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista Mac OS 10,0 – 10,4 Minimum 128 MB RAM
(über 512 MB empfohlen) 200 MB verfügbarer Festplattenspeicherplatz (über 1 GB empfohlen)
USB-Anschluss USB-Anschluss CD-ROM-Laufwerk CD-ROM-Laufwerk Monitor, der 1024x768 Pixel bei 16 Bit
Farbtiefe darstellen kann (24-Bit-Farbanzeige empfohlen) Microsoft DirectX 9.0C
Power Mac G3 oder höher
Minimum 64MB RAM 110 MB verfügbarer Festplattenspeicherplatz
MPlayer (für Videoclips)
 PC-Anschlussmodus
1. Installieren Sie die mitgelieferte Software.
2. Laden Sie die Bilder herunter
DEUTSCH
- Verbinden Sie die Kamera und den Computer mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels und laden Sie das Bild auf Ihren Computer herunter, um es zu speichern.
~11~
Page 29
Technische Daten
Bildsensor - Typ : 1/2,5” CCD
- Effektive Pixel : ca. 8,2 Megapixel
- Pixel insgesamt : ca. 8,3 Megapixel Objektiv - Brennweite : SAMSUNG Lens f = 6,2 ~ 18,6mm
- F Nr. : F 2,8 (Weitwinkel) ~ F 5,6 (Tele)
- Digitalzoom :·Fotomodus: 1,0X ~ 3,0X
·Wiedergabemodus: 1,0X ~ 10,2X (je nach Bildgröße)
LCD-Monitor - 2,5"-Farb-TFT-LCD (230,000 Bildpunkte) Fokussierung - Type : TTL Autofokus (Multi-AF, Manuelle AF, Gesichtserkennungs-AF)
- Bereich
WEITWINKEL
TELE 50cm ~ 80cm 50cm ~ unendlich
Auslöser - Zeit : 1-1/1,500 s (Manuell : 8 – 1/1.500 s) Belichtung - Kontrolle : Programm-AE
- Belichtungsmessung : MULTI, SPOT, ZENTRIER
- Belichtungskorrektur : ± 2 EV (in 1/3 EV - Schritten)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 BLITZ - Modi : Automatikblitz & Rote-Augen-Reduzierung, Aufhellblitz,
- Bereich : Weitwinkel : 0,2m ~ 4,7m,
- Aufladezeit : ca. 4s
SCHÄRFE - -2, -1, 0, +1, +2 FARBEFFEKT -
~12~
Normal, S/W, Sepia, Rot, Grün, Blau, Negativ, eigene Farbe
(entspricht bei 35 mm Film: 37 ~ 111mm)
NORMAL MAKRO AUTO-MAKRO
80cm - unendlich
Slow Synchro, Blitzabschaltung, Rote-Augen-Korrektur
Tele : 0,5m ~ 2,5m (ISO AUTO)
5cm ~ 80cm 5cm ~ unendlich
WEISSABGLEICH - Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Kunstlicht H, Kunstlicht L,
Sprachaufnahme - Tonaufnahme (max. 10 Stunden)
- Sprachnotiz im Foto-Modus (max. 10 Sek.)
Datumseinbelichtung - DATUM, DAT&ZEIT, AUS (wählbar) Aufnahme - Foto
·Modus : AUTOMATIK, PROGRAMM, MANUELL,
·SZENE : NACHT, KINDER, LANDSCHFT, NAHAUFN., TEXT,
·Aufnahme : EINZELBILD, SERIENBILDER, BELICHTUNGSREIHE
·Selbstauslöser : 10s, 2s, Doppelt, Bewegungstimer
- Videoclip
·Mit oder ohne Ton
·Größe : 640x480, 320x240
·Bildwiederholfrequenz : 30FPS, 15FPS
Speicher - Speichermedium
·Interner Speicher: 10MB Flash-Speicher
- Dateiformat
·Foto : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Videoclip: AVI (MJPEG)
·Audio : WAV
Glühlicht, Benutzerdefiniert
Tipps und Tricks (Aufnahme), SZENE, PORTRÄT
SONNENUN., DÄMMERUNG, GEGENLICHT, FEUERWERK, STR.&SCHN
(AEB), BEWEGUNGSAUFNAHME
Die maximale Speicherkapazität eines fortlaufenden Videoclips
beträgt 2 Stunden.
· Externer Speicher (Optional) : SD (bis zu 2GB) SDHC Card (bis zu 4GB) MMC Plus (Bis zu 2GB)
DUAL IS
,
Page 30
Technische Daten
- Bildgröße
3264
X
2448

3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Kapazität (256MB Größe)

SUPERFEIN 64 71 84 100 150 459
FEIN 117 135 157 186 269 822
NORMAL 171 192 220 256 372 868
Diese Werte wurden unter den Normbedingungen von Samsung gemessen und
können je nach Aufnahmebedingungen und Kameraeinstellung variieren.
„E“-Taste - EFFEKT : Farbe, Bild Einstellen (Schärfe, Kontrast, Sättigung)
- Bearbeitung : GRÖSSE ÄNDERN, DREHEN, FARBE, BILD EINSTELLEN (ACB, R.AUG.RED, HELLIGKEIT, KONTRAST, SÄTTIGUNG)
Bildwiedergabe - Typ: EINZELBILD, INDEXBILDER, MULTI-DIASHOW, VIDEOCLIP
Schnittstelle - Digitaler Ausgangsanschluss : USB 2.0 High Speed
- Ton : Mono
- Videonorm : NTSC, PAL (wählbar)
Energieversorgung - Aufladbarer (Akku) : SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adapter : SAC-47 (Gleichstrom 4,2V, 400mA)
Abmessungen (B x H x T) - 87,7 x 56,3 X 20mm (ohne Überstand)
Gewicht - 114.5g (ohne Batterien und Karte)
Betriebstemperatur - 0 ~ 40°C
Betriebs-Luftfeuchtigkeit - 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
Änderung der Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten. Alle Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
DEUTSCH
~13~
Page 31
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Applicable (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Das Samsung Öko-Siegel Samsung verwendet dieses firmeneigene Symbol, um seine
Kunden über seine umweltfreundlichen Produktaktivitäten zu informieren. Das Symbol steht für die fortlaufenden Bemühungen von Samsung, umweltfreundliche Produkte zu entwickeln.
~14~
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie­Rücknahmesystem entsorgen.
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch dieses Akkus benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 32
MEMO
DEUTSCH
~15~
Page 33
MEMO
~16~
Page 34
Kameraan tutustuminen
Microsoft Windows ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä
tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai muissa maissa.
Kaikki tässä käyttöoppaassa mainitut tuotemerkit ja -nimet ovat omistajiensa
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tämän käyttöohjeen sisältöä ja kuvitusta voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta,
kun kameran toimintoihin tehdään muutoksia.
Lisätietoja on CD-ROM-levyllä olevassa käyttöoppaassa.
Sisällys
Kameraan tutustuminen
Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältö
Akun kesto ja kuvien määrä (tallennusaika)
Kameran käyttäminen ensimmäistä kertaa
LCD-näytössä näkyvät kuvakkeet
Tilanvalitsin
Kuvan ottaminen
Toistaminen / Kuvien poistaminen / kuvien suojaaminen
Kuvien lataaminen
Tekniset tiedot
10
11
12
SUOMI
2
4
5
6
7
8
9
Page 35
Kameraan tutustuminen
VAARA VAROITUS
VAARA ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakava vaara. VAROITUS ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakavan vaaran mahdollisuus.
Älä yritä muunnella tätä kameraa mitenkään. Muutoin on olemassa tulipalon, vahingoittumisen, sähköiskun tai kameran vaurioitumisen vaara. Kameran saa avata huoltoa tai tarkistusta varten vain sen jälleenmyyjä tai Samsunghuoltoliike.
Jos kameraan pääsee nestettä tai vieras esine, älä käytä kameraa. Sammuta kamerasta virta ja irrota se muuntajasta tai poista paristot. Ota yhteys kameran jälleenmyyjään tai Samsung-huoltopisteeseen. Älä käytä kameraa, sillä muutoin voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
Älä käytä tätä tuotetta syttyvien tai räjähtävien kaasujen lähellä. Muutoin on olemassa räjähdyksen vaara.
Varo, että kameraan ei pääse metallisia tai syttyviä vieraita esineitä sen rungossa olevien aukkojen, kuten muistikorttipaikan tai paristokotelon kautta. Muussa tapauksessa tulipalon tai sähköiskun vaara uhkaa.
Älä käytä tätä kameraa märin käsin. Muutoin sähköiskun vaara on olemassa.
Älä käytä salamaa lähellä ihmisiä tai eläimiä. Jos salama laukaistaan liian lähellä kuvattavan kohteen silmiä, seurauksena voi olla näkövamma.
Älä anna tämän tuotteen tai sen lisävarusteiden joutua lasten tai eläinten ulottuville.
- Muutoin on olemassa akkujen, paristojen tai kameran lisävarusteiden nielemisen vaara. Ota onnettomuuden sattuessa heti yhteys lääkäriin.
- Kameran liikkuvat osat voivat aiheuttaa vahingoittumisen.
Paristot ja kamera voivat kuumentua pitkäaikaisen käytön aikana, jolloin on olemassa kameran virheellisen toiminnan mahdollisuus. Jos näin käy, anna kameran olla hetken aikaa käyttämättä, jotta se jäähtyy.
Älä saata tätä kameraa alttiiksi kuumuudelle. Älä jätä sitä lukittuun ajoneuvoon, suoraan auringonpaisteeseen tai paikkoihin, joissa ilmenee suuria lämpötilanvaihteluja. Kuumuus tai kylmyys voi vahingoittaa kameran komponentteja tai aiheuttaa tulipalon.
Älä peitä kameraa tai latauslaitetta, kun niitä käytetään. Muutoin muodostuva kuumuus voi vahingoittaa kameraa tai aiheuttaa tulipalon. Käytä kameraa ja sen lisävarusteita aina tuuletetuissa paikoissa.
2
Page 36
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS ilmoittaa, että on olemassa vaaran mahdollisuus.
Kameraan tutustuminen
Ennen kaapelien tai AC-muuntimen kytkemistä, tarkista ohjeet ja vältä käyttämästä kytkennässä voimaa. Kaapeli tai kamera voi tällöin vaurioitua.
Jos kamera on pitkään poissa käytöstä, poista paristot siitä. Paristoista voi vuotaa syövyttävää nestettä, joka vahingoittaa kameran osia pysyvästi.
Paristojen vuotaminen, ylikuumeneminen tai nesteen purskahtaminen niistä voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen.
- Use battery with the correct specification for the camera.
- Käytä kamerassa vain suositeltuja paristoja.
- Älä saata akkua alttiiksi oikosululle tai kuumuudelle. Älä hävitä sitä polttamalla.
- Älä aseta paristoja paikoilleen väärin päin.
Älä käytä salamaa, jos se on kosketuksessa käsiin tai esineisiin. Älä koske salamaan käytettyäsi sitä jatkuvasti. Muutoin on olemassa palovamman mahdollisuus.
Älä koske objektiiviin tai sen suojukseen. Muutoin kuvien laatu voi heiketä tai kamera voi toimia väärin.
Älä aseta muistikorttia väärin paikoilleen.
Se ei todennäköisesti toimi, jos 20-nastainen liitin yhdistetään tietokoneen USB-väylään. Älä yhdistä 20-nastaista liitintä tietokoneen USB-väylään.
Muista alustaa muistikortti. Jos käytät vastahankittua tai toisessa kamerassa käytettyä muistikorttia ensimmäistä kertaa, kamera ei pysty tunnistamaan sen tietoja.
Tarkista kameran kunto ennen tärkeää tapahtumaa tai matkallelähtöä. Samsung ei vastaa kameran toimintahäiriöistä.
SUOMI
3
Page 37
Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältö
Tilanvalitsin
Suljinpainike
Mikrofoni
USB- tai AV-
liitäntäkaapelin
paikka
Power-kytkin (virtakytkin)
Kaiutin Flash Itselaukaisin-/ automaattitarken­nusmerkkivalo
Objektiivi/ objektiivinsuojus
LCD-näyttö
Kameran tilamerkkivalo Zoom-lähennys-painike (digitaalinen zoom) Zoom-loitonnus-painike (pikkukuva) E (Tehoste) -painike Kameran hihnan kiinnike Fn- /poistopainike
5-toimintoinen painike OIS-painike
(optinen kuvanvakauttaja) Toistotila-/tulostuspainike
Toimitussisältö
Kamera
Ladattava akku (SLB-10A)
AV-kaapeli
Kameran hihna
USB-kaapeli (SUC-C3)
Muuntaja (SAC-47)
Lisävarusteet
Kameralaukku
Ennen kuin ryhdyt käyttämään tuotetta, tarkista, että toimitussisältö vastaa seuraavaa luetteloa. Sisältö voi vaihdella markkina-alueen mukaan. Voit hankkia lisävarusteita ottamalla yhteyden lähimpään Samsung-jälleenmyyjään tai -huoltopisteeseen.
SD/SDHC/MMC muistikortti
Käyttöohje Tuotteen takuu
Ohjelmisto-CD
4
Page 38
Akun kesto ja kuvien määrä (tallennusaika)
Kuvien määrä ja akun kesto: SLB-10A:n käyttäminen
Tavallinen kuvaus Elokuva
Akun kesto Kuvien määrä Tallennusaika
Noin 110 minuuttia Noin 220 laukausta Noin 120 minuuttia
Auto-tila, Kuvakoko 8 M Korkea kuvanlaatu, Kuvien ottamisen väli: 30 sek Zoom-asennon vaihtami­nen laajakulma- ja telekuvauksen
Olosuhteet
* Luvut on mitattu Samsungin standardioloissa. Ne saattavat muuttua
kuvausolosuhteiden ja kameran käyttämisen mukaan.
* Nämä luvut on mitattu OIS-kuvausoloissa.
välillä päättyy aina kuvan ottamisen jälkeen. Salaman käyttäminen otettaessa joka toista kuvaa. Kameran käyttäminen 5 minuutin ajan ja virran sammuttaminen 1 minuutiksi.
Täyteen varatun akun käyttäminen, kuvakoko 640 x 480, kuvanopeus 30 kuvaa sekunnissa
Käytettäessä 256 Mt:n MMC-korttia (Multi Media Card) kameraan
mahtuu jäljempänä esitetty määrä kuvia.
Tallennetun kuvan koko
Tavallinen
kuvaus
Elokuva-
leike
* Älä paina zoomauspainikkeita kuvattaessa elokuvaleikettä.
Zoompainikkeiden käyttäminen voi vaikuttaa tallennusajan pituuteen.
 
