Před připojením fotoaparátu k počítači
prostřednictvím rozhraní USB bude třeba
nastavit ovladač fotoaparátu. Nainstalujte
ovladač fotoaparátu, který naleznete na disku
ovladač fotoaparátu, který naleznete na disku
CD s aplikacemi. (str. 114-116)
CD s aplikacemi. (str. 114-116)
počítače a do konektoru pro připojení
Zkontrolujte, zda je fotoaparát zapnutý.
tlačítka na fotoaparátu jej zapněte.
Otevřete aplikaci Průzkumník Windows a
vyhledejte [Vyměnitelný disk]. (str. 118)
fotoaparát včetně případného zdroje poruchy (např. baterii, paměťovou kartu
Chcete-li se vyhnout možnému zklamání, před použitím (např. na významné
události, výletu atd.) nejdříve zkontrolujte řádnou činnost fotoaparátu. Společnost
Samsung nenese žádnou odpovědnost za ztrátu nebo poškození dat způsobené
chybnou funkcí fotoaparátu.
Obsah, obrázky a technické údaje obsažené v této uživatelské příručce mohou
být změněny bez předchozího upozornění.
karet, snímky mohou být poškozené. Před přenosem snímků z fotoaparátu do
počítače zkontrolujte, zda k propojení fotoaparátu a počítače používáte kabel
zkontrolujte, zda k propojení fotoaparátu a počítače používáte dodaný kabel
společnosti Microsoft Corporation, Inc. v USA a dalších zemích.
je ochranná známka SRS Labs, Inc. Technologie WOW HD je začleněna
na základě licence SRS Labs, Inc.
Všechny další obchodní známky nebo značky produktů uvedené v této příručce
jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami
Nastavení ovladače fotoaparátu
Pořízení snímku
Připojení kabelu rozhraní USB
Kontrola zapnutí fotoaparátu
Kontrola [Vyměnitelný disk]
vést ke zranění nebo smrti osob.
můžete způsobit požár, zranění, úraz elektrickým proudem nebo vážně poškodit
fotoaparát. Kontrola vnitřních částí, údržba a opravy mohou být prováděny
pouze autorizovaným servisním střediskem pro fotoaparáty Samsung.
Tento výrobek neumísťujte v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých plynů, které
mohou zvýšit riziko exploze.
ho. Přístroj neprodleně vypněte a odpojte jej od napájecího zdroje. Kontaktujte
prodejce nebo autorizované servisní středisko fotoaparátů Samsung.
úraz elektrickým proudem.
paměťové karty, prostor baterie) nevkládejte ani nezasouvejte žádné kovové,
hořlavé nebo jiné cizorodé předměty. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
VAROVÁNÍ označuje bezprostředně nebezpečné situace, které mohou vést
V bezprostřední blízkostí lidí nebo zvířat nepoužívejte blesk. Aktivace blesku
přímo u očí může vést k poškození zraku.
Z bezpečnostních důvodů uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí a zvířat a
zabraňte tak možným nehodám, např.:
– Spolknutí baterie nebo malých součástí. V případě nehody ihned vyhledejte
– Pohyblivé části fotoaparátu mohou způsobit zranění.
nefunkčnost fotoaparátu. Pokud se tak stane, nechejte fotoaparát několik minut
v klidu, aby mohl vychladnout.
na přímém slunci, případně místům s vysokým výkyvem teplot. Působení
vysokých teplot může nepříznivě působit na pouzdro fotoaparátu a jeho vnitřní
komponenty, případně může způsobit požár.
přehřát a zdeformovat nebo způsobit požár. Fotoaparát i jeho příslušenství
používejte výhradně v dobře větraných místech.
vést k lehkému nebo středně závažnému zranění.
– Ve fotoaparátu používejte jen baterie se správnými technickými parametry.
– Baterie nezkratujte, nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
– Nevkládejte baterii s opačnou polaritou.
mohl uniknout elektrolyt a trvale poškodit části fotoaparátu.
vždy nejdříve fotoaparát vypněte a potom odpojte kabel z elektrické zásuvky. Poté,
ještě než s fotoaparátem pohnete, se ujistěte, zda jsou odpojeny všechny propojovací
kabely jiných zařízení. Pokud tak neučiníte, můžete kabely nebo konektory poškodit a
způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
vzniku nejasných snímků nebo případnému poškození fotoaparátu.
obnovena při normální teplotě.
