Samsung i80 User Manual [es]

Page 1
Page 2
Familiarización con su cámara fotográfi caInstrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Instalación del Controlador de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara.
Comprobación [Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el contro­lador de la cámara que viene incluido en el CD-ROM del software de aplicación. (Pág. 112)
Tome una fotografía. (Pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de su ordenador y en el terminal de conexión USB de la cámara. (Pág. 116)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble]. (Pág. 117)
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfi ca Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, lea el manual de usuario detenidamente.
Cuando requiera un servicio post-venta, lleve al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara está en perfecto estado de funciona-
miento antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de los fallos de funcionamiento de la cámara.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del
PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Ä
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas
de Microsoft Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países.
HD
Ä
es la marca comercial de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW HD tiene licencia de SRS Labs, Inc.
Ä
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este
manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
1
Page 3
Peligro Advertencia
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la muerte o heridas graves.
No intente realizar ninguna modifi cación en esta cámara. Podría cau-
sarle lesiones o un incendio, descargas eléctricas o daños a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deberán ser realizados exclusivamente por su distribuidor o un servicio técnicos de cámaras Samsung.
No utilice este producto cerca de gases infl amables o explosivos, pues
esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos o infl amables en la máquina
a través de los puntos de acceso, por ejemplo, la ranura de la tarjeta de memoria y la cámara de la pila. Puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar
un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el fl ash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
ash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Existe posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a tem­peraturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provo-
car calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
2
Page 4
Precaución
Contenido
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
- Use pilas de la especifi cación correcta para la cámara.
- No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
- No inserte la pila con la polaridad invertida. Quite la pila cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. De lo contrario, la pila puede dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el fl ash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el fl ash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconecta­dos los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no tocar la lente o la tapa para evitar que se tome una foto
oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los casos
siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se resuelven cuando aumenta la temperatura. – Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden variar
los colores con respecto al sujeto.
– Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen secundaria
en el monitor LCD.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de 20
patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de 20 patil­las al puerto USB de un ordenador. Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca de la car-
casa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
GRABACIÓN
LISTO
07
18
007 Gráfi co del sistema 008 Identifi cación de características 008 Vista frontal y superior / Parte inferior 009 Parte posterior 010 Lado / Botón de 5 funciones 010 Lámpara del disparador automático 010 Lámpara de estado de la cámara 011 Iconos de modo 011 Conexión a una fuente de alimentación 014 Colocación de la pila 014 Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
015 017 Al utilizar la cámara por primera vez
018 Indicador del monitor LCD 019 Inicio del modo de grabación 019 Selección de modos 019 Cómo utilizar el modo Auto 020 Cómo utilizar el modo Programa 020 Cómo utilizar el modo DIS 020 Cómo utilizar el modo FUN 021 Uso del modo de guía de fi lmación 022 022
022 Pausar mientras graba una imagen en
023 Cómo utilizar los modos Escena 024 Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
movimiento (grabación sucesiva)
3
Page 5
Contenido
4
025
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfi ca 025 Botón POWER (Encendido) 025 Botón del OBTURADOR 025 Botón T de ZOOM / W de ZOOM 027 Botón de detección del rostro (FD) 028 Botón Descripción de función/ Info / Arriba 029 Botón Macro / Abajo 030 Bloqueo de enfoque 031 Botón Flash / IZQUIERDA 033 Botón Disparador automático / Derecha 034 Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR) 035 Botón Fn 035 Cómo utilizar el menú Fn 036 Tamaño 036 Calidad / Velocidad de cuadros 037 Medición 037 Modo de avance 038 ISO 038 Equilibrio de blancos 039 Compensación de exposición 040 040 Obturador de larga duración 040 Botón E (Efecto) 041 Botón E (Efectos): Selec. estilo foto 041 Botón E (Efectos): Edición de imagen 041 Color 042 Nitidez 042 Contraste 042 Saturación
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
043 Botón E (Efectos): DIVERSIÓN 043 Dibujos animados 044 Marcos de enfoque preconfi gurados 045 Disparos compuestos 048 Marco de foto 049 Máscara de color
CONFIGURACIÓN
050 Utilización del monitor LCD para ajustar la
050 Grabación
50
050 Tipo Autoenfoque 051 ACB 051 Memo voz 052 Grabación de voz 053
053 Menú de sonido 054 Sonido 054 Volumen 054 Sonido de inicio 054 Sonido del obturador 054 Sonido 054 Sonido AF 054 Autorretrato 055 Menú de confi guración 056 PANTALLA 056 Language 056 057 Imagen de inicio
confi guración de la cámara
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Page 6
Contenido
REPRODUCIR
62
057 Claridad de LCD 057 Vista rápida 057 Modo ahorro 058 AJUSTES 058 Formateado de una memoria 058 Inicialización 059 Nombre de archivo 059 Estampación de la fecha de grabación 060 Apagado automático 060 Selección del tipo de salida de vídeo 061 Lámpara de autoenfoque
062 Inicio del modo de reproducción 062 Reproducción de una imagen fi ja 062 063 063 Recorte de películas en la cámara 064 Reproducción de una grabación de voz 064 Reproducción de una memoria de voz 065 Indicador del monitor LCD 065 Uso de los botones para el ajuste de la
065 Botón de modo de reproducción 066 Botón Imagen en miniatura / Ampliación 067 Botón Info / Arriba 068 Botón reproducción y pausa / abajo 068 Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU
069 Botón de impresora
Reproducción de una imagen en movimiento Función de captura de imágenes en movimiento
cámara fotográfi ca
(MENÚ) / OK (ACEPTAR)
069 Botón de Eliminar 070 Botón E (Efectos): Cambiar tamaño 071 Botón E (Efectos): Girar una imagen 071 Botón E (Efectos): Color 072 Botón E (Efectos): Edición de imagen 072 ACB 072 Eliminación de ojos rojos 073 Control de brillo 073 Control de contraste 073 Control de saturación 073 Efecto de ruido 074 Botón E (Efectos): DIVERSIÓN 074 Dibujos animados 075 Marcos de enfoque preconfi gurados 076 Imagen compuesta 078 Marco de foto 079 Etiqueta 079 Filtro de color 080 Máscara de color
Ajuste de la función de reproducción usando
081
el monitor LCD
082
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas 082 083 Selección de imágenes 083
084 084 Ajuste de la música de fondo 084 Reproducir
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
Confi gure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas Confi guración del intervalo de reproducción
5
Page 7
Contenido
MULTIMEDIA
91
6
084 Memoria de voz 085 Eliminación de imágenes 085 Protección de imágenes 086 DPOF 088 Copia 089 PictBridge 090 PictBridge : selección de imágenes 090 091 PictBridge: Restablecer todo
091 Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO 092 Descargar archivos 092 094 Indicador del monitor LCD del modo MP3/
095 Uso de los botones para el ajuste de la
095 Botón de volumen 095 Botón de Reproducir/Pausa/Buscar 096 Botón eliminar 096 Botón de Hold/Ecualizador 097 Botón de lista de reproducción 097 098 Reanudar 099 Modo de reproducción 099 Máscara del reproductor MP3 099 Reproducir la presentación 099 100 Eliminar todo
PictBridge : confi guración de la impresión
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
PMP/VISOR DE TEXTO
cámara fotográfi ca
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Confi guración del intervalo de presentaciones
SOFTWARE
110
100 Búsqueda de cuadros 100 Ajustes de visualización 101 101 Desplazamiento automático 101 Confi guración de MP3 BGM 101 Confi guración del idioma 102 Notas importantes 103 Indicador de advertencia 104 106 Especifi caciones
110 Notas con respecto al Software 110 Requisitos recomendados del sistema 111 Acerca del software 112 Instalación del software de la aplicación 116 Inicio del modo PC 118 Retiro del disco extraíble 119 119 Uso del Controlador USB para MAC 120 120 Samsung Converter 122 Samsung Master 125 PMF
Confi guración de la función de grabación en el modo MP3
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Confi guración del controlador USB para MAC
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Page 8
Gráfi co del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Elementos incluidos
01 LISTO
Cámara
Auriculares De 20 patillas
Elementos opcionales
Tarjeta de memoria SD /
SDHC / MMC
(consulte la pág. 16)
Pila recargable
(SLB-1137D)
Funda para la cámara
Adaptador de CA (SAC-47)/
cable USB (SUC-C3)
CD de software
(consulte la pág.111)
Cable AV
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la cámara fotográfica
_
7
LISTO
Page 9
Identifi cación de características
Vista frontal y superior / Parte inferior
Botón del obturador
Lámpara del sensor AF /
disparador automático
Altavoz
8
_LISTO
Botón de alimentación de energía
Botón FD (Detecc Rostro) / MP3, PMP hold Botón
Flash
Objetivo
Micrófono
Soporte del trípode
Page 10
Identifi cación de características
Parte posterior
Lámpara de estado de la cámara
Monitor LCD
01 LISTO
Botón M (modo)
Botón T de zoom (Zoom digital) Orifi cio de la correa Botón E (Efectos)
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón Fn / Eliminar
Botón de modo de reproduc­ción / impresora
Botón de 5 funciones
LISTO
_
9
Page 11
Identifi cación de características
Lado / Botón de 5 funciones
Ranura del
compartimiento
de pilas
Botón Descripción de
función / información / arriba
Flash/
Left button
Botón Macro/ Reproducir y
Pausa/ Abajo
10
_LISTO
Terminal de conexión USB/AV
Portapilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento de pilas
MENU/OK button
Self-timer/ Right button
Lámpara del disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los 7 primeros segundos, la lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidam­ente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
Después de sacar una foto.
Cuando el cable USB está insertado en un ordenador.
Transmitiendo datos con un ordenador
Cuando el cable USB está insertado en una impresora.
Cuando la impresora está imprimiendo.
Cuando se activa AF.
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto.
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto.
La lámpara se enciende. (El monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo.)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga).
La luz parpadea y se apaga cuando la impresora está lista para imprimir una fotografía.
La lámpara parpadea.
Se enciende la lámpara. (Signifi ca que la cámara se enfocará en el sujeto.)
La lámpara parpadea. (Signifi ca que la cámara no se enfocará en el sujeto.)
Page 12
Identifi cación de características
Conexión a una fuente de alimentación
conos de modo
I
Consulte la página 19 para obtener información adicional acerca de la confi guración de modos de la cámara.
MODO
GUÍA DE
IMAGEN
MOV
DISPARO
AUTO
PROGRAMA
DIS Fun
AYUDA DE
LA CÁMARA
Љÿë_†
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS PAISAJE
1ER
PLANO
TEXTO