SUPER-
TARKKA
Noin 64Noin
Noin 71Noin
Noin 84Noin
Noin
100
Noin
150
Noin
459
HYVÄ NORMAALI 30 R/SEK 15 R/SEK
117
135
157
Noin
186
Noin
269
Noin
822
- - - Noin 2'02" Noin 4'05"
- - - Noin 7'39" Noin 13'15"
Noin
171
Noin
192
Noin
220
Noin
256
Noin
372
Noin
868
--
--
--
--
--
--
SUOMI
5
Page 39
Kameran käyttäminen ensimmäistä kertaa
Lataa akku täyteen ennen kameran käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Kun kameraa käytetään ensimmäisen kerran, nestekidenäyttöön tulee valikko, jonka avulla voit asettaa päivämäärän, ajan ja kielen. Tämä valikko ei näy enää, kun asetukset on määritetty. Aseta päivämäärä, aika, kieli ja akun tyyppi ennen tämän kameran käyttämistä.
Kielen valitseminen
1. Valitse [Language] -valikko painamalla YLÖS- tai ALAS-painiketta ja paina OIKEALLE-painiketta.
2. Voit valita haluamasi alivalikon painamalla
YLÖS/ALAS-painikkeita ja napsauttamalla OK­painiketta.
Voit valita jonkin 22 kielestä.
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- Englanti, korea, saksa, ranska, italia, espanja, perinteinen kiina, yksinkertaistettu kiina, japani, venäjä, portugali, hollanti, tanska, ruotsi, suomi, thai, bahasa (Indonesian malaiji), arabia, unkari, tsekki ja puola.
Kieliasetus säilyy, vaikka kamerasta sammutetaan virta.
6
Päivämäärän, kellonajan ja päivämäärätyypin asettaminen
1. Valitse [Date & Time] -valikko painamalla YLÖS- tai ALAS-painiketta ja paina OIKEALLE­painiketta.
2. Voit valita haluamasi alivalikon painamalla
DISPLAY Language Date&Time
YLÖS-, ALAS-, VASEMMALLE- tai OIKEALLE­painikkeita ja painamalla OK-painiketta.
OIKEALLE-painike : valitsee
MAAILMANAJAN/
Back Set
VUODEN/UUKAUDEN/ PÄIVÄN/TUNNIN/ MINUUTIN/PÄIVÄMÄÄRÄTYYPIN
VASEMMALLE-painike : Siirtää osoitinta [Date & Time] -päävalikossa,
jos osoitin on päivämäärän ja ajan asettamisen ensimmäisen kohteen kohdalla. Muualla osoitin siirtyy nykyisestä sijainnista vasemmalle.
YLÖS/ ALAS-painike : muuttaa arvoja.
London 08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
Page 40
LCD-näytössä on tietoja kuvaustoiminnoista ja valinnoista.
[Kuva ja täysi tila]
Ei. Kuvaus Kuvake
1
2
Kasvojentunnistus / Omakuva
3
4
5
6
Tallennustila
Flash
Itselaukaisin
Makro
Kontrasti
  


LCD-näytössä näkyvät kuvakkeet
Ei. Kuvaus Kuvake
7Terävyys
8 Väri/kylläisyys
9 OIS
10 Automaattisen tarkennuksen kehys
11 Varoitus tärähtämisvaarasta
12 Pvm./aika
13 Valotuksen säätö
14 White Balance
15 ISO
16 Kuvaustila
17 Mittaaminen
18 Kuvan laatu / kehysnopeus
19 Kuvakoko
20 Akku
/
21
22
23 Ääniviesti/mikrofoni Pois
24
Muistikortin kuvake /
sisäisen muistin kuvake
Muistiin vielä mahtuvien kuvien
lukumäärä / jäljellä oleva aika
Optinen/digitaalinen zoomauspalkki /
digitaalisen zoomin arvo


