Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce;
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i
zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této
kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob
nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění osob při používání HD videokamery,
dodržujte tato základní bezpečnostní opatření.
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou
být užitečné při používání HD videokamery.
Nastavení je třeba provést před použitím funkce.
UPOZORNĚNÍ
Varování
Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s
•
ochranným uzemňovacím připojením.
Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například
•
sluneční světlo, oheň a podobně.
Upozornění
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze. Původní
baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
22
Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽÍVÁNÍ
O této uživatelské příručce
Děkujeme vam za zakoupeni videokamery Samsung. Tuto uživatelskou
přiručku si před použivanim videokamery pečlivě přečtěte a mějte ji po
ruce pro budouci referenci. Pokud vaše videokamera nebude spravně
fungovat, podivejte se na kapitolu Odstraňovani problemů.
Tato uživatelska poirueka pokryva modely HMX-H300, HMX-H303,
HMX-H304, HMX-H305, HMX-H320.
V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu HMX-
•
H300.
Zobrazení v této uživatelské příručce nemusí přesně odpovídat
•
těm, která vidíte na LCD monitoru.
Design a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se
•
mohou změnit bez předchozího upozornění.
Ikony a symboly v závorkách uvedené v popisech podřízených
•
nabídek v této uživatelské příručce označují ikony a symboly
zobrazené na monitoru při výběru příslušné položky.
Např. položka podřízené nabídky „Video Quality“ (Kvalita) strana 54
- „Super Fine“ (Nejl. kvalita) ( ): R: nahrává se v nejlepší
kvalitě. Když je tato funkce aktivována, na obrazovce se
objeví ikona(
V této příručce jsou použity následující termíny:
‘Scéna’ znamená okamžik stisknutí tlačítka Spuštění/Zastavení
•
Záznamu a tím spuštění záznamu, dokud nestisknete tlačítko pro
pozastavení záznamu.
Termíny ‘fotografi e’ a ‘statický snímek’ se používají zaměnitelně se
•
stejným významem.
).
Page 3
Před přečtením této uživatelské příručky
Před použitím této videokamery
Tato videokamera nahrává video ve formátu H.264 (MPEG4
•
part10/AVC) a HD-VIDEO (High Definition Video) nebo SDVIDEO (Standard Definition Video).
Video zaznamenané videokamerou můžete přehrávat a
•
upravovat na počítači pomocí interního softwaru této
videokamery.
•
Mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní
s jinými formáty digitálního videa.
•
Před nahráváním důležitých videí proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly
zaznamenány správně.
•
Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným
příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za
škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu.
•
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory
do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na
jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací
softwaru a připojením USB.
•
Autorská práva: Vezměte na vědomí, že tato videokamera je
určena pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média v této kameře pomocí jiných
digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna
zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení
vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě.
I v případě že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu,
velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
•
Informace o licenci k otevřenému zdrojovému kódu najdete
v souboru „Opensource-H300.pdf“ na dodaném disku CD.
Poznámky k ochranným známkám
Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky
•
uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem
Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky příslušných vlastníků.
Symboly „™“a „®“ nejsou v této příručce v každém jednotlivém
případě uváděny.
Logo SD je ochrannou známkou. Logo SDHC je ochrannou
•
známkou.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 a DirectX®
•
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo
dalších zemích.
Intel®, Core™, Core 2 Duo® a Pentium® jsou registrované
•
ochranné známky společnosti Intel Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
•
AMD a Athlon™ jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti AMD ve spojených státech
amerických a dalších zemích.
•
Macintosh, Mac OS jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech
a/nebo dalších zemích.
•
YouTube je ochranná známka společnosti Google Inc.
•
Flickr je ochranná známka společnosti Yahoo.
•
twitter je ochranná známka společnosti Twitter.
•
Picasa je ochranná známka společnosti Google Inc.
•
Facebook je ochranná známka společnosti Facebook Inc.
•
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing LLC.
•
Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď registrované
ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe
Systems Incorporated ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
33
Page 4
Bezpečnostní informace
Níže uvedená bezpečnostní opatření slouží k tomu, aby zabránily vašemu zranění nebo materiálním škodám. Dodržujte všechny pokyny.
VAROVÁNÍ
Znamená, že existuje riziko
smrti nebo vážného zranění
osob.
UPOZORNĚNÍ
Znamená, že existuje
potenciální riziko zranění osob
nebo materiální škody.
Zakázaná akce.Nedotýkejte se výrobku.
Nerozebírejte výrobek.Odpojte šňůru z napájecího
zdroje.
Toto opatření je třeba
dodržovat.
VAROVÁNÍ
4
4
W
W
4
W
W
4
Nepřetěžujte zásuvky ani
prodlužovací šňůry, protože by
to mohlo způsobit přehřátí nebo
požár.
Pozor na olej! Olej, který by vnikl
do videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit úraz
elektrickým proudem, špatnou
funkci nebo poruchy.
44
Používání videokamery při teplotě
vyšší než 140 ºF (60ºC) může
způsobit požár.Skladování baterií
při vysokých teplotách může
způsobit výbuch.
LIO
Nesměrujte LCD obrazovku přímo
do slunce. Pokud to uděláte,
může to způsobit poškození očí,
stejně jako vést k poruše vnitřních
součástí výrobku.
4
W
W
4
Neumožněte, aby se do
videokamery nebo napájecího
zdroje dostala voda nebo kovové a
nehořlavé látky.Pokud to neuděláte,
můžete způsobit riziko požáru.