ESCENA
OCASO
AMAN­ECER
LUZ
FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA NIEVE
AUTORR ETRATO
„
COMIDA
CAFÉ
----
…ˆ
MP3 PMP VISOR DE TEXTO
MULTIMEDIA
Debe utilizar la pila recargable SLB-1137D suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especifi caciones de la pila recargable SLB-1137D
Modelo SLB-1137D Tipo Lon de litio Capacidad 1100mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-1137D
pila/Número
de imágenes
Imagen fi ja
Pelícu la Aprox. 160 MIN
Aprox. 160 MIN/
Aprox. 320 disparos
Aproximadamente 150 minutos
Vida de la
Uso de la pila totalmente cargada modo Automático, tamaño de la imagen de 8 M, calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el te­leobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del fl ash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Condiciones
LISTO
_
11
01 LISTO
Page 13
Conexión a una fuente de alimentación
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-1137D
Vida de la pila/Núme-
ro de imágenes
Multi
media
Ä
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones
MP3 Aprox. 400 MIN
PMP Aprox. 380 MIN
Condiciones
Uso de la pila totalmente cargada LCD desactivada.
Uso de la pila totalmente cargada
de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Retire la pila si la cámara fotográfi ca no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfi ca.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal.
Cuando use los audífonos, no quite la pila si la cámara está encendida, ya que podría generar un ruido alto.
12
_LISTO
Puede cargar la pila recargable (SLB-1137D) usando el kit SAC-47 que está compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB (SUC-C3). Cuando se combinan SAC-47 y SUC-C3, se pueden usar como cable CA.
- Si utiliza un cable CA : Conecte el cargador de CA al
cable USB. Puede utilizarse como un cable de alimentación.
- Utilización de un cable USB : Retire el adaptador de CA
(SAC-47). Puede descargar las imágenes guardadas en el ordenador (pág. 117) o alimentar la corriente a la cámara a través del cable USB.
Page 14
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB (SUC-C3) con la especifi cación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub USB:
conecte la cámara al ordenador directamente. Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador al mismo
tiempo: retirar otros dispositivos. Cuando el cable USB esté conectado al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador: quite el cable y conécteloal puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida
de potencia (4.2V, 400mA), quizá no se cargue la cámara.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1137D)
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las
direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían romperse el cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea
tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila.
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando
Se está cargando
(Utilización del cargador de CA)
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda
El indicador naranja está encendido
la cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
No utilice el fl ash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.
_
13
LISTO
01 LISTO
Page 15
Colocación de la pila
Coloque la pila como se muestra.
- Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. Puede causar daños a la tapa del receptáculo de pilas.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador
de carga de
las pilas
Estado de
las pilas
Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado altas
Ä
o bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su estado real.
ihgf
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila (prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Pila descar-
gada
(Recargar o uti-
lizar otra pila)
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se
muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo. Puede dañar su ranura.
14
_LISTO
Page 16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 58) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si con­tiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al fi nal reduce su rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos elec­trónicos o magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en con­tacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cá-
mara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p. ej., en disquetes, discos duros, CD, etc.
Si no hay memoria disponible: Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cá-
mara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
_
15
LISTO
01 LISTO
Page 17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC (Tar­jeta multimedia).
Contactos de la
tarjeta
Interruptor para
protección de escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para evitar que los archivos de las imágenes sean eliminados o for­mateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC antes de tomar una foto.
16
_LISTO
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especifi cada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la
imagen grabada
Imagen
ja
Imagen en
mov-
imiento
SUPER
Unos58Unos89Unos
Ÿ
Unos66Unos
¬
Unos77Unos
Unos91Unos
Unos
Unos
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.
FINA
FINA
155 355
---
---
---
---
NORMAL 30CPS 20CPS 15CPS
137 - - -
100
Unos
150 - - -
115
Unos
177 - - -
133
Unos
198 - - -
Unos
190
Unos
216 - - -
Unos
414
Unos
452 - - -
Unos 11'23" - Unos 17'47" Unos 38'51" -
- Unos 10'53" Unos 12'00"
- Unos 11'41" Unos 12'58"
Unos 01:07'31"
Page 18
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
Encendido de la cámara Para encender la cámara, pulse el botón de encendido (
Al cerrar la cámara, sosténgala como se ve en la imagen superior. El
dedo puede quedar pillado en la ranura superior o inferior y podría lastimarse como se muestra abajo.
) o abra la cámara (d) según se muestra.
c
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
17
Page 19
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[Imagen y estado completo]
No Descripción Iconos Página
Modo de grabación
1
Velocidad del zoom digital /
2
barra del zoom digital / óptico
3
4
18
_GRABACIÓN
MEM. VOZ
Número de tomas
disponibles restantes
tiempo restante
Ï
00010
00:00:00
pág.
pág.
pág.
pág.
No Descripción Iconos Página
Icono de tarjeta de memoria /
5
Icono de memoria interna
6 7
8
9
10
11 12 13
14 15
16
17
18 Contraste pág.42
11
19
20
25
21
51
22
16
23
Pila
Tamaño de la imagen Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
Medición
Modo de avance
ISO
Equilibrio de blanco
Compensación de exposición
Fecha / Hora
Advertencia de movimiento
de la cámara
Cuadro del enfoque
automático
Color
/ Saturación
Nitidez
Sin sonido
/
Macro
Disparador automático
Flash
Detección del rostro /
Autorretrato/Selec. Estilo Foto
Ö
×
/
2008/02/01 01:00 PM pág.56
/
pág.41/42
pág.42/22
pág.27/28/41
-
pág.14 pág.36
pág.36
pág.37
pág.37
pág.38 pág.38 pág.39
pág.24
pág.50
pág.29 pág.33
pág.31
Page 20
Inicio del modo de grabación
Selección de modos
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara.
Cómo utilizar el botón de M (Modo)
Pulse el botón M y aparecerá el menú que se muestra al lado. Puede selec­cionar un menú pulsando el botón de 5 funciones.
NOCTURNO
Este modo es apropiado para fotogra ar de noche
(se recomienda usar el trípode).
IMAGEN MOV
En este modo, puede hacer un vídeo.
AUTO
Este modo minimiza ajustes usuario para disparo
rápido y cómodo.
MP3
En este modo puede repr. arch. MP3.
Ajusta directamente funciones para disparo.
AUTO
Este modo minimiza ajustes usuario para disparo
rápido y cómodo.
PROGRAMA
Cómo utilizar el modo Auto ( Š )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario.
1.
Inserte las pilas. (Pág. 14) Coloque las pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (Pág. 14) Usted no necesita insertar la tarjeta de me­moria ya que esta cámara tiene una me­moria interna de 40 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. (Si la fecha/ hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Modo).
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obtu­rador a la mitad, signifi ca que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
(Pág. 56)
GRABACIÓN_
19
02 GRABACIÓN
Page 21
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Programa ( ‰ )
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes ópti­mos. No obstante, puede confi gurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M (Modo) (Pág. 19).
2.
Pulse el botón Fn para confi gurar las
funciones avanzadas como Tamaño de imagen (p. 36), Calidad (p. 36), Medición (p. 37), Modo de avance (p. 37), ISO (p. 38), Balance de blancos (p. 38) y Valor de exposición (p. 39).
Cómo utilizar el modo DIS ( ÿ )
Modo de estabilización de imagen digital (DIS, Digital Image Stabilisation) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo DIS pulsando el botón M (Modo). (Pág.19)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y com­ponga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
1. El zoom digital no funcionará en el modo DIS.
2. Si la iluminación es más clara que la fl uorescente, el DIS no se
3. Si la iluminación es más oscura que la fl uorescente, aparecerá el
4. Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para
6. Como el DIS usa el procesador de señal digital de la cámara, las
7. Si el tamaño de la imagen (
Cómo utilizar el modo FUN ( ë )
En este modo, puede sacar fotos con varios efectos fácilmente.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DIS.
activará.
indicador de advertencia de vibración de la cámara ( Ã ). Para lograr los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no se muestre el indicador de advertencia de vibración ( Ã ).
obtener una buena imagen.
imágenes tomadas con el DIS pueden tardar más en procesarse en la cámara.
seleccionarse.
Seleccione el modo FUN pulsando el botón M (Modo).
Ä
Consultar la pág. 43-49 para más información.
) o (  ), el modo DIS no puede
¬
20
_GRABACIÓN
Page 22
Inicio del modo de grabación
Uso del modo de guía de fi lmación ( _ )
Ayuda al usuario a comprender el método de fi lmación correcto, que incluye soluciones para problemas potenciales que pueden producirse durante la fi lmación, y permite al usuario practicar la fi lmación.
GUÍA DE AYUDA DE FOTOGRAFÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada Funciones que evitan vibr. cám. Funciones cuando hay poca luz Funciones para ajustar elbrillo Funciones para ajustar los colores
MOVER SIGUIEN
MENU
LISTA DE GUÍA
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Pulsar el botón obturador
[Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil]
Funciones cuando la imagen está desenfocada Pulse obtur. a mitad para enfocar Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos Para enfocar sujeto a menos de 80 cm Para enfocar sujeto a menos de 5 cm Para enfocar rostros
±
ATRÁS SIGUIEN
Presione el botón MENU (MENÚ)
Empieza la práctica al pulsar el obturador.
MENU
LISTA DE GUÍA
Funciones disponibles de la guía de fi lmación
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Función que se puede utilizar si tiembla la pantalla de la imagen
Función que se puede utilizar cuando se fi lma en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la
imagen Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la
imagen
1/2
±
Si pulsa el botón
Izquierda o Derecha
Pulse obtur. a mitad para enfocar Puede comprobar estado enfoque
pulsando mitad obturador
- Verde: Buen enfoque
- Rojo: Error enfoque
ATRÁS PRÁCTICA
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo
2/2
±
Si pulsa el botón Derecha
Pulse obtur. a mitad para enfocar Con el enfoque correcto, pulse
totalmente obturador.Si falla enfoq. pulse mitad botón de nuevo.
ATRÁS PRÁCTICA
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
21
Page 23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento ( † )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo de imagen en movimien­to pulsando el botón M (de modo) (El icono de modo Imagen en movimiento y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y com­ponga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento du­rante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
Ä
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
-
Tamaño de imagen : 800x592, 720x480, 640x480, 320x240(Seleccionable)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
- Velocidad de cuadros : 30 cps, 20 cps, 15 cps (seleccionable)
- La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona el siguiente tamaño de foto. 800x592,
720x480
640x480, 320x240 : 30 cps, 15 cps seleccionable
22
_GRABACIÓN
: 20 cps, 15 cps seleccionable
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Ä
Consulte la pág. 53 para más información.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no de­seadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se suelte el botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo para reanudar la grabación.
6.
Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
DETENER GRABAR
SH
Page 24
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena (  )
Use el menú para confi gurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo de escena pulsando el botón M (Modo) (Pág. 19)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y com­ponga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para captu­rar una imagen.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] (
[RETRATO] (  ) : Para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] (
[PAISAJE] ( [1ER PLANO] (
[TEXTO] (
[OCASO] ( [AMANECER] ( [LUZ FONDO] (
[FUEGOS ARTIF.] ( [PLAYA NIEVE] (
AUTORRETRATO
[
[COMIDA] ( [CAFÉ] (
) : utilícelo para sacar fotos fi jas por la noche
o en condiciones oscuras.
) : Tomar una imagen fi ja, por ejemplo, de
niños moviéndose.
) : Vistas de paisaje distante.
) : Disparo en primer plano de objetos peque-
ños como plantas e insectos.
) : Use este modo para disparar a un docu-
mento.
) : Para sacar fotos de puestas de sol.
) : Escenas del alba.
) : Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
) : Escenas de fuegos artifi ciales.
) : Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
] ( „ ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
) : Para tomar fotografías de alimentos.
) : Para tomar fotografías de cafés y
ˆ
restaurantes.
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
23
Page 25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Al pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confi rmar el enfoque y la carga de la pila del fl ash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón
obturador]
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la confi guración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado, Sincronización
lenta o DIS en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el
indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( Ã ) en el
monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una
superfi cie sólida o cambie al modo de disparo con fl ash.
Toma a contraluz: No tome fotografías orientando la cámara al sol.
Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
Puede oscurecerse la imagen. Para sacar una foto contra la luz, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 23), fl ash de relleno (consulte la página 32), medición puntual (consulte la página 37), compensación de ex­posición (consulte la página 39) o ACB (consulte la página 51).
[Pulse el botón del obturador]
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente refl exivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz refl ejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el sujeto tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
24
_GRABACIÓN
Page 26
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfi ca
La función de modo de grabación puede confi gurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especifi cado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 60 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.
Botón del OBTURADOR
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del fl ash. Al pulsar el botón del obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón fun­cionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al pulsar el botón ZOOM T. Esto lo
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico
Al presionar
el otón del
ZOOM T
[Zoom GRAN ANGULAR]
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom T en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar el botón del
ZOOM T
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X]
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
25
Page 27
Botón T de ZOOM / W de ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico ANGULAR : Al pulsar el botón ZOOM W. Esto lo alejará
[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en oper-
Zoom óptico
Zoom digital
del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM con­tinuamente, se confi gurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
ación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Pulsación del
botón W
de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más
tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en mov-
imiento. Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital. Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. El zoom digital no puede activarse en los modos DIS, Nocturno,
Retrato, Niños, Texto, Primer plano, Fuegos artifi ciales, Autorretrato, Comida o Imagen en movimiento. Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara. Es posible que los ruidos del sonido de alarma y del botón se graben
mientras se fi lman las imágenes en movimiento.
[Zoom digital 5,0X] [Zoom TELEOBJETIVO]
26
_GRABACIÓN
[Zoom GRAN ANGULAR]
Page 28
Botón de detección del rostro (FD)
Detección del rostro (FD): Este modo detecta la posición del rostro
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Guía de ayuda de la cámara,
1. Pulse el botón FD(Detección del rostro) ( ) en los modos seleccionables. Se mostrará el icono FD en el lado izquierdo de la pantalla.
2. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona automáti­camente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
del sujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una foto rápida y sencilla del rostro.
Retrato, Niños, Playa Nieve, Autorretrato, Café
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realiza el enfoque en la persona más cercana.
No se activa el zoom digital en este modo.
La detección de rostro no funciona cuando se ajusta el modo de efectos.
Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (has­ta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionará correcta­mente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy poca luz.
-
La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2,5 m (Gran angular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será reconocido por la cámara.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
27
Page 29
Botón de detección del rostro (FD)
Autorretrato Al tomar fotografías de usted mismo, se detecta automáticamente
el área del rostro, de modo que pueda tomar esas fotografías con mayor facilidad y rapidez.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa, DIS, Guía de ayuda de la cá-
1.
Cuando se pulsa de nuevo el botón de detección de rostro en la pan­talla de localización del rostro, aparece el icono de Autorretrato (  ).
mara, Retrato, Playa Nieve, Autorretrato, Café
Botón Descripción de función/ Info
( )
/ Arriba
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la información o descripciones de funciones de la imagen de fi lmación actual (modo de fi lmación) a través del monitor LCD, pulsando el botón de descripción / información de funciones ( ).
Muestra cada información del disparo.
Muestra información básica.
Muestra descripción de cada función.
Al pulsar el
botón FD.
2. Para la autofi lmación, ajuste el objetivo de la cámara hacia el rostro del objeto. Detecta automáticamente el rostro del objeto, y emite un sonido de guía.
3. Inicie la fi lmación pulsando el botón del obturador.
Cuando se localice el rostro en el centro de la pantalla, emite repetidamente un sonido más rápido, a diferencia de los soni­dos que se emiten cuando el rostro no está en el centro.
El sonido de guía no se puede defi nir utilizando el menú de ajuste de sonidos. (Consulte la pág.54)
28
_GRABACIÓN
[Pantalla de fi lmación] [Pantalla de información]
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción
[Pantalla de descripción de funciones]
de funciones en el modo de pantalla de información, se pueden visualizar las descripciones detalladas de las funciones. La descripción de funciones se puede cancelar pulsando de nuevo el botón de descripción de funciones.
Pulsando el botón de descripción de
funciones
Muestra descripción de cada función.
[Ejemplos de descripciones de funciones ]
Al pulsar el
botón Fn.
Ajuste tamaño foto.
TAMAÑO
3264x2448
Page 30
Botón Macro
e
(
)
/ Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) MACRO / ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
[Autoenfoque]
[Macro automática(
d
)]
[Macro ( e )]
[Supermacro(
)]
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
Tipo de enfoque
Intervalo de
(Unidad: cm)
Modo
Macro automatica
enfoque
Modo
enfoque
Modo
enfoque
Modo
enfoque
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre. Cuando saque una foto a menos de 40 cm (zoom de gran angular)
o 50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF. Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 10cm, el
autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para ajustar la distancia de enfoque correcta.
W : 5 ~ Infi nito T : 40 ~ Infi nito
Supermarco
(Sólo gran angular)
Supermarco
(Sólo gran angular)
(  )
W: 1 ~ 5
Macro automatica
W : 5 ~ Infi nito T : 40 ~ Infi nito
(  )
W: 1 ~ 5
Auto
( d )
Programa
Macro
W : 5 ~ 80
T : 40 ~ 80
Modo DIS
( d )
Modo FUN
Macro
W : 5 ~ 80
T : 40 ~ 80
( Š )
( ‰ )
( e )
( ÿ )
( ë )
( e )
Medio
W : 80 ~ Infi nito T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito T : 80 ~ Infi nito
Medio
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
GRABACIÓN_
02 GRABACIÓN
29
Page 31
e
)
(
Botón Macro
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
Modo
Macro automática
Š ‰ ÿ ë _ †
Modo
oo
oo
Macro automática
/ Abajo
( o : Seleccionable, : intervalo de enfoque infi nito)
Supermacro Macro Medio
ooo
ooo ooo
oo
ESCENA
Supermacro Macro Medio
     
