Familiarización con su cámara fotográfi caInstrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la
cámara.
Comprobación
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a un PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluido en el
CD-ROM del software de aplicación.
(Pág. 112)
Tome una fotografía. (Pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en
el puerto USB de su ordenador y en el
terminal de conexión USB de la cámara.
(Pág. 116)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón
para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Disco extraíble]. (Pág. 117)
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfi ca Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, lleve al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de
memoria, etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funciona-
miento antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante)
para evitar decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas
o daños que puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del
PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes
tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para
conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina
toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta
de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la
cámara.
Ä
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas
de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros
países.
HD
Ä
es la marca comercial de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW HD tiene licencia de SRS Labs, Inc.
Ä
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este
manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
1
Page 3
PeligroAdvertencia
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modifi cación en esta cámara. Podría cau-
sarle lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara.
La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser
realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de
cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases infl amables o explosivos, pues
esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación
(las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su
distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando
la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o infl amables en la máquina
a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de
memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas
eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar
un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el fl ash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
fl ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por
ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si
ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares
donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes
internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provo-
car calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un
incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy
ventilada.
2
Page 4
Precaución
Contenido
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
- Use pilas de la especifi cación correcta para la cámara.
- No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite la pila cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar
de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el fl ash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el fl ash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si no lo hace,
puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar que se tome una foto
oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los casos
siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se resuelven
cuando aumenta la temperatura.
– Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden variar
los colores con respecto al sujeto.
– Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen secundaria
en el monitor LCD.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de 20
patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20 patillas al puerto USB de un ordenador.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca de la car-
casa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
GRABACIÓN
LISTO
07
18
007 Gráfi co del sistema
008 Identifi cación de características
008 Vista frontal y superior / Parte inferior
009 Parte posterior
010 Lado / Botón de 5 funciones
010 Lámpara del disparador automático
010 Lámpara de estado de la cámara
011 Iconos de modo
011 Conexión a una fuente de alimentación
014 Colocación de la pila
014 Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
015
017Al utilizar la cámara por primera vez
018 Indicador del monitor LCD
019 Inicio del modo de grabación
019 Selección de modos
019 Cómo utilizar el modo Auto
020 Cómo utilizar el modo Programa
020 Cómo utilizar el modo DIS
020 Cómo utilizar el modo FUN
021 Uso del modo de guía de fi lmación
022
022
022 Pausar mientras graba una imagen en
023 Cómo utilizar los modos Escena
024Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Grabación de la imagen en movimiento sin
sonido
movimiento (grabación sucesiva)
3
Page 5
Contenido
4
025
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfi ca
025 Botón POWER (Encendido)
025 Botón del OBTURADOR
025 Botón T de ZOOM / W de ZOOM
027 Botón de detección del rostro (FD)
028 Botón Descripción de función/ Info / Arriba
029 Botón Macro / Abajo
030 Bloqueo de enfoque
031 Botón Flash / IZQUIERDA
033 Botón Disparador automático / Derecha
034 Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
035 Botón Fn
035 Cómo utilizar el menú Fn
036 Tamaño
036 Calidad / Velocidad de cuadros
037 Medición
037 Modo de avance
038 ISO
038 Equilibrio de blancos
039 Compensación de exposición
040
040 Obturador de larga duración
040 Botón E (Efecto)
041 Botón E (Efectos): Selec. estilo foto
041 Botón E (Efectos): Edición de imagen
041 Color
042 Nitidez
042 Contraste
042 Saturación
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
043 Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
043 Dibujos animados
044 Marcos de enfoque preconfi gurados
045 Disparos compuestos
048 Marco de foto
049 Máscara de color
CONFIGURACIÓN
050Utilización del monitor LCD para ajustar la
050Grabación
50
050 Tipo Autoenfoque
051 ACB
051 Memo voz
052 Grabación de voz
053
053 Menú de sonido
054 Sonido
054 Volumen
054 Sonido de inicio
054 Sonido del obturador
054 Sonido
054 Sonido AF
054 Autorretrato
055 Menú de confi guración
056 PANTALLA
056 Language
056
057 Imagen de inicio
confi guración de la cámara
Grabación de la imagen en movimiento sin
voz
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Page 6
Contenido
REPRODUCIR
62
057 Claridad de LCD
057 Vista rápida
057 Modo ahorro
058 AJUSTES
058 Formateado de una memoria
058 Inicialización
059 Nombre de archivo
059 Estampación de la fecha de grabación
060 Apagado automático
060 Selección del tipo de salida de vídeo
061 Lámpara de autoenfoque
062 Inicio del modo de reproducción
062 Reproducción de una imagen fi ja
062
063
063 Recorte de películas en la cámara
064 Reproducción de una grabación de voz
064 Reproducción de una memoria de voz
065 Indicador del monitor LCD
065 Uso de los botones para el ajuste de la
065 Botón de modo de reproducción
066 Botón Imagen en miniatura / Ampliación
067 Botón Info / Arriba
068 Botón reproducción y pausa / abajo
068 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU
069 Botón de impresora
Reproducción de una imagen en movimiento
Función de captura de imágenes en movimiento
cámara fotográfi ca
(MENÚ) / OK (ACEPTAR)
069 Botón de Eliminar
070 Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
071 Botón E (Efectos): Girar una imagen
071 Botón E (Efectos): Color
072 Botón E (Efectos): Edición de imagen
072 ACB
072 Eliminación de ojos rojos
073 Control de brillo
073 Control de contraste
073 Control de saturación
073 Efecto de ruido
074 Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
074 Dibujos animados
075 Marcos de enfoque preconfi gurados
076 Imagen compuesta
078 Marco de foto
079 Etiqueta
079 Filtro de color
080 Máscara de color
Ajuste de la función de reproducción usando
081
el monitor LCD
082
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
082
083 Selección de imágenes
083
084
084 Ajuste de la música de fondo
084 Reproducir
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
Confi gure los efectos de la Presentación
múltiple de diapositivas
Confi guración del intervalo de reproducción
5
Page 7
Contenido
MULTIMEDIA
91
6
084 Memoria de voz
085 Eliminación de imágenes
085 Protección de imágenes
086 DPOF
088 Copia
089 PictBridge
090 PictBridge : selección de imágenes
090
091 PictBridge: Restablecer todo
091 Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
092 Descargar archivos
092
094Indicador del monitor LCD del modo MP3/
095Uso de los botones para el ajuste de la
095 Botón de volumen
095 Botón de Reproducir/Pausa/Buscar
096 Botón eliminar
096 Botón de Hold/Ecualizador
097 Botón de lista de reproducción
097
098 Reanudar
099 Modo de reproducción
099 Máscara del reproductor MP3
099 Reproducir la presentación
099
100 Eliminar todo
PictBridge : confi guración de la impresión
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
PMP/VISOR DE TEXTO
cámara fotográfi ca
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Confi guración del intervalo de presentaciones
SOFTWARE
110
100 Búsqueda de cuadros
100 Ajustes de visualización
101
101 Desplazamiento automático
101 Confi guración de MP3 BGM
101 Confi guración del idioma
102 Notas importantes
103 Indicador de advertencia
104
106 Especifi caciones
110 Notas con respecto al Software
110 Requisitos recomendados del sistema
111 Acerca del software
112 Instalación del software de la aplicación
116 Inicio del modo PC
118 Retiro del disco extraíble
119
119 Uso del Controlador USB para MAC
120
120 Samsung Converter
122 Samsung Master
125 PMF
Confi guración de la función de grabación en el modo MP3
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Confi guración del controlador USB para MAC
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Page 8
Gráfi co del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar
equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Elementos incluidos
01 LISTO
Cámara
AuricularesDe 20 patillas
Elementos opcionales
Tarjeta de memoria SD /
SDHC / MMC
(consulte la pág. 16)
Pila recargable
(SLB-1137D)
Funda para la cámara
Adaptador de CA (SAC-47)/
cable USB (SUC-C3)
CD de software
(consulte la pág.111)
Cable AV
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la cámara fotográfica
_
7
LISTO
Page 9
Identifi cación de características
Vista frontal y superior / Parte inferior
Botón del obturador
Lámpara del sensor AF /
disparador automático
Altavoz
8
_LISTO
Botón de alimentación de energía
Botón FD (Detecc Rostro) /
MP3, PMP hold Botón
Flash
Objetivo
Micrófono
Soporte del trípode
Page 10
Identifi cación de características
Parte posterior
Lámpara de estado de la cámara
Monitor LCD
01 LISTO
Botón M (modo)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Orifi cio de la correa
Botón E (Efectos)
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón Fn / Eliminar
Botón de modo de reproducción / impresora
Botón de 5 funciones
LISTO
_
9
Page 11
Identifi cación de características
Lado / Botón de 5 funciones
Ranura del
compartimiento
de pilas
Botón Descripción de
función / información / arriba
Flash/
Left button
Botón Macro/ Reproducir y
Pausa/ Abajo
10
_LISTO
Terminal de
conexión
USB/AV
Portapilas
Ranura para la
tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento
de pilas
MENU/OK button
Self-timer/
Right button
Lámpara del disparador automático
IconoEstadoDescripción
Titilando
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea a
intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la
imagen cuando se ha detenido el movimiento.
Lámpara de estado de la cámara
EstadoDescripción
Encendido
Después de sacar una foto.
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador.
Transmitiendo datos con un
ordenador
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora.
Cuando la impresora está
imprimiendo.
Cuando se activa AF.
La lámpara se enciende y después se apaga cuando
la cámara está lista para sacar una foto.
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la
imagen y después se apaga cuando la cámara está
lista para sacar una foto.
La lámpara se enciende.
(El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga).
La luz parpadea y se apaga cuando la impresora está
lista para imprimir una fotografía.
La lámpara parpadea.
Se enciende la lámpara.
(Signifi ca que la cámara se enfocará en el sujeto.)
La lámpara parpadea.
(Signifi ca que la cámara no se enfocará en el sujeto.)
Page 12
Identifi cación de características
Conexión a una fuente de alimentación
conos de modo
I
Consulte la página 19 para obtener información adicional acerca de la
confi guración de modos de la cámara.
MODO
GUÍA DE
IMAGEN
MOV
DISPARO
AUTO
PROGRAMA
DISFun
AYUDA DE
LA CÁMARA
Љÿë_†
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS PAISAJE
1ER
PLANO
TEXTO
ESCENA
OCASO
AMANECER
LUZ
FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
AUTORR
ETRATO
„
COMIDA
CAFÉ
----
…ˆ
MP3PMPVISOR DE TEXTO
MULTIMEDIA
Debe utilizar la pila recargable SLB-1137D suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especifi caciones de la pila recargable SLB-1137D
ModeloSLB-1137D
TipoLon de litio
Capacidad1100mAh
Voltaje3.7V
Tiempo de carga
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-1137D
pila/Número
de imágenes
Imagen fi ja
Pelícu laAprox. 160 MIN
Aprox. 160 MIN/
Aprox. 320 disparos
Aproximadamente 150 minutos
Vida de la
Uso de la pila totalmente cargada modo
Automático, tamaño de la imagen de 8
M, calidad de imagen buena, intervalo
entre disparos: 30 seg. El ajuste de la
posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada
disparo. Utilización del fl ash en cada
segundo disparo. Utilizar la cámara
durante 5 minutos y después apagarla
durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño
de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Condiciones
LISTO
_
11
01 LISTO
Page 13
Conexión a una fuente de alimentación
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-1137D
Vida de la pila/Núme-
ro de imágenes
Multi
media
Ä
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones
MP3Aprox. 400 MIN
PMPAprox. 380 MIN
Condiciones
Uso de la pila totalmente
cargada LCD desactivada.
Uso de la pila totalmente
cargada
de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso
del usuario.
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Retire la pila si la cámara fotográfi ca no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al
cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si
se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfi ca.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida
de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma
podría calentarse. Esto es perfectamente normal.
Cuando use los audífonos, no quite la pila si la cámara está
encendida, ya que podría generar un ruido alto.
12
_LISTO
Puede cargar la pila recargable (SLB-1137D) usando el kit SAC-47 que
está compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB (SUC-C3).
Cuando se combinan SAC-47 y SUC-C3, se pueden usar como cable
CA.
- Si utiliza un cable CA
: Conecte el cargador de CA al
cable USB.
Puede utilizarse como un cable
de alimentación.