Nesnažte se násilím ohnout
napájecí šňůru nebo poškodit
napájecí adaptér stisknutím těžkého
předmětu. Může nastat riziko
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Pozor na prach a písek! Jemný
písek nebo prach, který by vnikl
do napájecího adaptéru, by mohl
způsobit špatnou funkci nebo
poruchu.
Neodpojujte napájecí adaptér tak,
že za něj zatáhnete, protože by to
mohlo způsobit poškození šňůry
napájení.
Page 5
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní informace
diulf gninaelc
Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud
má poškozené, roztřepené nebo rozpadlé
šňůry nebo vodiče. Pokud to uděláte,
můžete způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
4
W
W
4
Uchovávejte videokameru mimo
kontakt s vodou, pokud se používá v
blízkosti pláže nebo bazénu nebo za
deště. Existuje riziko poruchy nebo
úrazu elektrickým proudem.
Při čištění napájecího adaptéru odpojte
napájecí šňůru. Existuje riziko poruchy
nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepřipojujte napájecí adaptér, pokud
zásuvku nemůžete připojit tak, aby
nevyčnívaly žádné součásti ostří.
Lithiovou baterii nebo paměťovou kartu
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud by
dítě lithiovou baterii spolknulo, spojte se
okamžitě s lékařem.
4
W
W
4
Pokud videokamera vytváří nenormální
zvuk nebo kouře, okamžitě odpojte
napájecí šňůru a vyžádejte si servis v
servisním středisku společnosti Samsung.
Existuje riziko požáru nebo zranění osob.
Nelikvidujte baterie v ohni, protože by
mohly explodovat.
Nezapojujte ani neodpojujte napájecí
šňůru mokrýma rukama. Existuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
4
W
W
4
Pokud má videokamera poruchu,
okamžitě odpojte napájecí adaptér
nebo baterii. Existuje riziko požáru
nebo zranění.
Nikdy nepoužívejte čistící kapalinu
nebo podobné chemikálie. Nesprejujte
čistící látky přímo na videokameru.
Nechávejte napájecí šňůru odpojenou,
pokud se nepoužívá nebo během
bouřek s blesky. Existuje riziko požáru.
Nepokoušejte se rozebírat, opravovat
nebo předělávat videokameru nebo
napájecí adaptér, abyste zabránili
riziku požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
55
Page 6
UPOZORNĚNÍ
Nestlačujte povrch LCD displeje silou,
nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj
ostrými předměty. Pokud zatlačíte na povrch LCD
displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení.
4
W
W
4
Neupusťte videokameru a nevystavujte
baterii napájecí adaptér nebo ostatní
příslušenství silným nárazům nebo otřesům.
Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu.
v
Videokameru na stativu (není součástí
dodávky) nepoužívejte na místě, které
je vystaveno silným otřesům nebo
nárazům.
Bezpečnostní informace
4
W
W
4
Nepoužívejte kameru v blízkosti
přímého slunečního světla nebo
topných těles. Mohlo by dojít k poruše
nebo úrazu.
EDI
CI
T
C
E
SNI
Nenechávejte videokameru delší
dobu v uzavřeném vozidle, kde je po
dlouhou dobu velmi vysoká teplota.
4
W
W
4
Nevystavujte videokameru náhlým změnám
teploty ani ji neumisťujte na vlhká místa.
Existuje také riziko poškození nebo úrazu
elektrickým proudem, pokud produkt používáte
6
ve vnějším prostředí nebo bouřek s blesky.
Nevystavujte videokameru dýmu
nebo páře. Hustý dým nebo pára by
mohly poškodit tělo videokamery nebo
způsobit poruchu.
Nepoužívejte videokameru v blízkosti hustých
výfukových plynů vytvářených benzínovými
nebo naftovými motory nebo korozivních plynů,
jako je například sirovodík. Pokud to uděláte,
můžete způsobit korozi vnějších nebo vnitřních
konektorů a tím zabránit normálnímu provozu.
4
W
W
4
Nečistěte tělo videokamery benzínem
nebo ředidlem. Mohlo by dojít k
odloupnutí vnějšího pláště nebo k
poškození povrchu těla.
Nevystavujte videokameru insekticidům.
Insekticid, který se dostane do videokamery,
může zabránit normálnímu provozu
produktu. Před použitím insekticidů
videokameru vypněte a zakryjte ji pokrývkou
z PVC nebo jiným podobným materiálem.
Pokud videokameru nepoužíváte,
nenechávejte otevřený LCD displej.
Page 7
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní informace
4
4
W
W
4
W
4
W
w
T
T
w
Při zvedání nedržte videokameru
za LCD displej. LCD monitor by
se mohl oddělit a videokamera by
mohla spadnout.
4
W
W
4
Umístěte videokameru na stabilní
povrch a místo s ventilačními
otvory.
Nepoužívejte videokameru v
blízkosti televizoru nebo rádia:
Mohlo by to způsobit šum na
televizní obrazovce nebo v
rozhlasovém vysílání.
Důležitá data uchovávejte
odděleně.Společnost Samsung
neodpovídá za ztrátu dat.
Nepoužívejte videokameru v
blízkosti silných rádiových nebo
elektromagnetických vln, jako jsou
reproduktory nebo velký motor.V
zaznamenávaném obrazu a zvuku
by se mohl objevit šum.
4
W
W
4
Napájecí zásuvka by měla být
snadno dostupná. Pokud dojde
k potížím s produktem, je třeba
odpojit napájecí zástrčku ze
zásuvky a tím zcela odpojit produkt
od napájení. Vypnutí produktu
tlačítkem napájení nezajistí jeho
úplné odpojení od napájení.