o
o
     „ …
o o
ˆ
30
_GRABACIÓN
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), signifi cará que la cámara está enfo- cada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
o o o
1. La imagen que se capturará.
 
o
o
o
2. Pulse el botón OB­TURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR.
Page 32
)
(
Botón Flash
/ IZQUIERDA
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como el botón FLASH.
[Selección del fl ash au-
Selección del modo fl ash
tomático]
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción del modo imagen en movimiento o el modo DIS. (Pág. 19)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de fl ash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de fl ash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el fl ash adecuado a las condiciones ambientales.
Intervalo de fl ash
Medio Macro Macro automática
ISO
GRAN
ANGULAR
Automático
0,8 ~ 3,2 0,8 ~ 2,5 0,2 ~ 0,8 0,5 ~ 0,8 0,2 ~ 3,2 0,5 ~ 2,5
Ä
Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como modo de Flash desactivado.
.
TELEOBJE-
TIVO
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
(Unidad: m)
GRAN
ANGULAR
TELEOBJE-
TIVO
Si pulsa el obturador después de seleccionar Automático, Relleno,
Sincronización lenta, el primer fl ash se dispara para comprobar el estado de disparo (Rango de fl ash y potencia del fl ash). No se mueva hasta que se dispare el segundo fl ash. El uso frecuente del fl ash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga
del fl ash es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo. En el modo DIS, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO],
[TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRE­TRATO], [COMIDA], [CAFÉ] y modo de imagen en movimiento, no funcionará la función de fl ash. Fotografíe dentro de la gama de alcances del fl ash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está de-
masiado cerca o refl eja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el fl ash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen capturada. La mancha se debe al refl ejo de la luz del fl ash del polvo atmosférico.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
31
Page 33
)
(
Botón Flash
Indicador del modo de Flash
Icono Modo Flash Descripción
Flash automático
^
Flash automático
y Reducción de
]
ª
Œ
32
_GRABACIÓN
ojos rojos
Flash de relleno
Sincronización
lenta
Flash desacti-
vado
Reducción de ojos
rojos
/ IZQUIERDA
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el fl ash de la cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el fl ash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El fl ash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del fl ash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el fl ash.
El fl ash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( Ã ).
El fl ash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del fl ash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( Ã ) aparecerá en la pantalla
LCD.
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente.
Modo de fl ash disponible, mediante el modo de grabación
Modo
Š ‰
^]  ª Œ
oo oo oooooo
ë
_
oooooo oooooo
Modo
^]  ª Œ
ESCENA
  
ooo ooo
     
o
 
o
„ … ˆ
( o : Seleccionable)
o
o
ooo
o o o o o
o
o o o
Page 34
Botón Disparador automático
(  )
/ Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Dere­cha, el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático (  ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.
Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. Use un trípode para evitar el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos. Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos con
ash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el estado de carga del fl ash.
Selección del disparador automático
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo GRABACIÓN DE VOZ. (Pág. 19)
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTI­CO / DERECHA (  ) hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Se muestra el icono de 10 segundos, 2 segundos, doble disparador automático o detector de movimiento en el monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especifi cado.
Indicador del disparador automático
Icono Modo Descripción
Disparador automático 10 s
Disparador automático de 2 s
Disparador automático doble
Detector de movimiento
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
33
Page 35
Botón Disparador automático
Detector de movimiento
Movimiento
Pulse el botón del obturador después de ajustar el detector de movimiento.
Detección del movimiento del sujeto Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Los fl ujos del detector de movimiento son los siguientes. (excluido el
(  )
/ Derecha
Icono y lámpara del disparador
automático
Parpadeo (intervalo de 1 segundo)
Encienda y la imagen se toma después de 2 segundos.
modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento  Pulsar el botón del obturador
Confi rmación de la posición (en 6 seg.)
(mover las manos completamente)
*1
*2
Inicio de la detección
Parada de la detección (No
mover) Captura de una imagen (después de 2 seg.)
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón
del obturador, confi rmando así la composición en 6 segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
La distancia de enfoque es superior a 3 m.
La exposición tiene demasiado brillo o es de­masiado oscura
Con contraluz.
El movimiento es insignifi cante
El movimiento se detecta fuera de la parte central
La distancia de detección del
detector de movimiento
(50%) del sensor en el que se reconoce el mov­imiento.
Si la cámara no detecta ningún movimiento durante 30 segundos, o si la no detecta que el objeto
permanece quieto tras detectar un movimiento.
34
_GRABACIÓN
Botón MENU / OK (MENÚ / ACEPTAR)
Botón MENU (MENÚ)
- Cuando presione el botón MENU (MENÚ), se presentará en el monitor
LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Se puede mostrar una opción de menú cuando se selecciona lo
siguiente: modo Imagen en movimiento e imagen fi ja. No hay un menú para el modo Grabación de voz.
GRABACIÓN
ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
[Menú desactivado]
Botón OK (ACEPTAR)
[Presione el botón
MENU (MENÚ)]
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confi rmar los datos.
SALIR
MENU
[Menú activado]
AF CENTRALAREA ENFOQ DESACT. DESACT.
 