/
2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
SUOMI
7
Page 41
Tilanvalitsin
Voit valita haluamasi tilan käyttämällä kameran päällä olevaa tilanvalitsinta.
AUTO
Kun valitset tämän tilan, valokuvien ottaminen on nopeaa ja helppoa. Lisäksi käyttäjän toimia tarvitaan mahdollisimman vähän.
OHJELMA
Automaattisessa tilassa kamera valitsee parhaat mahdolliset asetukset. Voit aukkoa ja suljinnopeutta lukuun ottamatta säätää manuaalisesti kaikkia toimintoja.
MANUAALINEN
Voit säätää manuaalisesti kaikkia toimintoja, aukkoa ja suljinnopeutta.
DUAL IS
Tämä tila vähentää kameran tärähtämistä hyvän kuvan saamiseksi OIS- ja DIS-toimintojen avulla.
8
VALOKUVAUSOPAS
Auttaa käyttäjää oppimaan oikean kuvaustavan ja ratkaisemaan mahdolliset kuvausongelmat. Se myös auttaa käyttäjää harjoittelemaan kuvaamista.
MUOTOKUVA
Kun valitset tämän tilan, muotokuvien ottaminen on nopeaa ja helppoa.
AIHE
Tämän valikon avulla voit määrittää helposti ihanteelliset asetukset eri kuvaustilanteisiin.
ELOKUVA
Voit kuvata elokuvaleikettä jäljellä olevan muistikapasiteetin verran.
Page 42
Kuvan ottaminen
 Valokuvan ottaminen
Valitse kameran tila,
1. Kytke kameraan virta.
2. Pitele kameraa kuvassa näkyvällä tavalla.
3. Sommittele kuva.
4. Ota kuva
Paina suljinpainiketta kevyesti.
Tarkennus ja salaman tila tarkistetaan
Elokuvan tallentaminen
Käännä tilanvalitsinta ja valitse ( ).
1. Sommittele kuva.
2. Käynnistä tallennus
Voit aloittaa tallentamisen painamalla suljinpainiketta. Voit lopettaa tallentamisen painamalla suljinpainiketta uudelleen.
Paina suljinpainiketta.
Kuva otetaan
SUOMI
9
Page 43
Toistaminen / Kuvien poistaminen / kuvien suojaaminen
Prev
Next
 Kuvien toistaminen
- Näyttöön tulee muistiin viimeksi tallennettu kuva.
Valitse toistotila painamalla
painiketta.
 Poista-painike
- Tämä poistaa muistikorttiin tallennetut kuvat.
1. Valitse poistettava kuva painamalla Vasemmalle- tai Oikealle-painiketta ja paina POISTA (
10
POISTA?
EI
KYLLÄ
) -painiketta.
VAHVISTAVALITSE
Voit valita kuvan koskettamalla painiketta ja siirtämällä sormeasi vasemmalle tai oikealle.
POISTA?
EI
KYLLÄ
VAHVISTA
2. Voit poistettaa kuvia painamalla T-painiketta.
- Oikealle/vasemmalle-painike : Kuvien valitseminen:
- T-painike : merkitsee poistettavaksi
Prev 
VALITSE
Next
POISTA
- OK-painike : vahvistaa valinnan
 Kuvien suojaaminen
- Voit suojata tämän toiminnon avulla haluamasi kuvat vahingossa tapahtuvalta poistamiselta (lukitus).
TOISTO ÄÄNIMUISTIO SUOJAA POISTA DPOF KOPIOI KORTILLE
Back KAIKKI
VAPAUTA MÄÄRITÄ
VALITSE KAIKKI
[VALITSE] : Näyttöön tulee valintaikkuna, jossa
kuvan voi suojata tai suojauksen vapauttaa.
[KAIKKI] : Kaikkien tallennettujen kuvien
suojaaminen tai suojauksen vapauttaminen.
Kun suojaat kuvan, näyttöön tulee
suojausilmaisin.
LUKITSE-tilassa olevaa kuvaa ei voi poistaa
[Poista]-toimintojen avulla. Sitä ei kuitenkaan ole suojattu [Alusta]-toiminnolta.
Page 44
Kuvien lataaminen
 Järjestelmävaatimukset
Windows Macintosh
450 megahertsin tai nopeampi Pentium II -suoritin (suositus: 800 MHz)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Vähintään 128 Mt RAM-muistia
(Suositus: yli 512 Mt) 200 Mt vapaata kiintolevytilaa (suositus: yli 1 Gt)
USB-portti USB-portti CD-ROM-asema CD-ROM-asema 1024 x 768 kuvapistettä, 16-bittinen värinäyttö
(24-bittistä värinäyttöä suositellaan) Microsoft DirectX 9.0C
Tietokoneliitännän tila
1. Asenna mukana toimitettu ohjelmisto.
Power Mac G3 tai uudempi
Vähintään 64 Mt RAMmuistia 110 Mt vapaata kiintolevytilaa
MPlayer (elokuvaleikkeitä varten)
2. Lataa kuvat
SUOMI
- Yhdistä kamera tietokoneeseen mukana toimitetun USB-kaapelin avulla. Voit tallentaa kuvat lataamalla ne tietokoneeseen.
11
Page 45
Tekniset tiedot
Kuvailmaisin - Tyyppi : 1/2.5 tuuman CCD
- Teholliset pikselit : Noin 8,2 megapikseliä
- Pikseleitä yhteensä : Noin 8,3 megapikseliä Objektiivi - Polttoväli : SAMSUNG-objektiivi, f = 6,2 ~ 18,6mm vastaa
- Aukot : F 2,8 (laajakulma) ~ F 5,2 (tele)
- Digitaalinen zoom :·Tavallinen kuvaus: 1,0X ~ 3,0X
·
Nestekidenäyttö - 2,5 tuuman TFT-LCD-värinäyttö (230,000 pistettä) Tarkennus - Tyyppi : Automaattinen TTL-tarkennus (monipistemittaus,
- Alue
Laajakulma
Tele 50cm ~ 80cm 50cm ~ ääretön
Suljin - Nopeus : 1–1/1,500 sek. (Manuaalinen: 8 ~ 1/1,500 sek.) Valotus - Control : Ohjelmoitu automatiikka
- Mittaaminen : Monipistemittaus, mittaus keskeltä, pistemittaus
- Korjaus : ±2EV (1/3EV askelin)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Salamavalo - Tilat : Automaattinen, automaattinen punasilmäisyyden
- Toiminta-alue :
- Latausaika: Noin 4 sek
Terävyys - 2, -1, 0, +1, +2 Väritehoste -
12
(35 mm:n filmikamerassa: 37 ~ 111mm)
Toistotila : 1,0X ~ 10,2X (kuvan koon mukaan)
tarkennus keskelle, Kasvojentunnistus)
Normaali Makro Automaattinen makro
80cm ~ ääretön
vähentämisellä, täytesalama, hidas salama, salama pois käytöstä, punasilmäisyyden korjaaminen
Tavallinen, mustavalkoinen, seepia, punainen, sininen, vihreä, mukautettu
5cm ~ 80cm 5cm ~ ääretön
Laajakulma : 0,2m ~ 4,7m, Tele : 0,5m ~ 2,5m(ISO AUTOMAATTINEN)
Valkotasapaino
Äänen tallentaminen
- Kuvaan liittyvä ääniviesti (enintään 10 sekuntia)
Päiväysleima Kuvaaminen
·Tilat :
·Aihe : Yö, Lapsi, maisema, lähikuva, teksti, auringonlasku,
·
·
- Elokuvaleike
·
·
·
Varastointi - Media
·
·Ulkoinen muisti (lisävaruste) : SD (taattu 2 Gt:uun asti)
- Tiedostomuoto
·
·Elokuvaleike : AVI (MJPEG)
·Ääni : WAV
- Automaattinen, päivänvalo, pilvinen, kova tai pehmeä loistelamppuvalaistus, hehkulamppuvalaistus, mukautettu
- Äänentallennus (korkeintaan 10 tuntia)
- Pois, päiväys, päiväys ja aika (käyttäjä voi valita)
- Tavallinen kuvaus Automaatti, ohjelma, Manuaalinen, DUAL IS, valokuvauksen ohjeet, aihe, omakuva
auringonnousu, taustavalo, ilotulitus, ranta tai lumi
Kuvaaminen : Yksittäiskuvat, sarjakuvaus, AEB, Liikeajastin Itselaukaisin : 10 sek., 2 sek., kaksoiskuvaus, liikeajastin
Ääni tai äänetön
Jatkuvan elokuvaleikkeen suurin mahdollinenpituus on 2 tuntia.
Koko : 640x480, 320x240 Ruutunopeus : 30 tai 15 kehystä sekunnissa
Oma muisti : 10 Mt Flash-muistia
SDHC-kortti (enintään 4 Gt taataan) MMC Plus (2 Gt:uun asti)
Tavallinen kuva : JPEG (DCF), EXIF 2,2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Page 46
Tekniset tiedot
- Kuvakoko
3264
X
2448

3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Kapasiteetti (koko 256 Mt)
Supertarkka
Hyv
ä
Normaali
64 71 84 100 150 459
117 135 157 186 269 822
171 192 220 256 372 868

Nämä luvut on mitattu käyttämällä Samsungin menetelmiä. Lopulliset tulokset
voivat vaihdella kameran asetusten ja kuvausolosuhteiden mukaan.
“E” -painike - Tehoste : Väri, kuvan säätäminen (Terävyys, Kontrasti, Kylläisyys)
- Muokkaaminen : Koon muuttaminen, Kiertäminen, Väri, Erikoisväri, Kuvansäätö (ABC, Punasilmäisyyden korjaus, Kirkkaus, Kontrasti, Värikylläisyys)
Kuvien katselu - Tyyppi : Yksittäinen kuva, pikkukuvat, kuvaesitys, elokuvaleike Liitännät - Digitaalinen liitäntä : USB 2.0 High Speed
- Ääni : Mono
- Videolähtö : NTSC tai PAL (käyttäjä valitsee)
Virtalähde - Ladattava akku : SLB-10A, 3.7V (1,050mAh)
- Sovitin : SAC-47 (DC 4.2V, 400mA)
Mitat (L x K x S)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (ulkonemat pois lukien)
Paino - 114.5g (ilman akkua ja muistikorttia)
Käyttölämpötila - 0 ~ 40°C Käyttökosteus - 5 ~ 85% Ohjelmisto - Samsung Master, Adobe Reader
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
SUOMI
13
Page 47
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren
päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Samsung Eco-merkki
Samsungin oma symboli, jonka tarkoitus on kommunikoida tehokkaasti Samsungin ympäristöystävälliset tuotteisiin liittyvät toiminnot asiakkaille. Merkki kuvastaa Samsungin jatkuvaa pyrkimystä kehittää ympäristötietoisia tuotteita.
14
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.)
Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä ylin EU:n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä.
Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisältämää ladattavaa akkua. Kysy lisätietoja vaihtamisesta palveluntarjoajalta.
Page 48
MEMO
SUOMI
15
Page 49
MEMO
16
Page 50
Lär känna din kamera
Microsoft Windows och Windows logotyp är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation incorporated i USA och/eller andra länder.
Alla märken och produktnamn i denna bruksanvisning är registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Innehåll och illustrationer i denna manual kan ändras utan föregående varning för uppgradering av kamerafunktionerna.
Se användarhandboken som finns inkluderad på program-CDn för mer information.
Innehåll
Lär känna din kamera
Identifi ering av egenskaper / Kamerainnehåll
Batteriets livslängd & Antalet bilder (Inspelningstid)
När du använder kameran första gången
LCD-skärm indikator
Lägesomkopplare
Att ta en bild
Återuppspelning / Radering av bilder / Skyddar bilder
Nedladdning av bilder
Specifi kationer
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SVENSKA
Page 51
Lär känna din kamera
FARA VARNING
FARA visar på en farlig situation som om den inte undviks kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING gör dig uppmärksam på en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
< 2 >
Modifiera inte denna kamera på något sätt. Detta kan resultera i brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada på dig eller din kamera. Underhåll och reparationer ska utföras av din fotohandlare eller av auktoriserad Samsungverkstad.
Om någon vätska tränger in i kameran använd den inte. Stäng av kameran och koppla ifrån strömkällan (batterier eller nätadapter). Du måste kontakta din återförsäljare. Fortsätt inte att använda kameran, då detta kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
Använd inte denna produkt i närheten av brännbara eller explosiva gaser, eftersom detta kan öka explosionsrisken.
Stoppa inte in metalliska eller brännbara främmande föremål i kamerans öppningar, exempelvis i facket för minneskortet och batterifacket. Detta kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
Använd inte kameran med blöta händer. Detta kan orsaka elektrisk stöt.
Använd inte blixten på nära avstånd från djur eller människor. Att rikta blixten på nära håll mot ett öga kan orsaka ögonskador.
Av säkerhetsskäl ska denna produkt och tillbehören förvaras utom räckhåll för barn och djur för att förhindra olyckor, exempelvis:
- Sväljning av batterier eller små kameratillbehör. Vid en olyckshändelse – kontakta omedelbart en läkare!
- Det är möjligt att kamerans rörliga delar kan orsaka skador.
Batterierna och kameran kan bli varma vid längre tids användning och resultera i att kameran inte fungerar som den ska. Om detta skulle hända, använd inte kameran under ett par minuter så att den svalnar av.
Lämna inte kameran på platser med extremt hög temperatur, exempelvis stängda fordon, direkt solljus eller andra platser med extremt stora temperaturvariationer. Om kameran utsätts för extrema temperaturer kan detta påverka kamerans interna komponenter och kan orsaka brand.
Täck inte över kameran eller laddaren när dessa används. Detta kan orsaka en temperaturhöjning som kan skada kamerahuset eller orsaka brand. Använd alltid kameran och dess tillbehör i väl ventilerade utrymmen.
Page 52
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET gör dig uppmärksam på en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan resultera i medelsvår eller mindre skada.
Lär känna din kamera
Innan du ansluter några sladdar eller AC-adaptrar, kontrollera anvisningarna och använd inte våld. Detta kan orsaka att sladden eller kameran går sönder.
Ta ur batterierna om du inte planerar att använda kameran under en längre tidsperiod. Batterier kan läcka frätande elektrolyt och orsaka skador på kamerans komponenter som inte går att laga.
Läckage, överhettning eller trasiga batterier kan orsaka skada eller brand.
- Använd bara rätt sorts batterier i kameran.
- Kortslut inte batterierna, värm inte upp dem och kassera dem inte genom att kasta dem i en eld.
- Sätt inte in batterierna med omvänd polaritet.
Avfyra aldrig blixten när den är i kontakt med händer eller något föremål Rör aldrig vid blixten efter att du använt den flera gånger. Det kan orsaka brännskador.
Var noga med att inte röra linsen och, om linsskyddet är på, ta inga bilder, vilket möjligen kan orsaka att kameran inte fungerar tillfredställande.
Sätt inte in minneskortet felvänt.
Det kommer mycket sannolikt att resultera i felfunktion hos datorn när 20­stiftskontakten ansluts till USB-porten på en dator. Anslut aldrig 20-stiftskontakten till USB-porten på en dator.
Se till att formatera minneskortet om du använder ett nyinköpt minne för första gången, om det innehåller data som kamera inte känner igen, eller om det innehåller bilder tagna med en annan kamera.
Före en viktig händelse eller innan du åker på en resa bör du kontrollera kamerans skick. Samsung kan inte hållas ansvarigt för en felfungerande kamera.
SVENSKA
< 3 >
Page 53
Identifiering av egenskaper / Kamerainnehåll
Lägesomkopplare
Slutarknapp
Mikrofon
USB / AV
anslutningskontakt
Strömbrytare
Högtalare Blixt AF-sensor/
Lampa för självutlösare
Lins / Linsskydd
LCD-skärm
Kamerastatus-lampa Zoom T-knapp (Digital zoom)
Zoom W–knapp (Minibild)
E (Effekter)-knapp Ögla för kamerarem
Fn / Radera-knapp
5-funktionsknapp OIS-knapp
(Optisk bildstabilisering) Knapp för
uppspelning/utskrift
Medföljer
Kamera
Uppladdningsbart batteri (SLB-10A)
AV-kabel
Kamerarem
USB-kabel (SUC-C3)
Strömadapter (SAC-47)
Valfritt
Fodral
Kontrollera att dessa delar medföljer i leveransen innan du börjar använda din kamera. Innehållet kan variera beroende på försäljningsregionen. Om du vill köpa tillbehör, kontakta närmaste Samsung återförsäljare eller serviceverkstad.
SD/SDHC/MMC minneskort
Bruksanvisning, Produktgaranti
CD med program
< 4 >
Page 54
Batteriets livslängd & Antalet bilder (Inspelningstid)
Antalet bilder och batteriets livslängd : Användande av SLB-10A
Stillbilder Film
Batteriets livslängd Antal bilder Inspelninqstid
Ca 110 MIN. Cirka 220 bilder Ca 120 MIN.
Med fulladdat batteri, auto­läge, 8M bildstorlek, fi n bildkvalitet, tagning-till-tagning-
Förhållanden
* Dessa siffror är uppmätta enligt Samsungs standardförhållanden och fotograferings
förhållanden, och kan variera beroende på hur användaren använder produkten.
* Dessa illustrationer mäts under OIS fotograferingsförhållanden.
intervall: 30Sek. Ändring av zoominställningen mellan Vidbild och Telefoto efter varje foto. Använda blixten på varannan bild. Använda kameran i 5 minuter och sedan stänga av den i 1 minut.
Använda det fulladdade batteriet640x480 bildstorlek 30bps bildhastighet
Vid användning av ett 256MB MMC (Multimedia-kort) blir fotografe
ringskapaciteten enligt följande.
Inspelad
bildstorlek
Stillbilder
Videofi lmer
* Zoom-knapparna är inte nedtryckta under videofilmsinspelning.
Inspelningstiden kan ändras genom zoomningen.
Superfi n Fin Normal 30BPS 15BPS
Ca 64 Ca 117 Ca 171 - -
Ca 71 Ca 135 Ca 192 - -
Ca 84 Ca 157 Ca 220 - -
Ca 100 Ca 186 Ca 256 - -
Ca 150 Ca 269 Ca 372 - -
Ca 459 Ca 822 Ca 868 - -
  