Používejte jen příslušenství
schválené společností Samsung.
Použití produktů od jiných výrobců
může způsobit přehřátí, požár,
explozi, úraz elektrickým proudem
nebo zranění osob způsobená
nenormálním provozem.
7
Page 8
Obsah
PŘED PŘEČTENÍM TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY ..
Bezpečnostní varování ................................................................. 2
TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................115
Page 11
Stručná příručka
Tato stručná příručka uvádí základní operace a funkce vaší videokamery. Více informací najdete na referenčních stránkách.
Můžete nahrávat videa ve formátu H.264!
You Videa můžete zaznamenávat ve formátu H.264, který je vhodný pro odesílání e-mailem a sdílení s vašimi přáteli a rodinou. Pomocí
vaší videokamery můžete také fotografovat.
KROK1: Připravte se
1. Baterii připevněte k
videokameře. strana 22
Zarovnejte baterii s
•
indikátorem (▲) v
přihrádce pro baterii a
zatlačte na ni ve směru
šipky
2. Úplně nabijte baterii.
strana 23
Baterie je úplně nabitá,
•
když se kontrolka CHG
(nabíjení) rozsvítí zeleně.
3. Vložte paměťovou kartu.
strana 34
U této videokamery
•
můžete použít komerčně
dostupné paměťové
karty SDHC (SD High
Capacity) nebo SD.
Nastavení ukládacího
•
média. (pouze HMXH303/H304/H305)
strana 33
KROK2: Provádějte záznam pomocí vaší videokamery
Tlačítko Spuštění/zastavení záznamu
MODE Indikátor
Tlačítko PHOTO
Páčka zoomu (W/T)
Tlačítko MODE
LCD monitor
Videokamera se zapne, když otevřete LCD monitor.
11
11
Page 12
Stručná příručka
12
Záznam videí
Vaše videokamera používá k dosažení nejvyšší kvality videa
pokročilou kompresní technologii H.264.
1. Otevřete LCD monitor.
ideokamera se zapne, když otevřete LCD monitor.
V
•
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
3.
Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka Spuštění/
zastavení záznamu.
00:00:00 [307Min]
Použití funkce ‘Quick On STBY’ otevřením/zavřením LCD monitoru.
Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera přejde do režimu Quick On STBY, aby se snížila spotřeba
energie. Záznam můžete spustit rychle, když otevřete LCD monitor. strana 82
Výchozí nastavení je „1080/50i“. Záznam můžete provádět také v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení).
•
V režimu záznamu videa můžete také fotografovat. strana 40
•
Zaznam fotografii
Vaše videokamera zaznamenává vysoce kvalitní fotografi e s
poměrem stran 16:9.
1. Otevřete LCD monitor.
2. Namáčknutím tlačítka PHOTO objekt zaostřete.
3. Když je objekt zaostřen, domáčkněte tlačítko PHOTO.
9999
Page 13
Stručná příručka
KROK3: Přehrávejte videa nebo fotografie
Přehrávání videí nebo fotografií na LCD monitoru
Požadovaný záznam můžete rychle najít pomocí zobrazení náhledů.
1. Stiskněte záložku Přehrát (
Zobrazí se index náhledů. Náhled naposledy vytvořeného nebo přehraného souboru je
•
zvýrazněn.
2.
Stiskněte záložku požadovaného náhledu (
obraz.
) na LCD monitoru v režimu STBY.
/), potom stiskněte požadovaný
HD/SD
Prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením
Můžete si vychutnat videa HD (vysoké rozlišení). strana 88
Videa můžete přehrávat také na televizoru s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). strana 89
KROK4: Uložte zaznamenaná videa nebo fotografie
Jednoduché a zábavné! Vychutnejte si různé funkce softwaru Intelli-Studio
na vašem počítači se systémem Windows.
Pomocí programu Intelli-Studio zabudovaného v kameře můžete importovat videa/
fotografie do vašeho PC, upravovat nebo sdílet videa/fotografie s vašimi přáteli a
rodinou. Podrobnosti viz strana 95-98
STBY 00:00:00 [307Min]
HD
SD
3/3
9999
13
Page 14
Stručná příručka
Import a zobrazení videí/fotografií z vašeho PC
1. Spusťte programu Intelli-Studio připojením videokamery k PC pomocí kabelu USB.
V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání souboru.
•
Klepnutím na „Yes“ (Ano) dokončíte postup nahrávání a zobrazí se následující
vyskakovací okno.
2. Nové soubory jsou uloženy do počítače, do složky „Contents Manager“ v programu
Intelli-Studio.
Soubory lze uspořádat podle různých kritérií, např. Obličej, Datum atd.
•
3. Můžete poklepat na soubor, který chcete přehrát.
Contents Manager
Adresář složek v počítači
Sdílení videí/fotografií na YouTube/Flickr/FaceBook
Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografi í a videí přímo na webovou stránku
jedním klepnutím.
Klepněte na záložku „Share“ (Sdílet) „Upload“ v prohlížeči. strana 98
Software Intelli-Studio se spustí na počítači automaticky po připojení videokamery k počítači se
systémem Windows (když zadáte „PC Software: On (PC Software: Zap.)“). strana 83
KROK5: Odstraňte videa nebo fotografie
Pokud je ukládací médium plné, nelze zaznamenávat nová videa nebo fotografie. Odstraňte videa nebo fotografie, které byly uloženy
na počítač, z ukládacího média. Pak můžete zaznamenávat nová videa nebo fotografie na nově uvolněný prostor ukládacího média.