- Utilización de un cable USB
: Retire el adaptador de CA
(SAC-47). Puede descargar
las imágenes guardadas en el
ordenador (pág. 117) o alimentar
la corriente a la cámara a través
del cable USB.
Page 14
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB (SUC-C3) con la especifi cación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB:
conecte la cámara al ordenador directamente.
Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo
tiempo: retirar otros dispositivos.
Cuando el cable USB esté conectado al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador: quite el cable y conécteloal puerto USB situado
en la parte posterior del ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida
de potencia (4.2V, 400mA), quizá no se cargue la cámara.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1137D)
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las
direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse
el cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea
tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila.
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
CargándoseEl indicador rojo está encendido
Carga completaEl indicador verde está encendido
Error de cargaEl indicador rojo está apagado o parpadeando
Se está cargando
(Utilización del cargador de CA)
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda
El indicador naranja está encendido
la cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería.
Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
No utilice el fl ash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento
con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo.
Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la
pila recargable se descargue de nuevo.
_
13
LISTO
01 LISTO
Page 15
Colocación de la pila
Coloque la pila como se muestra.
- Si la cámara no se enciende después
de haber insertado las pilas, compruebe
si éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza, ya que podría
alterarse o romperse la tapa. Puede
causar daños a la tapa del receptáculo
de pilas.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador
de carga de
las pilas
Estado de
las pilas
Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado altas
Ä
o bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su estado
real.
ihgf
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare
otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare
otra pila)
Pila descar-
gada
(Recargar o uti-
lizar otra pila)
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se
muestra.
- Apague la cámara antes de insertar
la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD)
y los contactos de la tarjeta hacia la
parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del
otro modo. Puede dañar su ranura.
14
_LISTO
Page 16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 58) si
está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes
capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al fi nal reduce su rendimiento.
Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía
Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión.
No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún
impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o
receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria
con un paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que
la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela
primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cá-
mara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los
datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se
está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a
manera de respaldo p. ej., en disquetes, discos duros, CD, etc.
Si no hay memoria disponible: Aparecerá el mensaje
[¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la
tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas
en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cá-
mara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
_
15
LISTO
01 LISTO
Page 17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tarjeta multimedia).
Contactos de la
tarjeta
Interruptor para
protección de escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección
para evitar que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta
de memoria SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC,
la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD/SDHC antes de tomar una foto.
16
_LISTO
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo
especifi cada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el
sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la
imagen grabada
Imagen
fi ja
Imagen en
mov-
imiento
SUPER
Unos58Unos89Unos
Ÿ
Unos66Unos
¬
Unos77Unos
Unos91Unos
Unos
Unos
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.
FINA
FINA
155
355
---
---
---
---
NORMAL 30CPS20CPS15CPS
137---
100
Unos
150---
115
Unos
177---
133
Unos
198---
Unos
190
Unos
216---
Unos
414
Unos
452---
Unos 11'23"-Unos 17'47"
Unos 38'51"-
-Unos 10'53" Unos 12'00"
-Unos 11'41" Unos 12'58"
Unos 01:07'31"
Page 18
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
Encendido de la cámara
Para encender la cámara, pulse el botón de encendido (
Al cerrar la cámara, sosténgala como se ve en la imagen superior. El
dedo puede quedar pillado en la ranura superior o inferior y podría
lastimarse como se muestra abajo.
) o abra la cámara (d) según se muestra.
c
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
17
Page 19
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las
selecciones de la toma.
[Imagen y estado completo]
NoDescripciónIconosPágina
Modo de grabación
1
Velocidad del zoom digital /
2
barra del zoom digital / óptico
3
4
18
_GRABACIÓN
MEM. VOZ
Número de tomas
disponibles restantes
tiempo restante
Ï
00010
00:00:00
pág.
pág.
pág.
pág.
NoDescripciónIconosPágina
Icono de tarjeta de memoria /
5
Icono de memoria interna
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18Contrastepág.42
11
19
20
25
21
51
22
16
23
Pila
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
Medición
Modo de avance
ISO
Equilibrio de blanco
Compensación de exposición
Fecha / Hora
Advertencia de movimiento
de la cámara
Cuadro del enfoque
automático
Color
/ Saturación
Nitidez
Sin sonido
/
Macro
Disparador automático
Flash
Detección del rostro /
Autorretrato/Selec. Estilo Foto
Ö
×
/
2008/02/01 01:00 PMpág.56
/
pág.41/42
pág.42/22
pág.27/28/41
-
pág.14
pág.36
pág.36
pág.37
pág.37
pág.38
pág.38
pág.39
pág.24
pág.50
pág.29
pág.33
pág.31
Page 20
Inicio del modo de grabación
Selección de modos
Puede seleccionar el modo de funcionamiento
deseado utilizando el botón M (Modo) situado
en la parte posterior de la cámara.
Cómo utilizar el botón de M (Modo)
Pulse el botón M y aparecerá el menú
que se muestra al lado. Puede seleccionar un menú pulsando el botón de 5
funciones.
NOCTURNO
Este modo es apropiado para fotografi ar de noche
(se recomienda usar el trípode).
IMAGEN MOV
En este modo, puede hacer un vídeo.
AUTO
Este modo minimiza ajustes usuario para disparo
rápido y cómodo.
MP3
En este modo puede repr. arch. MP3.
Ajusta directamente funciones para disparo.
AUTO
Este modo minimiza ajustes usuario para disparo
rápido y cómodo.
PROGRAMA
Cómo utilizar el modo Auto ( Š )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo
de interacción por parte del usuario.
1.
Inserte las pilas. (Pág. 14) Coloque las
pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (Pág. 14)
Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 40 MB. Si no se inserta la
tarjeta de memoria, la imagen se guardará
en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen
se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. (Si la fecha/
hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes
de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Modo).
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, signifi ca que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si
sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
(Pág. 56)
GRABACIÓN_
19
02 GRABACIÓN
Page 21
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Programa ( ‰ )
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede confi gurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo de programa
pulsando el botón M (Modo) (Pág. 19).
2.
Pulse el botón Fn para confi gurar las
funciones avanzadas como Tamaño
de imagen (p. 36), Calidad (p. 36),
Medición (p. 37), Modo de avance
(p. 37), ISO (p. 38), Balance de blancos
(p. 38) y Valor de exposición (p. 39).
Cómo utilizar el modo DIS ( ÿ )
Modo de estabilización de imagen digital (DIS, Digital Image Stabilisation)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una
buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo DIS pulsando el
botón M (Modo). (Pág.19)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor
LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS.
2. Si la iluminación es más clara que la fl uorescente, el DIS no se
3. Si la iluminación es más oscura que la fl uorescente, aparecerá el
4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para
6. Como el DIS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
7. Si el tamaño de la imagen (
Cómo utilizar el modo FUN ( ë )
En este modo, puede sacar fotos con varios efectos fácilmente.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DIS.
activará.
indicador de advertencia de vibración de la cámara ( Ã ). Para
lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las
que no se muestre el indicador de advertencia de vibración ( Ã ).
obtener una buena imagen.
imágenes tomadas con el DIS pueden tardar más en procesarse en
la cámara.
seleccionarse.
Seleccione el modo FUN pulsando el botón
M (Modo).
Ä
Consultar la pág. 43-49 para más
información.
) o ( ), el modo DIS no puede
¬
20
_GRABACIÓN
Page 22
Inicio del modo de grabación
Uso del modo de guía de fi lmación ( _ )
Ayuda al usuario a comprender el método de fi lmación correcto, que
incluye soluciones para problemas potenciales que pueden producirse
durante la fi lmación, y permite al usuario practicar la fi lmación.
GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Funciones que evitan vibr. cám.
Funciones cuando hay poca luz
Funciones para ajustar elbrillo
Funciones para ajustar los colores
MOVER SIGUIEN
MENU
LISTA DE GUÍA
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Pulsar el botón obturador
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
Funciones cuando la imagen está desenfocada
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos
Para enfocar sujeto a menos de 80 cm
Para enfocar sujeto a menos de 5 cm
Para enfocar rostros
±
ATRÁS SIGUIEN
Presione el botón
MENU (MENÚ)
Empieza la práctica al
pulsar el obturador.
MENU
LISTA DE GUÍA
Funciones disponibles de la guía de fi lmación
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se fi lma en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la
imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la
imagen
1/2
±
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Puede comprobar estado enfoque
pulsando mitad obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
ATRÁS PRÁCTICA
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo
2/2
±
Si pulsa el botón Derecha
Pulse obtur. a mitad para enfocar
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador.Si falla
enfoq. pulse mitad botón
de nuevo.
ATRÁS PRÁCTICA
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
21
Page 23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento ( † )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (de modo) (El icono
de modo Imagen en movimiento y el tiempo
de grabación disponible aparecerán en el
monitor LCD.)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las
imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el
botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el
botón del obturador.
Ä
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
-
Tamaño de imagen : 800x592, 720x480, 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
- La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona el
siguiente tamaño de foto.
800x592,
720x480
640x480, 320x240 : 30 cps, 15 cps seleccionable
22
_GRABACIÓN
: 20 cps, 15 cps seleccionable
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Ä
Consulte la pág. 53 para más
información.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función,
puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin
tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Pulse el botón del obturador y se grabarán
las imágenes en movimiento mientras lo
permita el tiempo de grabación disponible.
Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se
suelte el botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo para reanudar la grabación.
6.
Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
DETENER GRABAR
SH
Page 24
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena ( )
Use el menú para confi gurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo de escena pulsando
el botón M (Modo) (Pág. 19)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor
LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] (
[RETRATO] ( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] (
[PAISAJE] (
[1ER PLANO] (
[TEXTO] (
[OCASO] (
[AMANECER] (
[LUZ FONDO] (
[FUEGOS ARTIF.] (
[PLAYA NIEVE] (
AUTORRETRATO
[
[COMIDA] (
[CAFÉ] (
) : utilícelo para sacar fotos fi jas por la noche
o en condiciones oscuras.
) : Tomar una imagen fi ja, por ejemplo, de
niños moviéndose.
) : Vistas de paisaje distante.
) : Disparo en primer plano de objetos peque-
ños como plantas e insectos.
) : Use este modo para disparar a un docu-
mento.
) : Para sacar fotos de puestas de sol.
) : Escenas del alba.
) : Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
) : Escenas de fuegos artifi ciales.
) : Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
] ( „ ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
) : Para tomar fotografías de alimentos.
…
) : Para tomar fotografías de cafés y
ˆ
restaurantes.
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
23
Page 25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Al pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confi rmar el enfoque y la
carga de la pila del fl ash. Pulse el botón obturador completamente para
sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón
obturador]
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la confi guración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado, Sincronización
lenta o DIS en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el
indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( Ã ) en el
monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una
superfi cie sólida o cambie al modo de disparo con fl ash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol.
Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto
contra la luz, utilice la [LUZ FOND] en el modo de
disparo de escena (consulte la página 23), fl ash de
relleno (consulte la página 32), medición puntual
(consulte la página 37), compensación de exposición (consulte la página 39) o ACB (consulte la
página 51).
[Pulse el botón del obturador]
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no
funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente refl exivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz refl ejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el sujeto tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es
muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
24
_GRABACIÓN
Page 26
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfi ca
La función de modo de grabación puede confi gurarse utilizando los
botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especifi cado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de
las pilas. Consulte la página 60 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se
inicia el proceso de grabación de imagen en
movimiento.
Presione el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante
el tiempo que haya disponible para grabación
en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a pulsar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del fl ash. Al pulsar el botón del
obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la
grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara
haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o
ZOOM DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una
función de zoom digital 5X. Si usa ambos
disfrutará de una velocidad de zoom total
de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al pulsar el botón ZOOM T. Esto lo
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico
Al presionar
el otón del
ZOOM T
[Zoom GRAN ANGULAR]
acercará al sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más cercano.
máximo (3X), si pulsa el botón de
zoom T activará el software de zoom
digital. Si se suelta el botón Zoom T
en la medida requerida, se detiene
el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X),
si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá
efecto.
Al presionar
el botón del
ZOOM T
[Zoom TELEOBJETIVO][Zoom digital 5,0X]
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
25
Page 27
Botón T de ZOOM / W de ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico ANGULAR : Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo alejará
[Zoom TELEOBJETIVO][Zoom óptico 2X][Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en oper-
Zoom óptico
Zoom digital
del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más
lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se confi gurará el valor mínimo
del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos
de la cámara.