- - - Ca 2’ 02” Ca 4’ 05”
- - - Ca 7’ 39” Ca 13’ 15”
SVENSKA
< 5 >
Page 55
När du använder kameran första gången
Ladda det laddningsbara batteriet helt innan du använder kameran första gången.
När kameran är påsatt första gången visas en meny för att ställa in datum / tid, språk och batterityp på LCD-skärmen. Denna meny visas inte efter inställningen. Ställ in datum / tid, språk och batterityp innan kameran används.
Ställa in språk
1. Välj menyn [Language] genom att trycka på piltangenten UPP eller NER och tryck sedan på HÖGER piltangent.
2. Välj önskad undermeny genom att trycka på knapparna UPP/ NER och tryck sedan på OK.
Du kan välja mellan 22 språk. Här är listan:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- Engelska, koreanska, franska, tyska, spanska, italienska, S. kinesiska, T. kinesiska, japanska, ryska, portugisiska, holländska, danska, svenska, finska, thailändska, BAHASA(MALAY/INDONESISKA), arabiska, tjeckiska, polska, ungerska och turkiska.
Även om kameran startas om så behålls språkinställningarna.
< 6 >
Ställa in datum, tid och datumtyp.
1. Välj menyn [Date & Time] genom att trycka på piltangenten UPP eller NER och tryck sedan på HÖGER piltangent.
2. Välj önskad undermeny genom att trycka på knapparna UPP/ NER / VÄNSTER / HÖGER och tryck sedan på OK.
HÖGER piltangent : Väljer VÄRLDSTID/ÅR/
MÅNAD/DAG/ TIMME/
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London 08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
MINUT/ DATUMTYP
VÄNSTER piltangent : Flyttar markören till huvudmenyn [Date & Time] om
markören är på det första objektet i inställning av tid och datum. Vid alla andra tillfällen flyttas markören till vänster från sin nuvarande position.
Piltangenten UPP eller NER : Ändrar värden på respektive objekt.
Page 56
LCD-monitorn visar information om fotograferingsfunktioner och gjorda val.
[Bild och alla symboler]
Nr Beskrivning Symboler
1 Inspelningsläge
2
Ansiktsdetektering/Självporträtt
3 Blixt
4 Självutlösare
5 Makro
6 Kontrast
  
/


LCD-skärm indikator
Nr Beskrivning Symboler
7 Skärpa
8 Färg/Mättnad
9 OIS
10 Autofokus-ruta
11 Kamera skakvarning
12 Datum/Tid 2008/01/01 01:00 PM
13 Exponeringskompensation
14 White Balance
15 ISO
16 Drivenhetsläge
17 Exponeringstidsmätning
18 Bildkvalitet/Bildhastighet
19 Bildstorlek
20 Batteri
Ikon för minneskort / Ikon för
21
22
23 Röstkommentar/ Mik. Av
24
internminne
Antalet tillgängliga tagningar
som återstår / Tid som återstår
Optiskt/ Digitalt zoomningsfält/
Digital zoomningshastighet

 
/
      
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
SVENSKA
< 7 >
Page 57
Lägesomkopplare
Du kan välja det önskade kameraläget genom att använda lägesomkopplaren, placerad på kamerans ovansida.
< 8 >
AUTO
väljer detta läge för snabb och lätt fotografering med minimalt användar-ingripande.
PROGRAM
Val av automatiskt läge konfigurerar kameran med optimala inställningar. Du kan fortfarande manuellt konfigurera alla funktioner utom öppningsvärde och slutarhastighet.
MANUELL
Du kan manuellt konfigurera alla funktioner, även öppningsvärde och slutarhastighet.
DUAL IS
Detta läge kommer att minska effekten av kamerans skakning och hjälpa dig att få en bra exponerad bild med hjälp av både OIS- och DIS-funktionerna.
HJÄLPGUIDE FOTOGRAFERING
Hjälper användaren lära sig den rätta bildtagningsmetoden och inkluderar lösningar på potentiella problem som kan uppstå. Det hjälper också användaren att öva det bästa sättet att ta bilder.
PORTRÄTT
Välj detta läge för snabba och enkla porträtt.
MOTIV
Använd menyn för att lätt konfigurera optimala inställningar för olika fotograferings-situationer.
VIDEO
En videofilm kan spelas in så länge den tillgängliga inspelningstiden i minnets kapacitet tillåter.
Page 58
Att ta en bild
 Hur man tar en bild
Välj ett kameraläge.
1. Sätt på kameran.
2. Håll kameran så som visas
3. Bekräfta sammansättningen
4. Ta en bild
Tryck ner avtryckaren försiktigt
Status för fokusering och blixt kontrolleras.
Hur man spelar in en film
Vrid lägesomkopplaren och välj ( ).
1. Bekräfta sammansättningen
2. Starta inspelningen
Tryck på slutar-knappen och inspelningen börjar, och tryck på slutar-knappen igen för att stoppa inspelningen
Tryck ner avtryckaren
Bilden tas
SVENSKA
< 9 >
Page 59
Återuppspelning / Radering av bilder / Skyddar bilder
Prev
Next
 Återuppspelning av bilderna
- Den senast sparade bilden i minnet visas.
Tryck på,
-knappen för
att välja uppspelningsläget.
Nudda knappen och dra ditt finger åt vänster / höger för att välja en bild.
 Raderingsknapp
- Detta raderar bilder som lagrats på minneskortet.
1. Välj en bild som du önskar radera genom att trycka på knapparna Vänster/ Höger och tryck sedan på knappen RADERA (
RADERA?
NEJ
JA
VÄLJ BEKRÄFTA
T OK
< 10 >
).
RADERA?
NEJ JA
BEKRÄFTA
OK
2. Tryck på knappen T för att radera bilder.
- Vänster / Höger-knappen : väljer bilder
- T-knappen : markerar bilder att radera
Prev  
T
VÄLJ
OK
Next
RADERA
- OK-knappen : bekräftar valet
 Skydd av bilder
- Detta används för att skydda specifika tagningar från att bli oavsiktligt raderade (Lås).
UPPSPELNING
RÖSTMEMO
SKYDDA RADERA
DPOF
KOPIERA
TILLBAKA STÄLL IN
T/W
LÅS UPP STÄLL IN
VÄLJ
ALLA
OK
OK
[VÄLJ] : Valfönstret visas för en bild som ska
skyddas / låsas upp.
[ALLA] : Skydda / släpp alla sparade bilder
Om du skyddar en bild visas skydda-ikonen på
LCD-skärmen.
En bild i LÅS-läge kommer att skyddas från
radera-funktionen eller [Radera]-funktionerna, men skyddas INTE från {Formatera]-funktionen.
Page 60
Nedladdning av bilder
 Systembehov
För Windows För Macintosh
Dator med processor bättre än Pentium II 450 MHz (Pentium 800MHz rekommenderas)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minst 128MB RAM
(mer än 512MB rekommenderas) 200MB tillgängligt hårddisk-utrymme (över 1GB rekommenderas)
USB-port USB-port CD-ROM-enhet CD-ROM-enhet 1024 × 768 pixlar, 16 bit färgskärmkompatibel
monitor (24 bit färgskärm rekommenderas) Microsoft DirectX 9.0C
Dator-anslutningsläge
1. Installera den medföljande programvaran.
Power Mac G3 eller senare
Minimum 64MB RAM 110 MB tillgängligt hårddiskutrymme
MPlayer (för videofilmer)
2. Ladda ned bilderna
SVENSKA
- Koppla ihop kameran och datorn med den medföljande USB-sladden, och ladda ned bilden till din dator för att spara dem.
< 11 >
Page 61
Specifikationer
Bildsensor - Typ : 1/2.5”CCD
- Effektiva pixlar : Cirka 8,2 megapixlar
- Totalt antal pixlar : Cirka 8,3 megapixlar Lins - Fokuseringslängd : SAMSUNG Lins f = 6,2 ~ 18,6mm
- F Nr : F 2.8(W) ~ F 5.2(T)
- Digital zoomning :·Stillbildsläge: 1.0X ~ 3.0X
·Uppspelningsläge: 1.0X ~ 10.2X (beroende på bildstorlek)
LCD-skärm - 2,5" färg TFT LCD (230,000 bildpunkter) Fokusering - Typ : TTL autofokus (Multi-AF, Central AF, Ansiktsdetektion-AF)
- Intervall
Bred
Tele 50cm ~ 80cm 50cm ~ oändlighet
Slutare - Hastighet : 1 ~ 1/1 500 sek. (Manuell: 8 ~ 1/1,500 sek.) Exponering - Kontroll : Program AE
- Exponeringstidsmätning : Multi, Spot, Centrerad
- Kompensering : ±2EV (1/3 EV steg)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600 Blixt - Lägen : Auto, Auto & Röda-ögon-reduktion, Ifyllnadsblixt, Långsam
- Intervall :
- Laddningstid : Cirka 4 sek.
Skärpa - -2, -1, 0, +1, +2 Färgeffekt -
< 12 >
80cm ~ oändlighet
synk, Blixt av, Röda-ögon-redigering
Normal, S/V, Sepia, Röd, Blå, Grön, Negativ, Anpassad färg
(35 mm filmekvivalent: 37~111mm)
Normal Makro Automakro
5cm ~ 80cm 5cm ~ oändlighet
Vidvinkel: 0,2 m ~ 4,7m, Tele: 0,5m ~ 2,5m (ISO AUTO)
Vitbalans - Auto, Dagsljus, Molnigt, Fluorescerande_H, Fluorescerande_L,
Röstinspelning - Ljudinspelning (max 10 timmar)
- Röstkommentar för stillbild (max 10 sek)
Datumpåskrift - Datum, Datum & Tid, Av (användarvalbart) Fotografering - Stillbildsläge
·Mode :
·Motiv : Natt, Barn, Landskap, Närbild, Text, Solnedgång,
·Fotografering : Enkel, Serietagning, AEB, Rörelsetagning
·Självutlösare : 10 sek, 2 sek, Dubbel, Rörelseutlösare
- Videofilm
·Med ljud eller utan ljud
·Storlek : 640x480, 320x240
·Bildrutehastighet : 30 bps, 15 bps
Förvaring - Media
·Internt minne : 10MB flashminne
·Externt minne (Tillval) : SD (upp till 2GB garanterat)
- Filformat
·Stillbild : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Videofilm : AVI (MJPEG)
·Ljud : WAV
Volfram, Anpassad
Auto, Program, Manuell, DUAL IS, Foto-hjälpguide, Motiv, Porträtt
Gryning, Motljus, Fyrverkeri, Strand & Snö
Den maximala minneskapaciteten förvideofilmer är 2 timmar.
SDHC Card (upp till 4GB garanterat) MMC Plus (upp till 2GB)
Page 62
Specifikationer
- Bildstorlek
3264
X
2448