MOVER
Page 36
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
( o : Seleccionable)
Página
Љÿë_†
TAMAÑO
CALIDAD/VEL
OC. FOTOG.
MEDICIÓN
FOTOGRÁFICA
ISO
WHITE
BALANCE
EV
ESTABILIZADOR
LT
*1: Este menú sólo está disponible en modo de escena Niños. (  ) *2: Este menú sólo está disponible en modo de escena Nocturno. (  )
ooooooo
oooo oo
oo oo o oo
oo oo
oo oo
pág.
36
pág.
36
pág.
37
*1
pág.
o
37
pág.
38
pág.
38
pág.
39
o
pág.
40
*2
pág.
o
40
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD.
TAMAÑO
3264x2448
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK (ACEPTAR).
TAMAÑO
3264x2448
Botón Arriba /
Abajo
Botón Izquierda /
Derecha
CALIDAD
FINA
TAMAÑO
3264x2176
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
35
Page 37
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
(Unidad: pixel)
Icono
Modo de
Imagen
ja
Modo de
Imagen en
mov-
imiento
Ÿ¬
3264 x
3264 x
3264 x
2592 x
Tamaño
2448
2176
1824
Icono
800x592 720x480 640x480 320x240
Tamaño
1944
2048 x
1536
1024 x
768
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
Submenú
Formato de
archivo
Modo de IMAGEN FIJA
VWX
SUPER-
FINA
FINA NORMAL 30FPS 20FPS 15FPS
jpeg jpeg jpeg avi avi avi
Modo de IMAGEN EN MOVIMIEN-
TO
[Modo de IMAGEN FIJA]
36
_GRABACIÓN
TAMAÑO
3264x2448
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
TAMAÑO
800x592
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria.
CALIDAD
FINA
[Modo de IMAGEN FIJA]
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for
[Modo de IMAGEN EN
VELOC. FOTOG.
20 FPS
MOVIMIENTO]
Camera File system). JPEG (Grupo de expertos fotográfi cos unidos):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográfi cos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráfi cos porque puede comprimir los archi- vos efi cazmente sin dañar los datos.
Page 38
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cam­biar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : La exposición se calculará en
[PUNTUAL] : Sólo se medirá la luz de la zona rectangular del centro
[AL CENTRO]
Ä
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la
medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
función de un promedio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es
MEDICIÓN
MULTI
adecuado para uso general.
del monitor LCD. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independiente­mente de la iluminación trasera.
: La exposición se calculará en función de un prome-
dio de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una fl or o insectos.
Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto. [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continu-
[CAPT MOVIM]
[AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones:
amente hasta que suelte el botón del Obturador.
: Cuando se mantiene pulsado
el Obturador, dispara 6 foto­grafías por segundo, y du-
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
rante 5 segundos. Tras completar el disparo continuo, se guardan las imágenes automáticamente. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la imagen se fi ja en VGA.
exposición corta (-1/3EV), exposición estándar (0,0EV) y sobreexposición (+1/3EV).
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el fl ash se desactivará automáticamente. Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no estará disponible. Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
37
Page 39
ISO
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califi ca por medio de los números ISO.
[Auto]: La sensibilidad de la cámara cam-
bia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
[ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200]:
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Ä
Cuando se selecciona el menú ISO 3200, el tamaño de la foto se fi ja en 3M, 1M.
ISO
Auto
Equilibrio de blancos
El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apari­encia más natural.
WHITE BALANCE
BB AUTOMATICO
Modo Icono Descripción
La cámara selecciona automáticamente el
BB AUTOMÁTICO
LUZ DÍA
NUBLADO
FLUORESCENTE
H
FLUORESCENTE
L
TUNGSTENO
PERSONALIZ.
Ä
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequi­librio del color en sus fotos.
ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo
x
de las condiciones de iluminación predomi­nantes.
Para la toma de fotos en exteriores.
z
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día fl uores-
cente de luz fl uorescente de dos puntos.
Disparo con luz fl uorescente blanca.
Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
Permite al usuario configurar el equilibrio de
Å
blancos en función del estado de disparo.
38
_GRABACIÓN
Page 40
Equilibrio de blancos
Uso del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en fun­ción del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado confi gurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ. (Å) del Equilibrio de blancos y colo­que una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestre sólo el blanco.
2. Botón MENU (MENÚ) /OK (ACEP­TAR) : selecciona el equilibrio de blancos personalizado anterior.
Botón del obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos confi gurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
Papel blanco
Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón Fn.
Compensar la exposición
1.
Pulse el botón Fn y después utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( Â ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para confi gurar el factor de compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón OK o Fn. El valor defi nido se guardará y se cerrará el modo de confi guración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( Â ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Ä
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de ex­posición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
EV.
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
39
Page 41
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú
en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
[DESACT] : se desactiva la función del
estabilizador de marco de imagen en movimiento.
[ACTIVADO] : evita la vibración de la cámara
durante la grabación de una imagen en movimiento.
Ä
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
ESTABILIZADOR
DESACT
†‰Šë_„…ˆ
Botón E
oooooooooooo
Este botón no funcionará en el modo AUTO, DIS, grabación de voz
y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artifi ciales, Playa Nieve). Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Obturador de larga duración
Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del Obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo Nocturno, puede establecer los valores de velocidad del Obturador y de apertura a su gusto.
Cambio de la velocidad del Obturador y el valor de apertura
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág19)
2. Pulse el botón Fn y se mostrará el menú del Obturador de larga duración.
3. Confi gure el Obturador de larga duración con el botón de 5 funciones.
4. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que confi guró se guardará y el modo cambiará a Imagen [NOCTURNO].
40
_GRABACIÓN
Valor de apertura Wide : Auto, F3.5 ~ F6.3 Tele : Auto, F4.5 ~ F8.0
F 3.5
Velocidad del Obturador
AUTO, 1~16s
( o : Seleccionable)
Page 42
Botón E (Efectos): Selec. estilo foto
Se pueden añadir varios efectos a la ima­gen sin un software de edición de imagen. Pulse el botón E en un modo disponible.
Ä
Modos seleccionables: Auto, Programa
1. Seleccione el SELEC. ESTILO FOTO deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen
Modo de estilo
NORMAL
SUAVE
INTENSA
BOSQUE
RETRO
FRÍO
CALMA Se aplicará la imagen con los cálidos calmados.
CLÁSICO Se aplicará la imagen con los cálidos clásicos.
Icono Descripción
No se le agrega ningún efecto de estilo a la imagen.
Se aplicará la imagen con los colores suaves.
Se aplicará la imagen con los colores vivos.
e aplicará la imagen con los colores naturales claros.
Se aplicará la imagen con tonos sepia.
Se aplicará la imagen con los colores fríos.
SELEC. ESTILO FOTO
OK E
CONFIG ATRÁS
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [IMAGEN MOV], [GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA], [RETRATO], [NIÑOS], [PAISAJE], [1ER PLANO], [AUTORRETRATO], [COMIDA] y [CAFÉ].
Color
1. Seleccione el menú Color ( ï ) pulsando el botón Arriba / Abajo.
2. Seleccione el submenú deseado pul­sando el botón Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
3. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen
Icono Descripción
No se le agrega ningún efecto a la imagen.
ä
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Û
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
Ü
(un gradiante de colores marrones amarillentos).
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Þ
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
ß
las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Ý
guarda la imagen en el modo negativo. La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccio-
¼
nado.
COLOR
OK E
CONFIG ATRÁS
02 GRABACIÓN
GRABACIÓN_
41
Page 43
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Color personalizado: Puede cambiar los
valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
- Botón Arriba/ Abajo: Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda/ Derecha: Cambia los valores
COLOR PREDET.
OK E
CONFIG ATRÁS
COLOR PREDET.
Pulse el botón E en el modo de [PROGRAMA].
Nitidez
1. Seleccione el menú NITIDEZ ( ) pul­sando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la nitidez
2. Cambie la nitidez pulsando el botón Izqui­erda/Derecha.
3. Pulse el botón del Obturador para captu­rar una imagen.
NITIDEZ
CONFIG ATRÁS
EOK
42
_GRABACIÓN
OK E
CONFIG ATRÁS
Contraste
1. Seleccione el menú CONTRASTE ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen.
Saturación
1. Seleccione el menú SATURACIÓN ( ) pulsando el Botón Arriba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen
CONTRASTE
CONFIG ATRÁS
SATURACIÓN
CONFIG ATRÁS
EOK
EOK
Page 44
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
FUN
MOVER SALIR
Seleccione DIBUJO
ANIMADO (
¯
E
E
DIBUJO ANIMADO
Seleccione un menú de-
)
EFECTO CONFIG

E
OK
seado pulsando los botones Izquierda/ Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
CAPTURAR
SH Fn
EDITAR
E
Pulse el botón Fn y seleccione una posición para el cuadro de texto pulsando el botón Izquierda/Derecha.
03 CONFIGURACIÓN
SH
CAPTURAR
EDITAR
E
Fn
GUARDAR ELIMINAR
OK Fn
Seleccione la posición del cuadro de texto de la tercera imagen con el mismo pro­cedimiento y tome la tercera imagen.
Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar el archivo con
E
un nombre nuevo.
CAPTURAR
SH Fn
EDITAR
E
Presione el botón del Obturador para capturar una imagen.
SH
CAPTURAR
MOVER
E

43CONFIGURACIÓN_
Page 45
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Cambio de la imagen de dibujos animados antes de realizar el último disparo Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede tomar nuevas imágenes
1. Seleccione una imagen para borrar usando el botón Izquierda/Derecha.
2. Pulse el botón Fn y se borrará la imagen.
Marcos de enfoque preconfi gurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
Pulse el botón Fn.
CAPTURAR
ELIMINAR
OK Fn
E
CAPTURAR
SH Fn
EDITAR
3. Para tomar otra fotografía, pulse el botón del Obturador.
Si pulsa el botón de modo de reproducción, MENÚ, botón E o el
botón m (de modo) durante los disparos de dibujos animados, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
44
_CONFIGURACIÓN
FUN
Seleccione
E
MOVER SALIR
E
E
RESALTAR
( )
RESALTAR
ALCANCE CONFIG
OK

E
1. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Dere­cha y pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
ALCANCE CONFIG

OK
[ALCANCE 1] [ALCANCE 2] [ALCANCE 3] [ALCANCE 4]
RESALTAR RESALTAR
E
E
ALCANCE CONFIG

OK
E
ALCANCE CONFIG

OK
RESALTAR
ALCANCE CONFIG

E
OK
2. Aparecerá el marco de enfoque. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
CAPTURAR
EDITAR
E
SH Fn
Page 46
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANCE].
Disparos compuestos
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
03 CONFIGURACIÓN
CAPTURAR
EDITAR
E
SH Fn
[Oriente la cámara hacia el
sujeto y componga la imagen
con el monitor LCD]
CAPTURAR
EDITAR
E
SH Fn
Si pulsa el botón Obturador
[Imagen fi nal]
Pulse el botón
Fn.
Pulse el botón
Fn.
CAPTURAR
MOVER
E
SH
[Se activa el intervalo: El cuadro de
enfoque cambia a una línea continua.]
Botón Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha.
CAPTURAR
MOVER
E
SH
[Después de cambiar el intervalo]
FUN
MOVER SALIR
Seleccione
COMPUESTO
E
E
( )
COMPUES.
COMPUES. CONFIG

E
OK
1. Seleccione un submenú deseado pulsando los botones Izquierda/ Derecha y pulse el botón OK (Aceptar). (Puede seleccionar 2-4 imágenes compuestas)
COMPUES. COMPUES. COMPUES.

COMPUES. CONFIG
OK

COMPUES. CONFIG
OK

COMPUES. CONFIG
[COMPUES. 1] [COMPUES. 2] [COMPUES. 3] [COMPUES. 4]
COMPUES.
OK

COMPUES. CONFIG
OK
2. Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del Obtu­rador para tomar una fotografía.
45CONFIGURACIÓN_
Page 47
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Ä
Selección de 2 disparos compuestos
Al pulsar el Botón
Obturador.
CAPTURAR
E
SH
[Listo para sacar]
Al pulsar el Botón
OK (Aceptar).
SH
CAPTURAR
[Primer disparo]
ELIMINAR
E
Fn
Si pulsa el botón Obturador
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón Fn durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Pulse el botón Fn para borrar una imagen tomada previamente.
Si pulsa el botón
Fn.
CAPTURAR
ELIMINAR
E
SH Fn
[Antes de realizar el
tercer disparo]
CAPTURAR
ELIMINAR
SH Fn
[Volver al segundo disparo]
GUARDAR ELIMINAR
[La imagen fi nal]
Después de tomar la última imagen, pulse el botón OK (Aceptar)
E
OK Fn
[Segundo disparo]
para guardar la imagen.
Puede utilizar el Flash, Disparador automático, Macro y el botón
Zoom W/T durante los disparos compuestos. Si pulsa el botón de modo de reproducción, Menú, botón E o el botón
de Modo durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anterior­mente serán borradas.
46
_CONFIGURACIÓN
3. Pulse el botón Obturador para capturar otra imagen.
Page 48
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el úl­timo disparo Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para selec­cionar el marco.
2. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3. Pulse el botón Obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha y con el botón Fn.
4. Pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo para guardar la imagen grabada.
OK Fn
GUARDAR ELIMINAR
[Después de realizar el 4º
disparo]
Si pulsa el botón Obturador.
[Eliminación del tercer disparo]
OK Fn
GUARDAR ELIMINAR
[Realizar el tercer disparo de
nuevo]
Si pulsa el botón
Izquierda.
SH
CAPTURAR
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
OK Fn
GUARDAR ELIMINAR
[Volver al tercer disparo]
Si pulsa el botón Fn.
[Imagen fi nal]
03 CONFIGURACIÓN
47CONFIGURACIÓN_
Page 49
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fi ja que desee capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú Marco de foto.
Press the E button in the FUN recording mode.
FUN
MOVER SALIR
SH
CAPTURAR
48
_CONFIGURACIÓN
MARCO FOTO
Seleccione
MARCO FOTO
(
)