Vaše nová videokamera je dodávána s následujícím
příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek,
zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Přestože se některými funkcemi liší, fungují všechny modely
•
stejně.
Vestavěné
paměti
-
8GB
16GB
32GB
BarvaObjektiv
Černá/stříbrná/
červená/modré
300x (Digitálního)
30x (Optického)
Kontrola příslušenství
Baterie
(IA-BP210R)
USB kabel
Doplněk
Kabel mini HDMI
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na modelu.
•
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
•
Součástky a doplňky můžete zakoupit u svého místního prodejce
•
Samsung. Společnost SAMSUNG není zodpovědná za snížení
životnosti vestavěné baterie nebo za selhání způsobená jakýmkoliv
použitím neoriginálního příslušenství, např. napájecího adaptéru
nebo baterie.
•
Doplňkovou baterii (IA-BP210E/IA-BP420E) můžete zakoupit v
autorizovaném servisním středisku Samsung.
•
Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových kartách,
které jsou kompatibilní s vaší videokamerou, najdete na straně 35.
•
Videokamera se dodává s příručkou na CD a tištěnou stručnou
příručkou.
Napájecí adaptér
(typ AA-MA9)
Uživatelská příručka
Paměťová karta
na CD
Přenosná brašna
(IA-CC1U27B)
Kabel Audio/Video
Stručná příručka
Nabíječ akumulátoru
(IA-BC9UA4)
15
Page 16
HD
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Pohled & zepředu a zleva
1
2
3
4
1312
16
Seznámení s videokamerou
1
Interní mikrofon
2
Objektiv
3
Spínač otevření/zavření objektivu
4
TFT LCD monitor (Dotykový panel)
5
Tlačítko Napájení
6
8 96
7
5
1011
Tlačítko Displej
7
Tlačítko MODE
8
Tlačítko Protiotřesová ochrana (OIS)
9
Tlačítko SMART
10
Konektor AV
11
Konektor USB
12
Konektor HDMI
13
Kryt konektoru (HDMI, USB, AV)
Dbejte na to, abyste při záznamu nezakryli interní mikrofon nebo
objektiv.
AUTO
Page 17
Pohled zezadu Zprava & Shora a zespoda
324
1
5
6
7
8
1
Tlačítko MODE
: Režim záznamu (fi lm/fotografi e)
•
: Režim přehrávání
•
2
Tlačítko PHOTO
3
Páčka zoomu (W/T)
4
Interní reproduktor
5
Indikátor nabíjení (CHG)
6
Kryt konektoru (DC IN)
7
Konektor DC IN
8
Tlačítko Spuštění/zastavení záznamu
9
Řemen pro uchopení
Seznámení s videokamerou
1
2
9
1
Slot na paměťovou kartu
2
Kryt baterie/paměťové karty
3
Háček řemenu pro uchopení
4
Závit pro stativ
5
Tlačítko uvolnění baterie
3
4
5
17
Page 18
Seznámení s videokamerou
OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory.
Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání ().
Funkce označené * se nezachovají po
opětovném zapnutí videokamery.
(Nastavení položek Aperture, Shutter a Focus
se nezachovají při přepnutí provozního režimu.)
Indikátory na displeji jsou založeny na kapacitě
paměťové karty SDHC 32GB.
Informace o varovných indikátorech a
zprávách naleznete na stranách 101~105
Výše zobrazené položky a jejich pozice mohou
být změněny bez předchozího upozornění za
účelem vyššího výkonu.
Celkový počet fotografií, které lze uložit, je
vypočítán na základě dostupného volného
místa na ukládacím médiu.
Počet zaznamenatelných fotografií v nabídce
na monitoru je maximálně 9999.
Tato videokamera poskytuje jeden režim
záznamu, který je kombinovaným režimem
záznamu filmu a fotografií. Můžete tak
snadno zaznamenávat filmy nebo fotografi e
ve stejném režimu, aniž byste museli měnit
příslušný režim záznamu.
9999
00:00
01/JAN/2011
Page 19
•
Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání videa (HD/SD).
Stisknutím záložky Přehrát () na LCD monitoru vyberte režim přehrávání videa (HD/SD). strana
•
Režim přehrávání videa
Seznámení s videokamerou
45
00:00:05/00:00:50
100_0001
01/JAN/2011 00:00
Zobrazení na monitoru, například
•
ovládání přehrávání, hlasitosti a
záložka návratu, se objevují jen na
krátkou dobu. Objeví se znovu, pokud
se dotknete monitoru v libovolném
místě.
Informace o varovných indikátorech
•
a zprávách naleznete na stranách
101~105
Horní část LCD monitoru
IndikátorVýznam
Režim přehrávání videa
/
00:00:05/00:00:50
/
100_0001
,
01/JAN/2011 00:00
Provozní stav (přehrávání/
pozastavení)
Playback time (Doba
přehrávání)/Recorded time
(zaznamenaný čas)
Datová média (paměťová
karta zabudovaná paměť
nebo paměťová karta) (pouze
HMX-H303/H304/H305)
Informace o baterii (zbývající
úroveň nabití)
Play Option (Možnosti
přehrávání)
Název souboru (číslo
souboru)
Video quality (Kvalita
záznamu), Video resolution
(Rozlišení videa)
Protect (Chránit)
Date/Time (Datum/Čas)
Dolní část LCD monitoru
IndikátorVýznam
10
/
Ovládání hlasitosti
Záložka pro hlasitost / Play
related function tab (frame
advance)
Záložka pro návrat
Záložky funkcí
souvisejících s
přehráváním (Přeskočení/
Vyhledávání/Pozastavení/
Přehrávání/Zpomalené
přehrávání)
Záložka Nabídka
19
Page 20
•
Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání fotografování ( ).