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
ación, si se presiona el botón ZOOM
GRAN ANGULAR se reducirá el
acercamiento digital en pasos. Si suelta
el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM
se reducirá el zoom digital y después
seguirá reduciendo el zoom óptico hasta
alcanzar el ajuste mínimo.
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más
tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto
ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en mov-
imiento.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el
botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos DIS, Nocturno,
Retrato, Niños, Texto, Primer plano, Fuegos artifi ciales, Autorretrato,
Comida o Imagen en movimiento.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
Es posible que los ruidos del sonido de alarma y del botón se graben
mientras se fi lman las imágenes en movimiento.
[Zoom digital 5,0X][Zoom TELEOBJETIVO]
26
_GRABACIÓN
[Zoom GRAN ANGULAR]
Page 28
Botón de detección del rostro (FD)
Detección del rostro (FD): Este modo detecta la posición del rostro
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Guía de ayuda de la cámara,
1. Pulse el botón FD(Detección del rostro)
( ) en los modos seleccionables. Se
mostrará el icono FD en el lado izquierdo
de la pantalla.
2. El tamaño y la posición del marco de
enfoque automático selecciona automáticamente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón obturador a la mitad. El
marco de enfoque cambia a verde cuando
se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente
y tome una fotografía.
del sujeto automáticamente y selecciona el
enfoque y la exposición. Seleccione este
modo para realizar una foto rápida y sencilla
del rostro.
Retrato, Niños, Playa Nieve, Autorretrato, Café
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo,
realiza el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de
efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de
enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de
enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la
cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de
parte de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy
poca luz.
-
La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2,5 m
(Gran angular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez
será reconocido por la cámara.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
27
Page 29
Botón de detección del rostro (FD)
Autorretrato
Al tomar fotografías de usted mismo, se detecta automáticamente
el área del rostro, de modo que pueda tomar esas fotografías con
mayor facilidad y rapidez.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Guía de ayuda de la cá-
1.
Cuando se pulsa de nuevo el botón de detección de rostro en la pantalla de localización del rostro, aparece el icono de Autorretrato ( ).
mara, Retrato, Playa Nieve, Autorretrato, Café
Botón Descripción de función/ Info
()
/ Arriba
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la
información o descripciones de funciones de la imagen de fi lmación
actual (modo de fi lmación) a través del monitor LCD, pulsando el botón
de descripción / información de funciones ( ).
Muestra cada información del disparo.
Muestra información básica.
Muestra descripción de cada función.
Al pulsar el
botón FD.
2. Para la autofi lmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el rostro
del objeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto, y emite
un sonido de guía.
3. Inicie la fi lmación pulsando el botón del obturador.
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los sonidos que se emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede defi nir utilizando el menú de
ajuste de sonidos. (Consulte la pág.54)
28
_GRABACIÓN
[Pantalla de fi lmación][Pantalla de información]
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción
[Pantalla de descripción de funciones]
de funciones en el modo de pantalla de
información, se pueden visualizar las
descripciones detalladas de las funciones.
La descripción de funciones se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
Pulsando el botón
de descripción de
funciones
Muestra descripción de cada función.
[Ejemplos de descripciones de funciones ]
Al pulsar el
botón Fn.
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
3264x2448
Page 30
Botón Macro
e
(
)
/ Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú
o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
MACRO / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta
que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
[Autoenfoque]
[Macro automática(
d
)]
[Macro ( e )]
[Supermacro(
)]
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
(Unidad: cm)
Modo
Macro automatica
enfoque
Modo
enfoque
Modo
enfoque
Modo
enfoque
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm (zoom de gran angular)
o 50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el
modo FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 10cm, el
autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la
distancia de enfoque correcta.
W : 5 ~ Infi nito
T : 40 ~ Infi nito
Supermarco
(Sólo gran angular)
Supermarco
(Sólo gran angular)
( )
W: 1 ~ 5
Macro automatica
W : 5 ~ Infi nito
T : 40 ~ Infi nito
( )
W: 1 ~ 5
Auto
( d )
Programa
Macro
W : 5 ~ 80
T : 40 ~ 80
Modo DIS
( d )
Modo FUN
Macro
W : 5 ~ 80
T : 40 ~ 80
( Š )
( ‰ )
( e )
( ÿ )
( ë )
( e )
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
29
Page 31
e
)
(
Botón Macro
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
Modo
Macro automática
Š
‰
ÿ
ë
_
†
Modo
oo
oo
Macro automática
/ Abajo
( o : Seleccionable, : intervalo de enfoque infi nito)
Supermacro MacroMedio
ooo
ooo
ooo
oo
ESCENA
Supermacro MacroMedio
o
o
„
…
o
o
ˆ
30
_GRABACIÓN
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen,
utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), signifi cará que la cámara está enfo-
cada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR
hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del
botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
o
o
o
1. La imagen que
se capturará.
o
o
o
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
OBTURADOR.
Page 32
)
(
Botón Flash
/ IZQUIERDA
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si
pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a
la pestaña izquierda.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como el botón
FLASH.
[Selección del fl ash au-
Selección del modo fl ash
tomático]
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo imagen en movimiento o el modo DIS. (Pág. 19)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de fl ash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de fl ash aparecerá en la pantalla LCD.
Utilice el fl ash adecuado a las condiciones ambientales.
Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como modo de Flash desactivado.
.
TELEOBJE-
TIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
(Unidad: m)
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático, Relleno,
Sincronización lenta, el primer fl ash se dispara para comprobar
el estado de disparo (Rango de fl ash y potencia del fl ash). No se
mueva hasta que se dispare el segundo fl ash.
El uso frecuente del fl ash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga
del fl ash es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se
están acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo DIS, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO],
[TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ] y modo de imagen en movimiento, no
funcionará la función de fl ash.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del fl ash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está de-
masiado cerca o refl eja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el fl ash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen
capturada. La mancha se debe al refl ejo de la luz del fl ash del polvo
atmosférico.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
31
Page 33
)
(
Botón Flash
Indicador del modo de Flash
IconoModo FlashDescripción
Flash automático
^
Flash automático
y Reducción de
]
ª
Œ
32
_GRABACIÓN
ojos rojos
Flash de relleno
Sincronización
lenta
Flash desacti-
vado
Reducción de ojos
rojos
/ IZQUIERDA
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el fl ash de
la cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el fl ash de
la cámara funcionará automáticamente y
reducirá el efecto de ojos rojos usando la
función de reducción de ojos rojos.
El fl ash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del fl ash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo
o el sujeto, menos intenso será el fl ash.
El fl ash funcionará junto con una velocidad
lenta del obturador para obtener la exposición
correcta. Cuando saca una foto con poca luz,
aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( Ã ).
El fl ash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o
una situación en donde esté prohibido el uso
del fl ash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia
de movimiento ( Ã ) aparecerá en la pantalla
LCD.
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”,
este modo reducirá el efecto de ojos rojos
automáticamente.
Modo de fl ash disponible, mediante el modo de grabación
Modo
Š
‰
^] ª Œ
oooo
oooooo
‚
ë
_
oooooo
oooooo
†
Modo
^] ª Œ
ESCENA
ooo
ooo
o
o
„
…
ˆ
( o : Seleccionable)
o
o
ooo
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Page 34
Botón Disparador automático
( )
/ Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha, el cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona
como el disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se
cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con
fl ash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de
carga del fl ash.
Selección del disparador automático
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo GRABACIÓN DE VOZ.
(Pág. 19)
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA ( ) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el monitor
LCD. Se muestra el icono de 10 segundos,
2 segundos, doble disparador automático o
detector de movimiento en el monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR,
la foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especifi cado.
Indicador del disparador automático
IconoModoDescripción
Disparador
automático
10 s
Disparador
automático
de 2 s
Disparador
automático
doble
Detector de
movimiento
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la
imagen cuando se ha detenido el movimiento.
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
33
Page 35
Botón Disparador automático
Detector de movimiento
Movimiento
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Detección del movimiento del sujetoParpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Los fl ujos del detector de movimiento son los siguientes. (excluido el
( )
/ Derecha
Icono y lámpara del disparador
automático
Parpadeo (intervalo de 1 segundo)
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento Pulsar el botón del obturador
Confi rmación de la posición (en 6 seg.)
(mover las manos completamente)
*1
*2
Inicio de la detección
Parada de la detección (No
mover) Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón
del obturador, confi rmando así la composición en 6 segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
La distancia de enfoque es superior a 3 m.
La exposición tiene demasiado brillo o es demasiado oscura
Con contraluz.
El movimiento es insignifi cante
El movimiento se detecta fuera de la parte central
La distancia de detección del
detector de movimiento
(50%) del sensor en el que se reconoce el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún movimiento durante
30 segundos, o si la no detecta que el objeto
permanece quieto tras detectar un movimiento.
34
_GRABACIÓN
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Botón MENU (MENÚ)
- Cuando presione el botón MENU (MENÚ), se presentará en el monitor
LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara.
Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
- Se puede mostrar una opción de menú cuando se selecciona lo
siguiente: modo Imagen en movimiento e imagen fi ja. No hay un menú
para el modo Grabación de voz.
GRABACIÓN
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
[Menú desactivado]
Botón OK (ACEPTAR)
[Presione el botón
MENU (MENÚ)]
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confi rmar los datos.
SALIR
MENU
[Menú activado]
AF CENTRALAREA ENFOQ
DESACT.
DESACT.
MOVER
Page 36
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
( o : Seleccionable)
Página
Љÿë_†
TAMAÑO
CALIDAD/VEL
OC. FOTOG.
MEDICIÓN
FOTOGRÁFICA
ISO
WHITE
BALANCE
EV
ESTABILIZADOR
LT
*1: Este menú sólo está disponible en modo de escena Niños. ( )
*2: Este menú sólo está disponible en modo de escena Nocturno. ( )
ooooooo
oooooo
oooo
o
oo
oooo
oooo
pág.
36
pág.
36
pág.
37
*1
pág.
o
37
pág.
38
pág.
38
pág.
39
o
pág.
40
*2
pág.
o
40
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo
del monitor LCD.
TAMAÑO
3264x2448
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda /
Derecha y pulse el botón OK (ACEPTAR).
TAMAÑO
3264x2448
Botón Arriba /
Abajo
Botón Izquierda /
Derecha
CALIDAD
FINA
TAMAÑO
3264x2176
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
35
Page 37
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
(Unidad: pixel)
Icono
Modo de
Imagen
fi ja
Modo de
Imagen en
mov-
imiento
Ÿ¬
3264 x
3264 x
3264 x
2592 x
Tamaño
2448
2176
1824
Icono
800x592720x480640x480320x240
Tamaño
1944
2048 x
1536
1024 x
768
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación
de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión,
menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
Submenú
Formato de
archivo
Modo de IMAGEN FIJA
VWX
SUPER-
FINA
FINANORMAL 30FPS20FPS15FPS
jpegjpegjpegaviaviavi
Modo de IMAGEN EN MOVIMIEN-
TO
[Modo de IMAGEN FIJA]
36
_GRABACIÓN
TAMAÑO
3264x2448
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
TAMAÑO
800x592
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más
memoria.
CALIDAD
FINA
[Modo de IMAGEN FIJA]
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for
[Modo de IMAGEN EN
VELOC. FOTOG.
20 FPS
MOVIMIENTO]
Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográfi cos unidos):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo
de expertos fotográfi cos unidos. Este tipo de compresión se utiliza
sobre todo para fotos y gráfi cos porque puede comprimir los archi-
vos efi cazmente sin dañar los datos.
Page 38
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : La exposición se calculará en
[PUNTUAL] : Sólo se medirá la luz de la zona rectangular del centro
[AL CENTRO]
Ä
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la
medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En
este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
función de un promedio de
luz disponible en la zona de
la fotografía. Sin embargo, el
calculo se hará con preferencia
al centro de la zona. Esto es
MEDICIÓN
MULTI
adecuado para uso general.
del monitor LCD. Esto se recomienda cuando el sujeto
del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
: La exposición se calculará en función de un prome-
dio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin
embargo, el calculo se hará con preferencia al centro
de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto
pequeño como una fl or o insectos.
Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto.
[CONTINUO] : Las fotos se sacarán continu-
[CAPT MOVIM]
[AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones:
amente hasta que suelte el
botón del Obturador.
: Cuando se mantiene pulsado
el Obturador, dispara 6 fotografías por segundo, y du-
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
rante 5 segundos. Tras completar el disparo continuo,
se guardan las imágenes automáticamente. El máximo
de disparos es 30 y el tamaño de la imagen se fi ja en
VGA.
exposición corta (-1/3EV), exposición estándar (0,0EV)
y sobreexposición (+1/3EV).