OK
E
EFECTO CONFIG
Pulse el botón OK (Aceptar)
1. Aparecerá el marco de foto seleccionado pulsando el botón Izqui­erda / Derecha.
2. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos.
Pulse el botón
MOVER
Fn.
SH
CAPTURAR
Fn
EFECTO
Page 50
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
CAPTURAR
CAPTURAR
CAPTURAR
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
MÁSCARA COLOR
OKE
ATRÁS CONFIG
[Imagen fi nal]
Seleccione MÁSCARA COLOR ( ¾ ) pulsando el botón OK y se mostrará la marca Máscara en el monitor LCD.
Pulse el botón del Obturador y se tomará la imagen añadida de la máscara.
FnSH
CAPTURAR
EDITAR
FnSH
CAPTURAR
EDITAR
[Imagen añadida de máscara]
Pulse el botón Fn. Puede cambiar el tamaño y la ubicación de la máscara.
Pulse el botón Fn.
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
Botón Zoom T/W: Cambio del tamaño de máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Dere­cha: movimiento de la máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
03 CONFIGURACIÓN
49CONFIGURACIÓN_
Page 51
Utilización del monitor LCD para ajustar la confi guración de la cámara
Grabación ( )
Puede utilizar el menú del monitor LCD para confi gurar las funciones de gra- bación.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Tipo Autoenfoque
Se puede seleccionar el área de enfoque
Modo Menú Submenú Modo disponible
AREA EN-
AF CENTRAL MULTI AF
FOQ
Página
p.50
según las condiciones de disparo.
GRABACIÓN AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
ATRÁS CONFIG
AF CENTRAL MULTI AF
OK
ACB DESACT. ACTIVADO p.51
Gra-
(
MEMO VOZ DESACT. ACTIVADO
bación
)
SILENCIAR
VOZ
GRABACIÓN
VOZ
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
50
_CONFIGURACIÓN
-p.52
DESACT. ACTIVADO p.53
p.51
[AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor
LCD.
[MULTI AF] : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de
los 9 puntos de autoenfoque.
[AF CENTRAL] [MULTI AF]
Ä
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo.
Page 52
Grabación ( )
ACB
Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de ex­posición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el brillo automáticamente y permite fotografi ar al sujeto con claridad.
- Submenús [ACB]: [DESACT.], [ACTIVADO].
Ä
En el modo [PROGRAMA], la función ACB estará operativa.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
ATRÁ S
DESACT. ACTIVADO
OK
CONFIG
Memo voz
Puede añadir su voz en off a una imagen fi ja guardada. (Máx. 10 seg.)
- Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
- La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz.
GRABACIÓN
AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
ATRÁ S
SH
OK
DESACT. ACTIVADO
CONFIG
DETENER
03 CONFIGURACIÓN
51CONFIGURACIÓN_
Page 53
Grabación ( )
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (máx.: 10 horas).
Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx.: 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: *.wav
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
GRABACIÓN
AREA ENFOQ ACB MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
MOVER CONFIG
SH
GRABAR SALIR
MENU
AF CENTRAL DESACT. DESACT.
OK
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus clips de voz favoritos en una grabación de voz sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
SH
1.
Pulse el botón Pausa ( Ø ) para pausar
la grabación.
DETENER GRABAR
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
2. Pulse el botón Pausa ( Ø ) de nuevo para reanudar la grabación.
3.
Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono). Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz,
se cancelará ésta.
52
_CONFIGURACIÓN
Page 54
Grabación ( )
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione el menú [ACTIVADO] [SILENCI­AR VOZ] en el modo de imagen en mov­imiento. ( Ç ) aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz.
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
ATRÁS CONFIG
DESACT.
ACTIVADO
OK
Menú de sonido
En este modo, usted puede ajustar la confi guración de sonido. Puede utilizar el menú de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predetermina-
Modo Menú Submenú Modo disponible
DESACT.
VOLUMEN
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO INIC
SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3
DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3
DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2
(SONIDO)
SON. OBTUR
SONIDO
SONIDO 3
DESACT.
SON. AF
ACTIVADO
Página
Pág
.54
03 CONFIGURACIÓN
AUTORRETRAT
DESACT.
ACTIVADO
53CONFIGURACIÓN_
Page 55
Sonido
( )
Volumen
Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoen­foque.
- Submenú [VOLUMEN]: [DESACT.], [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
DESACT. BAJO
MEDIO
ALTO
OK
Sonido de inicio
Puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se enciende.
- Sonido de inicio: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
Sonido del obturador
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Sonido de obturador: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
54
_CONFIGURACIÓN
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
DESACT. SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK
Sonido
Si confi gura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SONIDO]: [DESACT.], [SONIDO 1, 2, 3]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3
OK
Sonido AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando pulse el botón obturador a la mitad, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADO]
Autorretrato
Esto ocurre cuando detecta automáticamente la ubicación del rostro del sujeto a la hora de hacer un autoretrato.
- La autofi lmación se puede defi nir utilizando
los botones [DESACT.] y [ACTIVADO].
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
SONIDO VOLUMEN SONIDO INIC SON. OBTUR SONIDO SON. AF AUTORRETRAT
ATRÁS CONFIG
OK
OK
DESACT. ACTIVADO
DESACT. ACTIVADO
Page 56
Menú de Confi guración
En este modo, usted puede establecer la confi guración básica. Puede utilizar el menú de confi guración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
Modo Menú Submenú Página
Language Pág.56
"
(PANTALLA)
FF/HH
HORA
MUNDIAL
son valores predeterminados.
AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA DESACT.
London
Athens. Helsinki
Teheran Abu Dhabi
Kabul Tashkent
Mumbai, New Delhi
Almaty Yangon
Bangkok, Jakarta
Seoul, Tokyo
Guam, Sydney Okhotsk
Wellington, Auckland
Honolulu, Hawaii
Rome,Paris,Berlin
Moscow
Kathmandu
Beijing, Hong Kong
Darwin, Adelaide
Samoa, Midway
Alaska
Pág.56
(PANTALLA)
(AJUSTES)
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Modo Menú Submenú
LA, San Francisco
Chicago, Dallas
HORA MUN-
Caracas, La Paz
DIAL
Buenos Aires Mid-Atlantic
Cape Verde -
DESACT. LOGOTIPO
IM. USU.
AUTO
MEDIO ALTO
DESACT. 0,5SEG
1SEG 3SEG
DESACT. ACTIVADA
"
FF/HH
IMAG INIC
BRILLO LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
FORMATO NO
REST TODO NO
RESTABLECER SERIE
DESACT. FECHA
DD/HH
ARCHIVO
ESTAMPAR
DESACT.
APAGAR
3MIN 5MIN
10MIN
SAL. VÍD. NTSC PAL
LÁMPARA AF
DESACT. ACTIVADA
Denver, Phoenix
New York, Miami
Newfoundland
-
BAJO
-
1MIN
-
Página
Pág.56
Pág.57
Pág.57
Pág.57
Pág.57 Pág.58 Pág.58 Pág.59
Pág.59
Pág.60
Pág.60 Pág.61
03 CONFIGURACIÓN
55CONFIGURACIÓN_
Page 57
PANTALLA ( " )
Language
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú LANGUAGE Inglés, coreano, francés, alemán, español,
:
italiano, chino simplifi cado, chino tradicional, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, nés, tailandés, bahasa (malayo / indone­sio), árabe, húngaro, checo, polaco y turco.
56
_CONFIGURACIÓN
PANTALLA Language
FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
ATRÁS CONFIG
ENGLISH
䚐ạ㛨
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
Confi guración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes cap­turadas y confi gurar el tipo de fecha. El ajuste [Hora mundo] le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al extranjero.
- Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [MM/DD/AA], [DD/MM/AA], [DESACT.]
Hora mundo
- Ciudades disponibles: Londres, Cabo Verde, Buenos Aires, Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawai, Samoa, Midway, Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas.
Ä
HOR. VERANO : horario de verano
PANTALLA Language
FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
HORA MUNDIAL
London
[ GMT ] 2008 /03 / 01 13:00
OK
London
2008/03/01
AA/MM/DD
OK
ATRÁS CONFIG
CONFIG
HOR. VERANO
13:00
Page 58
PANTALLA ( " )
Imagen de inicio
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el moni­tor LCD cada vez que se encienda la cámara.
- Submenús: [DESACT], [LOGOTIPO],
- Use una imagen como imagen de inicio con
[IM. USU.]
la [IMAGEN INIC] en el menú [CAMBIAR TAMAÑO] del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
PANTALLA Language FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
ATRÁS CONFIG
Off
OK
- El menú [RESTAB. TODO] eliminará las imágenes del usuario.
Claridad de LCD
Puede ajustar el brillo de la LCD.
- Submenús: [AUTO], [BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
PANTALLA Language FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
ATRÁS CONFIG
AUTO
BAJO MEDIO
ALTO
OK
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la confi guración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fi jas.
- Submenús [DESACT.] : La función de vista rápida
no puede activarse.
[0,5, 1, 3SEG
] : La imagen capturada apa-
rece por breves instantes durante el tiempo selec­cionado.
PANTALLA Language FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
ATRÁS
DESACT.
0,5SEG
1SEG 3SEG
CONFIG
OK
Modo ahorro
Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especifi cado, el monitor LCD se apagará automáti- camente.
- Submenús
[DESACT.] : El monitor LCD no se apagará.
ACTIVADA
[
] : Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especifi cado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (lám­para de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente.
PANTALLA Language FF/HH IMAG INIC BRILLO LCD VISTA RÁPIDA MODO AHORRO
ATRÁS CONFIG
OK
DESACT. ACTIVADA
57CONFIGURACIÓN_
03 CONFIGURACIÓN
Page 59
AJUSTES ( ” )
Formateado de una memoria
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se eliminarán todos los archivos que sean imágenes, vídeos, multimedia e incluso las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar archivos importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
- Submenús [NO] :
La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] :
Se mostrará una ventana de confi rmación de la selección. Seleccione el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproduc­ción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.
ATRÁS CONFIG
NO SÍ
OK
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA / HORA, IDIOMA y SALIDA DE VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús [NO] : Los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confi r-
mación de la selección. Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por defecto.
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.-
ATRÁS CONFIG
NO
OK
58
_CONFIGURACIÓN
Page 60
AJUSTES ( ” )
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de
archivo.
[
RESTABLECER
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SDC10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SDC10001 SDC10002  ~  SDC19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM  101SSCAM  ~  999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de imagen, no se repro­ducirá la imagen anterior.
] : Tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente nombre de archivo se con­ gurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.
ATRÁS CONFIG
RESTABLECER SERIE
OK
números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras for­matear o tras eliminar todas las imágenes.
Estampación de la fecha de grabación
Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imá­genes fi jas.
- Submenús [
DESACT
.] : La Fecha y Hora no se estam-
parán en el archivo de imagen.
[FECHA] : Sólo se estampará la FECHA
en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : Se estamparán la FECHA
y la HORA en el archivo de imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen
Ä
ja. La función de estampación se aplica sólo a imágenes fi jas.
Ä
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no impri-
Ä
mirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.
ATRÁS CONFIG
DESACT. FECHA
DD/HH
OK
59CONFIGURACIÓN_
03 CONFIGURACIÓN
Page 61
AJUSTES ( ” )
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
- Submenús [DESACT.] : No se activará la función
de apagado automático.
[
1, 3, 5, 10 MIN
] : La cámara se apagará si
no se utiliza durante el periodo de tiempo especifi - cado.
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no fun-
cionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento.
60
_CONFIGURACIÓN
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.
ATRÁS CONFIG
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN 10MIN
OK
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor LCD serán visibles en el monitor externo y se apaga el monitor LCD de la cámara.
AJUSTES FORMATO REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD.
Amarillo - Vídeo Blanco - Sonido
NTSC
PAL
OK
ATRÁS CONFIG
Page 62
AJUSTES ( ” )
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcio-
namiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de
TV para centrarla.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de la imagen.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visual-
izará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Cuando se conecta el cable A/V en un modo de grabación, el modo
de la cámara cambia al modo de reproducción automáticamente y se mostrará una imagen.
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque
no se encenderá cuando haya poca luz.
[
ACTIVADA
] : La lámpara de autoenfoque
se encenderá cuando haya poca luz.
AJUSTES REST TODO ARCHIVO ESTAMPAR APAGAR SAL. VÍD. LÁMPARA AF
ATRÁS CONFIG
DESACT.
OK
ACTIVADA
03 CONFIGURACIÓN
61CONFIGURACIÓN_
Page 63
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( Î ). Ahora la cámara podrá repro­ducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el menú [REPROD.] pul­sando el botón de modo de reproduc­ción ( Î ).
2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izquierda/ Derecha.
Ä
Mantenga pulsado el botón IZQUI­ERDA o DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente.
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (Ø) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa
(Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa
(Ø) de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón Derecha.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir / Pausa (Ø) y después el botón Izquierda o Derecha.
REPR CAPTURAR
E
62_REPRODUCIR
Page 64
Inicio del modo de reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Pulse el botón de Reproducir / Pausa
1. (Ø ) mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo.
Ä
El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (800x592, 720x480 , 640X480, 320X240).
Ä
Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el primer cuadro de éste se guardará como imagen fija.
REPR CAPTURAR
E
[Pausado]
[Pulse el botón E]
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento du­rante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Reproducir/Pausar (Ø ) en el punto de la imagen en mov­imiento que desea empezar a extraer.
2. Presione el botón T.
3. Pulse el botón de Reproducir/Pausa (Ø ) y la zona extraída aparecerá en la barra de estado.
TRIM CAPTURAR
T E
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa( Ø ) en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado presion­ando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK (Aceptar).
[NO] : Se cancelará el recorte de la
¿RECORTE?
imagen en movimiento.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán
con un nuevo nombre de archivo.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ven-
tana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
T
TRIM
NO
OK
CONFIRMAR
04 REPRODUCIR
_
63REPRODUCIR
Page 65
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2.
Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø ) para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa
(Ø)
de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa
(Ø)
.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
-
Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón reproducción y pausa
(Ø)
y después el botón MENU (MENÚ) / OK
(ACEPTAR).
REPR
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz.
2.
Pulse el botón reproducción y pausa ( Ø ) para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar una memoria de voz, mientras
se reproduce, pulse el botón de reproduc­ción y pausa ( Ø ) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la memo-
ria de voz,pulse el botón de reproducción y pausa ( Ø ).
- Para detener la reproducción de la memoria
de voz, pulse el botón de Reproducir/Pausa (Ø ) y después pulse el botón MENU (MENÚ)/OK (Aceptar).
PAUS A
DETENER REPR
OK
64_REPRODUCIR
Page 66
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que apa­rece.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Repro­ducción.
04 REPRODUCIR
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
Descripción Icono Página
1 Modo de reproducción
Nombre de la carpeta & nombre de archivo
2 3 Indicador de tarjeta insertada 4 Pila pág.14 5 ISO 50 ~ 3200 pág.38 6 Valor de apertura F3.5 ~ F8.0 pág.40 7 Velocidad de obturación 16 ~ 1/2,000 pág.40 8 Flash ON / OFF pág.31
9 Tamaño de la imagen 3264x2448 ~ 320x240 pág.36 10 Fecha de la grabación 2008/03/01 pág.56 11 DP OF 12 Proteger 13 Mem. voz
Î
100-0010 pág.59
Ö
×
/
Ñ
Ð
Ï
pág.62
-
pág.86 pág.85 pág.51
En el modo PMP, MP3, visor de texto, al pulsar el botón del Modo de Reproducción, se mostrará la lista de reproducción de cada modo.
_
65REPRODUCIR
Page 67
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón Imagen en miniatura ( º ) / Ampliación ( í )
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
En el modo MP3, PMP, de visor de texto, imagen en movimiento, presentación y cuando reproduzca la voz grabada, puede controlar el volumen de archivos multimedia.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampli­ación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura
(º )
Al presionar el botón de
ampliación(í ).
Imagen resaltada
[Imagen resaltada]
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
Ampliación de imagen
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la ima­gen presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura
se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece
es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
-
Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
OK
TRIM
66_REPRODUCIR
Page 68
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la
imagen Máximo factor de ampliación
Recorte: Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. Pulse el botón MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR) y aparecerá un mensaje.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
- [NO] : desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
Ä
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
Ÿ¬
X10,2 X8,5 X8,0 X8,1 X6,4 X3,2
separadamente.
¿RECORTE?
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
NO
OK
CONFIRMAR
Botón Info
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
(î )
/ Arriba
04 REPRODUCIR
Botón Info ( î )
Botón Info ( î )Botón Info ( î )
_
67REPRODUCIR
Page 69
Ø
(
Botón reproducción y pausa
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una
Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : Reanuda la reproducción.
REPR PAUS A
[Se detiene la grabación de voz.]
memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.
[Se está reproduciendo la
grabación de voz.]
)
/ abajo
OK
DETENER
REPR
[Se pausa la grabación de voz.]
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEPTAR)
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENU (MENÚ) / OK (ACEP­TAR) activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : Mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA
- Botón MENU (MEN Ú) : Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá
- Botón OK (ACEPTA R) : Cuando se visualiza el menú en el monitor
funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para selec­cionar la imagen anterior.
funciona como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccio­nar la imagen siguiente.
el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
LCD, el botón OK (ACEPTAR) sirve para con­firmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones.
68_REPRODUCIR
Page 70
Botón de impresora (»)
ANTER
SIGUIEN
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede impri­mir imágenes pulsando el botón Impresora
Botón de Eliminar
(Õ )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la imagen que desea visualizar pulsando el botón Izqui­erda/Derecha y pulse el botón ELIMINAR ( Õ ).
04 REPRODUCIR
IMPRIMIR MENÚOK
¿ELIMINAR?
NO
T OK
SEL IMÁG
[Imagen individual] [Imagen en miniatura]
CONFIRMAR
¿ELIMINAR?
NO
OK
CONFIRMAR
2. Para eliminar imágenes, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : selecciona imá-
genes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK (ACEPTAR) : borra las imágenes
seleccionadas.
ANTER
T
SEL IMÁG
OK
SIGUIEN
ELIMINAR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
- Si se selecciona [NO] : cancela “Eliminar imagen”.
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
_
69REPRODUCIR
Page 71
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMAG INIC] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO] (  ).
3. Seleccione el submenú deseado pul­sando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Tipos de cambio de tamaño de imagen
( o : Seleccionable)
C. TAMAÑO
MOVER SALIR
E
ð Ÿ   
ooooo
oooo
ooo
oo
“’‘
¬
ooo
{
oo
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cam­biar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAG INIC] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de las dos imágenes de usuario.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
70_REPRODUCIR
Page 72
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2.
Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y selec­cione la pestaña de menú [ROTAR] (  ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
DCHA 90’
CONFIG ATRÁS
OK E
[ô : DCHA 90º] : Girar la imagen en
sentido horario
HORIZONTAL
[ö : HORIZONTAL] :
girar la imagen horizontal-
Ä
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá
mente
IZQDA 90’
OK E
[ó : IZQDA 90º] : Girar la imagen en sentido
antihorario
CONFIG ATRÁS
OK E
CONFIG ATRÁS
[ : VERTICAL] :
espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
ROTAR
MOVER SALIR
180°
CONFIG ATRÁS
OK E
[õ: 180˚] : Girar la imagen 180 grados
VERTICAL
CONFIG ATRÁS
OK E
girar la imagen verticalmente
Botón E (Efectos): Color
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda / Derecha.
E
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Icono Descripción
Û Ü Þ
ß Ý
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia
(una gradación de colores marrón amarillento). Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
§
Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
COLOR
MOVER SALIR
04 REPRODUCIR
E
_
71REPRODUCIR
Page 73
Botón E (Efectos): Color
Color personalizado Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
- Botón OK (ACEPTAR) : Selecciona /
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : cambian los
configura el Color personalizado
valores
COL. PRED
MOVER CONFIG

