Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 6 Mo/s (Classe 6) ou plus.
ut
atio
Avant de lire ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Indique un risque mortel ou de lésions
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir
les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, conservez-la
dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles
ou de dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors
de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
consignes de sécurité élémentaires indiquées par
ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à
l’utilisation d’une fonction.
PRÉCAUTIONS
Avertissement
t Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
reliée à la terre.
t La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
2
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez
lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservezle à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de
dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-H400, HMX-H405,
HMX-H430, HMX-H440.
t Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du
modèle HMX-H400.
t Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas
correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran LCD.
t La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis.
t Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant entre
parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique
que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément
correspondant.
Ex) Élément de sous-menu de “Video Quality (Qualité vidéo)”
page 54
¬
- “Super Fine (Extra)” (
Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante
(
) apparaît à l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
t Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à
nouveau sur ce bouton.
t Les termes ‘photo‘ et ‘image figée‘ sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
): Effectue l’enregistrement en résolution
Avant de lire ce manuel
Avant d’utiliser le caméscope
• Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au format H.264
(MPEG4 part10/ AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO) ou en
définition standard (SD-VIDEO).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope
à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce
caméscope.
• Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du
son enregistrés.
• Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données
enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données d’enregistrement
les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant
les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons
également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre
support d’enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à
la procédure d’installation du logiciel et au guide de connexion USB
correspondant.
• Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est strictement
destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir
d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi
sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que
celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire
des droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage
personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou
une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement
l'autorisation pour ce faire.
• Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous
au fichier « Opensource-H400.pdf » contenu sur le CD fourni
Notes concernant les marques commerciales
• Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées
dans ce guide ou dans toute autre documentation fournie avec votre
appareil Samsung sont des marques de commerce ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les
symboles “™“ et “®“ n’apparaissent pas systématiquement dans le
manuel.
• Les logos SD et SDHC sont des marques déposées.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de
commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques
de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
• twitter est une marque de commerce de Twitter.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées
ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques deposées de HDMI Licensing
LLC.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENTIndique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Pas de sable ni de poussière !
Le sable fin et la poussière qui
pénètrent dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risquent de provoquer
des dysfonctionnements ou des
défaillances matérielles.
Evitez de plier le cordon d’alimentation
ou d’endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60 °C
peut provoquer un incendie. La
conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une
explosion.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des
défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de
l’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables,au risque de
provoquer un incendie.
Ne dirigez pas le caméscope
directement vers la lumière du soleil.
Cela pourrait provoquer des blessures
aux yeux ou le dysfonctionnement de
certaines pièces internes du produit.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
4
AVERTISSEMENT Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Informations relatives à la sécurité
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie de
ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil ou par temps d’orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA ou le
bloc batterie de l’appareil. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
Ne jetez pas la batterie au feu au
risque de provoquer une explosion.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de manipulerle caméscope
ou l’adaptateur CA pour éviter tout
risque incendie ou de décharge
électrique.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
ou des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Ceci pourrait provoquer un incendie.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement
un médecin.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de
fumée inhabituels, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation et sollicitez l’assistance
du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des blessures
corporelles.
5
ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran LCD, vous risquez
d’entraîner une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans
un environnement exposé aux gaz
d’échappement produits par les
moteurs à essence ou au diesel ou
soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque
de corroder les bornes internes et
externes de l’appareil et d’entraver son
bon fonctionnement.
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
Evitez de faire tomber le caméscope,
la batterie, l’adaptateur CA ainsi
que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à
de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope
aux pesticides. Toute infiltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son dysfonctionnement. Avant d’utiliser
un pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Ne nettoyez pas le corps du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de
l’appareil risque en effet de s’écailler et
la surface du boîtier de se dégrader.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent le
boîtier du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide.
L’appareil court le risque de subir un
dysfonctionnement ou une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein air
par temps d’orage.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
6
ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran LCD du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique ou
de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver le bouton
d’alimentation du produit ne suffit pas
à couper complètement le courant.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou d’une
radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant
pour ne pas obstruer les orifices de
ventilation de l’appareil.
Les fabricants d’accessoires non
autorisés, compatibles avec ce
caméscope sont responsables de
leurs propres produits. Utilisez les
accessoires proposés en option
conformément aux instructions
de sécurité fournies. Samsung
n’est responsable d’aucun
dysfonctionnement ni incendie ni
choc électrique ni dégât causé par
l’utilisation d’accessoires non
autorisés.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme par
exemple près de haut-parleurs ou de
gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours
d’enregistrement.