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el fl ash se desactivará
automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el
disparo AEB.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no
estará disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si
vibra la cámara.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
37
Page 39
ISO
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califi ca por
medio de los números ISO.
[Auto]: La sensibilidad de la cámara cam-
bia automáticamente de acuerdo
a variables tales como el valor de
iluminación o brillo del sujeto.
[ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200]:
Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz
aumentando la sensibilidad ISO. No obstante,
la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea
el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo
tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras.
Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Ä
Cuando se selecciona el menú ISO 3200, el tamaño de la foto se fi ja
en 3M, 1M.
ISO
Auto
Equilibrio de blancos
El control de equilibrio de blancos le permite
ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural.
WHITE BALANCE
BB AUTOMATICO
ModoIconoDescripción
La cámara selecciona automáticamente el
BB AUTOMÁTICO
LUZ DÍA
NUBLADO
FLUORESCENTE
H
FLUORESCENTE
L
TUNGSTENO
PERSONALIZ.
Ä
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo
x
de las condiciones de iluminación predominantes.
Para la toma de fotos en exteriores.
z
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día fl uores-
cente de luz fl uorescente de dos puntos.
Disparo con luz fl uorescente blanca.
Para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombillo de luz estándar).
Permite al usuario configurar el equilibrio de
Å
blancos en función del estado de disparo.
38
_GRABACIÓN
Page 40
Equilibrio de blancos
Uso del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio
de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado
confi gurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ.
(Å) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente
a la cámara para que el monitor LCD
muestre sólo el blanco.
2. Botón MENU (MENÚ) /OK (ACEPTAR) : selecciona el equilibrio de
blancos personalizado anterior.
Botón del obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos confi gurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Papel blanco
Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón
Fn.
Compensar la exposición
1.
Pulse el botón Fn y después utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
icono de compensación de exposición ( Â ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para confi gurar el factor de compensación
de exposición deseado.
3. Pulse el botón OK o Fn. El valor defi nido
se guardará y se cerrará el modo de
confi guración de compensación de
exposición. Si usted cambia el valor de
exposición, el indicador de exposición ( Â ) aparecerá en la parte
inferior del monitor LCD.
Ä
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá
no obtenga buenas imágenes.
EV.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
39
Page 41
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú
en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
[DESACT] : se desactiva la función del
estabilizador de marco de
imagen en movimiento.
[ACTIVADO] : evita la vibración de la cámara
durante la grabación de una
imagen en movimiento.
Ä
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta
y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
ESTABILIZADOR
DESACT
†‰Šë_„…ˆ
Botón E
oooooooooooo
Este botón no funcionará en el modo AUTO, DIS, grabación de voz
y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer,
Luz posterior, Fuegos artifi ciales, Playa Nieve).
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Obturador de larga duración
Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del Obturador y
de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo Nocturno, puede
establecer los valores de velocidad del Obturador y de apertura a su gusto.
Cambio de la velocidad del Obturador y el valor de apertura
1. Seleccione el modo de escena
[NOCTURNO]. (pág19)
2. Pulse el botón Fn y se mostrará el menú
del Obturador de larga duración.
3. Confi gure el Obturador de larga duración
con el botón de 5 funciones.
4. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que
confi guró se guardará y el modo cambiará
a Imagen [NOCTURNO].
40
_GRABACIÓN
Valor de apertura
Wide : Auto, F3.5 ~ F6.3
Tele : Auto, F4.5 ~ F8.0
F 3.5
Velocidad del Obturador
AUTO, 1~16s
( o : Seleccionable)
Page 42
Botón E (Efectos): Selec. estilo foto
Se pueden añadir varios efectos a la imagen sin un software de edición de imagen.
Pulse el botón E en un modo disponible.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa
1. Seleccione el SELEC. ESTILO FOTO deseado pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen
Modo de estilo
NORMAL
SUAVE
INTENSA
BOSQUE
RETRO
FRÍO
CALMASe aplicará la imagen con los cálidos calmados.
CLÁSICOSe aplicará la imagen con los cálidos clásicos.
IconoDescripción
No se le agrega ningún efecto de estilo a la
imagen.
Se aplicará la imagen con los colores suaves.
Se aplicará la imagen con los colores vivos.
e aplicará la imagen con los colores naturales
claros.
Se aplicará la imagen con tonos sepia.
Se aplicará la imagen con los colores fríos.
SELEC. ESTILO FOTO
OKE
CONFIGATRÁS
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [IMAGEN
MOV], [GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA], [RETRATO], [NIÑOS],
[PAISAJE], [1ER PLANO], [AUTORRETRATO], [COMIDA] y [CAFÉ].
Color
1. Seleccione el menú Color ( ï ) pulsando
el botón Arriba / Abajo.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Izquierda/Derecha y pulse
el botón OK (Aceptar).
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
IconoDescripción
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
ä
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Û
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
Ü
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Þ
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
ß
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Ý
guarda la imagen en el modo negativo.
La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccio-
¼
nado.
COLOR
OKE
CONFIGATRÁS
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
41
Page 43
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Color personalizado: Puede cambiar los
valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de
la imagen.
- Botón Arriba/ Abajo: Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda/ Derecha: Cambia los
valores
COLOR PREDET.
OKE
CONFIGATRÁS
COLOR PREDET.
Pulse el botón E en el modo de [PROGRAMA].
Nitidez
1. Seleccione el menú NITIDEZ ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará
una barra para seleccionar la nitidez
2. Cambie la nitidez pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
NITIDEZ
CONFIG ATRÁS
EOK
42
_GRABACIÓN
OKE
CONFIGATRÁS
Contraste
1. Seleccione el menú CONTRASTE
( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar el
contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen.
Saturación
1. Seleccione el menú SATURACIÓN
( ) pulsando el Botón Arriba/Abajo y
se mostrará una barra para seleccionar la
saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda / Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
CONTRASTE
CONFIG ATRÁS
SATURACIÓN
CONFIG ATRÁS
EOK
EOK
Page 44
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
FUN
MOVER SALIR
Seleccione DIBUJO
ANIMADO (
¯
E
E
DIBUJO ANIMADO
Seleccione un menú de-
)
EFECTO CONFIG
E
OK
seado pulsando los botones
Izquierda/ Derecha y pulse el
botón OK (Aceptar).
CAPTURAR
SHFn
EDITAR
E
Pulse el botón Fn y
seleccione una posición
para el cuadro de
texto pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
03 CONFIGURACIÓN
SH
CAPTURAR
EDITAR
E
Fn
GUARDAR ELIMINAR
OKFn
Seleccione la posición del
cuadro de texto de la tercera
imagen con el mismo procedimiento y tome la tercera
imagen.
Pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar el archivo con
E
un nombre nuevo.
CAPTURAR
SHFn
EDITAR
E
Presione el botón del
Obturador para capturar
una imagen.
SH
CAPTURAR
MOVER
E
43CONFIGURACIÓN_
Page 45
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Cambio de la imagen de dibujos animados antes de realizar el último
disparo Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede tomar
nuevas imágenes
1. Seleccione una imagen para borrar usando el botón Izquierda/Derecha.
2. Pulse el botón Fn y se borrará la imagen.
Marcos de enfoque preconfi gurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido
y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
Pulse el botón Fn.
CAPTURAR
ELIMINAR
OKFn
E
CAPTURAR
SHFn
EDITAR
3. Para tomar otra fotografía, pulse el botón del Obturador.
Si pulsa el botón de modo de reproducción, MENÚ, botón E o el
botón m (de modo) durante los disparos de dibujos animados, se
ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes
capturadas anteriormente serán borradas.
44
_CONFIGURACIÓN
FUN
Seleccione
E
MOVER SALIR
E
E
RESALTAR
( )
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
OK
E
1. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
OK
[ALCANCE 1] [ALCANCE 2] [ALCANCE 3] [ALCANCE 4]
RESALTARRESALTAR
E
E
ALCANCE CONFIG
OK
E
ALCANCE CONFIG
OK
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
E
OK
2. Aparecerá el marco de enfoque. Pulse
el botón del Obturador para capturar
una imagen.
CAPTURAR
EDITAR
E
SHFn
Page 46
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANCE].
Disparos compuestos
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
03 CONFIGURACIÓN
CAPTURAR
EDITAR
E
SHFn
[Oriente la cámara hacia el
sujeto y componga la imagen
con el monitor LCD]
CAPTURAR
EDITAR
E
SHFn
Si pulsa el botón
Obturador
[Imagen fi nal]
Pulse el botón
Fn.
Pulse el botón
Fn.
CAPTURAR
MOVER
E
SH
[Se activa el intervalo: El cuadro de
enfoque cambia a una línea continua.]
Botón Arriba/
Abajo/ Izquierda/
Derecha.
CAPTURAR
MOVER
E
SH
[Después de cambiar el intervalo]
FUN
MOVER SALIR
Seleccione
COMPUESTO
E
E
( )
COMPUES.
COMPUES. CONFIG
E
OK
1. Seleccione un submenú deseado pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK (Aceptar). (Puede seleccionar 2-4
imágenes compuestas)
COMPUES.COMPUES.COMPUES.
COMPUES. CONFIG
OK
COMPUES. CONFIG
OK
COMPUES. CONFIG
[COMPUES. 1][COMPUES. 2][COMPUES. 3][COMPUES. 4]
COMPUES.
OK
COMPUES. CONFIG
OK
2. Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del Obturador para tomar una fotografía.
45CONFIGURACIÓN_
Page 47
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Ä
Selección de 2 disparos compuestos
Al pulsar el Botón
Obturador.
CAPTURAR
E
SH
[Listo para sacar]
Al pulsar el Botón
OK (Aceptar).
SH
CAPTURAR
[Primer disparo]
ELIMINAR
E
Fn
Si pulsa el botón
Obturador
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el
último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede
cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón Fn durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Pulse el botón Fn para borrar una imagen tomada previamente.
Si pulsa el botón
Fn.
CAPTURAR
ELIMINAR
E
SHFn
[Antes de realizar el
tercer disparo]
CAPTURAR
ELIMINAR
SHFn
[Volver al segundo disparo]
GUARDAR ELIMINAR
[La imagen fi nal]
•
Después de tomar la última imagen, pulse el botón OK (Aceptar)
E
OKFn
[Segundo disparo]
para guardar la imagen.
Puede utilizar el Flash, Disparador automático, Macro y el botón
Zoom W/T durante los disparos compuestos.
Si pulsa el botón de modo de reproducción, Menú, botón E o el botón
de Modo durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo
de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
46
_CONFIGURACIÓN
3. Pulse el botón Obturador para capturar otra imagen.
Page 48
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último disparo Después de realizar el último disparo compuesto, puede
cambiar una de sus partes.
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar
un marco. Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para seleccionar el marco.
2. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen. Se activará el marco
compuesto.
3. Pulse el botón Obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el
botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha y con el botón Fn.
4. Pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo para guardar la imagen
grabada.
OKFn
GUARDARELIMINAR
[Después de realizar el 4º
disparo]
Si pulsa el botón
Obturador.
[Eliminación del tercer disparo]
OKFn
GUARDARELIMINAR
[Realizar el tercer disparo de
nuevo]
Si pulsa el botón
Izquierda.
SH
CAPTURAR
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
OKFn
GUARDARELIMINAR
[Volver al tercer disparo]
Si pulsa el
botón Fn.
[Imagen fi nal]
03 CONFIGURACIÓN
47CONFIGURACIÓN_
Page 49
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fi ja que desee
capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen
guardada y sacada con el menú Marco de foto.
Press the E button in the FUN recording mode.
FUN
MOVERSALIR
SH
CAPTURAR
48
_CONFIGURACIÓN
MARCO FOTO
Seleccione
MARCO FOTO
(
)
OK
E
EFECTOCONFIG
Pulse el botón
OK (Aceptar)
1. Aparecerá el marco de foto seleccionado pulsando el botón Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos.
Pulse el botón
MOVER
Fn.
SH
CAPTURAR
Fn
EFECTO
Page 50
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
CAPTURAR
CAPTURAR
CAPTURAR
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
MÁSCARA COLOR
OKE
ATRÁSCONFIG
[Imagen fi nal]
Seleccione MÁSCARA COLOR ( ¾ )
pulsando el botón OK y se mostrará la
marca Máscara en el monitor LCD.