– Zapnutí LCD displeje trvá déle a zobrazované barvy se mohou lišit od
– Po změně kompozice může přetrvávat obraz na LCD displeji.
poškodit. V blízkosti pouzdra fotoaparátu neponechávejte karty s magnetickým
008 Příslušenství prodávané samostatn
009 Popis ovládacích prvk
013 Připojení ke zdroji napájen
016 Vložení paměťové kart
017 Pokyny k používání paměťové kart
019 První použití fotoaparát
020 Indikátor na LCD displej
021 Spuštění režimu Zázna
022 Použití režimu Progra
023 Záznam videoklipu bez zvuk
Pozastavení záznamu videoklipu
025 Na které skutečnosti je třeba při
Nastavení fotoaparátu pomocí tlačíte
028 Tlačítko W / T transfokátor
036 Kvalita / Snímková frekvenc
040 Stabilizace obrazu při záznamu
042 Tlačítko E (Efekt): Barv
043 Tlačítko E (Efekt): Barevná mask
044 Tlačítko E (Efekt): Sytos
048 Přednastavený rámeček ostřen
051 Nastavení fotoaparátu pomocí LCD
Záznam videoklipu bez zvuk
057 Nastavení data, času a formátu dat
058 Tisk data pořízení snímk
059 Indikátor automatického ostřen
060 Volba typu videovýstup
Spuštění režimu přehráván
063 Funkce zachycení snímku z videoklip
064 Střih videoklipu ve fotoaparát
064 Přehrávání nahraného zvukového záznam
065 Přehrávání nahrané hlasové poznámk
065 Indikátor na LCD displej
066 Nastavení fotoaparátu pomocí tlačíte
066 Tlačítko režimu Přehráván
066 Tlačítko Náhled/Zvětšen
068 Tlačítko Přehrát/Pauza/Dol
069 Tlačítko Vlevo / Vpravo / Menu / O
070 Tlačítko E (Efekt): Změna velikost
071 Tlačítko E (Efekt): Otáčení snímk
071 Tlačítko E (Efekt): Barv
072 Tlačítko E (Efekt): Speciální barv
074 Tlačítko E (Efekt): Úprava snímk
074 Odstranění efektu červených oč
074 Nastavení úrovně kontrast
074 Nastavení úrovně sytost
077 Přednastavené rámečky ostřen
080 Nastavení funkce přehrávání pomocí
083 Nastavení efektů prezentac
083 Nastavení intervalu přehráván
083 Nastavení doprovodné hudb
089 PictBridge: Výběr snímk
090 PictBridge: Nastavení tisk
091 Režim MP3 / PMP / TEXT VIEWER
092 Spuštění režimu MP3 / PMP / TEXT
094 Indikace režimu MP3 / PMP / TEXT
VIEWER (Prohlížeč textu) na LCD
095 Nastavení fotoaparátu pomocí tlačíte
095 Tlačítko Přehrávání/Pauza / Hledán
096 Tlačítko Přidržení / Ekvalizé
097 Nastavení funkce přehrávání pomocí
099 Nastavení intervalu prezentac
Nastavení funkce záznamu v režimu
Instalace ovladače a aplikac
volitelné příslušenství, kontaktujte nejbližšího prodejce nebo autorizované servisní středisko Samsung.
SDHC nebo MMC (viz. str. 18)
Zpět
Tlačítko Režim přehrávání / Tisk
Tlačítko transfokátoru W (Náhled)
Zespodu
Tlačítko s 5 funkcemi
Otvor pro paměťovou kartu
– Prvních 8 sekund indikátor bliká v sekundových
– Poslední 2 sekundy indikátor rychle bliká v
0,25sekundových intervalech.
snímek o 2 sekundy později.
připraven k pořízení snímku.
jakmile je fotoaparát připraven k pořízení dalšího
připraven k vytištění snímku.
(Fotoaparát zaostří na objekt.)
(Fotoaparát na objekt nezaostří.)
fotoaparátem. Před použitím fotoaparátu baterii nejdříve nabijte.