COL. PRED
MOVER CONFIG

Botón E (Efectos): Edición de imagen
1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú (  ) pulsando el botón Izquierda/ Derecha.
ACB
OK
OK
Se puede ajustar automáticamente el brillo de la región con la principal diferencia de exposición desde la imagen capturada.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
ACB
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
CONFIG ATRÁS
OK E
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada.
1. Seleccione el menú (  ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
CORREG. OJ. ROJOS
CONFIG ATRÁS
OK E
72_REPRODUCIR
Page 74
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Control de brillo
Puede modificar el brillo de la imagen.
1. Seleccione ( z ) pulsando el botón Ar­riba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón Izqui­erda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
Control de contraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione (  ) pulsando el botón Ar­riba/Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
BRILLO
MOVER CONFIG
CONTRASTE
MOVER CONFIG


OK
OK
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione ( riba/Abajo y se mostrará una barra para
) pulsando el botón Ar-
SATURACIÓN
seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen
MOVER CONFIG

OK
se guardará con un nuevo nombre de archivo.
Efecto de ruido
Puede añadir ruido a una imagen para añadir un estilo clásico a su fotografía.
1. Seleccione el menú ( botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
) pulsando el
AÑADIR RUIDO
CONFIG ATRÁS
OK E
_
73REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 75
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
FUN
Seleccione Dibujo animado
(
)
¯
MOVER SALIR
SEL IMÁG ATRÁS
E
E
Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar la foto. Pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo
E
OK E
Seleccione una imagen pulsando el botón Arriba/ Abajo/ Izquierda/Derecha y pulse el botón OK(Aceptar). Seleccione la tercera imagen con el mismo procedimiento.
para abrir una imagen nueva que desee guardar.
MOVER CONFIG
E
OK
Seleccione la posición de la imagen y el cuadro de texto con el mismo procedimiento.
74_REPRODUCIR
DIBUJO ANIMADO
EFECTO CONFIG
BUSCAR ELIMINAR

OK Fn
E
OK
E
Seleccione un marco de­seado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
Cambie la ubicación del cuadro de texto pulsando el botón Izquierda/Derecha.
GUARDAR ELIMINAR
OK Fn
E
MOVER CONFIG
Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar el archivo con un nombre nuevo.
E
OK
MOVER CONFIG

E
OK
Seleccione la posición de­seada pulsando el botón Arriba/Abajo/ Izquierda/ Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
Page 76
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la imagen seleccionada Cambio de la imagen de dibujos animados antes de realizar el último disparo
1. Pulse el botón Fn para borrar las imágenes en orden.
2. Pulse el botón OK para seleccionar imágenes.
Si pulsa el botón Fn
GUARDAR ELIMINAR
OK Fn
E
3. Tras seleccionar las imágenes deseadas, pulse el botón OK (Aceptar) para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
BUSCAR ELIMINAR
OK Fn
E
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
04 REPRODUCIR
).
RESALTAR
ALCANCE CONFIG

E
OK
FUN
MOVER SALIR
E
Seleccione RESALTAR
E
(
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
RESALTAR RESALTAR
RESALTAR
E
ALCANCE CONFIG

OK
E
ALCANCE CONFIG

OK
E
ALCANCE CONFIG

OK
E
ALCANCE CONFIG

OK
[ALCANCE 1] [ALCANCE 2] [ALCANCE 3] [ALCANCE 4]
_
75REPRODUCIR
Page 77
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANCE].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando los botones Izquierda/ Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón Arriba/Abajo/ Izqui­erda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar el archivo con un nombre nuevo.
RESALTAR
ALCANCE CONFIG

E
OK
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
MOVER
GUARDAR
E
OK
[El marco se activa]
Si pulsa el botón Arriba/Abajo/Iz­quierda/ Derecha
MOVER
GUARDAR
E
OK
[Tras cambiar la posición del marco]
76_REPRODUCIR
Imagen compuesta
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
FUN
Seleccione
COMPUESTO
MOVER SALIR
E
E
( )
Pulse el botón OK (Aceptar) (Puede seleccionar 2-4 imágenes compuestas)
Si pulsa el botón del modo Obturador y Modo de Reproducción, se
ejecuta un modo de captura. La imagen compuesta se guarda según el tamaño mínimo de
imagen entre las imágenes originales.
COMPUESTO
COMPUES. CONFIG
MOVER CONFIG

E
OK
E
OK
Page 78
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Ä
Selección de 2 disparos compuestos
Botón Arriba/Abajo/ Izquierda/ Derecha.
MOVER CONFIG
SEL IMÁG ATRÁS
OK E
E
OK
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
E
[Selección de la segunda imagen]
Seleccione una imagen pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón OK (Aceptar
Cambie la ubicación de la segunda imagen presionando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha. Presione el botón OK (Aceptar).
MOVER CONFIG
E
OK
MOVER CONFIG
E
OK
[Cambio de la posición]
Si pulsa el botón OK (Aceptar).
BUSCAR ELIMINAR
OK Fn
E
).
Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una parte de la imagen compuesta.
1. Pulse el botón Fn durante la edición de imagen compuesta.
2. Se eliminará una imagen anterior. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar una nueva imagen. Tras seleccionar una ima­gen, pulse el botón Fn y se borrará la imagen de nuevo.
Si pulsa el botón Fn.
BUSCAR ELIMINAR
3.
Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar de nuevo una imagen.
OK Fn
E
BUSCAR ELIMINAR
OK Fn
_
04 REPRODUCIR
77REPRODUCIR
Page 79
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú Marco de foto..
FUN
MOVER SALIR
Seleccione
MARCO FOTO
E
E
( ).
MARCO FOTO
EFECTO CONFIG

E
OK
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK (Aceptar).
78_REPRODUCIR
2. Seleccione un marco de fotografía deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
Page 80
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
GUARDAR
GUARDAR
Etiqueta
Puede añadir varias etiquetas en la imagen.
FUN
Seleccione (
E
MOVER SALIR
Seleccioneuna ubicación de la pegatina pulsando el
OK
GUARDAR
MOVER AÑADIR
Fn
Puede añadir etiquetas adicionales pulsando
Ä
el botón Fn. (Máx 2 etiquetas) Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar la imagen.
botón Arriba/ Abajo/Izqui­erda/ Derecha
¨
)
PEGATINA
OK