Pulse el botón del Obturador y se tomará
la imagen añadida de la máscara.
FnSH
CAPTURAR
EDITAR
FnSH
CAPTURAR
EDITAR
[Imagen añadida de máscara]
Pulse el botón Fn. Puede cambiar el
tamaño y la ubicación de la máscara.
Pulse el botón Fn.
SH
CAPTURAR
TW
MOVERTAMAÑO
Botón Zoom T/W: Cambio del
tamaño de máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVERTAMAÑO
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: movimiento de la máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVERTAMAÑO
03 CONFIGURACIÓN
49CONFIGURACIÓN_
Page 51
Utilización del monitor LCD para ajustar la confi guración de la cámara
Grabación ( )
Puede utilizar el menú del monitor LCD para confi gurar las funciones de gra-
bación.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Tipo Autoenfoque
Se puede seleccionar el área de enfoque
ModoMenúSubmenúModo disponible
AREA EN-
AF CENTRAL MULTI AF
FOQ
Página
p.50
según las condiciones de disparo.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁSCONFIG
AF CENTRAL
MULTI AF
OK
ACBDESACT.ACTIVADOp.51
Gra-
(
MEMO VOZDESACT.ACTIVADO
bación
)
SILENCIAR
VOZ
GRABACIÓN
VOZ
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
50
_CONFIGURACIÓN
-p.52
DESACT.ACTIVADOp.53
p.51
[AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor
LCD.
[MULTI AF] : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de
los 9 puntos de autoenfoque.
[AF CENTRAL][MULTI AF]
Ä
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia
a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de
autoenfoque cambia a rojo.
Page 52
Grabación ( )
ACB
Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando
se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de exposición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el brillo
automáticamente y permite fotografi ar al sujeto con claridad.
- Submenús [ACB]: [DESACT.], [ACTIVADO].
Ä
En el modo [PROGRAMA], la función ACB estará operativa.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁ S
DESACT.
ACTIVADO
OK
CONFIG
Memo voz
Puede añadir su voz en off a una imagen fi ja
guardada. (Máx. 10 seg.)
- Si el indicador de memo de voz aparece
en el monitor LCD, el ajuste se habrá
completado.
- Presione el botón del obturador y tome
una fotografía. La imagen se guarda en la
tarjeta de memoria.
- La memoria de voz se grabará durante
10 segundos a partir del momento en que
se guardó la fotografía. Si se presiona
el botón del obturador mientras se está
grabando, se detendrá la grabación de la
memoria de voz.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁ S
SH
OK
DESACT.
ACTIVADO
CONFIG
DETENER
03 CONFIGURACIÓN
51CONFIGURACIÓN_
Page 53
Grabación ( )
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita
el tiempo de grabación disponible (máx.: 10
horas).
Pulse el botón del obturador para grabar
voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y
se grabará la voz mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible (máx.: 10
horas). El tiempo de grabación aparecerá
en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del
obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
MOVERCONFIG
SH
GRABARSALIR
MENU
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
OK
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus clips de
voz favoritos en una grabación de voz sin
tener que crear varios archivos de grabación
de voz.
SH
1.
Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar
la grabación.
DETENERGRABAR
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
2. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo
para reanudar la grabación.
3.
Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz,
se cancelará ésta.
52
_CONFIGURACIÓN
Page 54
Grabación ( )
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin
voz.
Seleccione el menú [ACTIVADO] [SILENCIAR VOZ] en el modo de imagen en movimiento. ( Ç ) aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita
la capacidad de memoria disponible sin voz.
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
ATRÁSCONFIG
DESACT.
ACTIVADO
OK
Menú de sonido
En este modo, usted puede ajustar la confi guración de sonido. Puede
utilizar el menú de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo
en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predetermina-
ModoMenúSubmenúModo disponible
DESACT.
VOLUMEN
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO INIC
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
DESACT.
SONIDO 1
SONIDO 2
(SONIDO)
SON. OBTUR
SONIDO
SONIDO 3
DESACT.
SON. AF
ACTIVADO
Página
Pág
.54
03 CONFIGURACIÓN
AUTORRETRAT
DESACT.
ACTIVADO
53CONFIGURACIÓN_
Page 55
Sonido
( )
Volumen
Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de
encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
OK
Sonido de inicio
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
enciende.
- Sonido de inicio: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
Sonido del obturador
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Sonido de obturador: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
54
_CONFIGURACIÓN
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
Sonido
Si confi gura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán
varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón
para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SONIDO]: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
Sonido AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el
sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la mitad,
para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADO]
Autorretrato
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro
del sujeto a la hora de hacer un autoretrato.
- La autofi lmación se puede defi nir utilizando
los botones [DESACT.] y [ACTIVADO].
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INIC
SON. OBTUR
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRAT
ATRÁSCONFIG
OK
OK
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
ACTIVADO
Page 56
Menú de Confi guración
En este modo, usted puede establecer la confi guración básica. Puede utilizar el menú
de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
ModoMenúSubmenúPágina
LanguagePág.56
"
(PANTALLA)
FF/HH
HORA
MUNDIAL
son valores predeterminados.
AA/MM/DDMM/DD/AA
DD/MM/AADESACT.
London
Athens. Helsinki
TeheranAbu Dhabi
KabulTashkent
Mumbai, New Delhi
AlmatyYangon
Bangkok, Jakarta
Seoul, Tokyo
Guam, SydneyOkhotsk
Wellington, Auckland
Honolulu, Hawaii
Rome,Paris,Berlin
Moscow
Kathmandu
Beijing, Hong Kong
Darwin, Adelaide
Samoa, Midway
Alaska
Pág.56
(PANTALLA)
(AJUSTES)
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
ModoMenúSubmenú
LA, San Francisco
Chicago, Dallas
HORA
MUN-
Caracas, La Paz
DIAL
Buenos AiresMid-Atlantic
Cape Verde-
DESACT.LOGOTIPO
IM. USU.
AUTO
MEDIOALTO
DESACT.0,5SEG
1SEG3SEG
DESACT.ACTIVADA
"
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
FORMATONOSÍ
REST TODO NOSÍ
RESTABLECERSERIE
DESACT.FECHA
DD/HH
”
ARCHIVO
ESTAMPAR
DESACT.
APAGAR
3MIN5MIN
10MIN
SAL. VÍD.NTSCPAL
LÁMPARA AF
DESACT.ACTIVADA
Denver, Phoenix
New York, Miami
Newfoundland
-
BAJO
-
1MIN
-
Página
Pág.56
Pág.57
Pág.57
Pág.57
Pág.57
Pág.58
Pág.58
Pág.59
Pág.59
Pág.60
Pág.60
Pág.61
03 CONFIGURACIÓN
55CONFIGURACIÓN_
Page 57
PANTALLA ( " )
Language
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD.
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma
se mantendrá.
- Submenú LANGUAGE
Inglés, coreano, francés, alemán, español,
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁSCONFIG
ENGLISH
䚐ạ㛨
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y confi gurar el tipo de fecha. El ajuste [Hora mundo] le permite
visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al
extranjero.
- Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACT.]
Hora mundo
- Ciudades disponibles:
Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York,
Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix,
LA, San Francisco, Alaska, Honolulu,
Hawai, Samoa, Midway, Wellington,
Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin,
Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon,
Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu
Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas.
Ä
HOR. VERANO : horario de verano
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
HORA MUNDIAL
London
[ GMT ] 2008 /03 / 01 13:00
OK
London
2008/03/01
AA/MM/DD
OK
ATRÁSCONFIG
CONFIG
HOR. VERANO
13:00
Page 58
PANTALLA ( " )
Imagen de inicio
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se encienda la cámara.
- Submenús: [DESACT], [LOGOTIPO],
- Use una imagen como imagen de inicio con
[IM. USU.]
la [IMAGEN INIC] en el menú [CAMBIAR
TAMAÑO] del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los
menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁSCONFIG
Off
OK
- El menú [RESTAB. TODO] eliminará las
imágenes del usuario.
Claridad de LCD
Puede ajustar el brillo de la LCD.
- Submenús: [AUTO], [BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁSCONFIG
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
OK
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
confi guración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con
imágenes fi jas.
- Submenús
[DESACT.] : La función de vista rápida
no puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG
] : La imagen capturada apa-
rece por breves instantes
durante el tiempo seleccionado.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁS
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
CONFIG
OK
Modo ahorro
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara
durante el tiempo especifi cado, el monitor LCD se apagará automáti-
camente.
- Submenús
[DESACT.] : El monitor LCD no se apagará.
ACTIVADA
[
] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especifi cado
(unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara:
Parpadeando) automáticamente.
PANTALLA
Language
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁSCONFIG
OK
DESACT.
ACTIVADA
57CONFIGURACIÓN_
03 CONFIGURACIÓN
Page 59
AJUSTES ( ” )
Formateado de una memoria
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
memoria, se eliminarán todos los archivos que sean imágenes, vídeos,
multimedia e incluso las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar
archivos importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
- Submenús
[NO] :
La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] :
Se mostrará una ventana de confi rmación
de la selección. Seleccione el menú [SÍ].
Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!]
y la tarjeta de memoria se formateará. Si
ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY
IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta
de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no
puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si
inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras
cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje
[¡ERR. TARJETA!].
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁSCONFIG
NO
SÍ
OK
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán
a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA /
HORA, IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús
[NO] : Los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confi r-
mación de la selección. Seleccione
el menú [SÍ] y se recuperarán los
ajustes por defecto.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.-
ATRÁSCONFIG
NO
SÍ
OK
58
_CONFIGURACIÓN
Page 60
AJUSTES ( ” )
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de
archivo.
[
RESTABLECER
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde
SDC10001 SDC10002 ~ SDC19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de
este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas
del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de
cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se reproducirá la imagen anterior.
] : Tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente
nombre de archivo se confi gurará desde 0001 incluso
después de formatear,
eliminar todo o insertar una
nueva tarjeta de memoria.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁSCONFIG
RESTABLECER
SERIE
OK
números que siguen la secuencia anterior, aunque
se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.
Estampación de la fecha de grabación
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fi jas.
- Submenús
[
DESACT
.] : La Fecha y Hora no se estam-
parán en el archivo de imagen.
[FECHA] : Sólo se estampará la FECHA
en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : Se estamparán la FECHA
y la HORA en el archivo de
imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen
Ä
fi ja.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes fi jas.
Ä
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no impri-
Ä
mirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁSCONFIG
DESACT.
FECHA
DD/HH
OK
59CONFIGURACIÓN_
03 CONFIGURACIÓN
Page 61
AJUSTES ( ” )
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para
prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
- Submenús
[DESACT.] : No se activará la función
de apagado automático.
[
1, 3, 5, 10 MIN
] : La cámara se apagará si
no se utiliza durante el
periodo de tiempo especifi -
cado.
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no fun-
cionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación,
reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
60
_CONFIGURACIÓN
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
ATRÁSCONFIG
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN
10MIN
OK
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual
está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor
LCD serán visibles en el monitor externo y
se apaga el monitor LCD de la cámara.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva
Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcio-
namiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de
TV para centrarla.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de la imagen.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visual-
izará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en
el monitor LCD.
- Cuando se conecta el cable A/V en un modo de grabación, el modo
de la cámara cambia al modo de reproducción automáticamente y se
mostrará una imagen.
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús
[DESACT.] : La lámpara de autoenfoque
no se encenderá cuando
haya poca luz.
[
ACTIVADA
] : La lámpara de autoenfoque
se encenderá cuando haya
poca luz.
AJUSTES
REST TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
ATRÁSCONFIG
DESACT.
OK
ACTIVADA
03 CONFIGURACIÓN
61CONFIGURACIÓN_
Page 63
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el
botón de modo de reproducción ( Î ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de
ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones
de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el menú [REPROD.] pulsando el botón de modo de reproducción ( Î ).
2. La última imagen guardada en la
memoria se reproducirá en el monitor
LCD.
3. Seleccione la imagen que desea
visualizar pulsando el botón Izquierda/
Derecha.
Ä
Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o DERECHA para reproducir las
imágenes rápidamente.
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento
grabada que desee reproducir utilizando el
botón Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (Ø)
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa
(Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de
imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa
(Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de
imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el
botón Izquierda. Para avanzar rápidamente
la imagen en movimiento, pulse el botón Derecha.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir / Pausa (Ø) y después el botón Izquierda o
Derecha.