Specifi kace nabíjecí baterie SLB-1137D
snímku - 8 M, kvalita snímku - jemná,
interval mezi jednotlivými snímky: 30 s.
transfokátoru v rámci celého rozsahu
(W-T). Použití blesku pro každý druhý
snímek. Použití fotoaparátu po dobu 5
minut a potom vypnutí na 1 minutu.
snímku 640x480 a snímkovou frekvencí
Tyto údaje jsou měřeny za standardních podmínek daných společností Samsung
a mohou se lišit v závislosti na podmínkách postupech uživatele.
Jestliže fotoaparát nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
SAC-46, která obsahuje síťový adaptér (SAC-46) a kabel USB (SUC-C2).
Síťový adaptér SAC-46 zkombinovaný s kabelem SUC-C2 můžete použít
síťový adaptér (SAC-46).Pomocí kabelu
obrázky do počítače (str. 118) nebo jej
použít k napájení fotoaparátu.
Je-li fotoaparát připojen k počítači přes rozbočovač USB:
fotoaparát připojte přímo k počítači.
Jsou-li fotoaparát nebo další zařízení připojena současně
k počítači: odpojte tato zařízení.
Je-li kabel USB připojen k portu, který je umístěn na přední části
počítače: kabel odpojte a zapojte jej do portu, který je umístěn
na zadní straně počítače.
výstupní napájení (5 V, 500 mA), baterie fotoaparátu nebude
zapojení a nezapojujte je silou. Mohlo by dojít k poškození kabelů
baterie nerozsvítí ani nerozbliká, zkontrolujte, zda je baterie vložena
nabít. Při nabíjení proto fotoaparát vypněte.
(pomocí síťového adaptéru)
– Pokud je nabíjená baterie zcela vybitá, nezapínejte současně fotoaparát. Baterie
není dostatečně nabitá. Před použitím fotoaparátu baterii nabíjejte alespoň po
– Nepoužívejte často blesk nebo nepořizujte videoklip, byla-li zcela vybitá baterie
nabíjena jen krátce. Nabíjecí baterie by se mohla znovu vybít a fotoaparát by se
pak vypnul, přestože je k němu připojena nabíječka.
– Pokud fotoaparát po vložení
baterie nelze zapnout, zkontrolujte,
zda jsou baterie vloženy podle
vyznačené polarity (+ nebo -).
– Pokud je kryt baterie otevřen,
nezavírejte jej silou. Mohli byste jej
O stavu baterie informuje čtyřstavový indikátor zobrazený na LCD
Vložení paměťové karty
– Před vložením paměťové karty
– Paměťovou kartu vložte tak, aby
přední část karty směřovala k
zadní části fotoaparátu (LCD
displeji) a konektory karty k přední
části fotoaparátu (objektivu).
– Paměťovou kartu do fotoaparátu
způsobem. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození otvoru paměťové karty.
data, kterou fotoaparát nerozpoznal, nebo kartu, která obsahuje snímky z jiného
fotoaparátu, nezapomeňte ji zformátovat (viz str. 61).
její výkon. V takovém případě je třeba zakoupit novou paměťovou kartu. Na
opotřebení paměťové karty běžným používáním se záruka společnosti Samsung
neupusťte ji ani ji nevystavujte silným nárazům.
např. v blízkosti reproduktorů nebo televizních přijímačů.
Zamezte znečištění paměťové karty a jejímu kontaktu s jakoukoliv kapalinou.
horká. Tento stav je normální.
fotoaparátu. Chcete-li ji přesto použít, musíte ji v tomto fotoaparátu nejprve
– Při nesprávném použití paměťové karty.
– Dojde-li k vypnutí napájení nebo k vyjmutí paměťové karty během záznamu,
mazání (formátování) nebo čtení.
Společnost Samsung nemůže nést odpovědnost za ztracená data.
V případě nedostatečné kapacity paměťové karty:
Zobrazí se zpráva [PAMĚŤ PLNÁ!] a fotoaparát přestane pracovat.Chcete-
li zajistit potřebné množství paměti, vyměňte paměťovou kartu nebo z karty
vymažte uložené nepotřebné snímky.
protože může dojít k poškození dat uložených na kartě.
Ve fotoaparátu můžete používat paměťové karty typu SD/SDHC a MMC
před vymazáním nebo zformátováním. Posunete-li přepínač směrem ke spodní
části paměťové karty SD, budou data chráněna. Posunutím přepínačem směrem k
horní části SD/SDHC karty bude ochrana dat zrušena.
během nahrávání videa aktivní.
