Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
Significa que há risco de danos pessoais
AVISO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras
pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guardea em um local seguro para referência futura.
sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de
danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
durante a utilização da sua câmara de
vídeo, tome as seguintes precauções de
segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que
podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
Definições requeridas antes de usar uma função.
PRECAUÇÕES
Aviso!
Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA
•
com uma conexão terra de proteção.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol,
•
fogo ou coisas semelhantes.
Cuidado
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de
22
plugue adequado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO
Sobre este manual do usuário
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este
manual do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo
e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera
de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando
problemas.
Este Manual do Usuário cobre os modelos HMX-H300,
HMX-H303, HMX-H304, HMX-H305, HMX-H320.
Ilustrações do modelo HMX-300 são usadas neste manual do
•
usuário.
As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente
•
iguais àquelas vistas no LCD.
Os designs e as especifi cações da câmera de vídeo e de outros
•
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Neste manual do usuário, o ícone ou símbolo no parênteses que
•
aparece em uma descrição de um item de submenu indica que
ele aparecerá na tela ao confi gurar o item correspondente.
Exemplo: item do submenu “Video Quality” (Qualidade de
Os seguintes termos são usados neste manual:
‘Cena’ refere-se ao ponto em que você pressiona o botão
•
Iniciar/Parar gravação para começar a gravar até pressionar
novamente para pausar a gravação.
Os temos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente
•
com o mesmo signifi cado.
vídeo) página 54
“Super Fine” (Super fi no) ( ): grava na qualidade
-
TV Super fi no. (Se estiver defi nido, o ícone
correspondente (
) aparecerá na tela.)
Antes de ler este manual do usuário
Antes de usar esta câmera de vídeo
Esta câmera de vídeo grava vídeo em formato H.264 (MPEG4
•
part10/AVC) e em Vídeo de alta definição (HD-VIDEO) ou Vídeo
de definição padrão (SD-VIDEO).
Você pode reproduzir e editar o vídeo gravado pela câmera de
•
vídeo em um computador com o software interno desta câmera
de vídeo.
Saiba que esta câmera de vídeo não é compatível com outros
•
formatos de vídeo digital.
Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de
•
teste.
Reproduza sua gravação de teste para certificar-se de que o vídeo e
o áudio foram gravados corretamente.
O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de
•
manuseio desta câmera de vídeo ou cartão de memória, etc. A
Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos
decorrentes da perda do conteúdo gravado.
Faça uma cópia backup de importantes dados gravados.
•
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos
para um PC. É recomendável copiá-los de seu computador para
outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de
instalação do software e de ligação USB.
Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo destina-se
•
apenas a uso individual.
Os dados gravados no cartão desta câmera de vídeo com memória
interna, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são
protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados
sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para
entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como
um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal,
recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
Para obter informações sobre licenças de Código Aberto, consulte o
•
documento “Opensource-H300.pdf” no CD-ROM fornecido.
Notas relacionadas a marcas comerciais
•
Nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste
manual ou em outra documentação fornecida com o produto
da Samsung são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários. Além disso, neste manual as
indicações “™” e “®” não são utilizadas em todos os casos.
•
O logotipo SD é uma marca comercial. O logotipo SDHC é uma
marca comercial.
•
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® Windows® 7,
e DirectX® são marcas comerciais registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países
•
Intel®, Core™, Core 2 Duo® e Pentium® são as marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais da Intel
Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
•
AMD e Athlon™ são marcas registradas ou comerciais de AMD
nos Estados Unidos e outros países.
•
Macintosh, Mac OS são marcas comerciais registradas ou marcas
comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
•
Flickr é uma marca comercial da Yahoo.
•
twitter é uma marca comercial da Twitter.
•
Picasa é uma marca comercial da Google Inc.
•
Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc.
•
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
•
são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da
HDMI Licensing LLC.
Adobe, o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas
•
comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
33
Informações sobre segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a
todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios ou
morte.
CUIDADO
Significa que há um risco
potencial de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
Ação proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.Desconecte da fonte de
alimentação.
Esta precaução deve ser
mantida.
AVISO
4
4
W
W
4
W
W
4
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento anormal
ou até mesmo incêndio.
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
44
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140°F (60°C)
pode provocar incêndio. Manter a
bateria com temperatura alta pode
causar explosão.