REPR CAPTURAR
E
62_REPRODUCIR
Page 64
Inicio del modo de reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Pulse el botón de Reproducir / Pausa
1.
(Ø ) mientras reproduce la imagen en
movimiento. A continuación, pulse el botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
Ä
El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño que la
imagen en movimiento original (800x592,
720x480 , 640X480, 320X240).
Ä
Si pulsa el botón E al principio del vídeo,
el primer cuadro de éste se guardará
como imagen fija.
REPR CAPTURAR
E
[Pausado]
[Pulse el botón E]
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10
segundos, la imagen en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Reproducir/Pausar
(Ø ) en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer.
2. Presione el botón T.
3. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
(Ø ) y la zona extraída aparecerá en
la barra de estado.
TRIM CAPTURAR
TE
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa( Ø )
en el punto de la imagen en movimiento
que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana
de confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/Abajo. Presione
el botón OK (Aceptar).
[NO] : Se cancelará el recorte de la
¿RECORTE?
imagen en movimiento.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán
con un nuevo nombre de archivo.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ven-
tana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último
marco.
T
TRIM
NO
SÍ
OK
CONFIRMAR
04 REPRODUCIR
_
63REPRODUCIR
Page 65
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2.
Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø )
para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa
(Ø)
de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa
(Ø)
.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse
el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz,
pulse el botón DERECHA.
-
Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
reproducción y pausa
(Ø)
y después el botón MENU (MENÚ) / OK
(ACEPTAR).
REPR
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fija que tenga
memoria de voz.
2.
Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø )
para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar una memoria de voz, mientras
se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la memo-
ria de voz,pulse el botón de reproducción y
pausa ( Ø ).
- Para detener la reproducción de la memoria
de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa
(Ø ) y después pulse el botón MENU
(MENÚ)/OK (Aceptar).
PAUS A
DETENER REPR
OK
64_REPRODUCIR
Page 66
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara
para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
04 REPRODUCIR
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara, puede pulsar
el botón del MODO REPRODUCCIÓN una
vez para cambiar al modo Reproducción
y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo
Grabación.
NºDescripciónIconoPágina
1Modo de reproducción
Nombre de la carpeta & nombre de archivo
2
3Indicador de tarjeta insertada
4Pilapág.14
5ISO50 ~ 3200pág.38
6Valor de aperturaF3.5 ~ F8.0pág.40
7Velocidad de obturación16 ~ 1/2,000pág.40
8FlashON / OFFpág.31
9Tamaño de la imagen3264x2448 ~ 320x240pág.36
10Fecha de la grabación2008/03/01pág.56
11DP OF
12Proteger
13Mem. voz
Î
100-0010pág.59
Ö
×
/
Ñ
Ð
Ï
pág.62
-
pág.86
pág.85
pág.51
En el modo PMP, MP3, visor de texto, al pulsar el botón del Modo de
Reproducción, se mostrará la lista de reproducción de cada modo.
_
65REPRODUCIR
Page 67
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura ( º ) / Ampliación ( í )
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y
recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
En el modo MP3, PMP, de visor de texto, imagen en movimiento,
presentación y cuando reproduzca la voz grabada, puede controlar el
volumen de archivos multimedia.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imágenes en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que
desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
(º )
Al presionar el botón de
ampliación(í ).
Imagen resaltada
[Imagen resaltada]
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
Ampliación de imagen
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura
se presentará de nuevo la imagen original
en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece
es una vista ampliada comprobando el
indicador de ampliación de imagen de la
parte superior izquierda del monitor LCD.
(Si la imagen no es una vista ampliada, el
indicador no aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
-
Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
OK
TRIM
66_REPRODUCIR
Page 68
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la
imagen
Máximo factor
de ampliación
Recorte: Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
Pulse el botón MENU (MENÚ) / OK
(ACEPTAR) y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
- [NO] : desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
Ä
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
Ÿ¬
X10,2X8,5X8,0X8,1X6,4X3,2
separadamente.
¿RECORTE?
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
NO
SÍ
OK
CONFIRMAR
Botón Info
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como
botón de dirección.
Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón
Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor
LCD.
(î )
/ Arriba
04 REPRODUCIR
Botón Info ( î )
Botón Info ( î )Botón Info ( î )
_
67REPRODUCIR
Page 69
Ø
(
Botón reproducción y pausa
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo
funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para
bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una
Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : Reanuda la reproducción.
REPRPAUS A
[Se detiene la grabación de voz.]
memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento.
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
)
/ abajo
OK
DETENER
REPR
[Se pausa la grabación de voz.]
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR)
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR) activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
- Botón MENU (MEN Ú) : Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá
- Botón OK (ACEPTA R) : Cuando se visualiza el menú en el monitor
funciona como botón de dirección. Si no aparece
el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
funciona como botón de dirección. Si no aparece
el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente.
el menú del modo reproducción en el monitor
LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
LCD, el botón OK (ACEPTAR) sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del
botón de 5 funciones.
68_REPRODUCIR
Page 70
Botón de impresora (»)
ANTER
SIGUIEN
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes pulsando el botón Impresora
Botón de Eliminar
(Õ )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón ELIMINAR ( Õ ).
04 REPRODUCIR
IMPRIMIRMENÚOK
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
TOK
SEL IMÁG
[Imagen individual][Imagen en miniatura]
CONFIRMAR
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
OK
CONFIRMAR
2. Para eliminar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : selecciona imá-
genes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK (ACEPTAR) : borra las imágenes
seleccionadas.
ANTER
T
SEL IMÁG
OK
SIGUIEN
ELIMINAR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
- Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
_
69REPRODUCIR
Page 71
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAG
INIC] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción
y después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA
y seleccione la pestaña de menú [C.
TAMAÑO] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK (ACEPTAR).
Tipos de cambio de tamaño de imagen
( o : Seleccionable)
C. TAMAÑO
MOVER SALIR
E
ð
Ÿ
ooooo
oooo
ooo
oo
“’‘
¬
ooo
{
oo
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de
grabación de voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAG INIC] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en
la memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una
de las dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en
el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
70_REPRODUCIR
Page 72
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y
después el botón E.
2.
Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
DCHA 90’
CONFIG ATRÁS
OKE
[ô : DCHA 90º]
: Girar la imagen en
sentido horario
HORIZONTAL
[ö : HORIZONTAL]
:
girar la imagen horizontal-
Ä
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá
mente
IZQDA 90’
OKE
[ó : IZQDA 90º]
: Girar la imagen en sentido
antihorario
CONFIG ATRÁS
OKE
CONFIG ATRÁS
[ : VERTICAL]
:
espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
ROTAR
MOVER SALIR
180°
CONFIG ATRÁS
OKE
[õ: 180˚]
: Girar la imagen 180 grados
VERTICAL
CONFIG ATRÁS
OKE
girar la imagen verticalmente
Botón E (Efectos): Color
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( )
pulsando el botón Izquierda / Derecha.
E
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y
pulse el botón OK (ACEPTAR).
IconoDescripción
Û
Ü
Þ
ß
Ý
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
§
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
COLOR
MOVER SALIR
04 REPRODUCIR
E
_
71REPRODUCIR
Page 73
Botón E (Efectos): Color
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde)
y B (Azul) de la imagen.
- Botón OK (ACEPTAR) : Selecciona /
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : cambian los
configura el Color
personalizado
valores
COL. PRED
MOVER CONFIG
COL. PRED
MOVER CONFIG
Botón E (Efectos): Edición de imagen
1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda/
Derecha.
ACB
OK
OK
Se puede ajustar automáticamente el brillo de la región con la principal
diferencia de exposición desde la imagen capturada.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
ACB
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!]
y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
CONFIG ATRÁS
OKE
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!]
y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
CORREG. OJ. ROJOS
CONFIG ATRÁS
OKE
72_REPRODUCIR
Page 74
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Control de brillo
Puede modificar el brillo de la imagen.
1. Seleccione ( z ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen
se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Control de contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para
seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen
se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
BRILLO
MOVER CONFIG
CONTRASTE
MOVER CONFIG
OK
OK
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione (
riba/Abajo y se mostrará una barra para
) pulsando el botón Ar-
SATURACIÓN
seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen
MOVER CONFIG
OK
se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
Efecto de ruido
Puede añadir ruido a una imagen para añadir un estilo clásico a su
fotografía.
1. Seleccione el menú (
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK
(Aceptar).
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!]
y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
) pulsando el
AÑADIR RUIDO
CONFIG ATRÁS
OKE
_
73REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 75
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
FUN
Seleccione Dibujo animado
(
)
¯
MOVER SALIR
SEL IMÁG ATRÁS
E
E
Pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar la foto. Pulse el
botón OK (Aceptar) de nuevo
E
OKE
Seleccione una imagen pulsando el botón Arriba/ Abajo/
Izquierda/Derecha y pulse el botón OK(Aceptar).
Seleccione la tercera imagen con el mismo procedimiento.
para abrir una imagen nueva
que desee guardar.
MOVER CONFIG
E
OK
Seleccione la posición de la
imagen y el cuadro de texto con el
mismo procedimiento.
74_REPRODUCIR
DIBUJO ANIMADO
EFECTO CONFIG
BUSCAR ELIMINAR
OKFn
E
OK
E
Seleccione un marco deseado pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el
botón OK (Aceptar).
Cambie la ubicación del
cuadro de texto pulsando el
botón Izquierda/Derecha.
GUARDAR ELIMINAR
OKFn
E
MOVER CONFIG
Pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar el archivo con un
nombre nuevo.
E
OK
MOVER CONFIG
E
OK
Seleccione la posición deseada pulsando el botón
Arriba/Abajo/ Izquierda/
Derecha y pulse el botón
OK (Aceptar).
Page 76
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la
imagen seleccionada Cambio de la imagen de dibujos animados antes
de realizar el último disparo
1. Pulse el botón Fn para borrar las imágenes en orden.
2. Pulse el botón OK para seleccionar imágenes.
Si pulsa el botón Fn
GUARDAR ELIMINAR
OKFn
E
3. Tras seleccionar las imágenes deseadas, pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
BUSCAR ELIMINAR
OKFn
E
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido
y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
04 REPRODUCIR
).
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
E
OK
FUN
MOVER SALIR
E
Seleccione
RESALTAR
E
(
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
RESALTARRESALTAR
RESALTAR
E
ALCANCE CONFIG
OK
E
ALCANCE CONFIG
OK
E
ALCANCE CONFIG
OK
E
ALCANCE CONFIG
OK
[ALCANCE 1][ALCANCE 2][ALCANCE 3][ALCANCE 4]
_
75REPRODUCIR
Page 77
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANCE].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar el archivo con un nombre
nuevo.
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
E
OK
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
MOVER
GUARDAR
E
OK
[El marco se activa]
Si pulsa el botón
Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha
MOVER
GUARDAR
E
OK
[Tras cambiar la posición del marco]
76_REPRODUCIR
Imagen compuesta
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
FUN
Seleccione
COMPUESTO
MOVER SALIR
E
E
( )
Pulse el botón OK (Aceptar)
(Puede seleccionar 2-4 imágenes
compuestas)
Si pulsa el botón del modo Obturador y Modo de Reproducción, se
ejecuta un modo de captura.
La imagen compuesta se guarda según el tamaño mínimo de
imagen entre las imágenes originales.
COMPUESTO
COMPUES. CONFIG
MOVER CONFIG
E
OK
E
OK
Page 78
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Ä
Selección de 2 disparos compuestos
Botón Arriba/Abajo/
Izquierda/ Derecha.
MOVER CONFIG
SEL IMÁG ATRÁS
OKE
E
OK
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
E
[Selección de la segunda imagen]
Seleccione una imagen pulsando el botón de 5
funciones y pulse el botón OK (Aceptar
Cambie la ubicación de la segunda imagen
presionando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha. Presione el botón OK (Aceptar).
MOVER CONFIG
E
OK
MOVER CONFIG
E
OK
[Cambio de la posición]
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
BUSCAR ELIMINAR
OKFn
E
).
Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar
una parte de la imagen compuesta.
1. Pulse el botón Fn durante la edición de imagen compuesta.
2. Se eliminará una imagen anterior. Pulse el botón OK (Aceptar)
para seleccionar una nueva imagen. Tras seleccionar una imagen, pulse el botón Fn y se borrará la imagen de nuevo.
Si pulsa el botón Fn.
BUSCAR ELIMINAR
3.
Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar de nuevo una imagen.