Počítadlo snímků
(aktuální snímek/celkový
počet zaznamenaných
snímků)
Datová média
(paměťová karta
zabudovaná paměť nebo
paměťová karta) (pouze
HMX-H303/H304/H305)
Informace o baterii
Ochrana proti vymazání
Photo resolution
(Rozlišení fotografií)
Date/Time (Datum/čas)
Dolní část LCD monitoru
IndikátorVýznam
Záložka hlasitosti (při
aktivaci prezentace)
Záložka pro návrat
Záložka Předchozí
snímek/následující
snímek
Záložka spuštění
prezentace
Záložka Nabídka
Page 21
Jak začít
PŘIPEVNĚNÍ ŘEMENU PRO UCHOPENÍ
Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla HD videokamera stabilní, když stisknete tlačítko spuštění/zastavenízáznamu palcem.
Uvědomte si, prosim, že použiti nadměrne sily při vkladani ruky do přiliš upnuteho řeminku na ruku může vest k poškozeni haku řeminku na ruku
videokamery.
21
Page 22
POUŽITÍ BATERIE
Zakupte náhradní baterie, abyste umožnili nepřetržité používání videokamery.
Jak začít
Připojení baterie
Zarovnejte baterii s indikátorem (▲) v přihrádce pro baterii a
zatlačte na ni ve směru šipky.
Společnost Samsung neodpovídá za problémy způsobené použitím neschválených baterií. Při použití neoriginálních baterií hrozí nebezpečí přehřátí,
•
požáru nebo výbuchu.
Odpojte baterii od videokamery. Dbejte přitom na to, aby nespadla na zem.
•
22
Vyjmutí baterie
Posuňtepřepínač pro vyjmutí baterie a vyjměte baterii.
Jemně posuňte přepínač pro vyjmutí baterie ve směru podle
obrázku.
Page 23
Jak začít
NABÍJENÍ BATERIE
Baterii můžete nabít pomocí napájecího adaptéru nebo kabelu
USB.
Vložte baterii do videokamery. strana 22
•
Použijte dodaný napájecí adaptér nebo kabel USB.
•
Nabíjení baterie
Nabijte baterii pomocí napájecího adaptéru nebo kabelu USB.
•
Kontrolka CHG (nabíjení) se rozsvítí a začne nabíjení. Jakmile
je baterie zcela nabitá, kontrolka nabíjení (CHG) se rozsvítí
zeleně.
Použití napájecího adaptéru
Připojte AC napájec napájecí adaptér k videokameře a zapojte jej
do elektrické zásuvky.
Použití kabelu USB
Připojte kabel USB k videokameře a zapojte jeho druhý konec do
portu USB v počítači.
Při připojování videokamery ke zdroji střídavého napájení se ujistěte,
že v zástrčce ani v zásuvce nejsou cizí látky.
Pokud je při nabíjení připojen jak kabel USB, tak napájecí adaptér,
•
má napájecí adaptér přednost před USB.
Videokameru nelze používat v době, kdy je napájena jen kabelem
•
USB. Použijte napájecí adaptér nebo baterii, pokud chcete
videokameru používat.
Doba nabíjení může záviset na typu USB hostitele (PC).
•
Pokud budete videokameru používat během nabíjení baterie,
•
může nabíjení trvat déle.
23
Page 24
Jak začít
KONTROLA STAVU BATERIE
Můžete kontrolovat stav nabíjení a zbývající kapacitu baterie.
Kontrola stavu nabíjení
Barva LED kontrolky závisí na stavu napájení nebo nabíjení.
Probíhá nabíjení
Zcela nabito
Chyba
24
(Oranžová)
(Zelená)
(Vyp.)
Zobrazení úrovně nabití baterie
Indikátor kapacity baterie znázorňuje zbývající množství energie
baterie.
STBY 00:00:00 [307Min]
Indikátor
nabití
baterie
Zcela vybito (bliká): Zařízení se brzy vypne.
Co nejdříve baterii vyměňte.
Zařízení se po 3 sekundách automaticky
-
Výše uvedené údaje vycházejí z plně nabité baterie při normální
•
teplotě. Nízká okolní teplota může ovlivnit dobu použití.
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním
•
snižuje. Pokud videokameru nepoužíváte, nechejte ji vypnutou.
Uchovávejte baterie odděleně, pokud ukončíte nabíjení nebo
•
je nepoužíváte po dlouhou dobu. Tím můžete zabránit snížení
životnosti baterie.
9999
StavZpráva
Zcela nabito-
25~50% vybito-
50~75% vybito-
75~95% vybito -
95~98% vybito-
vypne.
„Low Battery“
(Slabá baterie)
-
Page 25
Jak začít
Možná doba záznamu na baterii
Typ baterieIA-BP210R
Doba nabíjení
Rozlišení videaHDSD
Doba nepřetržitého
záznamu
Doba přehráváníAsi. 200min.
Doba nabíjení: Přibližný čas v minutách potřebný k úplnému
•
nabití zcela vybité baterie.
Doba záznamu/přehrávání: Přibližná doba v minutách, když
•
jste úplně nabili baterii.