LIO
Não submeta o LCD à luz direta do
sol. Isso pode causar danos aos
olhos, bem como causar problemas
de funcionamento das peças
internas do produto.
4
W
W
4
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA poderá causar problemas de
funcionamento ou defeitos.
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver
cabos ou fios quebrados. Isso
pode provocar incêndio ou choque
elétrico.
AVISO
Informações sobre segurança
diulf gninaelc
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver
cabos ou fios quebrados. Isso
pode provocar incêndio ou choque
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo afastada da
água ao usá-la em praias ou piscinas ou
quando chove. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desligue os
cabos de alimentação. Existe risco de
mau funcionamento e choque elétrico.
Não conecte o adaptador CA, a menos
que o plugue possa ser completamente
inserido, sem parte exposta das
lâminas.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão
de memória usados fora do alcance de
crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão
de memória forem ingeridos por crianças,
consulte imediatamente um médico.
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o cabo de alimentação
imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da
Samsung. Isso pode causar incêndio ou
ferimentos pessoais.
4
W
Não descarte a bateria jogando-a ao
fogo, pois ela pode explodir.
Não conecte ou desconecte o cabo de
alimentação com as mãos molhadas. Isso
pode causar choque elétrico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo não funcionar,
retire imediatamente o adaptador CA ou
a bateria da câmera de vídeo. Existe risco
de incêndio ou lesões corporais.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de vídeo.
Mantenha os cabos de alimentação
desligados quando não estiver em uso ou
durante tempestades com relâmpagos.
Existe risco de incêndio.
Não tente desmontar, reparar ou reformar
a câmera de vídeo ou o adaptador CA
para evitar incêndio ou choque elétrico.
55
CUIDADO
Não pressione a superfície do LCD com
força, não o submeta a impactos nem o
perfure com um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD, poderão
ocorrer irregularidades na exibição.
4
W
W
4
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios caírem
no chão nem exponha-os a vibrações
ou impactos severos. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou ferimentos.
Informações sobre segurança
v
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé
(não fornecido) em um local no qual possa
sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo próxima à
luz direta do sol ou equipamentos de
aquecimento. Isso pode causar mau
funcionamento ou lesões corporais.
EDI
CI
T
C
ESNI
Não deixe a câmera de vídeo por um
longo período de tempo em um veículo
fechado onde a temperatura seja muito
alta.
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura ou
umidade. Há também risco de defeito ou
6
choque elétrico ao usá-la em ambientes
externos durante tempestades com raios.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens
ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem
danifi car a caixa da câmera de vídeo ou
causar problemas de funcionamento.
4
W
Não posicione a câmera de vídeo com o
LCD aberto para baixo.
Não use a câmera de vídeo próxima a
um local onde é denso o gás de escape
gerado por motores a gasolina ou diesel,
ou gás corrosivo, como sulfato de
hidrogênio. Isso pode fazer com que os
terminais externos ou internos corroam,
impossibilitando a operação normal.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmera de
vídeo com benzina ou diluente.
O revestimento do exterior pode
descascar ou a superfície da caixa pode
se deteriorar.
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida na
câmera de vídeo pode fazer com que
ela não opere normalmente. Desligue a
câmera de vídeo e cubra-a com uma capa
de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
Não deixe o LCD aberto quando não
estiver usando a câmera de vídeo.
CUIDADO
Informações sobre segurança
4
4
W
W
4
W
4
W
w
T
T
w
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. A tela LCD pode
se separar e a câmera de vídeo cair.
4
W
W
4
Coloque a câmera de vídeo em uma
superfície estável e um local com
aberturas de ventilação.
Não use a câmera de vídeo perto
de TV ou rádio: isso pode ocasionar
ruídos na tela da TV ou em
transmissões de rádio.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não se
responsabiliza pela perda de dados.
Não use a câmera de vídeo perto
de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, como alto-falantes
e um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no
áudio que estão sendo gravados.
4
W
W
4
Conecte o plugue em um local onde
ele fique acessível para operação.
No caso de algum problema com
o produto, o plugue deve ser
retirado da tomada para interromper
completamente a alimentação.
Desligar o botão Power no produto
não interrompe a alimentação por
completo.
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio,
explosão, choque elétrico ou
ferimentos pessoais decorrentes de
operação anormal.