PEGATINA CONFIG
Seleccione una pegatina pulsando los botones Iz­quierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
OK
GUARDAR
MOVER AÑADIR
Fn
Filtro de color
Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen (excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco.
1. Seleccione ( ½ ) pulsando el botón Arriba/Abajo.
FUN
E
MOVER SALIR
2. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
FILTRO COLOR
OK
CONFIG ATRÁS
E
_
79REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 81
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
CONFIG
CONFIG
CONFIG
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
FUN
MOVER SALIR
E
[Imagen final]
80_REPRODUCIR
Seleccione ( ¾ ) y se mostrará una parte para la parte seleccionable.
Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen de máscara de color se guardará con un nuevo nombre de archivo. Pulse el botón E y podrá seleccionar el tamaño y la ubicación de la parte.
MÁSCARA COLOR
CONFIG ATRÁS
OK E
GUARDAR ATRÁS
OK E
Pulse el botón OK (Aceptar) y podrá seleccionar el tamaño y la ubicación de la parte.
Al pulsar el botón OK (Aceptar).
Derecha: Cambio de la ubicación
CONFIG
OK
MOVER TAMAÑOTW
Botón T/W: Cambio del
tamaño de la parte
OK
CONFIG
MOVER TAMAÑOTW
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
OK
CONFIG
MOVER TAMAÑO
TW
Page 82
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproduc­ción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
( )
REPRODUCCIÓN
(à )
Menú principal
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVALO 1, 3, 5, 10 SEG - pág.84
MELODÍA
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF
COPIA
Submenú Menú secundario
REPROD./ REP. REPR.
TODO -
FECHA -
SELECC.
DESACT. BÁSICO CLÁSICO
MEMORIAS RÍTMICO PLACER
DESACT.
RECUERDO MI MÚSICA
PANORAMA
DESACT. -
ACTIVADO -
SEL IMÁG -
TODAS NO / SÍ
SEL IMÁG -
TODAS
ESTÁNDAR
ÍNDICE NO / SÍ
TAMAÑO
No
- pág.82
SELEC NUEVO,
SELECCIONAR1, 2, 3
PRIMER SONRISA
-
DESBLOQ/BLOQUEAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
SELECCIONAR /
TODAS / CANCELAR
-
-
Página
pág.83
pág.83
pág.84
pág.84
pág.85
pág.85
pág.86
~
pág.87
pág.88
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una im­presora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
IMÁGENES
TAMAÑO
Submenú Menú secundario Página
UNA IMAGEN -
TODAS -
AUTO -
POSTAL -
TARJETA -
TOTAL -
DISEÑO
ÍNDICE -
pág.90
4X6 -
L-
2L -
Letter -
A4 -
A3 -
Auto -
1-
2-
4-
8-
9-
16 -
pág.90
_
04 REPRODUCIR
81REPRODUCIR
Page 83
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Ä
Menú principal
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMB. ARCH.
RESTAB. TODO
Submenú Menú secundario Página
AUTO -
SENCILLO -
FOTO -
FOTO RÁP. -
AUTO -
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
No -
-
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
pág.90
pág.91
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
Las imágenes se pueden visualizar de forma continua en intervalos Puede ver la Presentación múltiple de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
Inicio de la Presentación múltiple de diapositivas
La Presentación múltiple de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [INIC PRES.] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado pul­sando el botón Arriba / Abajo.
[REPROD.] : La Presentación múltiple
[REP. REPR.] : La Presentación múltiple de diapositivas se repite
3.
Pulse el botón OK (ACEPTAR) para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
de diapositivas se cierra después de un ciclo.
hasta que se cancele.
botón de reproducción y pausa ( Ø ).
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( Ø ) de nuevo, se reiniciará la Presentación múltiple de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la Presentación múltiple de dia­positivas, pulse el botón reproducción y pausa ( Ø) y después el botón OK / Menú.
( )
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS

ATRÁ S CO NF IG
REPROD.INIC PRES.
OK
IMÁGENESREP. REPR. EFECTO INTERVALO 
MELODÍA
82_REPRODUCIR
Page 84
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas (  )
Selección de imágenes
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione un submenú deseado pul­sando el botón Arriba / Abajo.
[TODO] : Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específica.
[SELECC.] :
Reproducción sólo las imágenes seleccion das. Si pulsa el botón derecho, puede seleccionar las imá­genes deseadas para su reproducción. La imagen seleccionada se puede guardar como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELEC­CIONAR3] Si guarda la imagen seleccionada con el comando [SELECCIONAR NUEVO], se guardará como [SELECCIONAR1]. Pero, cuando se guarda una nueva imagen seleccionando [SELECCIONAR NUEVO], la imagen que se ha guardado anterior­mente como [SELECCIONAR1] se guardará como [SELECCIONAR2] automáticamente. Puede cambiar y cancelar las imágenes como [SELECCIONAR1], [SELECCIONAR2] y [SELECCIO­NAR3].
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar los ajustes.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.
EFECTO INTERVALO 
MELODÍA
ATRÁS CONFIG
 TODOIMÁGENES
FECHA SELECC.
OK
Configure los efectos de la Presentación múltiple de diapositivas
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la Presentación
múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [EFECTOS]
presionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto.
[DESACT.] : sin efectos. [BÁSICO] : se añade el efecto Fade
in/out y las imágenes se muestra en un intervalo definido.
[CLÁSICO] : puede añadir sonido a la imagen para darle una
sensación clásica.
[MEMORIAS] :
se añaden rayas como en una película antigua. [RÍTMICO] : se visualizan imágenes con efectos especiales. [PLACER] : se visualizan imágenes con efectos especiales.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO 
MELODÍA
DESACT.
BÁSICO
CLÁSICO MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
ATRÁS CONFIG

OK
04 REPRODUCIR
_
83REPRODUCIR
Page 85
Inicio de la presentación múltiple de diapositivas
Configuración del intervalo de reproducción
Configura el intervalo de reproducción de la Presentación múltiple de
( )
Reproducir
Memoria de voz
Puede agregar audio a una foto almacenada.
diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVALO] presionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para selec­cionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar la configuración.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la Presentación múltiple de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo de PELÍCULA. Mientras se está reproduciendo la Presentación múltiple de diapositivas,
quizás no aparezca el archivo de grabación de voz. El menú de intervalos funciona solo en el menú [Off], [Básico].
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO 
MELODÍA
ATRÁS CONFIG

1 SEG 3 SEG 5 SEG 10 SEG
OK
REPRODUCCIÓN
ELIMINAR
PROTEGER
DPOF

COPIA
ATRÁS CONFIG
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
Ajuste de la música de fondo
Ajuste de la música de la Presentación múltiple de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [MELODÍA] pre­sionando los botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para selec­cionar la melodía deseada.
3. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para guar­dar la configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS INIC PRES.
IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS CONFIG
DESACT. PANORAMA PRIMER SONRISA RECUERDO MI MÚSICA
OK

DESACT.MEMO VOZ ACTIVADA
OK
(à )
SH
INICIAR
SH
DETENER
[Listo para grabación] [Se está grabando la voz][Menú MEMO VOZ]
84_REPRODUCIR
Page 86
Reproducir
(à )
Eliminación de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de
menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección para una
imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen
- Botón T de Zoom: Selecciona la imagen que desea
borrar. ( Ë marca)
- Botón OK (ACEPTAR): Pulse el botón OK (ACEPTAR)
para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú [Sí] y pulse el botón OK (ACEPTAR) para eliminar las
[TODAS]: Muestra la ventana de confirmación. Seleccione
imágenes marcadas.
el menú [SÍ] y pulse el botón OK (ACEPTAR) para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imá­genes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3.Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
REPRODUCCIÓN MEMO VOZ
ELIMINAR PROTEGER
DPOF
COPIA
ATRÁS CONFIG
SEL IMÁGTELIMINAR
¿ELIMINAR TODO?
OK
SEL IMÁG TODAS
OK
OK
NO
CONFIRMAR
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (Bloquear). También desprotege imágenes que se hayan protegido previamente (Desbloquear)
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha.
Seleccione el submenú deseado pulsando el
2. botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEP­TAR ).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá o liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen
- Botón T/W de Zoom: Proteger o liberar la
imagen
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se
guardarán y desapa-
[TODAS]:
proteja o libere todas las fotos guardadas
- Si protege una imagen, el icono de proteger
recerá el menú.
aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se
protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO].
REPRODUCCIÓN MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF COPIA
ATRÁ S CO NF IG
TW
DESBLOQ
¿PROT. TODO?
SEL IMÁG
TODAS
OK
OK
CONFIG
DESBLOQ
BLOQUEAR
CONFIRMAR
OK
_
04 REPRODUCIR
85REPRODUCIR
Page 87
Reproducir
(à )
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memo­ria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduz­ca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continu­ación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando
REPRODUCCIÓN
ÍNDICE TAMAÑO

ATRÁS CONFIG
SELECCIONARESTÁNDAR TODAS
CANCELAR

OK
el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SELECCIONAR]:
Aparece una ventana de
selección para una imagen
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
que se imprimirá.
Selecciona la imagen que desea imprimir.
0 Images
W
OK
CONFIG
T
- Botón T/W de ZOOM: selecciona el número de impre-
[TODAS]: Configura el número de impre-
siones.
0 Images
W
T
siones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.
OK
CONFIG
- Botón T/W: selecciona el número de impresiones
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( Ñ ).
86_REPRODUCIR
Page 88
Reproducir
Índice
(à )
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de
voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú l[ÍNDICE].
3. Seleccione un submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO

ATRÁS CONFIG

NO
OK
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración de impresión de
índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de
índice.
4. Pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar la configuración.
Tamaño impresión Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está dis­ponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y seleccione [TAMAÑO]. Aparecerá el submenú .
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
3. Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
[SELECCIONAR]: se muestra una ventana de
REPRODUCCIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO

ATRÁ S CO NF IG

SELECCIONAR
TODAS
CANCELAR
OK
selección para cambiar el tamaño de impresión de una
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una
- Botón T/W de Zoom: cambie el tamaño de impre-
- Botón OK (ACEPTAR): Los cambios se
foto.
sión.
imagen
guardarán
CANCELAR
W
T
CONFIG
OK
y desaparecerá el menú.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
- Botón T/W: selección de un tamaño de impresión
-
todas las imágenes guardadas.
Botón OK (ACEPTAR): confirme el ajuste cambiado.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
CANCELAR
W
T
CONFIG
OK
tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: Cancelar, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Ä
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancel-
ación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
04 REPRODUCIR
_
87REPRODUCIR
Page 89
Reproducir
(à )
Copia
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de gra­bación de voz en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIA] pulsando el botón Izquierda / Derecha. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
- [NO] : cancela “COPIAR A TARJETA”.
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras complet­arse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
REPRODUCCIÓN MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF 
COPIA
ATRÁS CONFIG

 
NO
OK
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de memo-
ria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!]. Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para
copiar imágenes guardadas en la memoria interna (40 MB), el comando [COPIA] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. Cuando mueva las imágenes guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIA] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHI­VO]: los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIA], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
88_REPRODUCIR
Page 90
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archi­vos de voz no pueden imprimirse.
Configuración de la cámara para la conexión a la impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK (ACEPTAR).
Conexión de la cámara a una impresora
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
OK
CONFIRMAR
Ä
Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONEC. ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1 y 2 de nuevo.
Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( » ): La imagen que aparece actualmente se
OK
IMPRIMIR MENÚ
imprimirá con la configuración predetermi-
nada de la impresora.
- Al pulsar el botón Izquierda / Derecha:
selecciona la imagen anterior o siguiente.
04 REPRODUCIR
_
89REPRODUCIR
Page 91
PictBridge: selección de imágenes
0
0
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba / Abajo para selec­cionar el menú [IMAGEN] y pulse el botón Derecha
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado y pulse el botón OK (ACEPTAR).
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que
PICTBRIDGE
TAMAÑO DISEÑO TIPO 
CALIDAD FECHA
ATRÁS CONFIG

UNA IMAGENIMÁGENES TODAS
 
OK
PictBridge: configuración de la impresión
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón Menu (Menú) para que el menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba o Abajo para selec­cionar el menú deseado y pulse el botón Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
Tamaño
0
ANTERSIGUIEN
SH OK
SALIR CONFIG
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
[Si se selecciona [TODAS]]
SH OK
SALIR CONFIG
0
Diseño
Calidad
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERE­CHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número
Nomb. arch.
de impresiones para otra foto.
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impreso-
-
Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (ACEPTAR) para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
4. Pulse el botón de Imprimir ( » ) y se imprimirán las imágenes.
Ä
ras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
PICTBRIDGE IMÁGENES
TAMAÑO DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS CONFIG
Menú Función Submenú
Configure el tamaño del papel de impre­sión
Configure el número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel
Configure la calidad del papel de impre-
Tipo
sión Configure la calidad de la imagen que
se va a imprimir
Fecha Configure si se imprime la fecha
Configure si se imprime el nombre del archivo
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP.
AUTO, ECONOMICA, NOR­MAL, SUPER
AUTO, DESACT., ACTIVADA
AUTO, DESACT., ACTIVADA

AUTO POSTAL TARJETA 4 x 6 L 2L
OK
_
REPRODUCIR
90
Page 92
PictBridge: Restablecer todo
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [RESTAB. TODO]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK (ACEPTAR).
Si se selecciona [NO] : no se restablecerán
los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impre-
sión y de imagen.
Ä
Los ajustes por defecto de la impresoras varían dependiendo del
fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña
PICTBRIDGE DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMB. ARCH. RESTAB. TODO
ATRÁS CONFIG