‘HD’ označuje kvalitu snímku s vysokým rozlišením (high
definition) a ‘SD’ označuje standardní kvalitu snímku (standard
definition).
Čas nahrávání a přehrávání se může lišit v závislosti
•
na způsobu používání a podmínkách. Pokud například
opakovaně používáte zoom nebo tlačítko
stop (Spuštění/zastavení záznamu), baterie se může vybít
rychleji.
Doba záznamu a přehrávání bude kratší, pokud použijete
•
videokameru při nízkých teplotách.
Při použití funkce Time Lapse REC (Časosb. zázn.)
•
doporučujeme použít napájecí adaptér.
Pomocí síťového napájecího adaptéru: přibližně
Pomocí kabelu USB: přibližně 330 min.
Asi. 180min.Asi. 200min.
160 min.
Asi. 260min.
Recording start/
Nepřetržitý záznam (bez zoomu)
Údaj o době nepřetržitého záznamu videokamery v tabulce
ukazuje dostupný čas záznamu, je-li videokamera v režimu
záznamu bez použití jakékoliv jiné funkce po zahájení záznamu.
Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3 krát rychleji,
protože se využívají ovládací prvky spuštění/zastavení záznamu a
zoomu a provádí se přehrávání.
Připravte si další nabité baterie, pokud chcete provádět záznam
po delší dobu.
Pomocí síťového napájecího adaptéru
Při nastavování videokamery, přehrávání záznamů, úpravách
snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje napájet
videokameru napájecím adaptérem. Proveďte stejná připojení,
jako kdybyste nabíjeli baterii.
strana 23
25
Page 26
O baterii
Vlastnosti baterie
•
Lithiumiontová baterie má vysokou kapacitu při malých
rozměrech. Nízké teploty okolí (pod 10Cº(50ºF)) mohou zkrátit
její životnost a zhoršit její funkci. V takových případech baterii
zahřejte nošením v kapse a pak instalujte do videokamery.
Po použití baterii z videokamery vyjměte.
•
- Vypnutá videokamera odebírá z baterie jistý malý proud a
tím se baterie vybíjí.
- Pokud baterii ponecháte v kameře velmi dlouhou dobu,
úplně se vybije. Takovou baterii pak nelze použít ani po
nabití.
- Není-li baterie delší dobu používána, plně ji nabijte a
každých 1 měsíců zcela vybijte pomocí videokamery, aby se
zachovala její správná funkce.
Připravte si další baterii, pokud videokameru používáte v
•
exteriéru.
- Nízká okolní teplota může zkrátit dobu záznamu.
- Na cestách mějte připraven dodávaný napájecí adaptér k
nabíjení baterie.
Zkontrolujte, zda se vývod baterie nepoškodil, pokud
•
baterie upadla.
- Při instalaci baterie s poškozeným vývodem do videokamery
hrozí poškození videokamery.
Jak začít
Po použití z videokamery vyjměte baterii a paměťovou kartu
•
a odpojte napájecí adaptér.
- Baterii skladujte na suchém místě s nízkou a stabilní teplotou.
- Příliš vysoká nebo nízká teplota zkracuje životnost baterie.
Při skladování baterie na zaprášeném nebo zakouřeném místě
-
hrozí zrezivění nebo porucha vývodů baterie.
Nepoužitelnou baterii odevzdejte k recyklaci.
•
Baterie má omezenou životnost.
•
- Pokud se zkrátí provozní doba nabité baterie, blíží se konec
životnosti. Vyměňte baterii za novou.
- Životnost baterie může záviset na skladovacích a provozních
podmínkách.
Před odpojením napájecího adaptéru videokameru vypněte. Jinak
•
může dojít k poškození ukládacích médií nebo dat.
•
K připojení napájecího adaptéru vyžijte nejbližší elektrickou
zásuvku. Pokud během používání videokamery nastane jakákoliv
porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
•
Neumisťujte napájecí adaptér do stísněného prostoru, například
mezi zdí a nábytkem.
Pro napájení videokamery vždy používejte určený napájecí adaptér.
•
Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
•
Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých
státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Pokud jej
potřebujete, zakoupíte jej u svého prodejce.
•
Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie
baterie.
•
Baterie se za asi 2 hodiny nabije na 95%, poté se indikátor nabíjení
rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100% trvá přibližně 2 hodiny a
40 minut.
26
Page 27
Základní operace videokamery
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VIDEOKAMERY
LCD monitor
Maitinimo jungiklis ( )
1. Otevřením LCD monitoru zapněte videokameru.
•
Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD
monitor.
2.
Pro vypnutí videokamery stiskněte tlačítko Napájení (
na sekundu.
) asi
•
•
•
Po zapnutí videokamery se spustí funkce autodiagnostiky.
Pokud se zobrazí varovná zpráva, podívejte se na informace v
části ‘varovné indikátory a zprávy’ (strana 101~105) a proveďte
nápravnou akci.
Pokud při zapnutém napájení zavřete LCD monitor, aktivuje se
režim úspory energie. strana
Pokud je LCD displej otevřený a připojíte napájecí adaptér nebo
vložíte baterii, videokamera se automaticky zapne.
Při prvním použití videokamery
Pokud používáte videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se
po spuštění obrazovka časového pásma. V
lokalitu a nastavte datum a čas. strana 31
Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení časového
pásma se objeví po každém zapnutí videokamery.
28
yberte vaši zeměpisnou
27
Page 28
Základní operace videokamery
NASTAVENÍ LCD MONITORU
Širokoúhlý LCD monitor na videokameře nabízí vysokou kvalitu prohlížení snímků.