7
Conteúdos
Antes de ler este manual do usuário ................. 2
Avisos de segurança ..................................................................... 2
O guia de início rápido apresenta a operação e os recursos básicos de sua câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter
mais informações.
Você pode gravar vídeos no formato H.264!
Você pode gravar vídeos no formato H.264, que é mais adequado para enviar email e compartilhar com amigos e parentes. Você também
pode tirar fotos com sua câmera de vídeo.
ETAPA 1: Preparação
1.Insira a bateria na câmera de
vídeo.página 22
Alinhe a bateria com
•
o indicador () no
compartimento da bateria
e, em seguida, empurre a
bateria na direção da seta.
2.Carregue a bateria
completamente. página 23
A bateria estará
•
completamente carregada
quando a luz do indicador
CHG (carregando) fi
verde.
3.Insira um cartão de memória.
página 34
Você pode usar cartões
•
de memória SDHC (SD
High Capacity) ou SD
com esta câmera de
vídeo.
•
Definindo a mídia de armazenamento.
(HMX-H303/H304/H305 apenas) page 33
car
ETAPA 2: Grave com sua câmera de vídeo
Botão para iniciar/parar gravação
Indicador de modo
Botão PHOTO
Alavanca
de zoom
Botão MODE
LCD
Sua câmera de vídeo liga quando você abre a tela LCD.
11
11
Guia de início rápido
12
Gravando vídeos
Sua câmera de vídeo usa a tecnologia de compactação H.264
avançada para proporcionar a você a melhor qualidade de vídeo.
1.
Abra o LCD.
2.
Pressione o botão Iniciar/parar gravação.
3.
Para parar de gravar, pressione novamente o botão
Iniciar/parar gravação.
00:00:00 [307Min]
Usando a função ‘Rápido em STBY’ abrindo e fechando a tela LCD.
Ao fechar a tela LCD enquanto espera, sua câmera de vídeo entra no modo Rápido em STBY (modo de economia de energia). Você pode
começar a gravar rapidamente ao abrir a tela LCD. página 82
A definição padrão é “1080/60i”. Você também pode gravar com qualidade de vídeo SD (definição padrão).
•
Também é possível tirar fotos no modo Gravação de vídeo. página 40
•
Gravando fotos
Sua câmera de vídeo tem a capacidade de gravar fotos de alta
qualidade com proporção de aspecto 16:9.
1.
Abra o LCD.
2.
Pressione o botão PHOTO ligeiramente para ajustar o
foco.
3.
Pressione o botão PHOTO até o fim ao focar o objeto.
9999
Guia de início rápido
ETAPA 3: Reproduzir vídeos ou fotos
Exibindo vídeos ou fotos na tela LCD
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do índice em
miniaturas.
1.
Toque na guia Reproduzir (
•
A exibição de índice em miniatura aparece. A miniatura do último arquivo criado ou
reproduzido está realçada.
2.
Toque na miniatura desejada (
) na tela LCD no modo STBY.
HD/SD
/); em seguida, toque na imagem desejada.
Exibindo em uma TV de alta definição
Você pode apreciar vídeos em alta definição. página 88
Você também pode reproduzir vídeos em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).
página 89
ETAPA 4: Salve vídeos e fotos gravadas
Simples e divertido! Aprecie os vários recursos do Intelli-studio no seu computador
Windows.
Usando o programa Intelli-studio embutido em sua câmera de vídeo, você consegue
importar vídeo e fotos para o computador e editar ou compartilhá-los com os amigos e
a família. Para obter detalhes, consulte as páginas 95-98
STBY 00:00:00 [307Min]
HD
SD
3/3
9999
13
Guia de início rápido
Importação e exibição de vídeos/fotos no PC
1.
Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com o cabo USB.
Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida, com a janela principal do Intelli-
•
studio. Clique em “Yes”, O procedimento de upload será concluído e a janela pop-up
será exibida.
2.
Os novos arquivos são salvos no seu PC e registrados em “Contents Manager”, no
programa Intelli-Studio.
É possível organizar os arquivos por diferentes opções, como Data, Local, etc.
•
3.
Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir.
Diretório de pastas no seu PC
Arquivos salvos no seu PCContents Manager
Compartilhando vídeos/fotos no YouTube/Flickr/FaceBook
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para
sites, com apenas um clique.