3264
X
2176
3264
X
1836
2592
X
1944
2048
X
1536
1024
X
768
- Kapacitet (256 MB storlek)
SUPERFIN 64 71 84 100 150 459
FIN 117 135 157 186 269 822
NORMAL 171 192 220 256 372 868

Dessa siffror är mätta under Samsungs standardvillkor och kan variera
beroende på omständigheterna vid fotograferingen och kamerainställningarna.
“E”-knappen - Effekt : Färg, Bildjustering (Skärpa, Kontrast, Färgmättnad)
- Redigering : Ändra storlek, Rotera, Färg, Bildjustering (ACB, Röda ögon-reduktion, Ljusstyrka, Kontrast, Färgmättnad)
Bildvisning - Typ : Enstaka bild, Miniatyrer, Multi-bildspel, Videofilm
Gränssnitt - Digital ut-anslutning : USB 2.0 Höghastighet
- Audio : Mono
- Video ut : NTSC, PAL (användarvalbart)
Strömkälla - Uppladdningsbart batteri : SLB-10A, 3,7V (1,050mAh)
- Adapter : SAC-47 (DC 4,2V, 400mA)
Mått (BxHxD) - 87,7 x 56,3 x 20mm (exklusive utstickande delar)
Vikt - 114,5g (without batteries and card)
Drifttemperatur - 0 ~ 40°C
Driftfuktighet - 5 ~ 85%
Programvara - Samsung Master, Adobe Reader
Specifikationerna kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande. All varumärken tillhör sina respektive ägare.
SVENSKA
< 13 >
Page 63
Korrekt avfallshantering av produkten
Korrekt avfallshantering av produkten
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över.
Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Samsung Eco-märkning Detta är Samsungs egen symbol för att visa för kunderna
att Samsung aktivt arbetar för att göra sina produkter miljövänliga. Märkningen representerar Samsungs ständiga ansträngningar för att utveckla miljömedvetna produkter.
< 14 >
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.)
Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö.
Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation.
De laddningsbara batterierna i denna produkt är inte avsedda att bytas av användare. Mer information om batteribyte kan du få från närmaste serviceställe.
Page 64
MEMO
SVENSKA
< 15 >
Page 65
MEMO
< 16 >
Page 66
Lær dit kamera at kende
Microsoft Windows og Windows-logoet er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og andre lande.
Alle mærke- og produktnavne, som er nævnt i denne betjeningsvejledning, er
registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere.
Det forbeholdes retten til at ændre indholdet og illustrationerne i denne manual, uden
forudgående varsel, mhp. opgrafering af kamerafunktionerne.
Se brugermanualen på den medfølgende softare CD for yderligere oplysninger.
Indhold
Lær dit kamera at kende
Identifi cering af egenskaber / Kameraets indhold
Batterilevetid & Antal optagelser (optagetid)
Når du bruger kameraet for første gang
Indikatorer på LCD-skærmen
Funktionsknap
Optagelse af et billede
Afspilning / Sletning af billeder / Beskyttelse af billeder
Downloading af billeder
Specifi kationer
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DANSK
Page 67
Lær dit kamera at kende
FARE ADVARSEL
Dette symbol angiver en farlig situation, som kan betyde alvorlig skade, hvis den ignoreres.
Dette symbol angiver, at der er risiko for en farlig situation, som kan betyde alvorlig skade, hvis den ignoreres.
{2}
Forsøg ikke på nogen måde at modificere dette kamera. Det kan resultere i brand, personskade, eller elektrisk stød, eller det kan beskadige kameraet alvorligt. Indvendig inspektion af kameraet, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af et autoriseret Samsung Servicecenter.
Hvis der kommer væske eller et fremmedlegeme ind i kameraet, må det ikke bruges. Sluk kameraet, og afbryd strømforsyningen. Bring kameraet til forhandleren eller et Samsung Servicecenter. Fortsæt ikke med at bruge kameraet, da det kan medføre brand eller elektrisk stød.
Anvend ikke dette kamera i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser, da der kan opstå risiko for eksplosion.
Pas på, der ikke kommer metalliske eller brændbare fremmedlegemer ind gennem åbninger i kameraet (f. eks. kortåbningen eller batterikammeret). Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Håndtér ikke kameraet med våde hænder. Dette kan medføre risiko for elektrisk stød.
Brug ikke flashen på kort afstand af mennesker eller dyr. Hvis flashen udlades på meget kort afstand til motivets øjne, kan det medføre synsskader.
Af sikkerhedsmæssige grunde bør kameraet og tilbehøret opbevares utilgængeligt for børn eller dyr for at undgå ulykker.
- Pas på, at batterier eller små tilbehørsdele ikke sluges. Hvis der sker uheld, bør du omgående søge læge.
- Der er risiko for skade fra kameraets bevægelige dele.
Batterierne og kameraet kan blive varme ved længerevarende brug, hvilket kan forårsage fejlfunktion i kameraet. Lad kameraet køle af i nogle minutter, hvis dette sker.
Efterlad ikke kameraet på steder med ekstremt høje temperaturer, som f. eks. i en lukket bil i solen, i direkte sollys eller på andre steder med ekstreme temperatursvingninger. Hvis kameraet udsættes for ekstremt høje temperaturer, kan det skade de indvendige dele betydeligt og give risiko for brand.
Tildæk ikke kameraet eller batteriladeren under brugen. Dette kan resultere i en varmeudvikling, der kan beskadige kameraet eller forårsage brand. Brug altid kun kameraet og tilbehøret i velventilerede omgivelser.
Page 68
VÆR FORSIGTIG
Dette symbol angiver, at der er risiko for en farlig situation, som kan betyde mindre skade, hvis den ignoreres.
Lær dit kamera at kende
Inden du tilslutter kabler eller AC adapter : Kontrollér at stikkene vender rigtigt. Brug ikke vold, når du tilslutter stikforbindelserne. Du kan komme til at beskadige kablerne eller kameraet.
Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Batterier kan blive utætte, så korrosionsfremkaldende væske kan trænge ud og beskadige kameraet alvorligt.
Utætte, overophedede eller revnede batterier kan resultere i brand eller skade.
- Brug kun batterier, som har de rette specifikationer til kameraet.
- Batterier må ikke kortsluttes, opvarmes eller brændes.
- Isæt batterierne med (+) og (-) polerne i de rigtige retninger.
Udlad ikke flashen, hvis den er i direkte kontakt med noget. Rør ikke ved flashen, hvis den har været brugt mange gange efter hinanden. Den bliver varm, og du kan brænde dig.
Pas på ikke at røre ved objektivet eller objektivdækslet under optagelsen. Du risikerer, at kameraet ikke fokuserer korrekt, og der kan opstå fejl.
Pas på ikke at isætte kortet omvendt.
Det kan med stor sandsynlighed medføre, at pc’en ikke fungerer korrekt, hvis der tilsluttes et 20 bens stik til pc’ens USB-port. Tilslut aldrig et 20 bens stik til pc’ens USB-port.
Husk at formatere memorykortet, hvis du benytter et nyt kort første gang, hvis det rummer data, kameraet ikke genkender, eller hvis det rummer billeder, som er taget med et andet kamera.
Kontrollér altid kameraet inden vigtige optagelser. - Tag prøvebilleder, og husk ekstra batterier. Samsung påtager sig intet ansvar for tab eller skader som følge af kamerafejl.
DANSK
{3}
Page 69
Identificering af egenskaber / Kameraets indhold
Funktionsknap
Udløserknap
Mikrofon
USB/Av-tilslutning
Tænd/sluk-knap
Højtaler Blitz
AF-sensor /Selvudløserlampe
Objektiv/ Objektivdæksel
LCD-skærm
Lampe for kamerastatus Zoom T-knap (Digital zoom) Zoom W-knap (Thumbnail)
E-knap (Effekt) Remholder til kamerarem
Fn/Slet-knap
5-funktionsknap
OIS-knap (optisk billedstabilisering)
Knap til afspilning/PRINT-knap
Medfølgende dele
Kamera
Genopladeligt batteri (SLB-10A)
AV-kabel
Kamerarem
USB-kabel (SUC-C3) AC-adapter (SAC-47)
Ekstraudstyr
Kamerataske
Kontrollér venligst, at kameraet er leveret med de korrekte dele, inden du begynder at anvende det. Indholdet kan variere, afhængigt af salgsregionen. Information om det valgfri tilbehør fås ved henvendelse til din Samsung-forhandler eller nærmeste Samsung Servicecenter.
SD/SDHC/MMC
hukommelseskort
Brugermanual Produktgaranti
Software-cd
{4}
Page 70
Batterilevetid & Antal optagelser (optagetid)
Antal billeder og batteriets levetid : Brug af SLB-10A
Stillbillede Film
Batterilevetid Antal billeder Optagetid
Cirka 110 min. Cirka 220 optagelser Cirka 120 min.
Med fuldt opladet batteri, Auto-funktion, 8M billedstørrelse og Fin billedkvalitet, interval mellem optagelser - 30 sek. Der
Forhold
* Disse værdier er udmålt under Samsungs normale testbetingelser og
optageforhold og kan variere, afhængigt af brugerens metoder.
* Disse tal måles under OIS-optageforhold.
skiftes zoompositionen mellem vidvinkel og tele efter hvert billede. Der bruges blitz ved hvert andet billede. Kameraets bruges i 5 minutter og slukkes derefter i et minut.
Brug af fuldt opladet batteri 640X480 billedstørrelse 30 bps billedfrekvens
Optagekapaciteten er følgende med 256 MB MMC (Multi Media
Card) memorykort.
Billedstørrelse
ved optagelse
Stillbillede
Moviesekvens
* Zoomknapperne benyttes ikke under optagelse af movie-sekvenser.
Optagetiderne kan ændres, når zoomen benyttes.
MEGET FIN FIN NORMAL 30 BPS 15 BPS
Cirka 64 Cirka 117 Cirka 171 - -
Cirka 71 Cirka 135 Cirka 192 - -
Cirka 84 Cirka 157 Cirka 220 - -
Cirka 100 Cirka 186 Cirka 256 - -
Cirka 150 Cirka 269 Cirka 372 - -
Cirka 459 Cirka 822 Cirka 868 - -
  