1. Otevřete prstem LCD monitor.
Monitor se otevře pod úhlem 90°.
•
2. Otočte LCD monitorem směrem k objektivu.
•
Můžete jím otáčet až o 180° směrem k objektivu a až o 90° směrem vzad. Chcete-li si prohlížet záznamy pohodlněji, otočte
monitor o 180° směrem k objektivu a potom jej sklopte zpět směrem k tělu videokamery.
Přílišným otočením může dojít k poškození připojovacího pantu mezi obrazovkou a videokamerou.
28
Vyčistěte otisky prstů nebo prach na obrazovce měkkým hadříkem.
Page 29
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Základní operace videokamery
NASTAVENÍ PROVOZNÍCH REŽIMŮ
Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po
každém stisknutí tlačítka MODE. Režim záznam (
přehrávání (
•
Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor
příslušného režimu.
Dotykem záložky přehrávání
•
nebo fotografi í přepnete provozní režim do režimu přehrávání
videa nebo fotografi í.
Tlačítko MODE / Indikátory Mode
•
Záznam nebo přehrávání videí.
•
Záznam nebo přehrávání fotografií.
Tato videokamera poskytuje jeden režim záznamu, který je
kombinovaným režimem záznamu fi lmu a fotografi í. Můžete tak
snadno zaznamenávat fi lmy nebo fotografi e ve stejném režimu, aniž
byste museli měnit příslušný režim záznamu.
).
(Režim záznam):
(Režim přehrávání):
()
v režimu nahrávání videa
Záložka přehrávání
) Režim
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA DISPLEJ ()
Přepnutí režimu zobrazení informací
Stiskněte tlačítko Displej ().
Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
Režim plného zobrazení
STBY 00:00:00 [307Min]
Varovné indikátory a zprávy se mohou zobrazovat v závislosti na
•
podmínkách záznamu.
•
Tlačítko Zobrazení (
obrazovka nabídky.
9999
Režim minimálního zobrazení
STBY
) nepracuje, když je zobrazena
29
Page 30
Základní operace videokamery
POUŽITÍ DOTYKOVÉHO PANELU
Dotykový monitor umožňuje snadné ovládání přehrávání
a záznamu jednoduše dotykem prstu. Ruku dejte na zadní
stranu LCD monitoru, abyste ho podepřeli. Poté stiskněte
položky zobrazené na monitoru.
30
Stisk
Mírným tlakem stiskněte položku, kterou chcete vybrat.
STBY 00:00:00 [307Min]
Neumisťujte na LCD monitor ochrannou fólii na obrazovky.
•
Pokud je fólie na monitoru delší dobu, může její silná přilnavost
•
způsobit poruchu dotekové plochy.
Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového
•
monitoru nechtěně nestiskli tlačítka v jeho okolí.
Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na
•
aktuálním stavu záznamu/přehrávání videokamery.
Videokamera správně nerozpozná současný dotyk na dvou
•
místech monitoru. Dotýkejte se vždy jen jednoho místa.
•
Pokud používáte k ovládání dotykového displeje nástroj, nikdy
nepoužívejte ostré hroty jako např. pero nebo tužku.
9999
Page 31
První nastavení
NASTAVENÍ ČASOVÉHO PÁSMA A DATA/
ČASU PRVNÍ NASTAVENÍ
Při prvním zapnutí videokamery nastavte datum a místní čas.
1. Otevřením LCD monitoru
videokameru zapněte.
•
Zobrazí se obrazovka
časového pásma (
(Domů)) s nastavením
„
Home“
Lisabon – Londýn
(Greenwichský Čas).
2. Vyberte vaši místní oblast na
mapě stisknutím levé (
nebo pravé (
LCD monitoru, potom stiskněte
záložku (
Objeví se obrazovka „Date/
•
) záložky na
).
)
Time Set“ (Nast. data/času).
3. Stiskněte informace o datu
a času a změňte hodnoty
nastavení pomocí záložek
směru nahoru (
).
(
4.
Ujistěte se, že je čas správně
nastaven, a stiskněte záložku
Objeví se zpráva
•
) nebo dolů
„Date/Time Set“ (Nast. data/času)
().
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2011 00:00
Date/Time Set
Month
DayYear
01
JAN 2011
/
/
HrMin
0000
:
Date/Time Set
Month
YearDay
Date/Time Set
/
2010
0101
HrMin
01/JAN/2011 00:00
1200AM
:
.
Rok lze nastavit až do 2037 na základě položky „Home“(Domů).
•
Nastavte zobrazení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času) na
•
Zapnuto.
•
Aktivace ikony (
Integrovaná nabíjecí baterie
•
•
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
•
•
Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času
•
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
•
strana 79
) posune čas o 1 hodinu.
Vaše videokamera obsahuje integrovanou dobíjecí baterii, která
uchovává datum, čas a další nastavení i po vypnutí napájení.
Jakmile je baterie úplně vybita, resetují se předchozí hodnoty
data/času na výchozí hodnoty a musíte integrovanou dobíjecí
baterii znovu dobít. Potom nastavte datum a čas.
Integrovaná dobíjecí baterie se dobíjí vždy, když je videokamera
připojena k napájecímu adaptéru nebo když je připojena baterie.
Pokud se videokamera nepoužívá po dobu asi 2 týdnů
bez připojení napájecího zdroje nebo připojení baterie,
integrovaná baterie se zcela vybije. Pokud k tomu dojde, nabijte
integrovanou baterii připojením dodaného napájecího zdroje po
dobu asi 24 hodin.