<Paměťová karta SD (Secure Digital)>
času, jazyka a typu baterií. Po nastavení se tato nabídka již nezobrazí. Před
použitím fotoaparátu nastavte datum, čas, jazyk a typ baterií.
Vyberte nabídku [Language] pomocí
požadovanou podnabídku a stiskněte
– Na výběr máte k dispozici 22 jazyků.
Zde je jejich seznam: English
(angličtina), Korean (korejština), French (francouzština), German
(němčina), Spanish (španělština), Italian (italština), S.Chinese (jedn.
čínština), T.Chinese (trad. čínština), Japanese (japonština), Russian
(ruština), Portuguese (portugalština), Dutch (holandština), Danish
(dánština), Swedish (švédština), Finnish (fi nština), Thai (thajština), Bahasa
(Malay / Indonesian) (malajština/indonéština), Arabic (arabština), Czech
(čeština), Polish (polština), Hungarian (maďarština) a Turkish (turečtina).
Vyberte nabídku [Date&Time] pomocí
vyberte požadovanou podnabídku
(den), HOUR (hodina), MINUT (minuta), DATE TYPE (typ
je kurzor umístěn na první položce nastavení data a času. Ve
všech ostatních případech bude kurzor přesunut doleva od
Další informace o světovém čase naleznete na straně 58.
Back
Set
OK
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
SETUP1
Language
Date&Time
World Time
Back
Set
OK
2007 / 08 / 01
13:00
yy/mm/dd
SETUP1
Language
Date&Time
World Time
<Snímek a kompletní stav>
míra digitálního přiblížení
Tento režim vyberte pro rychlou a snadnou expozici snímků, která vyžaduje
polaritu (+ / -) (str. 16).
Vložte paměťovou kartu (str. 16).
Vzhledem k tomu, že fotoaparát je
vybaven vnitřní pamětí o kapacitě 190
nutné. Pokud není vložena paměťová
karta, snímky budou ukládány do vnitřní
paměti. Je-li vložena paměťová karta,
snímky budou ukládány na paměťovou kartu.
Zavřete kryt prostoru pro baterii.
na LCD displeji nesprávný, nastavte správné hodnoty ještě před expozicí
Vyberte režim Auto pomocí tlačítka
znamená to, že fotoaparát nemůže objekt zaostřit. Zaznamenaný
SHOOTING
SCENE
MULTIMEDIA
AUTO ASR
PROGRAM
SCENE
MULTIMEDIA
SHOOTING
CAFE
PORTRAIT
NIGHT
FOOD
CHILDREN
SHOOTING
SCENE
MULTIMEDIA
ASR Auto
MOVIE
SHOOTING
SCENE
MULTIMEDIA
MOVIE
PROGRAM
AUTO
SCENE
MULTIMEDIA
NIGHT
CHILDREN
PORTRAIT
CAFE
LANDSCAPE
SHOOTING
Automatický režim provede optimální nastavení fotoaparátu, nicméně
Vyberte režim Program pomocí tlačítka
objekt a pomocí LCD displeje proveďte
Tento režim snižuje vliv otřesů na fotoaparát a pomůže vám dosáhnout
správně exponovaných snímků i za nepříznivějších světelných podmínek.
Vyberte režim ASR pomocí tlačítka
objekt a pomocí LCD displeje proveďte
Skutečnosti, na které je třeba brát ohled v režimu ASR
– V režimu ASR nelze použít digitální zoom.
– Pokud je scéna osvětlena jasnějším světlem, než je světlo zářivky, režim
– Je-li scéna osvětlena slabším světlem, než je světlo zářivky, zobrazí se
) upozorňující na dlouhý expoziční čas. Nejlepších
výsledků dosáhnete, budete-li fotografovat pouze v situacích, kdy varovný
– Snímek pohybujícího se objektu může být rozmazaný.
– Nejlepších výsledků dosáhnete, nebudete-li s fotoaparátem pohybovat ve
chvíli, kdy je zobrazeno hlášení [ZÁZNAM!].
– Režim ASR využívá procesor digitálního fotoaparátu, proto snímky
zachycené v režimu ASR mohou být zpracovávány delší dobu.
– Pokud je velikost snímku (
),nelze zvolit režim ASR.
Videoklip lze nahrávat až 2 hodiny.