Conservez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung
n’est pas responsable des pertes de
données.
7
Contenu
Avant de lire ce manuel .................................... 2
Consignes de sécurité ................................................................... 2
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1: Preparatifs
1.Insérez la batterie dans le
caméscope. ¬page 22
t "MJHOF[MFNPEVMFCBUUFSJF
sur l’indicateur (S) situé
sur le compartiment de la
batterie, puis poussez le
module batterie dans la
direction indiquée par la
flèche.
2.Chargez complètement la
batterie. ¬page 23
t La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de
charge CHG s’allume en vert.
3.Insérez une carte mémoire.
¬page 34
t
Vous pouvez utiliser sur
ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute
capacité)
ou SD, disponibles dans
le commerce.
t
Réglez le support de
stockage approprié.
page 33 (HMX-H405
¬
uniquement)
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
Bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement
Voyant Mode
Bouton PHOTO /
Levier de zoom
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran
LCD.
(My Clip)
Bouton MODE
11
Guide de démarrage rapide
12
Enregistrement vidéo
Ce caméscope utilise la technologie de compression
avancée H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté
remarquable.
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
egistrement.
l'enr
3.Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
Q
Q
00:00:20 [307Min]
Enregistrement de photos
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO /
pour ajuster la mise au point.
3. Enfoncez complètement le bouton PHOTO /
lors de la mise au point sur le sujet.
9999
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD.
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide (mode Economie d'énergie). Vous
pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD. ¬page 84
Le réglage par défaut est “1080/50i“. Vous pouvez aussi effectuer l’enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition standard)
(My Clip)
(My Clip)
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l’écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1.
Touchez l’onglet Lecture (
t L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
2.
Touchez d'abord l’onglet Miniature (
) sur l’écran LCD en mode STBY (Veille).
/) de votre choix, puis l’image souhaitée.
HD/SD
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). ¬page 90
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard).
page 91
¬
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur
votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet
d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/
photos avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages 97 à
100.
STBY 00:00:00 [307Min]
HD
SD
3/3
9999
13
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur
1.
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un
câble USB.
t Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre
contextuelle suivante apparaît.
2.
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » (Gestionnair
t Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date,
etc.
3.
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
e de contenu) sur le programme Intelli-studio.
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Fichiers enregistrés sur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement
sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload” dans le navigateur. ¬page 100
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur
Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On”(Log PC : Marche). ¬page 85
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou
de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos
sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture (
14
) l’onglet Menu () “Delete (Suppr)” sur l’écran LCD. ¬page 71
votre ordinateur
Présentation du caméscope
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le
Centre de service à la clientèle de Samsung.
Nom du modèle
HMX-H400BP/
HMX-H430BP/
HMX-H440BP
HMX-H405BP
t Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Mémoire
intégrée
-
32GB
CouleurObjectif
Noir
30x (Optique)
45x (Numérique)
Vérification des accessoires
Batterie
(IA-BP210R)
Cable Mini HDMI Câble audio/vidéoÉtui de
Carte mémoire
Adaptateur
CA
(type AA-
MA9)
En option
Adaptateur de carte
t L’apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
t Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
t Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la pile ni
du dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’
accessoires tels que des adaptateurs CA ou des piles inappropriés.
t Vous pouvez vous procurer des piles supplémentaires (IA-BP210E/
IA-BP420E) auprès d’un centre de service technique agréé Samsung.
t Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les
détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
t Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un
guide de démarrage rapide imprimé sur papier.
Câble USB
Carte mémoire /
mémoire
CD du
manuel
d’utilisation
transport
(IA-CC1U27B)
démarrage
magnétique
Guide de
rapide
Tore
15
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vues avant et gauche
1
2
3
4
1312
16
Présentation du caméscope
1
Microphone intégré
2
Objectif
3
Interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif
4
Ecran LCD TFT (tactile)
5
Bouton de marche/arrêt
6
8 96
7
5
1011
Bouton Affichage
7
Bouton MODE
8
Bouton Anti-vibration (OIS)
9
Bouton SMART
10
Prise AV (Audio/Vidéo)
11
Prise USB
12
Prise HDMI
13
Cache-prise (HDMI, USB, AV)
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré
ou l’objectif.
