SAMSUNG HT-DL200 User Manual [fr]

Système de cinéma Maison Numérique
HT-DL200
V I D E O
D I G I T A L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Mode d’emploi
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
AH68-01006D
F
2
Avertissement Précautions
1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
PRODUIT LASER
DE CLASSE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu un usage continu. Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
V
I
D
E
O
F
u
nc
tio
n
Volu
m
e
Phones
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et la mauvaise fonctionnement de l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le remplacement des piles soient effectué par un technicien.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut­parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux.
V I D E O
Volume
Function
Phones
V I D E O
Volume
Function
Phones
V I D E O
Function
Volume
Phones
V I D E O
Volume
Function
Phones
4
F
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert.
V I D E O
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur. (Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
1 6
~
3
Table des Matières
Protection contre la copie
Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un magnétoscope, vous nobtiendrez que des images déformées par le système de protection MACROVISION.
Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision Corporation et dautres compagnies. Lutilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est limitée à lusage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Avertissement Précautions Description Télécommande Connexion des enceintes Branchez le Vidéo sur la TV Connexion des antennes FM et AM
(MW/LW)
Connexions AUX Avant dutiliser le lecteur DVD Lecture des disques Recherche en avant/arrière Lecture lente/contrôle du temps restant Répétition de lecture Utilisation des Menus disque et titre Lecture programmée Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres Diverses fonctions DVD
Pour agrandir une image
Sélection de langle d’écran souhaité
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps Mise au point du système Réglage des fonctions Langue Contrôle du téléviseur avec la télécommande Mise au point des haut-parleurs Creation d'un champ sonore realiste Fonction DSP Ecouter la radio Préréglage des stations Tuner RDS & RDS EON Fonction veille Dépistage des pannes Précautions dans la manipulation et la conservation des disques Types et caractéristiques des disques Spécifications Références
1 2 5 7 9 10 11 12 14 15 17 18 19 20 21 23 24 24 24 24 25 27 28 29 33 34 35 36 37 39 40 42 43 44 45
F
65
Description
Panneau avant
Panneau arrière
Télécommande Câble Vidéo/Audio Manuel de
lutilisateur
Antenne FMAntenne AM
Accessoires
Affichage
V I D E O
Function
Volume
Phones
Contrôle de volume
Touche Lecture/Pause ( )
Touche Stop ( )
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touche Réglage haut/ Saut de piste avant ( )
Touche ( )
Prise écouteurs
Voyant
TITLE
Voyant DTS DISC
Voyant PRO LOGIC
PRO LOGIC
LINEAR PCM
DSP TITLE PBC
PRGM
ST TUNED
kH
Z
MH
Z
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
Voyant STEREO
Voyant
Voyant
Voyant RADIO
FREQUENCY
(FRÉQUENCE
RADIO)
Voyant PROGRAM
(PROGRAMME)
Affichage de l’état du système
Voyant SPEAKER (HAUT-PARLEUR)
Voyant TUNER
Touche Ouverture/Fermeture
Tiroir de chargement des disques
Touche de fonction
Voyant LINEAR
PCM
AUX IN
VIDEO
VIDEO OUT
ANTENN
A
S-VIDEO
IMPEDENCE
IMPEDENCE
SPEAKERS
SPEAKERS
AV OUT
AUX1 IN AUX2 IN
VIDEO
Y/C
COMP.
VIDEO OUT
ANTENNA
S-VIDEO
AM
R-FRONT-L
R-REAR-L WOOFER CENTER
66 63
L
R
L
R
Bornes de sortie de haut­parleur des canaux 5.1
Connecteur dentrée
de composants
audio externes
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises dentrée vidéo du téléviseur (VIDEO IN) au connecteur VIDEO OUT.
Connecteur de sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur antenne AM
Connecteur antenne FM
Prise Péritel
Connectez le lecteur à l’entrée AV de votre
téléviseur sil est muni d’une prise Péritel.
Commutateur VIDEO OUT SELECT
Utilisez le commutateur pour sélectionner la sortie vidéo.
Utilisation du câble SCART (Péritel)
Si votre téléviseur possède une prise S-vidéo (séparation Y/C), positionnez le sélecteur Y/C-COMP. de lappareil central sur Y/C. Vous pouvez obtenir une meileure qualité dimage en utilisant le réglage S-Video (séparation Y/C).
Si votre téléviseur ne possède pas de prise S-vidéo (séparation Y/C), positionnez le sélecteur Y/C-COMP. sur COMP.