- - - Cirka 2' 02'' Cirka 4' 05''
- - - Cirka 7' 39'' Cirka 13' 15''
DANSK
{5}
Page 71
Når du bruger kameraet for første gang
Det genopladelige batteri bør være fuldt opladet, inden du benytter kameraet første gang.
Når kameraet tændes for første gang vil en menu blive vist på LCDskærmen, hvor dato, tid og sprog kan indstilles. Efter at disse indstillinger er foretaget vil menuen ikke blive vist igen. Disse indstillinger bør foretages inden kameraet benyttes.
Indstilling af sproget
1. Vælg menuen [Language] ved at trykke på OP/ NED-knappen, og tryk på ØJREknappen.
2. Vælg den ønskede undermenu ved at trykke på OP/ NED-knappen, og tryk derefter på OK-knappen.
Du kan vælge mellem 22 sprog. De er anført nedenfor:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- Engelsk, koreansk, fransk, tysk, spansk, italiensk, kinesisk (forenklet), kinesisk (traditionelt), japansk, russisk, portugisisk, hollandsk, dansk, svensk, finsk, thai, moderniseret malajisk/indonesisk, arabisk, tjekkisk, polsk, ungarsk og tyrkisk.
Det valgte sprog vil forblive aktivt, selv om kameraet slukkes.
{6}
Indstilling af dato/klokkeslæt og datoformat
1. Vælg menuen [Date&Time] ved at trykke på OP/ NED-knappen, og tryk på HØJREknappen.
2. Tryk på OP / NED / VENSTRE / ØJREknappen for at vælge den ønskede undermenu, og tryk på OK-knappen.
HØJRE-knap: Knappen til valg af
VERDENSTID/
ÅR / MÅNED / DAG / TIME /
DISPLAY Language Date&Time
Back Set
London 08/01/01
13:00
yyyy/mm/dd
MINUT / DATOFORMAT
VENSTRE-knap: Flytter markøren til [Date&Time]-hovedmenuen, hvis den står
ved første position af dato og klokkeslæt. I alle andre tilfælde flytter markøren et trin til venstre.
OP / NED-knap: Ændrer indstillingen af hver position.
Page 72
LCD-skærmen viser information om optagefunktioner og valg.
[Billede og Fuldstatus]
Nr. Beskrivelse Ikoner
1 Optagelse
2
3 Blitz
4 Selvudløser
5 Makro
6
Ansigtssporing /
Selvportræt
Kontrast
  
/


Indikatorer på LCD-skærmen
Nr. Beskrivelse Ikoner
7 Skarphed
8 Farve/Mætning
9 OIS
10 Autofokusfelt
11 Advarsel om kamerarystelser
12 Dato/klokkeslæt
13 Eksponeringskompensation
14 Hvidbalance
15 ISO
16 Funktionstilstand
17 Lysmåling
18 Billedkvalitet/Billedfrekvens
19 Billedstørrelse
20 Batteri
Ikon for hukommelseskort/
21
22
23 Voice Memo/Mikrofon Fra
24
intern hukommelse
Antal resterende optagelser/
Resterende tid
Optisk/Digital Zoombjælke
/Digital Zoomforhold

 
/
 
2008/01/01 01:00 PM
      
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
DANSK
{7}
Page 73
Funktionsknap
Du kan vælge den ønskede kameratilstand ved at benytte funktionsknappen, på toppen af kameraet.
{8}
AUTO
Med denne tilstand er det nemt og hurtigt at fotografere.
PROGRAM
Hvis du vælger AUTO metode, indstilles alle funktioner automatisk. Du kan dog selv indstille alle funktioner manuelt bortset fra blænde og lukkertid.
MANUEL
Du kan indstille alle funktioner manuelt, også blænde og lukkertid.
DUAL IS
Denne funktion vil reducere kamererystelsen og hjælpe dig med at få et fint eksponeret billede ved hjælp af både OIS- og DIS-funktionerne.
FOTOGUIDE
Hjælper brugeren til at tage billeder på den rigtige måde,og beskriver løsninger på mulige problemer. Brugeren kan prøve sig frem til den bedste fotograferingsmetode.
PORTRÆT
Med denne funktion er det let og hurtigt at lave portrætter.
SCENE
I menuen kan du nemt konfigurere kameraet til optimale indstillinger i forbindelse med forskellige motivtyper.
FILM
Længden af en fi lmoptagelse begrænses kun af den ledige hukommelse.
Page 74
Optagelse af et billede
 Sådan tages et billede
Vælg en kameratilstand.
1. Tænd kameraet
2. Hold kameraet som vist
3. Bekræft kompositionen
4. Tag et billede
Halvvejs nedtrykning af udløserknappen
Status for fokus og blitz er kontrolleret.
Sådan optages en film
Roter funktionsknappen og vælg ( ).
1. Bekræft kompositionen
2. Påbegynd optagelsen
Tryk på udløserknappen og optagelsen påbegyndes, og tryk derefter atter på udløserknappen for at afbryde optagelsen
Fuld nedtrykning af udløserknappen
Billedet tages
DANSK
{9}
Page 75
Afspilning / Sletning af billeder / Beskyttelse af billeder
Prev
Next
 Afspilning af billederne
- Det sidst gemte billede på memorykortet vises.
Tryk på
knappen for at
vælge afspilningstilstanden
Vælg et billede, du ønsker at se, ved at trykke på VENSTRE/ HØJRE knappen.
 SLET - knap
- Med denne knap slettes billeder, der er gemt på memorykortet.
1. SVælg det billede, du ønsker at se, ved at trykke på VENSTRE/ HØJREknappen, og tryk derefter på SLET-knappen (
SLET?
NEJ
JA
OK
T
VÆLG BEKRÆFT
{10}
SLET?
NEJ JA
OK
BEKRÆFT
).
2. Tpå T-knappen, hvis du vil slette billeder.
- VENSTRE/HØJRE-knap : Vælger billeder
- T-knap : Markerer til sletning
Prev 
SLETVÆLG
- OK-knap : Bekræfter valget
Next
 Beskyttelse af billeder
- Anvendes til beskyttelse af billeder mod utilsigtet sletning [LÅS].
AFSPILNING VOICE MEMO BESKYT SLET DPOF KOPIÉR
TILBAGE INDSTIL
LÅS OP INDSTIL
T/W
VÆLG ALLE
OK
[VÆLG]: Udvælgelsesvindue for et billede, der
skal beskyttes, eller hvor beskyttelsen skal ophæves, vises.
[ALLE] : Beskyt/fjern beskyttelsen af alle gemte
billeder
Når du beskytter et billede, vises ikonet for låst
billede på LCD-skærmen.
Et låst billede kan ikke slettes og vil være
beskyttet mod [SLET]-funktionerne, men det er IKKE beskyttet mod [FORMAT]-funktionen.
Page 76
Downloading af billeder
 Systemkrav
Windows Macintosh PC med Pentium II 450 MHz eller større
processor (Pentium 800 MHz anbefales)
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 Minimum 128 MB RAM
(Over 512 MB anbefales) 200 MB ledig plads på harddisken (1 GB anbefales)
USB-indgang USB-indgang Cd-rom-drev Cd-rom-drev Skærm: 1024 x 768 pixel, 16 bit farvedybde
(24 bits farvedybde anbefales) Microsoft DirectX 9.0C
PC-tilslutning
1. Installer den medfølgende software.
Power Mac G3 eller nyere
Minimum 64 MB RAM 110 MB ledig plads på harddisken
MPlayer (til filmsekvens)
2. Download billederne
- Tilslut kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel, og overfør billederne til din computer, således at de er gemte.
DANSK
{11}
Page 77
Specifikationer
Billedsensor - Type : 1/2,5”CCD
- Effektive pixels : Cirka 8,2 megapixels
- Samlet antal pixels : Cirka 8,3 megapixels
Objektiv - Brændvidde : SAMSUNG objektiv f = 6,2 ~ 18,6mm
- F nr. : F 2,8 (Vidvinkel) ~ F 5,2 (Tele)
- Digital zoom :
LCD-skærm - 2,5" farve TFT LCD (230.000 billedpunkter)
Fokus -
- Område
Vidvinkel
Tele
Lukker -
Eksponering - Kontrol: Program AE
- Lysmåling: Multi, Spot, Center
- EV-kompensation: ±2EV (1/3EV trin)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Blitz - Funktioner: Auto, Auto & Rød-øje-reduktion,
- Område: Vidvinkel: 0,2 m ~ 4,7m,
- Genopladningstid: Cirka 4 sek.
Skarphed - -2, -1, 0, +1, +2
Farveeffekt -
{12}
Type : TTL autofokus (Multi-AF, Center-AF, Ansigtssporings-AF)
Normal Makro Auto-makro
80cm ~ uendelig
Hastighed: 1 ~ 1/1.500 sek. (Manuel: 8 ~ 1/1.500 sek.)
Normal, S/H, Sepia, Rød, Blå, Grøn, Negativ, Brugerdefi neret
(35mm fi lm ækvivalent: 37 ~ 111mm)
· Stillbilleder: 1,0x ~ 3,0x
· Afspilning: 1,0x ~ 10,2x
(afhængig af billedstørrelsen)
5cm ~ 80 cm 5 cm ~ uendelig
50 cm ~ 80 cm 50cm ~ uendelig
Udfyldningsblitz, blitz med lang lukketid, blitz afbrudt, rettelse af røde øjne
Tele: 0,5m ~ 2,5m (ISO AUTO)
Hvidbalance - Auto, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende_H,
Lydoptagelse - Lydoptagelse (maks. 10 timer)
- Voice Memo til stillbillede (maks. 10 sek.)
Indfotografering af dato/klokkeslæt
- Dato, Dato & klokkeslæt, Fra (vælges af brugeren)
Optagelse - Stilbillede
·
- Filmoptagelse
 Den maksimale hukommelseskapacitet for en
· Billedfrekvens: 30 bps, 15 bps
Lagring af billeder - Medie
: SD (op til 2GB garanteret),
- Filformat
Fluorescerende_L, Kunstlys, Brugerdefi neret
· Funktion : Auto, Program, Manuel,
· Scene : Nat, Børn, Landskab, Nærfoto, Tekst, Solned-
·
Optagelse : Enkelt, Serie, AEB, Motion Capture Selvudløser: 2 sek., 10 sek., Dobbelt, Bevægelsestimer
· Med eller uden lyd
· Size :
· Intern hukommelse: 10MB fl ashhukommelse
· Ekstern hukommelse (ekstratilbehør)
· Stillbillede: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
· Filmoptagelser: AVI (MJPEG)
· Lydoptagelser: WAV
Foto Hjæl Guide, Scene, Portræt
gang, Daggry, Modlys, Fyrværkeri, Sand&Sne
sammenhængendefi lmoptagelse er 2 timer.
640x480, 320x240
SDHC kort (op til 4GB garanteret), MMC Plus (op til 2GB garanteret).
PictBridge 1.0
DUAL IS
,
Page 78
Specifikationer
- Billedstørrelser
3264
X
2448
- Kapacitet (størrelse 256 MB)
SUPERFIN 64 71 84 100 150 459
NORMAL 171 192 220 256 372 868
Disse tal er udmålt under Samsungs normale testbetingelser og kan variere
afhængigt af optageforholdene og kameraets indstillinger.
“E” knap - Effekter : Farveeffekt, Billedjustering
- Redigering : Ny størrelse, Rotation, Farveeffekt, Billedju-
Afspilning - Type : Enkeltbillede, Thumbnails, Multi-diasshow, Filmopta-
Interface - Digitaludgang : USB 2.0 Højhastighed
- Lyd : Mono
- Videoudgang : NTSC, PAL (kan vælges af brugeren)
Strømforsyning - Genopladeligt batteri : SLB-10A, 3,7V (1.050mAh)
- Adapter : SAC-47 (DC 4,2V, 400mA)
   