AUTO
Vues arrière droite du dessus et du dessous
Présentation du caméscope
324
1
5
6
7
8
1
Bouton MODE
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
t
t
: Mode Lecture
2
Bouton PHOTO /
3
Levier de zoom (W/T)
4
Haut-parleur intégré
5
Voyant de charge (CHG)
6
Cache-prise (DC IN)
7
Prise d'entrée DC
8
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
9
Dragonne
(My Clip)
1
2
9
1
Logement de la carte mémoire
2
Carte mémoire
3
Crochet de dragonne
4
Emplacement pour trépied
5
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
3
4
5
17
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de réglage.
t L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo
t Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.¬page 29
Mode Enregistrement
STBY 00:00:00 [307Min]
m
F2
-
0.3
t Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas
conservées à la remise sous tension du caméscope.
(Les réglages des options Aperture (Ouverture), Shutter
(Obturateur), Focus (Mise pt) ne sont pas conservés après
le changement du mode de fonctionnement.)
t Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la
carte mémoire SDHC 32 Go.
t Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages
d’avertissement, reportez-vous aux pages 103~107
t Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position
peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
t Le nombre total de photos enregistrables est calculé
en fonction de l’espace disponible sur le support de
stockage.
t Le nombre d’images photos enregistrables en mode
Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
t Ce caméscope dispose d’un seul mode d’
enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos
sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo (HD/SD) uniquement.
t Sélectionnez l’onglet Lecture (
Mode Lecture vidéo
) sur l’écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo (HD/SD). ¬page 45
Présentation du caméscope
00:00:05/00:00:50
100_0001
01/JAN/2012 00:00
t Les commandes de lecture et de
volume ainsi que l’onglet de retour
apparaissent brièvement à l’écran. Pour
les faire réapparaître, il suffit de toucher
une zone quelconque de l’écran.
t Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d’avertissement,
reportez-vous aux pages 103~107
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture vidéo
/
00:00:05/00:00:50
/
100_0001
,
01/JAN/2012 00:00
État de fonctionnement
(Lecture/Pause)
Durée de lecture / Durée
totale du fichie
Support de stockage
(carte mémoire) (carte
mémoire ou mémoire
intégrée) (HMX-H405
uniquement)
Informations relatives à
la pile (niveau de charge
restant)
Option lecture
Nom de fichier
(numéro de fichier)
Qualité vidéo, Résolution
vidéo
Protéger
Date/Heure
Bas de l'écran LCD
IndicationSignification
10
/
Réglage du volume
Onglet Volume / Onglet
des fonctions liées à la
lecture (image par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions
liées à la lecture (saut
/ recherche / pause /
lecture / ralenti)
Onglet Menu
19
Présentation du caméscope
t L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
t Sélectionnez l'onglet Lecture (
Mode Lecture photo
20
100_0001
1/10
01/JAN/2012 00:00
) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( ). ¬page 45
Haut de l’écran LCD
IndicationSignification
Mode Lecture photo
/
100_0001
1/10
/
01/JAN/2012 00:00
Diaporama / Zoom sur
X1.1
lecture (X1.1~X8.0)
Nom de fichier (numéro de
fichier)
Compteur de photo (photo
actuelle / nombre total de
photos enregistrées)
Support de stockage (carte
mémoire) (carte mémoire
ou mémoire intégrée)
(HMX-H405 uniquement)
Informations relatives à la
batterie
Protection contre
l'effacement
Résolution photo
Date / Heure
Bas de l’écran LCD
IndicationSignification
Onglet Volume (lors de l’
activation du diaporama)
Onglet Retour
Onglet Photo
précédente/Photo
suivante
Onglet Démarrer le
diaporama
Onglet Menu
Préparatifs
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope HD reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’enregistrement
Marche/Arrêt.
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de la
dragonne du caméscope.
FIXATION DU TORE MAGNÉTIQUE
Pour réduire les interférences électriques, fixez le filtre à
noyau sur l’adaptateur secteur.
t Pour fixer le filtre à noyau sur l’adaptateur secteur, enroulez
le câble sur le filtre à noyau une seule fois.
t Veillez à ne pas endommager le câble lors de la fixation du
filtre à noyau.
ButéeEnroulez le câble afin
Tore magnétique
qu’il ne soit pas libre.
21
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
Préparatifs
Installation du module batterie
Alignez le module batterie sur l’indicateur (S) situé sur le
compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la
direction indiquée par la flèche.
Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage de la batterie et retirez la
batterie.
Faites glisser doucement l’interrupteur Déverrouillage de la batterie
dans la direction indiquée sur l’illustration.
Préparatifs
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la pile à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un
câble USB.
t Insérez la batterie dans le caméscope. ¬page 22
t Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
t Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre.
Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge
(CHG) s'allume en vert.
Utilisation de l’adaptateur CA
Connectez correctement l’adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de
l’ordinateur.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et
la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
t Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont
branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
t Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB
uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur
secteur ou sur batterie.
t La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB
(ordinateur).
t Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de
charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
23
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
En cours de charge
Charge complète
Erreur
24
(Orange)
(Vert)
(Arrêt)
Affichage du niveau de charge de la batterie
L’affichage de l’état de la pile permet de visualiser la quantité d’
énergie restante à l’intérieur de cette dernière.
charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De
cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
9999
ÉtatMessage
Charge complète
3 secondes.
« Low Battery »
(Batterie faible)
-
-
-
-
-
-
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterie
Durée de charge
Résolution vidéo
Durée d’enregistrement
en continu
Durée de lecture
t Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le
chargement complet d’une batterie totalement dechargee..
t Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative
disponible à partir du moment où vous avez procédé au
chargement complet de la batterie. HD fait référence à la qualité
d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
t La durée d’enregistrement ou de lecture peut varier selon l’
utilisation et les conditions d’exploitation. Par exemple, si vous
utilisez de manière répétée le Zoom ou le bouton Recording start/stop (Démarrage/Arrêt de l’enregistrement), les batteries
risquent de se décharger plus rapidement.
t Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
t Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA en
cas d’exécution de la fonction Enreg. interv. art. écoulé.
Utilisation de l’adaptateur CA : environ 160 min
Utilisation du câble USB : environ 330 min
Env. 180 min.Env. 200 min.
Env. 200 min.Env. 260 min.
IA-BP210R
HDSD
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie
peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de
référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement,
de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez
un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de
pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter
le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez
configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser
l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour
charger la batterie. ¬page 23
25
Préparatifs
A propos de la batterie
t Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en
dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la
mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur
le caméscope.
t Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie
reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce
cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de
la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra
la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre
caméscope une fois tous les 1 mois afin de veiller à son bon
fonctionnement.
t Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez
le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous
l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie.
t En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été
endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts
sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.
26
t Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
débranchez l'adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée
de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou
poussiéreux.
t Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
t La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de
fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement
chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
t Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur
CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
t Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de
l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise
murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
t Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le
coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
t Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le
caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
t L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche
d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous
pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
t La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la
batterie restant.
t La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
Ecran LCD
Bouton ( ) de marche/arrêt
1.Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
t Votre caméscope est mis sous tension automatiquement
dès que vous ouvrez l’écran LCD.
2.
Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
de marche/arrêt (
) pendant environ 1 seconde.
t Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise
sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportezvous à la section Indications et messages d'avertissement
(pages 103 à 107) et prenez les mesures correctives nécessaires.
t Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous
activerez le mode d'économie d'énergie. ¬page 28
t Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope
alors que l’écran LCD est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horair
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. ¬page 31
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
e s'affiche au démarrage.
27
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
Déployez l'écran LCD avec le doigt.
1.
t L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis
repliez-le vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.
28
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants,
dans l'ordre. Mode Enregistrement (
(
).
t Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à
chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.
t Touchez l'onglet Lecture (
faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en
) en mode Vidéo ou Photo pour
mode Lecture vidéo ou photo.
Onglet Lecture
Bouton MODE / Témoins de mode
(Mode Enregistrement):
t
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
(Mode Lecture):
t
Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet
de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
) Mode Lecture
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ()
Modification du mode d’affichage des informations
Appuyez sur le bouton Affichage ().
Les modes d'affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance
Mode d’affichage abrégéMode d’affichage intégral
STBY 00:00:00 [307Min]
t Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
t Le bouton Display (Affichage) (
9999
en fonction des conditions d'enregistrement.
de menu est affiché.
STBY
) est inopérant lorsque l’écran
29
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de
lecture et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du
doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran
LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à
l'écran.
30
Toucher
Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à
l'aide de votre doigt.
STBY 00:00:00 [307Min]
t Ne placez pas de fi lm protecteur sur l’écran LCD.
t Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
t Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches
situées à proximité de l’écran LCD lorsque vous utilisez le panneau
tactile.
t Les onglets et les témoins qui s’affi chent à l’écran LCD dépendent
de l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement
sélectionné.
t Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande
lorsque vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps.
Touchez un seul point à la fois.
t Veillez à ne pas utiliser une pointe trop fine, telle que celle d’un stylo
ou d’un crayon si vous touchez l’écran à l’aide d’un outil.
9999
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.