Clique na guia “Share” (Compartilhar) “Upload” no navegador. página 98
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada ao
computador Windows (quando especifica “PC Software” (Software de PC): “On” (Ligado)).
página 83
ETAPA 5: Apagar vídeos ou fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que foram
salvos na mídia de armazenamento do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de liberar na
mídia de armazenamento.
Toque na guia Reproduzir (
14
14
) Menu () “Delete” (Apagar) na tela LCD. página 70
Conhecendo a câmera de vídeo
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA
DE VÍDEO
A nova câmera de vídeo vem com os seguintes acessórios: Se
algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com
a Central de atendimento ao cliente Samsung.
Embora alguns recursos dos modelos sejam diferentes, eles
•
funcionam da mesma forma.
Memória
interna
-
8GB
16GB
32GB
CorLente
Preto/ Prateado/
Vermelho/ Azul
30x (Óptico)
300x (Digital)
Verifi cando seus acessórios
Bateria
(IA-BP210R)
Cabo USB
Opcional
Cabo Mini
HDMI
A aparência exata de cada item pode variar por modelo.
•
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
•
Peças e acessórios podem ser comprados após consulta ao
•
revendedor local da Samsung. A SAMSUNG não é responsável pela
redução da vida útil da bateria ou pelo mau funcionamento causado
por qualquer uso não autorizado de acessórios como o adaptador
de alimentação CA ou as baterias.
•
Você pode comprar baterias adicionais (IA-BP210E/IA-BP420E) da
central de assistência técnica autorizada da Samsung.
Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 35 para
•
saber os cartões de memória compatíveis com sua câmera de vídeo.
Sua câmera de vídeo inclui o CD do manual do usuário e o guia de
•
início rápido.
Adaptador de energia CA
(Tipo AA-MA9)
CD do manual do
usuário
Cartão de
memória
transporte
(IA-CC1U27B)
Bolsa de
Cabo de áudio/vídeo
Guia de início rápido
Carregador de
bateria
(IA-BC9UA4)
15
HD
LOCAL DOS CONTROLES
Frente & Esquerda
1
2
3
4
16
1312
Conhecendo a câmera de vídeo
1
Microfone interno
2
Lente
3
Interruptor de abrir / fechar
4
Tela LCD TFT (Tela de toque)
5
Botão Power
6
8 96
7
5
1011
Botão Tela
7
Botão MODE
8
Botão Anti-vibração (OIS)
9
Botão SMART
10
Conector AV (áudio/vídeo)
11
Conector USB
12
Conector HDMI
13
Tampa do conector (HDMI, USB, AV)
Durante a gravação, tenha cuidado para não bloquear o microfone
interno e a lente.
AUTO
Direita Superior & Inferior
Conhecendo a câmera de vídeo
5
6
7
8
1
Botão MODE
: Modo Gravação (Filme/Foto)
•
: Modo Reprodução
•
2
Botão PHOTO
3
Alavanca de zoom (W/T)
4
Conector AV (áudio/vídeo)
5
Indicador de carga (CHG)
6
Tampa do conector (DC IN)
7
Conector DC IN
8
Botão Iniciar/parar gravação
9
Correia de apoio
324
1
9
1
Encaixe do cartão de memória
2
Cartão de memória
3
Gancho da correia de apoio
4
Suporte do tripé
5
Interruptor destravar bateria
1
2
3
4
5
17
Conhecendo a câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo de operação que você selecionou, e indicadores diferentes aparecerão, dependendo
dos valores de definições.
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de Gravação ().