3264
X
2176
FIN 117 135 157 186 269 822
3264
X
1836

gelse
2592
X
1944
(Skarphed, Kontrast, mætning)
stering (ACB, rød-øje-reduktion, Lysstyrke, Kontrast, Mætning)
2048
X
1536
1024
X
768
Størrelse (B x H x D)
- 87,7 x 56,3 x 20mm (uden fremspring)
Vægt - Funktionstemperatur
- 0 ~ 40°C
Luftfugtighed - 5 ~ 85% Software - Samsung Master, Adobe Reader
Ret til ændring af menuerne uden varsel forbeholdes. Alle varemærker tilhører de respektive ejere.
114.5g (uden batterier og kort)
DANSK
{13}
Page 79
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Samsungs økomærke Dette er Samsungs eget symbol, der effektivt bruges til at
kommunikere Samsungs miljøvenlige produktaktiviteter ud til forbrugerne. Mærket repræsenterer Samsungs vedvarende bestræbelser på at udvikle miljøvenlige produkter.
{14}
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier).
Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller for miljøet.
For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem.
Det genopladelige batteri i dette produkt kan ikke udskiftes af brugeren. Kontakt serviceyderen vedrørende udskiftning.
Page 80
MEMO
DANSK
{15}
Page 81
MEMO
{16}
Page 82
Знакомство с фотокамерой
Microsoft, Windows и логотип Windows являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками, находящимися в собственности соответствующих компаний.
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства могут быть изменены без предварительного уведомления в случае изменения функций или появления дополнительных функций фотокамеры.
Дополнительная информация приведена в Руководстве пользователя на установочном компакт-диске.
Содержание
Знакомство с фотокамерой
Рабочие элементы / cодержимое упаковки
Ресурс батарей и доступное количество
снимков (время записи)
Перед первым включением фотокамеры
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
Селектор режимов
Фотосъемка
Воспроизведение / Удаление изображений /
Защита изображений
Загрузка изображений
Технические характеристики
10
11
12
2
4
5
6
РУССКИЙ
7
8
9
Page 83
Знакомство с фотокамерой
ОПАСНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести к возгоранию, травме, поражению электрическим током, серьезному вреду для вашего здоровья, а также к неполадкам в работе фотокамеры. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники компании Samsung.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в непосредственной
Не вставляйте и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может возникнуть опасность поражения
близости от горючих и взрывоопасных газов.
электрическим током.
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от глаз объекта съемки может повредить зрение объекта съемки.
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких несчастных случаев, как
- проглатывание батарей или небольших принадлежностей фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу.
- Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
В течение продолжительной эксплуатации батарея и фотокамера могут нагреться и стать причиной неполадок в работе фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных действию крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в местах, подверженных действию прямого солнечного света местах со значительными колебаниями температуры. Высокая температура может повредить внутренние детали фотокамеры и вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они включены. Это может привести к повышенному тепловыделению и порче корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания. Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо проветриваемом месте.
или в других
2
Page 84
ОСТОРОЖНО!
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к легким или средним телесным повреждениям.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени, извлеките из нее батарею. Иначе батарея может протечь, при этом едкий электролит может нанести фотокамере непоправимый ущерб.
Протечка, перегрев или повреждение батарей могут стать причиной возгорания или телесных повреждений.
- Используйте батареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
- Не замыкайте батареи бросайте после использования в огонь.
- Соблюдайте полярность подключения батарей.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими-либо предметами. Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может привести к ожогу.
накоротко, не допускайте их нагрева, не
Знакомство с фотокамерой
Кредитные карты могут размагнититься, если их положить рядом с корпусом фотокамеры. Не оставляйте карты с магнитными полосками около корпуса.
Не вставляйте карту памяти в неправильном положении.
Очень велика вероятность возникновения сбоев ПК, если подключить
20-контактный разъем к USB-порту ПК. Никогда не подсоединяйте 20-контактный разъем к USB-порту ПК.
Не забудьте отформатировать карту памяти, если она была недавно приобретена, если фотокамера не может на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые другой фотокамерой.
распознать хранящиеся
РУССКИЙ
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в
работе фотокамеры не прикасайтесь к объективу и прикрывающей
его крышке.
Перед важным мероприятием или путешествием обязательно проверьте состояние фотокамеры. Корпорация Samsung не несет ответственности за последствия отказов в работе фотокамеры.
3
Page 85
Рабочие элементы / cодержимое упаковки
Селектор режимов
Кнопка спуска
Микрофон
Гнезда
подключения USB /
AV-кабелей
Кнопка питания
Громкоговоритель Фотовспышка
Датчик автофокусировки / Индикатор автоспуска
Объектив / крышка объектива
ЖК-дисплей
Индикатор состояния фотокамеры
Кнопка Зума Т ближе (Цифровой зум)
Кнопка Зума W дальше (Эскизы)
Кнопка Е (эффекты) Ушко для ремешка фотокамеры Кнопка Fn/ УДАЛИТЬ
Кнопка Курсор/ОК
Кнопка оптической стабилизации изображения (OIS)
Кнопка Воспроизведение / Печать
В комплект
поставки входят
фотокамера
Аккумуляторная батарея (SLB-10A)
AV-кабель
Ремешок для переноски
фотокамеры
USB-кабель (SUC-C3)
Сетевой адаптер (SAC-47)
Приобретаются
отдельно
Сумка / чехол
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в центр обслуживания корпорации Samsung.
SD/SDHC/MMC
карта памяти
Руководство пользователя,
Гарантийный талон
Установочный
компакт-диск
4
Page 86
Ресурс батарей и доступное количество снимков (время записи)
Количество снимков и ресурс батареи : при использовании
батареи SLB-10A
Фотоснимок Видео
Ресурс батареи Количество снимков Время записи
Около 110 мин Около 220 снимков Около 120 мин
Батарея полностью заряжена, выбран режим АВТО, размер изображения 8M, качество изображения Хорошее, Интервал
Условия
между снимками: 30 с. Изменение позиции зума дальше – ближе при съемке каждого снимка. Вспышка используется с каждым вторым снимком. Фотокамера работает в течение 5 мин и затем выключается на 1 мин.
* Данные значения получены при измерении по стандартам корпорации
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских настроек.
* Данные значения получены при съемке с использованием функции OIS.
Батарея полностью
, формат
заряжена кадра 640X480, 30 кадр/с
При использовании карты памяти MMC (мультимедийная
карта) 256 Мб можно сделать следующее количество снимков.
Размер записываемого
изображения
Фотоснимок
Видеоклип
Отличное Хорошее Норма
Около64Около
Около71Около
Около84Около
Около
100
Около
150
Около
459
---
---
117
135
157
Около
186
Около
269
Около
822
Около
171
Около
192
Около
220
Около
256
Около
372
Около
868
* На продолжительность записи может повлиять использование зума. Это
может повлиять на продолжительность записи.
30
кадр/с15кадр/с
--
--
--
--
--
--
Около
2'02"
Около
7'39"
Около
4'05"
Около
13'15"
РУССКИЙ
5
Page 87
Перед первым включением фотокамеры
Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите аккумуляторную батарею.
При первом включении фотокамеры на ЖК-дисплее появится меню установки даты / времени и выбора языка. Это меню не будут отображатьcя после установки даты, времени и языка. После того как будут сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом эксплуатации фотокамеры установите дату / время, выберите язык.
Выбор языка
1. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите субменю [Language] и нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите
нужное субменю и нажмите кнопку ОК.
Можно выбрать любой из 22 языков, перечисленных ниже:
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
- английский, корейский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский упр., китайский трад., японский, русский, португальский, голландский, датский, шведский, финский, тайский, бахаса (Малайзия/ Индонезия), арабский, чешский, польский, венгерский и турецкий.
Выбранная настройка языка сохраняется даже после перезапуска
фотокамеры.
Настройка даты, времени и формата отображения даты
1. С помощью кнопок ВВЕРХ / ВНИЗ выберите субменю [Date & Time] и нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощью кнопок ВВЕРХ/ ВНИЗ/ ВЛЕВО/ ВПРАВО выберите нужное субменю и нажмите кнопку ОК.
Кнопка ВПРАВО: выбор ГОДА/ МЕСЯЦА/
Кнопка ВЛЕВО: возвращает курсор в главное меню [Date & Time],
Кнопки ВВЕРХ / ВНИЗ: изменяют значение выбранного параметра.
DISPLAY Language Date&Time
yyyy/mm/dd
Back Set
ДНЯ/ ЧАСА/ МИНУТЫ/ ФОРМАТА ОТОБРАЖЕНИЯ ДАТЫ
если он находился на первой позиции
меню настроек даты и времени. Во всех остальных случаях курсор перемещается на одну позицию влево.
London 08/01/01
13:00
6
Page 88
Информация, отображаемая на ЖК-дисплее
ЖК-дисплей отображает информацию о выбранных функциях и
настройках съемки.
[Изображение и полная информация о состоянии]
Описание Значки
1 Режим съемки/записи
Обнаружение лица /
2
АВТОПОРТРЕТ
3 Фотовспышка
4 Автоспуск
5 Макро
6 Контрастность
  
/


Описание Значки
7 Резкость
8 Цвет/Насыщенность
9 OIS
Рамка автоматической
10
11
12 Дата / Время 2008/01/01 01:00 РМ 13 Экспокоррекция
14 White Balance 15
16
17 Экспозамер
18
19 Размер изображения 20 Батарея питания
21
22
23
24
фокусировки
Предупреждающий индикатор
дрожания фотокамеры
ISO
Тип фотосъемки
Качество изображения/ Частота
Полоса оптического / цифрового зума
кадров
Значок карты памяти / Значок
встроенной памяти
Количество оставшихся кадров /
Оставшееся время
Звуковой комментарий/Микр.
ВЫКЛ
/ кратность цифрового зума

 
/
    
      
   