F
87
DVD TUNER
Band
AUX TV
Display Return
DVD/CD/TUNER
Volume
DSP Mode Effect Mute Sleep
Go To TV/VIDEO
Title Menu
Channel
SubtitleAudio
MO/ST
Volume
Enter
+
Tuning
Down Up
123 456 78
0
Zoom
A B
9
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Slow
RDS Display
PTY- PTY+PTY Search
TA
Angle
Repeat
Test ToneSetup
D.R.C
TV/System
Repeat
Program
Remain
Clear
Step
Télécommande
7
V I D E O
Function
Volume
Phones
30
30
7~10m
Retirez le cache piles à larrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche.
INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –)
2
Remplacez le cache piles.
3
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du capteur de la télécommande.
8
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
Touche DSP
Touche Effect (Effet)
Touches numériques
Touche Slow (lent)
Touche Angle
Touche Repeat (répétition)
Touche TV System/Zoom
Touche Repeat
(répétition) A↔B
Touche sélection de RDS
Touche D.R.C
Touche Alimentation téléviseur Touche sélection de chaîne Touche contrôle du volume téléviseur Touche TV/VIDEO
Title
Menu
Subtitle
Audio
MO/ST
Display
Return
Go To
Channel
Volume
TV/VIDEO
TV
Touche DVD Touche TUNER Touche AUX
Touche Title (Titre) Touche Menu Touche Subtitle (Sous-titre) Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Display button Return button Go To button
DVD
TUNER
Band
AUX
Touche Muet
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche Marche/Pause Touche Stop Réglage de la touche Prédéfini
/
Saut de CD (Preset/CD Skip) Réglage de la touche Syntonisation
/
Recherche CD (Tuning Up/Down
/
CD Search)
Touche veille
Touche Clear (annule)
Touche Step (image par image)
Touche Setup (réglage)
Touche Program (programme)
Touche Remain (restant)
Touche Direction/Entrer
Touche Sound Edit (modification du son) Touche SPK Touche Pro Logic Touche Test Tone (test de tonalité)
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à lendroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas.
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair similaires peuvent avorir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
ATTENTION
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Test T one
F
9
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connectez les enceintes satellites, lenceinte centrale et le caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons denceinte fournis.
Connectez respectivement le cordon blanc à la prise rouge (+) et le cordon noir à la prise noire (–).
Caisson de grave
Enceinte
Enceinte arrière gauche
Enceinte
Enceinte
Enceinte
Faites pression et tenez le levier en position ouverte.
1
Insérez le cordon denceinte.
2
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
3
1 2 3
Pour des informations détailées sur lajustement du temps de
retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 30.
Enceinte arrière gauche
Enceinte avant droite Enceinte avant gauche
Enceinte arrière droite
Enciente centrale
Cassion de grave
AUX IN
VIDEO
VIDEO OUT
ANTENN
A
S-VIDEO
IMPEDENCE
IMPEDENCE
SPEAKERS
SPEAKERS
AV OUT
AUX1 IN AUX2 IN
VIDEO
Y/C
COMP.
VIDEO OUT
ANTENNA
S-VIDEO
AM
R-FRONT-L
R-REAR-L WOOFER CENTER
66 63
L
R
L
R
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le panneau arrière de lappareil sur la prise VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo (non fourni) de la prise S-VIDEO OUT (S-SORTIE VIDÉO) sur le panneau arrière de lappareil sur la prise S-VIDEO IN (S-SORTIE ENTRÉE) de votre téléviseur.
Scart (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée SCART, branchez le Prise Péritel (non fourni) du jack AV OUT sur le panneau arrière de lappareil sur le jack SCART IN
AUX IN
VIDEO
VIDEO OUT
ANTENN
A
S-VIDEO
IMPEDENCE
IMPEDENCE
SPEAKERS
SPEAKERS
AV OUT
AUX1 IN AUX2 IN
VIDEO
Y/C
COMP.
VIDEO OUT
ANTENNA
S-VIDEO
AM
R-FRONT-L
R-REAR-L WOOFER CENTER
66 63
L
R
L
R
SCART
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
TV
10
Avant de régler le sélecteur Y/C-COMP, il faut mettre l'unité et le téléviseur en position de veille (standby). Si la position Y/C n'est pas sélectionnée et que le téléviseur émet du bruit, veuillez remettre l'unité sous tension.
REMAR
QUE
F
Connexion de lantenne FM
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie
à la prise FM 75Ω COAXIAL.
2. Déroulez le fil de l'antenne et fixez-le à un mur ou une autre surface rigide dans un emplacement assurant une bonne réception.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant dattacher un câble coaxial de 75(avec un connecteur de type standard), déconnectez lantenne FM fournie.
Connexion de lantenne caadreAM(MW/LW)
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez lantenne-cadre AM connectée).