•
Selecione o modo de gravação pressionando o botão MODE. página 29
•
Modo Gravação
À esquerda da tela LCD
IndicadorSignificado
/ /
STBY
Modo Gravação (Filme/Foto) /
Smart Auto
Status operacional
/ /
(standby/gravando) / pausar/
Temporizador aut.*
SCENE, Efeito Digital
,
Eq. Brancos, Fader*
,
Foco manual* / Ponto Táctil*
/
Abertura manual*/ Obturador
F2
/
manual*
S.1/60
- 0.3
EV (Valor da exposição)*
Guia Reprodução / Guia Pausa/
//
Guia Parar, Guia Gravar
,
Centro da tela LCD
IndicatorSignificado
00:00:00
Card Full
[307Min]
Contador de tempo (tempo de
gravação do vídeo)
Indicadores de aviso e
mensagens
Tempo de gravação restante
IndicatorSignificado
Zoom óptico/Zoom digital
Fuso horário (visit)
12:00 AM
JAN/01/2011
1Sec/72Hr
Data/Hora
Gravação no espaço de tempo*
À direita da tela LCD
IndicatorSignificado
9999
Mídia de armazenamento (cartão
de memória ou memória interna
/
(HMX-H303/H304/H305 apenas))
Info. da bateria (nível restante
da bateria)
Contador de imagens
fotográficas (número total de
,,
imagens fotográficas graváveis),
,
Resolução de foto, Qualidade de
vídeo, Resolução de vídeo
Anti-vibraç(OIS) / Anti-vibraç
/
(OIS DUO)
Tele Macro*, Super C.Nite
,
Fotos sequência, Anti-ruído
,
Nitidez da fotografia
Guia Menu
18
STBY 00:00:00 [307Min]
1Sec/72Hr
F2
-
0.3
•
•
•
•
•
•
•
Card Full
As funções marcadas com * não serão mantidas
quando a câmera de vídeo for religada.
(As configurações de Aperture(exposição),
Shutter(obturador) e Focus(foco) não são mantidas
quando o modo de operação estiver ativado.)
Os indicadores na tela baseiam-se na capacidade
do cartão de memória SDHC 32 GB.
Para indicadores de avisos e mensagens,
consulte as páginas 101~105
Os itens ilustrados abaixo e suas posições
podem ser alterados sem aviso para um
desempenho melhor.
O número total de fotos graváveis é calculado
com base no espaço disponível na mídia de
armazenamento.
O número de imagens fotográficas que podem
ser gravadas no OSD é de, no máximo, 9999.
Esta camera de video fornece um modo de
gravacao que combina os modos de gravacao de
filmes e gravacao de fotos. Portanto, voce pode
facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo
sem alterar o modo de gravacao respectivo.
9999
00:00
JAN/01/2011
•
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo Reprodução de vídeo. (HD/SD).
•
Selecione a guia Reproduzir (
Modo Reprodução de vídeo
) na tela LCD para selecionar o modo de foto (HD/SD). página 45
Conhecendo a câmera de vídeo
00:00:05/00:00:50
100_0001
JAN/01/2011 12:00 AM
O Display na tela, como as funções de
•
controle de reprodução, volume e guia
voltar, aparecem brevemente. Elas são
exibidas novamente quando você toca
em qualquer lugar na tela.
Para indicadores de avisos e
•
mensagens, consulte as páginas
101~105
Topo da tela LCD
IndicatorSignificado
Modo Reprodução de vídeo
/
00:00:05/00:00:50
/
100_0001
,
JAN/01/2011 12:00 AM
Status de operação
(Reproduzir/Pausa)
Tempo de reprodução/
Tempo total do arquivo
Mídia de armazenamento
(cartão de memória ou
memória interna (HMX-H303/
H304/H305 apenas))
Info. da bateria (nível
restante da bateria)
Opção reprodução
Nome do arquivo (número
do arquivo)
Qualidade de vídeo,
Resolução de vídeo
Proteger
Data/Hora
Parte inferior da tela LCD
IndicatorSignificado
10
Controle de volume
Guia Volume / Guia de
/
função relacionada a
reprodução (avanço de
quadro)
Guia Voltar
Guias de controle da
reprodução de vídeo
(pular/procurar/pausa/
reproduzir/reprodução em
câmera lenta)
Guia Menu
19
•
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo Reprodução de foto ( ).
•
Selecione a guia Reproduzir (
Modo Reprodução de foto
) na tela LCD para selecionar o modo de foto ( ). página 45
Conhecendo a câmera de vídeo
20
100_0001
1/10
JAN/01/2011 12:00 AM
Topo da tela LCD
IndicatorSignificado
Modo Reprodução de foto
Apresentação de slides/
/
100_0001
1/10
/
JAN/01/2011 12:00 AM
controle de zoom (X1.1
X1.1
~ X8.0)
Nome do arquivo (número
do arquivo)
Contador de imagem de foto
(imagem atual/número total
de imagens gravadas)
Mídia de armazenamento
(cartão de memória ou
memória interna (HMX-H303/
H304/H305 apenas))
Info. da bateria
Proteção contra exclusão
Resolução de foto
Data/Hora
Parte inferior da tela LCD
IndicatorSignificado
Guia Volume (ao ativar a
apresentação de slides)
Guia Voltar
Guia Imagem anterior/
Próxima imagem
Guia Iniciar apresentação
de slides
Guia Menu
Primeiros passos
PRENDENDO A CORREIA DE APOIO
Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de vídeo com HD fique estável quando você pressionar o botão Iniciar/parar
gravação com seu polegar.