Vyberte režim Video pomocí tlačítka
objekt a pomocí LCD displeje proveďte
Stiskněte jednou tlačítko
zahájíte až 2hodinový záznam videoklipu.
Záznam videoklipu bude pokračovat i po
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko
Velikost snímku a typ jsou uvedeny níže.
– Velikost snímku: 800x592, 640x480, 320x240
– Typ souboru videoklipu: AVI (MPEG-4)
– Snímková frekvence: 30 FPS, 20 FPS, 15 FPS
– Snímkovou frekvenci nelze zvolit, pokud je zvolena následující velikost
Záznam videoklipu bez zvuku
Záznam videoklipu bez zvuku
Videoklip můžete nahrávat také bez zvuku.
jsou totožné s kroky v režimu
Vyberte nabídku [ZÁZNAM] pomocí
[ZTLUMIT ZVUK] a stiskněte tlačítko
Vyberte nabídku [ZAPNUTO] pomocí
Tento fotoaparát umožňuje dočasně pozastavit záznam videoklipu během
objekt a pomocí LCD displeje proveďte
kompozici snímku. Stisknutím tlačítka
spusťte záznam videoklipu, který
bude trvat až do zaplnění dostupné paměti.
Záznam videoklipu bude pokračovat i po uvolnění tlačítka
Chcete-li pokračovat v záznamu, stiskněte tlačítko
Chcete-li záznam ukončit, stiskněte tlačítko
ZÁZNAM
ZTLUMIT ZVUK
ZPĚT
NASTAV
OK
VYPNUTO
ZAPNUTO
● Standby
SH STOP
ZÁZNAM
00:00:18
Tuto nabídku použijte pro snadné nastavení optimální konfi gurace v
Vyberte režim Scéna pomocí tlačítka
objekt a pomocí LCD displeje proveďte
Tento režim použijte k expozici snímků
v noci nebo při nepříznivých světelných
Je určen k expozici rychle se pohybujících
Tento režim použijte k fotografování
např. rostlin nebo hmyzu.
Scenérie s oceánem, jezerem, pláží a
Tato funkce najde uplatnění v případě, kdy
se chce v záběru objevit i fotograf.
potvrdíte zaostření a nabití baterie
blesku.Při úplném stisknutí
synchronizace, může se na LCD displeji fotoaparátu objevit varovný indikátor
). V těchto případech použijte stativ, fotoaparát
opřete o stabilní předmět nebo přepněte na režim s bleskem.
pak může být tmavý. Chcete-li exponovat snímky proti světlu, vyberte z režimů
scény nastavení [BACKLIGHT] (PROTISVĚTLO) (viz str. 24), vyrovnávací blesk
(viz str. 32), bodové měření (viz str. 38) nebo korekci expozice (viz str. 40).
Automatické ostření nemusí za určitých okolností fungovat tak, jak očekáváte.
– Při fotografování málo kontrastních objektů.
– Při fotografování lesklých nebo zářících objektů.
– U rychle se pohybujících objektů.
– Pokud fotografujete v podmínkách, kde odrazy vydávají hodně světla, nebo
je-li pozadí příliš světlé.
– Objekt má pouze vodorovné pruhy, nebo je hodně úzký (např. tyč nebo
<Lehce namáčkněte tlačítko
Slouží k zapnutí a vypnutí fotoaparátu. Pokud
během určité doby neprovedete žádnou činnost,
fotoaparát se automaticky vypne, aby se
prodloužila životnost baterií.
Více podrobností o nastavení automatického
vypnutí naleznete na str. 60.
Slouží k expozici snímků a záznamu zvuku v režimu Záznam.
záznam videoklipu. Stisknutím tlačítka
spustíte záznam videoklipu,
který bude trvat tak dlouho, dokud nebude
zaplněna dostupná paměť. Záznam
ukončíte opětným stiskem tlačítka
aktivujete automatické ostření a kontrolu
stavu blesku. Po úplném stisknutí tlačítka
uložen. Pokud zvolíte záznam hlasové poznámky, záznam bude spuštěn po
dokončení uložení snímku do fotoaparátu.
Zaměřte rámeček automatického ostření na požadovaný objekt.
rozsvítí zeleně, znamená to, že fotoaparát objekt zaostřil. Buďte opatrní a
zatím plně nestiskněte, abyste neexponovali nežádoucí
udržujte namáčknutou a překomponujte scénu tak, aby záběr
vyhovoval vaší představě. Domáčknutím
funkce aretace ostření bude zrušena.