12
Connexion des antennes FM et AM
(
MW/LW
)
11
Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fournie).
Antenne-cadre AM (fournie)
Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne-cadre AM.
Antenne FM (fournie)
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
AUX IN
VIDEO
VIDEO OUT
ANTENN
A
S-VIDEO
IMPEDENCE
IMPEDENCE
SPEAKERS
SPEAKERS
AV OUT
AUX1 IN AUX2 IN
VIDEO
Y/C
COMP.
VIDEO OUT
ANTENNA
S-VIDEO
AM
R-FRONT-L
R-REAR-L WOOFER CENTER
66 63
LRL
R
123
ANTENNA
Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière de lappareil central et sert à empêcher quune température anormale se crée à lintérieur de lappareil central afin dassurer un fonctionnement correct de lappareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de laire frais dans lappareil quand la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous quil y a une ventilation suffisante autour de lappareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager lappareil central.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. (Sils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., lappareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Connexions AUX
AV OUT
Y/C
COMP.
R-FRONT-L
6
AUX1 IN AUX2 IN
VIDEO
VIDEO OUT
ANTENN
AM
FM 75
COAXIAL
A
S-VIDEO
LR
IMPEDANCE
SPEAKERS
VIDEO IN
TV
Composants
analogiques externes
Câble Audio (Rouge/Blanc)
Pour pouvoir visionner les images en provenance de lentrée externe (AUX), établissez dabord une liaison à laide de la prise ENTRÉE VIDÉO (VIDÉO), puis au moyen de la prise SORTIE VIDÉO.
Branchement à un appareil externe avec une sortie analogique. Exemple: Vidéo, TV, LDP, etc.
Appuyez sur la touche AUX et sélectionnez AUX1IN, AUX2 IN.
Effectuer la sélection entrée analogique
Appuyez sur la touche Fonction et sélectionnez AUX1IN, AUX2 IN.
Unité télécommande
Unité principale
Si lappareil externe possède une seule prise de sortie, vous pouvez brancher la droite ou la gauche.
Branchez toujours les câbles de connexion audio et vidéo à la prise colorée équivalente.
Atten
Le message WAIT (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant sept à huit secondes après avoir mis l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de stabilisation permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce message, les autres touches restent inactives.
Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton dArrêt( ) sur l'unité principale pendant plus de 5 secondes. L'intérieur du produit sera initialisé à son état optimum.
Si votre téléviseur nest pas un SAMSUNG, voir Contrôle du téléviseur par télécommande” à la page 28.
REMAR
QUE
Avant dutiliser le lecteur DVD
14
F
Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format audio numérique. Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou CD-RW, faites attention que la session denregistrement soit correctement achevée, sinon ils ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RW pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des disques ou la qualité de lenregistrement.)
Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur au support CD-R et par conséquent, il faut plus de temps pour lire les disques CD-R.
Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse denregistrement pour les disques CD-RW nest pas prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse.
Compatibilité de lecture de CD-R/RW
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD. Les instructions dutilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez attentivement les instructions avant lutilisation.
TV
TV/VIDEO
DVD
Prépar ations
avant
lutilisa
tion
Allumez votre lecteur DVD et votre téléviseur.
1
Sélectionnez un mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche DVD pour sélectionner la fonction dentrée DVD.
3
Zoom
TV System
Sélection TV System
Appuyez sur la touche TV System en mode stop.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TV System, NTSC, PAL” sont sélectionnés dans cet ordre.
Plusieurs pays utilisent des différents types de systèmes de retransmission télévisée et différents systèmes audio, vidéo et de canaux. Exemple : Le lecteur ne peut pas lire un DVD avec le code PAL avec un
téléviseur NTSC.
13
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Le cordon dalimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon dalimentation secteur AC Cord (à larrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche.
Écoute avec des écouteurs
Utilisez les écouteurs pour une écoute privée (non fournis). Branchez les écouteurs à la prise HEADPHONES (Écouteurs) sur le panneau avant.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Pour éviter des dommages à votre ouïe, naugmentez pas trop le niveau de volume
quand vous utilisez les écouteurs.
Prise HEADPHONE (Écouteurs)
SPEAKERS
R-REAR-L WOOFER CENTER
IMPEDENCE
SPEAKERS
R-FRONT-L
66 63
IMPEDENCE
AUX IN
AUX1 IN AUX2 IN
L
R
AV OUT
L
R
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Y/C
COMP.
VIDEO OUT
VIDEO OUT
ANTENN
ANTENNA
A
AM
V I D E O
Function
Volume
Phones
Loading...
+ 16 hidden pages