Observe que usar força excessiva para inserir a sua mão com a correia de mão muito justa poderá danificar o gancho da correia na câmera de vídeo.
21
USANDO A BATERIA
Compre baterias extras para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo.
Primeiros passos
Encaixe da bateria
Alinhe a bateria com o indicador () no compartimento da bateria
e, em seguida, empurre a bateria na direção da seta.
A Samsung não se responsabiliza por problemas causados em decorrência do uso de baterias não aprovadas. Se baterias de outros fabricantes forem
•
22
utilizadas, haverá perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
Remova a bateria da câmera de vídeo com cuidado para não deixar cair.
•
Remoção da bateria
Deslize o interruptor para destravar a bateria e remova-a. Deslize
cuidadosamente o interruptor para destravar a bateria na direção
mostrada na figura.
Primeiros passos
CARREGANDO A BATERIA
Você pode recarregar a bateria utilizando o Adaptador de
alimentação CA ou cabo USB.
Insira a bateria na câmera de vídeo. página 22
•
Use o adaptador CA fornecido ou cabo de Áudio/Vídeo.
•
Para carregar a bateria
Carregue a bateria usando o adaptador CA ou o cabo USB.
•
As luzes indicativas de carregamento (CHG) se acendem e o
carregamento tem início. Após o carregamento completo da
bateria, o indicador de carregamento (CHG) torna-se verde.
Usando o adaptador CA
Conecte o Adaptador CA à câmera de vídeo corretamente e ligue-o
na tomada.
Usando o cabo USB
Conecte o cabo USB à câmera de vídeo corretamente e conecte a
outra extremidade a uma porta USB de um PC.
Verifique se não existem materiais estranhos no plugue e no soquete ao
conectar a fonte de alimentação CA à câmera de vídeo.
Ao carregar, se nem o cabo USB nem a alimentação CA estiverem
•
conectados, o adaptador de alimentação CA substituirá o USB.
A câmera de vídeo não funciona apenas com a alimentação USB.
•
Use o adaptador de energia ou a bateria para operar a câmera de
vídeo.
O tempo de carregamento pode depender do tipo de host USB
•
(PC).
Se você utilizar a câmera de vídeo durante a carga da bateria, a
•
carga pode demorar mais.
23
Primeiros passos
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade
restante da bateria.
Para verifi car o estado da carga
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
Recarregando
Carga completa
Erro
24
(Laranja)
(Verde)
(Desl.)
Indicador de nível de carga da bateria
O indicador de nível de carga da bateria mostra a carga restante.
STBY 00:00:00 [307Min]
Indicador
de nível de
carga da
bateria
25~50% utilizados-
50~75% utilizados-
75~95% utilizados -
95~98% utilizados-
Descarregada (intermitente):
O dispositivo desligará em breve.
Troque a bateria o mais rápido possível.
O dispositivo será forçado a desligar em
-
Os números acima baseiam-se em uma bateria com carga completa em
•
temperatura normal. A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo
de uso.
A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido.
•
Mantenha a câmera de vídeo desligada enquanto não a estiver operando.
Armazene a bateria separadamente quando terminar de carregar ou não
•
a estiver usando por um longo período. Dessa forma você pode evitar a
redução do tempo de vida da bateria.
breve. depois de 3 segundos.
9999
EstadoMensagem
Carga completa-
“Low Battery”
(Bateria fraca)
-
Primeiros passos
Tempo de execução disponível para a bateria
Tipo de bateria
Tempo de carga
Resolução de vídeo
Tempo de gravação
contínua
Tempo de reprodução
Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário
•
para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado disponível
•
quando a bateria está totalmente carregada.
‘HD’ significa qualidade de imagem de alta definição e ‘SD’
significa qualidade de imagem padrão.
•
O tempo de gravação/reprodução pode ser diferente,
dependendo do uso e das condições. Por exemplo, se você
usar o Zoom ou o botão de
parar gravação) repetidamente, as baterias podem descarregar
mais rapidamente.