 / 

/
6/00:00:00
/
РУССКИЙ
7
Page 89
Селектор режимов
Нужный режим работы можно выбрать с помощью дискового селектора режимов, расположенного в верхней части фотокамеры.
AВТО
В этом режиме можно быстро и легко делать снимки при минимальном вмешательстве с вашей стороны. В данном режиме можно выбрать основные меню. Для доступа к меню дополнительных функций выберите любой другой рабочий режим фотокамеры.
ПРОГРАММА
При выборе автоматического режима будут сконфигурированы оптимальные настройки фотокамеры. При этом можно вручную конфигурировать различные функции, кроме выбора диафрагмы и выдержки.
Ручной режим
Вы можете вручную сконфигурировать все функции, в том числе выбрать выдержку и диафрагму.
DUAL IS
В этом режиме при использовании функций OIS и DIS осуществляется компенсация дрожания фотокамеры и получаются хорошо экспонированные снимки.
8
ПОМОЩНИК В ФОТОСЪЕМКЕ
Помогает пользователю изучить правильный способ фотосъёмки и включает решения вероятных проблем, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации. Данный режим также позволяет пользователю отработать наилучший способ фотографирования.
ПОРТРЕТ
Пожалуйства, выберите данный режим для лёгкого и быстрого создания портретов.
СЮЖЕТ
С помощью этого меню можно легко сделать оптимальные настройки для съемки в различных условиях и ситуациях.
ВИДЕО
Продолжительность записи видеоклипа определяется объемом свободной памяти.
Page 90
Фотосъемка
Как сделать снимок
Выберите режим работы фотокамеры.
1. Включите фотокамеру
2. Держите фотокамеру, как показано на рисунке
3. Подтвердите компоновку
кадра
4. Сделать снимок
Нажмите кнопку до половины хода Проверка состояния фокусировки и фотовспышки.
Как записать видеоклип
Поворотом селектора режимов выберите ( ).
1. Подтвердите компоновку
кадра
2. Включии запись
Нажмите кнопку спуска, и начнется запись; чтобы прекратить запись, снова нажмите кнопку спуска
Нажмите кнопку спуска Снимок сделан
РУССКИЙ
9
Page 91
Prev
Next
Воспроизведение / Удаление изображений/ Защита изображений
Воспроизведение изображений
- На ЖК-дисплее отображается последний записанный снимок.
Чтобы выбрать режим воспроизведения, нажмите кнопку
 .
Kоснитесь кнопки и проведите пальцем влево / вправо для выбора изобра изображения.
Кнопка Удалить
- С ее помощью можно удалить изображения, записанные на карту памяти.
1. С помощью кнопок ВЛЕВО / ВПРАВО выберите изображение, которое
необходимо удалить, и нажмите кнопку УДАЛИТЬ (
УДАЛИТЬ?
НЕТ
ДА
T
ВЫБРАТЬ ПОДТВ.
OK
10
).
УДАЛИТЬ?
НЕТ
ДА
ПОДТВ.
OK
2. Для удаления изображения нажмите кнопку Т.
- Кнопки Влево/Вправо : для выбора
изображений
Prev  
T
Next
ВЫБРАТЬ УДАЛИТЬ
OK
- Кнопка Т : выделение изображений
для удаления
- Кнопка OK : подтверждение выбора
Защита изображений
- Используется для того, чтобы защитить снимки от случайного удаления.
ВОСПРОИЗВ. ЗВ. КОММЕНТ. ЗАЩИТА УДАЛИТЬ
DPOF
КОПИЯ
НАЗАД УСТАН.
СНЯТЬ УСТАН.
T/W OK
ВЫБРАТЬ ВСЕ ФОТО
[ВЫБРАТЬ] : открывается окно выбора
изображений для установки / снятия защиты.
[ВСЕ ФОТО] : установить / снять защиту со
всех
изображений
Если изображение защищено, то на ЖК-
дисплее появляется значок защиты.
Защищенные изображение удалить
невозможно, но они НЕ СОХРАНЯЮТСЯ после форматирования памяти.
Page 92
Загрузка изображений
Системные требования
Для Windows Для Macintosh ПК с процессором производительнее
Pentium II 450 МГц (рекомендуется Pentium 800 МГц)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP/Vista Mac OS 10.0 ~ 10.4 ОЗУ не менее 128 Мб
(Рекомендуется более 512 Мб) 200 Мб свободного места на жестком диске (рекомендуется более 1 Гб)
USB-порт USB-порт
Привод CD-ROM Привод CD-ROM Монитор с 16-битной глубиной цвета при
разрешении 1024x768 пикс.
(рекомендуется 24- MicroSoft DirectX 9.0C
Режим подключения к ПК
1. Установите программное обеспечение из комплекта поставки.
битная глубина цвета)
Power Mac G3 или производительнее
ОЗУ не менее 64 Мб 110 Мб свободного места на жестком диске
MPlayer (для воспроизведения видеоклипов)
2. Загрузите изображения
- Подсоедините фотокамеру к компьютеру
с помощью USB-кабеля из комплекта поставки и загрузите изображения на компьютер для резервного хранения.
РУССКИЙ
11
Page 93
Технические характеристики
Фотоприемник - Тип : 1/2,5" ПЗС-матрица
- Рабочее разрешение : Около 8,2 мегапикс.
- Полное разрешение : Около 8,3 мегапикс.
- Фокусное расстояние : Объектив SAMSUNG f = 6,2 ~ 18,6 мм
Объектив
- Диафрагменное число: F 2,8(W) ~ F 5,2(T)
- Цифровой зум : Режим Фотосъемка : 1,0X ~ 3,0X
ЖК-дисплей - 2,5-дюймовый цветной ЖК-дисплей (230,000 точек) на
Фокусировка -
- Диапазон
Зум дальше
Зум ближе
Затвор - Выдержка : 1 ~ 1/1500 сек (от руки : 8 ~ 1/1500 сек) Экспозиция - Управление : Программная автоэкспозиция
- Экспозамер : многосегментный, точечный,
- Экспокоррекция : ±2 EV (с шагом 1/3 EV)
­Фотовспышка - Режимы : Авто, Авто и устранение "красных глаз", Заполняющая
- Диапазон : Зум дальше : 0,2м ~ 4,7 м,
- Время зарядки : около 4 сек
Резкость - -2, -1, 0, +1, +2 Цветовые эффекты
тонкопленочных транзисторах Тип : Автофокусировка через объектив (многоточечная,
центральная, с обнаружением лица)
Норма Макро Автомакро
80 см ~бесконечность
ISO : Авто, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
вспышка, Медленная синхронизация, Фотовспышка отключена, Без "красных глаз"
Зум ближе : 0,5м ~ 2,5 м(светочувствительность выбирается автоматически)
- Норма, Черно-белое, Сепия, Красный, Синий, Зеленый, Негатив, Пользовательские цвета
(в эквиваленте 35-мм пленки : 37 ~ 111 мм)
Режим воспроизведения : 1,0X ~ 10,2X (в зависимости от размера изображения)
5 см ~ 80 см
50см ~ 80 см
центрально-взвешенный
5 см ~ бесконечность
50 см ~ бесконечность
12
Баланс белого - Авто, Солнечный свет, Облачно, Лампа дневного света ХБ, Лампа
Запись звука - Запись звука (макс. 10 час)
- Звуковой комментарий к фотоснимку (макс. 10 сек)
Впечатывание даты
Съемка - Ре жим
Фотосъемки : Авто, Программа, Ручной режим,
Сюжет : Съемка в режимах НОЧЬ, ДЕТИ, ПЕЙЗАЖ, МАКРО,
Автоспуск : 10 сек, 2 сек, Два снимка подряд, С таймером
- Видеоклип
С записью/без записи звука
Размер : 640x480, 320x240
Частота кадров : 30 кадр/сек, 15 кадр/сек
Сохранение данных - Воситель данных
Встроенная память : флэш-память 10 Мб
Внешняя память (приобретается отдельно) :
- Форматы файлов
Фотоснимки : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Видеоклип : AVI (MJPEG)
Звук : WAV
дневного света ТБ, Лампа накаливания, Польз. настройка
- Дата, Дата/Время, Выкл (по выбору пользователя)
Помощник в фотосъемке, Сюжет, Портрет
ТЕКСТ, РАССВЕТ, ВСТРЕЧНЫЙ
Съемка : Покадровая, Непрерывная, AEB, Движение
движения
Максимальная длительность видеоклипа,записанного в
несколько приемов, - 2 час.
Карта памяти SD (до 2 Гб гарантировано) Карта памяти SDHC (до 4 Гб гарантировано) Карта памяти MMC Plus (до 2 Гб)
СВЕТ, ФЕЙЕРВЕРК, ПЛЯЖ / СНЕГ
DUAL IS
,
Page 94
Технические характеристики
- Размер изображения
3264
X
2448
- Доступное количество снимков (256 Мб)
Отличное 64 71 84 100 150 459
Хорошее 117 135 157 186 269 822
TДанные значения получены при измерении по стандартам корпорации Samsung и
могут быть другими в зависимости от условий съемки и настроек фотокамеры.
Кнопка E - Эффекты : Цвет, Регулировка изображения
- Редактирование : Изменение размера, Поворот, Цвет, Коррекция
Воспроизведение - Тип : Единичное изображение, Эскизы, Мульти-слайдшоу,
Интерфейс - Цифровой выход : USB 2.0 High Speed
- Звук : моно
- Видеовыход : NTSC, PAL (по выбору пользователя) Источники питания - Аккумуляторная батарея : SLB-10A, 3,7В (1,050мА/ч)
­Габариты (ШxВxГ) - 87,7 x 56,3 x 20 мм (без учета выступающих частей)

3264
X
2176
Норма 171 192 220 256 372 868
3264
X
1836

Видеоклип
Сетевой адаптер : SAC-47 (4,2 В, 400 мА пост. тока)
2592
X
1944
(РЕЗКОСТЬ, КОНТРАСТ, НАСЫЩЕНИЕ)
изображения (ACB, "Без красных глаз", Яркость, Контрастность, Насыщенность)
2048
X
1536
1024
X
768
Вес - 114,5g (без батарей и карты памяти) Рабочая температура - 0 ~ 40°C Рабочая влажность - 5 ~ 85% Программное
обеспечение - Samsung Master, Adobe Reader
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Все товарные знаки являются собственностью их владельцев.
РУССКИЙ
13
Page 95
Как правильно утилизировать данное делие
Правильная утилизация данного изделия (утилизация электрического и электронного оборудования)
((Для стран ЕС и других стран Европы, где действует система раздельного сбора отходов). Данная маркировка на изделии
или в руководстве пользователя означает, что изделие нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами после окончания его срока службы. Во избежание нанесения вреда окружающей среде или з
удаления отходов, отделяйте изделие от других отходов и утилизируйте его правильно, чтобы помочь повторно использовать материальные ресурсы. Свяжитесь с магазином, в котором было приобретено изделие, или с местными органами власти для получения информации о том, где и как можно утилизировать изделие безопасным для окружающей сре Представителям компаний и фирм следует связаться с поставщиком и проверить условия утилизации в контракте купли-продажи. Данное изделие нельзя выбрасывать вместе с другими отходами, например, с использованной упаковкой.
доровью людей в результате неконтролируемого
ды образом.
Значок ЕСО компании Samsung Значок ЕСО Samsung используется компанией для
маркировки продуктов, безопасных для окружающей среды. Создание это специального значка – одна из мер компании
Samsung по защите окружающей среды.
14
Page 96
MEMO
РУССКИЙ
15
Page 97
MEMO
16
Page 98
Loading...