NO
OK
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Esta cámara incluye el programa de MP3, VISOR DE TEXTO y reproductor de medios portátiles incrustado. Puede sacar una foto, escuchar archivos MP3 y ver la imagen en movimiento (película y clip de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo PMP, debe convertir el archivo multimedia con Samsung Converter. En el modo VISOR DE TEXTO puede ver el texto en el monitor LCD y escuchar música MP3.
Si el nombre del archivo o de la carpeta tiene más de 120 caracteres (incluidos idiomas de 1 o 2 bytes, coreano, chino, etc), el nombre del archivo o de la carpeta no se mostrará en la lista de reproducción.
05 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA_
91
Page 93
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Descargar archivos
Para utilizar las funciones MP3, VISOR DE TEXTO y PMP, los archivos MP3, PMP (multimedia) y de TEXTO deben guardarse en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara.
1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.
2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda ésta.
3. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble].
4. Cree la carpeta en el disco extraíble.
Modo MP3: [MP3] Modo PMP: [PMP]
5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en la carpeta que desee.
_MULTIMEDIA
92
Modo VISOR DE TEXTO:
[TEXT]
Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y multime-
dia. Va contra la ley de derechos de autor. Sin el permiso de Samsung, no puede copiar, modificar o distribuir
ninguna parte de todos los archivos MP3 y PMP que incluye la memoria interna. Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo MP3
y archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado/ MPEG Layer2 audio) en el modo PMP. Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara, conviértalo al
formato de archivo compatible con Samsung Converter. (pág.120) Hasta 200 archivosy hasta 100 subcarpetas puede guardar enuna
carpeta.Se limita a guardar los archivos y las subcarpetas (hasta 200 en total a la vez). Puede crear nuevas carpetas dentro de las carpetas MP3, PMP y
TEXT. De lo contrario, los archivos de cualquier otra carpeta que cree no podrán reproducirse.
Page 94
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos MP3, PMP y TEXTO. Como esta cámara tiene una memoria interna de 40MB, puede guardar archivos en ella también.
1. Seleccione el modo Multimedia deseado. (Pág.19)
2. Aparecerá un menú como éste. [REANUDAR] : memoriza el último cuadro
Modo MP3 : reproduce desde el principio
Modo PMP : reproduce desde el último
Modo VISOR D E TEXTO: reproduce desde
[ABRIR] : aparecerá el menú de explor-
3. Tras la selección de un archivo, pulse el botón OK (Aceptar). Después
se reproducirá el archivo.
detenido.
del archivo.
cuadro detenido.
el último cuadro detenido.
ación para seleccionar un archivo.
MP3
En este modo puede repr. arch. MP3.
REANUDAR
ABRIR
CONFIRMAR
OK
<Modo MP3>
05 MULTIMEDIA
MOVER SEL IMÁG
<Modo PMP>
MOVER SEL IMÁG
<Modo VISOR DE TEXTO>
MOVER SEL IMÁG
MULTIMEDIA_
93
Page 95
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Si el menú [REANUDAR] (pág. 98) de cada modo se configura en
[DESACT.], el menú de exploración no se abrirá. Si se eliminó el último archivo reproducido, el menú de exploración se abrirá aunque el valor sea el mismo que arriba. El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el
orden de los archivos guardados en la memoria es el mismo. Un título con un idioma no compatible aparece como “------------”.
La función de apagado automático no estará activada si se está repro-
duciendo un archivo. Si hay más de 100 archivos o muchos archivos grandes en la subcar-
peta, la cámara tardará un poco más en procesar al modo MP3 / PMP. Si no se realizó ninguna operación durante el tiempo especificado (unos
30 seg.) en el modo MP3/VISOR DE TEXTO (B.G.M: Desactivado, Desplazamiento automático: Desactivado), el monitor LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto POWER (Encendido). Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable) . El archivo
VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento. Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá como se muestra. – Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits. – El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total. Durante unos 2 segundos desde los cuadros inicial y final del archivo PMP,
no puede pulsar ningún botón de la cámara salvo POWER (Encendido). Si un archivo MP3 no se reproduce correctamente, descargue un
programa de conversión MP3 gratuito y conviértalo antes de utilizar el archivo MP3 en la cámara. En función del tipo de archivo, el vídeo puede pausarse durante la
reproducción en el modo PMP. El vídeo se reanuda automáticamente y no se trata de un fallo de la cámara.
_MULTIMEDIA
94
El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3, de texto y multimedia.
Modo MP3
Pila (pág.14)
Bloqueo (pág.96)
Silencio (pág.95)
Ecualizador (pág. 96)
Título del archivo
Botón de Reproducir/
Pausa/ Control (pág.95)
Tiempo de reproducción
Velocidad de bits (pág. 94) Modo de reproducción (pág.97)
Volumen (pág.95)
<Modo MP3>
Volumen (pág.95)
Línea de tiempo Barra de estado
Reproducir/Pausa Botón de búsqueda (pág.95)
Título (pág.120)
Modo PMP
Pila (pág.14)
Velocidad de búsqueda
Bloqueo (pág.96)
Silencio (pág.95)
Título del archivo
<Modo PMP>
Page 96
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Indicación de TEXTO actual
Modo VISOR DE TEXTO
Pila (pág.14)
Contenidos de TEXTO
<Modo VISOR DE TEXTO>
Tipo de codificación: tipo ANSI (American National Standards Institute),
Ä
- Cuando aparece el tipo de codificación ANSI:
Debe configurar el idioma del menú VISOR DE TEXTO para ver el texto. Configure el menú Idioma de modo que sea el mismo que el sistema operativo con que se creó el texto.
- Cuando aparece el tipo de codificación UNI:
El archivo de texto aparecerá con cualquier menú de idioma.
Si el tamaño del texto es superior a 10 MB, puede que tarde más en ver el
Ä
archivo de texto o que le sea imposible verlo. En este caso, divida el archivo de texto.
tipo Uni (Unicode)
Página actual/Página completa
Tipo de codifi cación (ANSI, Uni)
icación de volumen (pág.95)
Botón de volumen
Puede controlar el volumen con este botón. Existen de 0 a 30 pasos.
-Mute (
): Puede silenciar el sonido
MP3 con el botón Arriba.
Botón de Reproducir/Pausa/Buscar
Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para paus­arlo. Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción.
Modo MP3 Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón Izquierda/ Derecha.
Modo PMP Puede buscar los archivos multimedia pulsando el botón Izquierda/ Derecha. Puede buscar un cuadro deseado del archivo durante la reproducción si pulsa el botón Izquierda / Derecha. (2X-32X)
Modo VISOR DE TEXTO Cuando aparece el menú de lista de texto: seleccione un archivo de
Cuando aparece el texto: pulse el botón Arriba/Abajo y aparecerá
texto pulsando el botón Arriba/Abajo.
la página anterior o siguiente del archivo. Mantenga pulsado el botón Arriba/Abajo para saltar 10 páginas a la vez.
MULTIMEDIA_
95
05 MULTIMEDIA
Page 97
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón eliminar
Esto elimina archivos almacenados en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione un archivo para eliminar en el menú de exploración y pulse el botón de Eliminar.
2. Aparecerá un mensaje como éste.
[NO] : Cancels “Delete files” and the
browsing menu will display.
[SÍ] : Elimina el archivo seleccionado.
Antes de eliminar archivos de la cámara, debe descargarlos al
ordenador.
_MULTIMEDIA
96
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRMAR
OK
Botón de Hold/Ecualizador
Si pulsa el botón Hold durante más de 1 segundo, los botones de la cámara se bloquearán.
- Si se bloquean los botones de la cámara, no podrán pulsarse durante la reproducción. Pero las funciones de encendido, salida de vídeo, conexión USB y LCD estarán operativas.
- Si pulsa el botón de Bloqueo de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará.
El usuario puede seleccionar el sonido adecuado con este ajuste.
- Pulse el botón E y seleccione <SRS>, <Normal>, <Live>, <Classic>, <Jazz>, <Rock> o <Dance>.
Page 98
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Botón de lista de reproducción
Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar un archivo con el menú de exploración.
1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón Lista de Reproducción ( › )
2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo.
3. Mueva el cursor a una lista pulsando el botón Control. Si pulsa el botón OK (Aceptar): el archivo seleccionado se reproduce.
MOVER SEL IMÁG MOVER SEL IMÁG MOVER SEL IMÁG
<Modo MP3> <Modo PMP>
<Modo VISOR DE TEXTO>
Las funciones del modo MP3/PMP/Visor de texto pueden cambiarse con el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU (MENÚ), el menú apa­recerá en el monitor LCD.
Pestaña
MP3
PMP
Menú principal
de menú
REANUDAR DESACT. ACTIVADO
MODO REPET.
MÁSCARA MP3
PRESENTACIÓN
ELIMINAR TODO
REANUDAR DESACT. ACTIVADO
BUSCANDO
MOST. JUGADOR
ELIMINAR TODO
REPR. TODO REPETIR UNO
MÁSCARA US1 MÁSCARA US2
MOSTRAR REP.
MOSTRAR INT. 2, 3, 5 SEG
DESACTIVADO -
Submenú
REP. TODO
PREDET. 1 PREDET. 2
NO
NORMAL 30 SEG
1 MIN 3 MIN
5 MIN 10 MIN
5 SEG ACTIVADO
NO
REP. ALEATORIO
REPROD./
REP. REPR.
Página
Pág.98
Pág.99
Pág.99
Pág.99
Pág.100
Pág.98
Pág.100
Pág.100
Pág.100
_
97REPRODUCIR
04 REPRODUCIR
Page 99
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Menú principal
Submenú
REANUDAR DESACT. ACTIVADO
DESACT. 0.8 SEG
DES.
AUTOMÁTICO
1.1 SEG 1.4 SEG
1.7 SEG 2.0 SEG
2.3 SEG -
MP3 BGM DESACT. ACTIVADO
TEXT
VIEWER
LANGUAGE
ELIMINAR TODO
Ä
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
_
REPRODUCIR
98
NO
Página
Pág.98
Pág.101
Pág.101
Pág.101
Pág.100
Reanudar
Puede establecer el tipo de reproducción.
1. Pulse el botón MENU (MENÚ) en cada modo. Seleccione un tipo de reproducción en el menú [REANUDAR]
2. presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK (Aceptar).
REANUDAR
DESACT. ACTIVADO
SALIR MOVER SALIR MOVER SALIR MOVER
REANUDAR DESACT. ACTIVADO
<Modo MP3> <Modo PMP>
DESACT.
[
] :
ACTIVADO
[
aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo.
] :
Cuando se enciende o se apaga la cámara o se cambia el modo de ésta, la cámara memorizará el último marco detenido. Modo MP3: reproduce desde el principio del archivo. Modo PMP: reproduce desde el último cuadro detenido. Modo VISOR DE TEXTO: reproduce desde el último cuadro detenido.
REANUDAR DESACT. ACTIVADO
<Modo VISOR DE TEXTO>
Page 100
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Modo de reproducción
Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria. Esta función se activ-a sólo en la carpeta seleccionada.
[REPR. TODO] : reproduce una sola
[REPETIR UNO] : repite una sola pista
[REP. TODO] : reproduce todas las
pista una vez.
varias veces.
pistas de la carpeta varias veces.
MODO REPET. REPR. TODO REPETIR UNO REP. TODO REP. ALEATORIO
SALIR MOVER
Reproducir la presentación
Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas apa­recen en el monitor LCD continuamente.
[REPROD.] : Muestra las imágenes una vez. [REP. REPR.] : Muestra las imágenes
Ä
Para detener la presentación, pulse el botón E.
[REP. ALEATORIO] : reproduce todas las pistas de la carpeta varias
veces y aleatoriamente.
Máscara del reproductor MP3
Puede configurar la máscara del reproductor MP3.
[PREDET. 1, 2] : Se configurará la más-
cara predeterminada.
[MÁSCARA US1, 2] : se configurará una
imagen creada en el menú [MÁSCARA MP3] (pág. 70).
MÁSCARA MP3 PREDET. 1 PREDET. 2 MÁSCARA US1 MÁSCARA US2
SALIR MOVER
Configuración del intervalo de presentaciones
Puede configurar el intervalo de reproducción de la presentación del modo MP3.
- Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5
segundos.
continuamente.
PRESENTACIÓN MOSTRAR. REP. MOSTRAR INT.
ATRÁS CONFIG
PRESENTACIÓN MOSTRAR. REP. MOSTRAR INT.
ATRÁS CONFIG
MULTIMEDIA_
REPROD. REP. REPR.
2 SEG 3 SEG 5 SEG
05 MULTIMEDIA
99
Loading...