•
O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando
você usar a câmera de vídeo em baixas temperaturas.
•
Recomendamos usar um adaptador de alimentação CA quando
usar a função Time Lapse REC (Grav. Interv).
Usando o adaptador CA: aprox. 160 min.
Usando o cabo USB: aprox. 330 min.
Aprox. 180 min.Aprox. 200 min.
Aprox. 200 min.Aprox. 260 min.
IA-BP210R
HDSD
Recording start/stop (Iniciar/
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo da tabela
mostra o tempo disponível para gravação quando a câmera está
em modo de gravação, sem utilizar qualquer outra função após o
começo da gravação. Durante uma gravação real, a bateria pode
descarregar 2 a 3 vezes mais rapidamente do que os valores dessa
referência, uma vez que as funções iniciar/parar gravação e zoom
estarão em execução, assim como a reprodução. Prepare baterias
adicionais carregadas para permitir o tempo planejado de gravação
com a câmera de vídeo.
Usando alimentação CA
Recomendamos que o adaptador CA seja usado como fonte de
alimentação da câmera de vídeo em uma tomada CA durante
a configuração de funções; durante a reprodução ou edição de
imagens ou quando a câmera for usada em ambientes internos.
Faça as mesmas conexões feitas ao carregar a bateria. página 23
25
Sobre a bateria
Propriedades da bateria
•
A bateria de íons de lítio é pequena e tem alta capacidade. Uma
baixa temperatura ambiente (abaixo de 50ºF (10Cº) pode reduzir
a vida útil e impedir que a bateria funcione adequadamente.
Nesse caso, ponha a bateria no bolso para aquecê-la, depois
instale-a na câmera de vídeo.
Certifique-se de armazenar em separado a bateria após o
•
uso.
- A bateria que permanece na câmera de vídeo consome uma
pequena quantidade de energia, mesmo com a câmera
desligada.
- Se a bateria for instalada e deixada na câmera de vídeo por
um longo período, a bateria se descarregará. A bateria não
pode ser usada mesmo que esteja carregada.
- Se a bateria não for usada por muito tempo, carregue-a
completamente e use-a na sua câmera de vídeo uma vez a
cada 1 meses para mantê-la funcionando adequadamente.
•
Prepare a bateria extra ao utilizar a câmera de vídeo em
ambientes externos.
- A temperatura baixa pode encurtar o tempo de gravação.
- Quando viajar, leve consigo o adaptador CA para carregar a
bateria.
•
Verifique se o terminal de bateria foi danificado em caso de
queda da bateria.
- Se a bateria com o terminal danificado for instalada na câmera
de vídeo, a câmera pode ser danificada.
26
Primeiros passos
Remova a bateria e o cartão de memória da câmera de
•
vídeo e desconecte o adaptador CA após o uso.
- Armazene a bateria em um local estável, fresco e seco.
- Temperaturas muito altas ou muito baixas encurtam a vida útil
da bateria.
- Os terminais de bateria podem ficar enferrujados ou
apresentar avaria caso a bateria seja guardada em um local
enfumaçado ou empoeirado.
Jogue fora a bateria terminada em uma lixeira de
•
reciclagem.
A vida útil da bateria é limitada.
•
- A bateria chega ao final de sua vida útil se o tempo de
operação for encurtado após a carga completa. Substitua-a
por uma bateria nova.
- A vida útil da bateria pode depender das condições de
acondicionamento, de operação e de uso.
Certifique-se de desligar a câmera de vídeo antes de desconectar
•
o adaptador CA. Do contrário, a mídia ou os dados de
armazenamento podem ser danificados.
Use a tomada da parte mais próxima ao usar o adaptador CA.
•
Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada da parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento ao usar a câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como
•
entre uma parede e mobília.
Certifique-se de usar o adaptador CA especificado para alimentação
•
da câmera. Usar outros adaptadores CA poderá causar choque
elétrico ou incêndio.
•
O adaptador CA pode ser usado em qualquer lugar no mundo.
Um adaptador de plugue CA é necessário em alguns países
estrangeiros. países estrangeiros. Se você precisar de um, adquira-o
com seu distribuidor.
•
O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.
•
A bateria é carregada em cerca de 95% após 2 horas, e a cor do
indicador muda para verde. Leva cerca de 2 horas e 40 minutos
para a bateria ser 100% carregada.