OKFn
E
BUSCAR ELIMINAR
OKFn
_
04 REPRODUCIR
77REPRODUCIR
Page 79
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee
capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen
guardada y sacada con el menú Marco de foto..
FUN
MOVER SALIR
Seleccione
MARCO FOTO
E
E
( ).
MARCO FOTO
EFECTO CONFIG
E
OK
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el
botón OK (Aceptar).
78_REPRODUCIR
2. Seleccione un marco de fotografía deseado pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
Page 80
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
GUARDAR
GUARDAR
Etiqueta
Puede añadir varias etiquetas en la imagen.
FUN
Seleccione (
E
MOVERSALIR
Seleccioneuna ubicación
de la pegatina pulsando el
OK
GUARDAR
MOVERAÑADIR
Fn
Puede añadir etiquetas adicionales pulsando
Ä
el botón Fn. (Máx 2 etiquetas) Pulse el botón
OK (Aceptar) para guardar la imagen.
botón Arriba/ Abajo/Izquierda/ Derecha
¨
)
PEGATINA
OK
PEGATINACONFIG
Seleccione una pegatina
pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse
el botón OK (Aceptar).
OK
GUARDAR
MOVERAÑADIR
Fn
Filtro de color
Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen
(excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco.
1. Seleccione ( ½ ) pulsando el botón Arriba/Abajo.
FUN
E
MOVER SALIR
2. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
FILTRO COLOR
OK
CONFIG ATRÁS
E
_
79REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 81
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
CONFIG
CONFIG
CONFIG
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
FUN
MOVER SALIR
E
[Imagen final]
80_REPRODUCIR
Seleccione ( ¾ ) y se mostrará una
parte para la parte seleccionable.
Pulse el botón OK (Aceptar) y la
imagen de máscara de color se
guardará con un nuevo nombre de
archivo. Pulse el botón E y podrá
seleccionar el tamaño y la ubicación
de la parte.
MÁSCARA COLOR
CONFIG ATRÁS
OKE
GUARDAR ATRÁS
OKE
Pulse el botón OK (Aceptar) y podrá
seleccionar el tamaño y la ubicación de la
parte.
Al pulsar el botón OK (Aceptar).
Derecha: Cambio de la ubicación
CONFIG
OK
MOVER TAMAÑOTW
Botón T/W: Cambio del
tamaño de la parte
OK
CONFIG
MOVER TAMAÑOTW
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
OK
CONFIG
MOVER TAMAÑO
TW
Page 82
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En
el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en
el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los
siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
( )
REPRODUCCIÓN
(à )
Menú principal
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVALO1, 3, 5, 10 SEG-pág.84
MELODÍA
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
SubmenúMenú secundario
REPROD./ REP. REPR.
TODO-
FECHA-
SELECC.
DESACT.BÁSICOCLÁSICO
MEMORIASRÍTMICOPLACER
DESACT.
RECUERDOMI MÚSICA
PANORAMA
DESACT.-
ACTIVADO-
SEL IMÁG-
TODASNO / SÍ
SEL IMÁG-
TODAS
ESTÁNDAR
ÍNDICENO / SÍ
TAMAÑO
No
SÍ
-pág.82
SELEC NUEVO,
SELECCIONAR1, 2, 3
PRIMER SONRISA
-
DESBLOQ/BLOQUEAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
-
-
Página
pág.83
pág.83
pág.84
pág.84
pág.85
pág.85
pág.86
~
pág.87
pág.88
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende
aparte) con un cable USB.
Pestaña
de menú
Menú principal
IMÁGENES
TAMAÑO
SubmenúMenú secundarioPágina
UNA IMAGEN-
TODAS-
AUTO-
POSTAL-
TARJETA-
TOTAL-
DISEÑO
ÍNDICE-
pág.90
4X6-
L-
2L-
Letter-
A4-
A3-
Auto-
1-
2-
4-
8-
9-
16-
pág.90
_
04 REPRODUCIR
81REPRODUCIR
Page 83
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Ä
Menú principal
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMB. ARCH.
RESTAB. TODO
SubmenúMenú secundarioPágina
AUTO-
SENCILLO-
FOTO-
FOTO RÁP.-
AUTO-
ECONOMICA-
NORMAL-
SUPER-
AUTO-
DESACT.-
ACTIVADA-
AUTO-
DESACT.-
ACTIVADA-
No-
SÍ-
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
pág.90
pág.91
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
Las imágenes se pueden visualizar de forma continua en intervalos
Puede ver la Presentación múltiple de diapositivas al conectar la cámara
a un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de
menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
La Presentación múltiple de diapositivas sólo puede iniciarse en el
menú [INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [INIC PRES.] y pulse
el botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
[REPROD.] : La Presentación múltiple
[REP. REPR.] : La Presentación múltiple de diapositivas se repite
3.
Pulse el botón OK (ACEPTAR) para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
de diapositivas se cierra
después de un ciclo.
hasta que se cancele.
botón de reproducción y pausa ( Ø ).
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo, se
reiniciará la Presentación múltiple de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la Presentación múltiple de diapositivas, pulse el botón reproducción y pausa ( Ø) y después el
botón OK / Menú.
( )
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
ATRÁ SCO NF IG
REPROD.INIC PRES.
OK
IMÁGENESREP. REPR.
EFECTO
INTERVALO
MELODÍA
82_REPRODUCIR
Page 84
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas ( )
Selección de imágenes
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba / Abajo para
seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el
botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
[TODO] : Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específica.
[SELECC.] :
Reproducción sólo las imágenes seleccion das. Si
pulsa el botón derecho, puede seleccionar las imágenes deseadas para su reproducción.
La imagen seleccionada se puede guardar como
[SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con
el comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará
como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda
una nueva imagen seleccionando [SELECCIONAR
NUEVO], la imagen que se ha guardado anteriormente como [SELECCIONAR1] se guardará como
[SELECCIONAR2] automáticamente.
Puede cambiar y cancelar las imágenes como
[SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIONAR3].
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar los ajustes.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
EFECTO
INTERVALO
MELODÍA
ATRÁSCONFIG
TODOIMÁGENES
FECHA
SELECC.
OK
Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la Presentación
múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [EFECTOS]
presionando los botones ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
[DESACT.] : sin efectos.
[BÁSICO] : se añade el efecto Fade
in/out y las imágenes se muestra en un intervalo
definido.
[CLÁSICO] : puede añadir sonido a la imagen para darle una
sensación clásica.
[MEMORIAS] :
se añaden rayas como en una película antigua.
[RÍTMICO] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
[PLACER] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las
imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la
voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la Presentación múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [MELODÍA] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y
pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar la melodía deseada.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar la configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVALO
MELODÍA
ATRÁSCONFIG
DESACT.
PANORAMA
PRIMER SONRISA
RECUERDO
MI MÚSICA
OK
DESACT.MEMO VOZ
ACTIVADA
OK
(à )
SH
INICIAR
SH
DETENER
[Listo para grabación][Se está grabando la voz][Menú MEMO VOZ]
84_REPRODUCIR
Page 86
Reproducir
(à )
Eliminación de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de
menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una
imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una
imagen
- Botón T de Zoom: Selecciona la imagen que desea
borrar. ( Ë marca)
- Botón OK (ACEPTAR): Pulse el botón OK (ACEPTAR)
para mostrar el mensaje de
confirmación. Seleccione el
menú [Sí] y pulse el botón OK
(ACEPTAR) para eliminar las
[TODAS]: Muestra la ventana de confirmación. Seleccione
imágenes marcadas.
el menú [SÍ] y pulse el botón OK (ACEPTAR) para
eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes
y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3.Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger
de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente
las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un
ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena
en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se
eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
ATRÁSCONFIG
SEL IMÁGTELIMINAR
¿ELIMINAR TODO?
OK
SEL IMÁG
TODAS
OK
OK
NO
SÍ
CONFIRMAR
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por
accidente (Bloquear). También desprotege imágenes que se hayan
protegido previamente (Desbloquear)
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
A continuación, pulse el botón Derecha.
Seleccione el submenú deseado pulsando el
2.
botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR ).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá
o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
- Botón T/W de Zoom: Proteger o liberar la
imagen
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se
guardarán y desapa-
[TODAS]:
proteja o libere todas las fotos guardadas
- Si protege una imagen, el icono de proteger
recerá el menú.
aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función de eliminación o de
las funciones de [ELIMINAR], pero NO se
protegerán de la función [FORMATO].
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
ATRÁ SCO NF IG
TW
DESBLOQ
¿PROT. TODO?
SEL IMÁG
TODAS
OK
OK
CONFIG
DESBLOQ
BLOQUEAR
CONFIRMAR
OK
_
04 REPRODUCIR
85REPRODUCIR
Page 87
Reproducir
(à )
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar
información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones
realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir
las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor
de tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para
archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión
de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y
derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible
con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al
impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión
en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de
impresiones.)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
REPRODUCCIÓN
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁSCONFIG
SELECCIONARESTÁNDAR
TODAS
CANCELAR
OK
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
[SELECCIONAR]:
Aparece una ventana de
selección para una imagen
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
que se imprimirá.
Selecciona la imagen que desea imprimir.
0 Images
W
OK
CONFIG
T
- Botón T/W de ZOOM: selecciona el
número de impre-
[TODAS]: Configura el número de impre-
siones.
0 Images
W
T
siones para todas las imágenes
excepto archivos de imágenes en
movimiento y de voz.
OK
CONFIG
- Botón T/W: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF ( Ñ ).
86_REPRODUCIR
Page 88
Reproducir
Índice
(à )
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de
voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú l[ÍNDICE].
3. Seleccione un submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo.
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁSCONFIG
NO
SÍ
OK
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de
índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de
índice.
4. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
Tamaño impresión
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la
pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse
el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y seleccione
[TAMAÑO]. Aparecerá el submenú .
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
3.
Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: se muestra una ventana de
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁ SCO NF IG
SELECCIONAR
TODAS
CANCELAR
OK
selección para cambiar el
tamaño de impresión de una
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancel-
ación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
04 REPRODUCIR
_
87REPRODUCIR
Page 89
Reproducir
(à )
Copia
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIA]
pulsando el botón Izquierda / Derecha. A
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
- [NO] : cancela “COPIAR A TARJETA”.
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados
en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria
tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
ATRÁSCONFIG
NO
SÍ
OK
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de memo-
ria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para
copiar imágenes guardadas en la memoria interna (40 MB), el
comando [COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el
mensaje
[¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el
modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios
para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la
cámara.
Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres
se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del
archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan
después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados comienzan después
del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIA],
aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la
última carpeta copiada.
88_REPRODUCIR
Page 90
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora
que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Configuración de la cámara para la conexión
a la impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el
cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK
(ACEPTAR).
Conexión de la cámara a una impresora
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
OK
CONFIRMAR
Ä
Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá conectar
una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable
USB con el mensaje [CONEC. ORDENADOR]. En este caso, retire
el cable y proceda con los pasos 1 y 2 de nuevo.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora
en el modo de reproducción, puede imprimir
una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( » ):
La imagen que aparece actualmente se
OK
IMPRIMIRMENÚ
imprimirá con la configuración predetermi-
nada de la impresora.
- Al pulsar el botón Izquierda / Derecha:
selecciona la imagen anterior o siguiente.
04 REPRODUCIR
_
89REPRODUCIR
Page 91
PictBridge: selección de imágenes
0
0
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el
menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón
Derecha
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el submenú deseado y pulse el
botón OK (ACEPTAR).
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que
PICTBRIDGE
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁSCONFIG
UNA IMAGENIMÁGENES
TODAS
OK
PictBridge: configuración de la impresión
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión,
Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir
nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el
menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón
Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK (ACEPTAR).
se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
Tamaño
0
ANTERSIGUIEN
SHOK
SALIRCONFIG
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
[Si se selecciona [TODAS]]
SHOK
SALIRCONFIG
0
Diseño
Calidad
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número
Nomb. arch.
de impresiones para otra foto.
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impreso-
-
Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
4. Pulse el botón de Imprimir ( » ) y se imprimirán las imágenes.
Ä
ras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁSCONFIG
MenúFunciónSubmenú
Configure el tamaño del papel de impresión
Configure el número de imágenes que
se imprimirán en una hoja de papel
Configure la calidad del papel de impre-
Tipo
sión
Configure la calidad de la imagen que
se va a imprimir
FechaConfigure si se imprime la fecha
Configure si se imprime el nombre del archivo
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
AUTO
POSTAL
TARJETA
4 x 6
L
2L
OK
_
REPRODUCIR
90
Page 92
PictBridge: Restablecer todo
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el menú [RESTAB. TODO].
