Samsung XUS24P6GEA/SMR, XUS24P6GEA/XSS, XUS24P6GEA/AFR, XUS18P0GEA5SMR, XUS18P0GEA/XST User Manual [cs, de, ms, th, es]

...
E§§HNIKA
ENGLISH
OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
Split-type Room Air Conditioner (Cool)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración)
Climatiseur de type Séparé
(Refroidissement)
Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate
(Raffreddamento)
Aparelho de ar condicionado tipo Split
(Refrigeração)
Geteilte raumklimaanlage
(Kühlen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY
(æ‡Í˘)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E S F I P D G DB98-16152A(1)
AS07P2GE SC07APG SC07ZP2 AS09P2GB AS09P2GE SC09APG SC09ZP2 AS12P4GB AS12P4GE SC12APG SC12ZP4 AS14P4GB AS18P0GBA AS18P0GEA SC18AP0 SC18ZP0B AS24P6GBA AS24P6GEA SC24AP6 SC24ZP6B
Indoor unit
US07P2GE SC07APGX SC07ZP2X US09P2GB US09P2GE SC09APGX SC09ZP2X US12P4GB US12P4GE SC12APGX SC12ZP4X US14P4GB US18P0GBA US18P0GEA SC18AP0X SC18ZP0BX US24P6GBA US24P6GEA SC24AP6X SC24ZP6BX
Outdoor unit
S-2
Precauciones de seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
ADVERTENCIA
DURANTE LA OPERACIÓN
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
OTROS
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes. Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
D
ISPONER LA UNIDAD
Riesgo de la descarga eléctrica. Puede resultar en la muerte o heridas graves. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. Esto debe ser efectuado por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales.
Indice
S-3
ESPAÑOL
P
REPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control remoto - Botones y visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hacer Funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
UNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Selección del modo de funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . 9
Refrescar su Habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio rápido de la temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación del exceso de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ventilando su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleccionar modo de ahorro de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anión de generación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . . . . . 17
P
ROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Ajustar el Tiempo para Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustar el Tiempo para Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la función Tiempo Dormido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R
ECOMENDACIONES DE USO
Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rangos de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del aire acondicionado sin el control remoto . . . . . . . . . . . . . . 22
Solución de problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtros de desodorización y Bio-Verdes de limpieza (Opción) . . . . . 25
Revisión de la Unidad
S-4
Unidad Interior
Filtro del aire (instalado debajo de la rejilla)
Guías del flujo de aire(externas)
Entrada del aire
Sensor de la temperatura ambiente
Parrilla auto
Sensor de control remoto
Interruptor On/Off
Indicador del contador
de tiempo
Ajuste de velocidad de
ventilador
Indicador de
temporizador de reposo
Indicador de la operación
Fije la temperatura y Temperatura ambiente
Indicador del anión
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Si usted desea encender/apagar visualización durante la operación, presione el botón del en el mando a distancia.
El sensor de la temperatura ambiente detecta temperatura del aire alrededor del sensor, y muestra la temperatura en la visualización.
NNNNoooottttaa
aa
S-5
ESPAÑOL
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección (interior)
Unidad Exterior
SC07APGX SC09APGX SC12APGX
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
US07P2GE SC07ZP2X US09P2GB US09P2GE SC09ZP2X US12P4GB US12P4GE SC12ZP4X US14P4GB
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
US18P0GBA US18P0GEA SC18AP0X SC18ZP0BX US24P6GBA US24P6GEA SC24AP6X SC24ZP6BX
Control remoto - Botones y visor
Modo de operacion ( Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación) Modo de Turbo Ajuste de temperatura
Dirección del flujo de aire
Ajuste para apagar el tiempo
Ahorro de la energía
Indicador de transmisión del
control remoto
Modo Dormido
Velocidad del Ventilador
Indicador del anión
Ajuste para encender el tiempo
Indicador de descarga de las baterias
S-6
Botón encendido/apagado digital i
Botón del anión
Botón del ahorro de la energía
Botón ajuste/cancelación de temporizador
Botones de ajuste de la temperatura
Botón encendido/apagado
Botón de selección de modo
(Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación)
Botón de balanceBotón de ajuste de la velodad
del ventilado
Botón de selección del modo Turbo
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Botón de selección del modo Dormido
Hacer Funcionar
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
- Unidades exterior e interior del acondicionador
- Control remoto (botones y visor) Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el manual, encontrará una serie de procedimientos detallados referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
PRESS PUSH HOLD DOWN
S-7
ESPAÑOL
S-8
Colocación de las pilas del control remoto
Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
IIntroduzca las dos pilas, comprobando los polos :
el polo + de la pila con el polo + del control remoto
el polo - de la pila con el polo - del control remoto
1
2
Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta que quede en su lugar con un chasquido.
3
Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1.5V.
No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase.
Las baterias provablemente se descargara por absoluto
después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
Al adquirir el aire acondicionador
Si el control remoto no funciona correctamente
NNNNoooottttaa
aa
Loading...
+ 18 hidden pages