Operação básica da câmera de vídeo
LIGANDO/DESLIGANDO SUA CÂMERA DE
VÍDEO
LCD TFT
Botão ( ) Power
1.
Abra a tela LCD para ligar a câmera de vídeo.
•
A câmera é ligada automaticamente quando você abre a
tela LCD.
2.
Para desligar a câmera de vídeo, pressione o botão Power (
por cerca de um segundo.
A câmera de vídeo opera a função de autodiagnóstico quando
•
ligada. Se uma mensagem de aviso for exibida, consulte
‘indicadores de avisos e mensagens’ (páginas 101~105) e tome as
medidas necessárias.
Se você fechar o LCD quando a câmera estiver ligada, o modo de
•
economia de energia será ativado. página 28
A câmera de vídeo é ligada automaticamente caso se esteja
•
conectando o adaptador CA ou inserindo a bateria na câmera de
vídeo com a tela de LCD aberta.
Usando esta câmera de vídeo pela primeira vez
Quando você usa sua câmera de vídeo pela primeira vez ou a
redefine, a tela Fuso horário aparece na exibição de inicialização.
Selecione sua localização geográfica e defina a data e a hora.
página 31
Se você não definir a data e a hora, a tela Fuso horário será exibida
toda a vez que você ligar a câmera de vídeo.
)
27
Operação básica da câmera de vídeo
AJUSTANDO A TELA LCD
A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade de exibição de imagem.
1.Abra a tela LCD com o dedo.
•
A tela abre até 90°.
2. Gire a tela LCD em direção à lente.
Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90° para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente, gire a tela 180°
•
em direção à lente e, em seguida, dobre-a novamente no corpo da câmera.
A rotação exagerada pode danificar a dobradiça de conexão entre a tela e a câmera de vídeo.
28
Limpe impressões digitais ou poeira na tela com um pano macio.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Operação básica da câmera de vídeo
DEFININDO OS MODOS DE OPERAÇÃO
Você pode alternar o modo de operação na seguinte ordem cada vez
que pressionar o botão MODE.
Reprodução (
•
Cada vez que o modo de operação muda, o indicador do modo
respectivo acende.
Tocar na guia Reprodução () no modo de gravação de vídeo
•
ou foto alterna o modo de operação para o modo de reprodução
).
de vídeo ou foto.
Botão MODE / Indicador de mod
(Modo Gravação):
•
Para gravar imagens fotográficas ou de filme.
(Modo Reprodução):
•
Para reproduzir imagens fotográficas ou de filme ou editá-las.
Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os
modos de gravação de filmes e gravação de fotos. Portanto, você pode
facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo
de gravação respectivo.
Modo Gravação () Modo
Guia
Reprodução
USANDO O BOTÃO TELA ()
Alternando entre os modos de exibição de informações
Pressione o botão Tela ().
Os modos de exibição total e mínimo serão alternados.
Modo de exibição mínimoModo de exibição total
STBY 00:00:00 [307Min]
•
•
9999
Indicadores de avisos e mensagens podem ser exibidos,
dependendo das condições de gravação.
O botão Exibição (
sendo exibida.
) não funciona quando a tela do menu está
STBY
29
Operação básica da câmera de vídeo
USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
O painel de toque permite realizar reprodução e gravação com
um único toque. Coloque sua mão na parte traseira do LCD
para apoiá-lo. Em seguida, toque nos itens exibidos na tela.
30
Toque
Toque levemente, com o dedo, os itens a serem selecionados ou
executados.
STBY 00:00:00 [307Min]
Não coloque filme protetor na tela LCD.
•
Se o filme for aplicado por um período muito longo, uma forte
•
coesão na superfície da tela pode causar um defeito no painel de
toque.
Cuidado para não pressionar acidentalmente os botões próximos ao
•
LCD ao usar a tela de toque.
As guias e os indicadores exibidos no LCD dependem do status de
•
gravação/reprodução de sua câmera de vídeo no momento.
A câmera de vídeo não consegue reconhecer corretamente quando
•
mais de dois pontos são tocados na tela ao mesmo tempo. Toque
um ponto por vez.
Não use itens de ponta fina, como a de uma caneta ou de um lápis,
•
ao usar uma ferramenta para tocar na tela.
9999
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.