A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Utilice los botones Arriba o Abajo para
seleccionar el valor del submenú deseado
y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
Si se selecciona [NO] : no se restablecerán
los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impre-
sión y de imagen.
Ä
Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del
fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte
la guía de usuario que le acompaña
PICTBRIDGE
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMB. ARCH.
RESTAB. TODO
ATRÁSCONFIG
NO
SÍ
OK
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Esta cámara incluye el programa de MP3, VISOR DE TEXTO y
reproductor de medios portátiles incrustado. Puede sacar una foto,
escuchar archivos MP3 y ver la imagen en movimiento (película y
clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo PMP, debe
convertir el archivo multimedia con Samsung Converter. En el modo
VISOR DE TEXTO puede ver el texto en el monitor LCD y escuchar
música MP3.
Si el nombre del archivo o de la carpeta tiene más de 120 caracteres
(incluidos idiomas de 1 o 2 bytes, coreano, chino, etc), el nombre del
archivo o de la carpeta no se mostrará en la lista de reproducción.
05 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA_
91
Page 93
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Descargar archivos
Para utilizar las funciones MP3, VISOR DE TEXTO y PMP, los archivos
MP3, PMP (multimedia) y de TEXTO deben guardarse en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara.
1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.
2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después
encienda ésta.
3. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble].
4. Cree la carpeta en el disco extraíble.
Modo MP3: [MP3]Modo PMP: [PMP]
5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en la carpeta
que desee.
_MULTIMEDIA
92
Modo VISOR DE TEXTO:
[TEXT]
Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multime-
dia. Va contra la ley de derechos de autor.
Sin el permiso de Samsung, no puede copiar, modificar o distribuir
ninguna parte de todos los archivos MP3 y PMP que incluye la
memoria interna.
Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3
y archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado/ MPEG Layer2
audio) en el modo PMP.
Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al
formato de archivo compatible con Samsung Converter. (pág.120)
Hasta 200 archivosy hasta 100 subcarpetas puede guardar enuna
carpeta.Se limita a guardar los archivos y las subcarpetas (hasta
200 en total a la vez).
Puede crear nuevas carpetas dentro de las carpetas MP3, PMP y
TEXT. De lo contrario, los archivos de cualquier otra carpeta que
cree no podrán reproducirse.
Page 94
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos MP3, PMP y TEXTO.
Como esta cámara tiene una memoria interna de 40MB, puede guardar
archivos en ella también.
1. Seleccione el modo Multimedia deseado. (Pág.19)
2. Aparecerá un menú como éste.
[REANUDAR] : memoriza el último cuadro
Modo MP3 : reproduce desde el principio
Modo PMP : reproduce desde el último
Modo VISOR D E TEXTO: reproduce desde
[ABRIR] : aparecerá el menú de explor-
3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón OK (Aceptar). Después
se reproducirá el archivo.
detenido.
del archivo.
cuadro detenido.
el último cuadro detenido.
ación para seleccionar un
archivo.
MP3
En este modo puede repr. arch. MP3.
REANUDAR
ABRIR
CONFIRMAR
OK
<Modo MP3>
05 MULTIMEDIA
MOVER SEL IMÁG
<Modo PMP>
MOVER SEL IMÁG
<Modo VISOR DE TEXTO>
MOVER SEL IMÁG
MULTIMEDIA_
93
Page 95
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Si el menú [REANUDAR] (pág. 98) de cada modo se configura en
[DESACT.], el menú de exploración no se abrirá. Si se eliminó el último
archivo reproducido, el menú de exploración se abrirá aunque el valor
sea el mismo que arriba.
El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el
orden de los archivos guardados en la memoria es el mismo.
Un título con un idioma no compatible aparece como “------------”.
La función de apagado automático no estará activada si se está repro-
duciendo un archivo.
Si hay más de 100 archivos o muchos archivos grandes en la subcar-
peta, la cámara tardará un poco más en procesar al modo MP3 / PMP.
Si no se realizó ninguna operación durante el tiempo especificado (unos
30 seg.) en el modo MP3/VISOR DE TEXTO (B.G.M: Desactivado,
Desplazamiento automático: Desactivado), el monitor LCD se apagará
automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará.
Para utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto POWER
(Encendido).
Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable) . El archivo
VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo
en función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento.
Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá
como se muestra.
– Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits.
– El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total.
Durante unos 2 segundos desde los cuadros inicial y final del archivo PMP,
no puede pulsar ningún botón de la cámara salvo POWER (Encendido).
Si un archivo MP3 no se reproduce correctamente, descargue un
programa de conversión MP3 gratuito y conviértalo antes de utilizar el
archivo MP3 en la cámara.
En función del tipo de archivo, el vídeo puede pausarse durante la
reproducción en el modo PMP. El vídeo se reanuda automáticamente y
no se trata de un fallo de la cámara.
_MULTIMEDIA
94
El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3, de texto y multimedia.
Modo MP3
Pila (pág.14)
Bloqueo (pág.96)
Silencio (pág.95)
Ecualizador (pág. 96)
Título del archivo
Botón de Reproducir/
Pausa/ Control (pág.95)
Tiempo de reproducción
Velocidad de bits (pág. 94)
Modo de reproducción
(pág.97)
Volumen (pág.95)
<Modo MP3>
Volumen (pág.95)
Línea de tiempo
Barra de estado
Reproducir/Pausa
Botón de búsqueda
(pág.95)
Título (pág.120)
Modo PMP
Pila (pág.14)
Velocidad de búsqueda
Bloqueo (pág.96)
Silencio (pág.95)
Título del archivo
<Modo PMP>
Page 96
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Indicación de TEXTO actual
Modo VISOR DE TEXTO
Pila (pág.14)
Contenidos de TEXTO
<Modo VISOR DE TEXTO>
Tipo de codificación: tipo ANSI (American National Standards Institute),
Ä
- Cuando aparece el tipo de codificación ANSI:
Debe configurar el idioma del menú VISOR DE TEXTO para ver el texto.
Configure el menú Idioma de modo que sea el mismo que el sistema
operativo con que se creó el texto.
- Cuando aparece el tipo de codificación UNI:
El archivo de texto aparecerá con cualquier menú de idioma.
Si el tamaño del texto es superior a 10 MB, puede que tarde más en ver el
Ä
archivo de texto o que le sea imposible verlo. En este caso, divida el archivo
de texto.
tipo Uni (Unicode)
Página actual/Página completa
Tipo de codifi cación
(ANSI, Uni)
icación de volumen
(pág.95)
Botón de volumen
Puede controlar el volumen con este botón.
Existen de 0 a 30 pasos.
-Mute (
): Puede silenciar el sonido
MP3 con el botón Arriba.
Botón de Reproducir/Pausa/Buscar
Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para pausarlo. Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción.
Modo MP3
Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón Izquierda/ Derecha.
Modo PMP
Puede buscar los archivos multimedia pulsando el botón Izquierda/
Derecha. Puede buscar un cuadro deseado del archivo durante la
reproducción si pulsa el botón Izquierda / Derecha. (2X-32X)
Modo VISOR DE TEXTO
Cuando aparece el menú de lista de texto: seleccione un archivo de
Cuando aparece el texto: pulse el botón Arriba/Abajo y aparecerá
texto pulsando el botón Arriba/Abajo.
la página anterior o siguiente del archivo.
Mantenga pulsado el botón Arriba/Abajo
para saltar 10 páginas a la vez.
MULTIMEDIA_
95
05 MULTIMEDIA
Page 97
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón eliminar
Esto elimina archivos almacenados en la
tarjeta de memoria.
1. Seleccione un archivo para eliminar en el
menú de exploración y pulse el botón de
Eliminar.
2. Aparecerá un mensaje como éste.
[NO] : Cancels “Delete files” and the
browsing menu will display.
[SÍ] : Elimina el archivo seleccionado.
Antes de eliminar archivos de la cámara, debe descargarlos al
ordenador.
_MULTIMEDIA
96
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
CONFIRMAR
OK
Botón de Hold/Ecualizador
Si pulsa el botón Hold durante más de 1 segundo, los botones de la
cámara se bloquearán.
- Si se bloquean los botones de la
cámara, no podrán pulsarse durante
la reproducción. Pero las funciones de
encendido, salida de vídeo, conexión USB
y LCD estarán operativas.
- Si pulsa el botón de Bloqueo de nuevo o apaga la cámara, ésta se
liberará.
El usuario puede seleccionar el sonido
adecuado con este ajuste.
- Pulse el botón E y seleccione <SRS>,
<Normal>, <Live>, <Classic>, <Jazz>,
<Rock> o <Dance>.
Page 98
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Botón de lista de reproducción
Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar
un archivo con el menú de exploración.
1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón
Lista de Reproducción ( › )
2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo.
3. Mueva el cursor a una lista pulsando el botón Control.
Si pulsa el botón OK (Aceptar): el archivo seleccionado se
reproduce.
MOVER SEL IMÁGMOVER SEL IMÁGMOVER SEL IMÁG
<Modo MP3><Modo PMP>
<Modo VISOR DE TEXTO>
Las funciones del modo MP3/PMP/Visor de texto pueden cambiarse
con el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU (MENÚ), el menú aparecerá en el monitor LCD.
Pestaña
MP3
PMP
Menú principal
de menú
REANUDARDESACT. ACTIVADO
MODO REPET.
MÁSCARA MP3
PRESENTACIÓN
ELIMINAR TODO
REANUDARDESACT. ACTIVADO
BUSCANDO
MOST. JUGADOR
ELIMINAR TODO
REPR. TODOREPETIR UNO
MÁSCARA US1 MÁSCARA US2
MOSTRAR REP.
MOSTRAR INT.2, 3, 5 SEG
DESACTIVADO-
Submenú
REP. TODO
PREDET. 1PREDET. 2
NOSÍ
NORMAL30 SEG
1 MIN3 MIN
5 MIN10 MIN
5 SEGACTIVADO
NOSÍ
REP. ALEATORIO
REPROD./
REP. REPR.
Página
Pág.98
Pág.99
Pág.99
Pág.99
Pág.100
Pág.98
Pág.100
Pág.100
Pág.100
_
97REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 99
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Menú principal
Submenú
REANUDARDESACT.ACTIVADO
DESACT. 0.8 SEG
DES.
AUTOMÁTICO
1.1 SEG1.4 SEG
1.7 SEG2.0 SEG
2.3 SEG-
MP3 BGMDESACT.ACTIVADO
TEXT
VIEWER
LANGUAGE
ELIMINAR TODO
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
_
REPRODUCIR
98
NOSÍ
Página
Pág.98
Pág.101
Pág.101
Pág.101
Pág.100
Reanudar
Puede establecer el tipo de reproducción.
1. Pulse el botón MENU (MENÚ) en cada modo.
Seleccione un tipo de reproducción en el menú [REANUDAR]
2.
presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK (Aceptar).
REANUDAR
DESACT.
ACTIVADO
SALIR MOVERSALIR MOVERSALIR MOVER
REANUDAR
DESACT.
ACTIVADO
<Modo MP3><Modo PMP>
DESACT.
[
] :
ACTIVADO
[
aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo.
] :
Cuando se enciende o se apaga la cámara o se cambia el
modo de ésta, la cámara memorizará el último marco detenido.
Modo MP3: reproduce desde el principio del archivo. Modo
PMP: reproduce desde el último cuadro detenido. Modo VISOR
DE TEXTO: reproduce desde el último cuadro detenido.
REANUDAR
DESACT.
ACTIVADO
<Modo VISOR DE TEXTO>
Page 100
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Modo de reproducción
Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria.
Esta función se activ-a sólo en la carpeta seleccionada.
[REPR. TODO] : reproduce una sola
[REPETIR UNO] : repite una sola pista
[REP. TODO] : reproduce todas las
pista una vez.
varias veces.
pistas de la carpeta
varias veces.
MODO REPET.
REPR. TODO
REPETIR UNO
REP. TODO
REP. ALEATORIO
SALIR MOVER
Reproducir la presentación
Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas aparecen en el monitor LCD continuamente.
[REPROD.] : Muestra las imágenes una vez.
[REP. REPR.] : Muestra las imágenes
Ä
Para detener la presentación, pulse el botón E.
[REP. ALEATORIO] : reproduce todas las pistas de la carpeta varias