01:00 PM
2007 / 08 / 01
F 3.5
1/45s
F 3.5
1/45s
Tento režim automaticky zjišťuje pozici obličeje, poté zaostří a nastaví
expozici. Vyberte jej pro rychlou a snadnou expozici snímků obličeje.
V režimu MP3 a PMP toto tlačítko umožňuje uzamknout tlačítka fotoaparátu.
Volitelné režimy: Auto, Program, ASR, Scéna (Portrait (Portrét), Children (Děti),
Ve vybraných režimech stiskněte tlačítko
straně displeje se zobrazí ikona FR.
Velikost a umístění automatického rámečku
ostření bude automaticky nastavena na
tváře fotografovaných osob.
fotoaparát zaostří, rámeček ostření se
Tato funkce je schopna rozlišit až 9 osob.
Jakmile fotoaparát určí cílový obličej, přes tento obličej se vykreslí bílý
rámeček ostření a v místech ostatních obličejů (max. 8) se zobrazí
rámeček ostření šedé barvy. Namáčknutím tlačítka
na vybraný obličej a bílý rámeček ostření zezelená (celkem 9).
automatického ostření (AF).
V některých podmínkách expozice nemusí tato funkce řádně fungovat.
– Má-li osoba tmavé brýle nebo je-li zakryta část obličeje.
– Nedívá-li se fotografovaná osoba do objektivu.
– Jestliže fotoaparát obličej nedetekuje z důvodu příliš silného nebo
příliš slabého nasvícení.
– Vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem je příliš velká.
Čím blíže objekt je, tím rychleji jej přístroj rozpozná.
Tlačítko FR (Rozpoznání obličeje)
Tlačítko FR (Rozpoznání obličeje)
Tlačítko W / T transfokátoru
Optické rozšíření záběru ŠIROKOÚHLÉ: Stisknutí tlačítka
způsobem můžete objekt oddálit (bude se jevit
ve větší vzdálenosti). Trvalým stisknutím tlačítka
nastavíte nejmenší přiblížení
fotoaparátu (tj. zdánlivá vzdálenost objektu od
fotoaparátu bude největší).
Digitální rozšíření záběru ŠIROKOÚHLÉ: Je-li aktivní digitální přiblížení, stisknutí tlačítka
bude po krocích snižovat digitální
přiblížení. Uvolnění tlačítka
zastaví zmenšování digitálního přiblížení. Stisknutí
přiblížení a následně také optické přiblížení, dokud
nedosáhne minimální hodnoty.
fungovat jako OPTICKÉ PŘIBLÍŽENÍ nebo
vybaven funkcí 5x optického a 5x digitálního
Optické přiblížení TELE: Stiskněte tlačítko
můžete objekt přiblížit (tj. bude se jevit blíže).
přiblížení, můžete aktivovat stisknutím tlačítka
digitální přiblížení. Uvolněním tlačítka
se digitální přiblížení zastaví na
požadované úrovni. Po dosažení maximálního
(5x) digitálního přiblížení je již stisknutí tlačítka
<Digitální přiblížení 5,0x>
<Digitální přiblížení 5,0x>
V režimu nabídky funguje tlačítko
jako směrové tlačítko. V režimu
záznamu a přehrávání toto tlačítko slouží k zobrazení informací o snímku.
Zpracování snímků exponovaných s digitálním přiblížením může
být časově náročnější. Počítejte s potřebným časem.
Chcete-li dosáhnout při digitálním přiblížení ostřejšího obrazu,
nastavte maximální optické přiblížení a namáčkněte tlačítko
Children (Děti), Text (Text), Close-up (Detail), Fireworks (Ohňostroj),
Tlačítko W / T transfokátoru
Typy režimů a rozsahy ostření (W = oddálení, T = přiblížení) (Jednotka: cm)
Zvláště v režimu Makro buďte opatrní, aby se fotoaparát nechvěl.
(širokoúhlé přiblížení W) nebo 50 cm (přiblížení Tele), nastavte
správné nastavení vzdálenosti automatickým ostřením bude trvat déle.
Jestliže je zobrazena nabídka, můžete se tlačítkem
použít k nastavení režimu makro. Rozsah
vzdáleností je uveden níže. Opakovaně stiskněte tlačítko