Chcete-li funkci zobrazení data a času zapnout či vypnout,
vstupte do nabídky a režim data a času změňte. strana 79
Při používání videokamery s pamětí lze hodiny snadno nastavit
na místní čas pomocí nastavení časového rozdílu. V nabídce
ime Zone“ (Časové pásmo) a poté nastavte časový
vyberte „T
rozdíl. strana 77
31
Page 32
První nastavení
VÝBĚR JAZYKŮ
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami
nebo zprávy. Nastavení jazyka se zachovají po vypnutí
videokamery.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
2. Tiskněte záložku směru nahoru
)/dolů (), dokud se
(
nezobrazí nápis „Language“.
3. Stiskněte „Language“, poté
stiskněte požadovaný jazyk
obrazovkové nabídky OSD.
4. Stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu () pro
(
dokončení nastavení.
Obrazovka nabídky a zprávy
•
se zobazí ve vybraném jazyce.
32
).
)
Language
Demo
6/6
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
1/8
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Položky podřízené nabídky
EnglishNorskHrvatski
⦽ǎᨕ
FrançaisPolskiРусский
DeutschČeština
Italiano Slovensky
EspañolMagyar
PortuguêsRomânăTürkçe
NederlandsБългарски
SvenskaΕλληνικά
SuomiSrpski
Volby „Language“ mohou být změněny bez předchozího
•
upozornění.
Vybraný jazyk se uchová i bez připojení baterie nebo napájecího
•
adaptéru.
Formát data a času se může měnit v závislosti na vybraném
•
jazyku.
DanskУкраїнська
፩ၭ
᮹ᴀ䁲
ไทย
Page 33
O ukládacím médiu
VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA (pouze HMXH303/H304/H305)
Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat do vestavěné paměti
nebo na paměťovou kartu, takže byste měli před začátkem
záznamu nebo přehrávání zvolit požadované ukládací médium.
Ve vaší HD videokameře můžete používat karty SD a SDHC.
•
(Některé karty nejsou kompatibilní v závislosti na výrobci
paměťové karty a typu paměťové karty.)
Před zasunutím nebo vyjmutím paměťové karty vypněte HD
•
videokameru.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( ).
(
2. Stiskněte záložku nahoru
)/dolů (), dokud se
(
nezobrazí „Storage Type“(Typ
paměti).
3.
Dotkněte se záložky „Storage
ype“ (Typ paměti), potom
T
požadovaného ukládacího
média.
Položky podřízené nabídky
Internal Memory (Paměť) ( ): Při použití vestavěné
•
paměti.
Card (Karta) ( ): Při použití paměťové karty (karty SD
•
nebo SDHC).
1/6
Storage Type
1/1
Storage Type
Storage Info
File No.
Time Zone
Internal Memory
Card
Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo paměťovou kartu
•
pomocí počítače.
Když vložíte paměťovou kartu, objeví se obrazovka nastavení
•
ukládacího média. Stiskněte “Yes” (Ano), pokud chcete použít
paměťovou kartu, nebo “No” (Ne), pokud ne.
Během přístupu k ukládacímu médiu, jako například při záznamu,
•
přehrávání, formátování, odstraňování, atd. neodpojujte napájení
(baterii nebo napájecí zdroj). Může dojít k poškození ukládacích
médií a jejich dat.
Nevyjímejte paměťovou kartu během jejího používání ve
•
videokameře. Paměťová karta a její data by se mohly poškodit.
33
Page 34
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY)
O ukládacím médiu
Vložení paměťové karty
1.Vypněte digitální kameru.
2.Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
3.Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce zaklapne.
Ujistěte se, že část s kontakty směřuje nahoru a videokamera
•
je umístěna jako na obrázku.
4.Kryt paměťové karty uzavřete.
Abyste zabránili ztrátě dat, před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru stiskem napájení ( ) na jednu sekundu.
•
Dbejte na to, abyste na paměťovou kartu netlačili příliš velkou silou. Paměťová karta se může náhle vysunout.
•
Vaše videokamera podporuje pouze karty SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High Capacity). Kompatibilita s videokamerou se může lišit v
34
závislosti na výrobcích a typech paměťových karet.
Vyjmutí paměťové karty
1.Vypněte digitální kameru.
2.Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
3.Mírným zatlačením na paměťovou kartu ji vyjměte.
4.Kryt paměťové karty uzavřete.
Page 35
O ukládacím médiu
VÝBĚR VHODNÉ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ
SOUČÁSTÍ DODÁVKY)
Kompatibilní paměťové karty
• Tuto videokameru lze použít s kartami SD (Secure Digital)
a SDHC (Secure Digital High Capacity). Doopručujeme
použít kartu SDHC (Secure Digital High Capacity).Karta SD
Karty pdoporuje až 2GB. Karty SD větší než 2GB nezaručují
normální provoz na této videokameře.
• Karty MMC (Multi Media Card) a MMC Plus nejsou
podporovány.
• Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje
vyšší rychlosti zápisu (karty SDHC třídy 6 a vyšší).
• Paměťové karty SDHC jsou vybaveny mechanickým spínačem
pro ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání
náhodnému smazání souborů uložených na paměťové kartě.
Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem nahoru
ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte
ochranu před zápisem.
Použitelné paměťové karty (1GB~32GB)
Ochranná
západka
Kontaktní plošky
<SD><SDHC>
Ochranná
západka
Kontaktní plošky
Karty SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
Karta SDHC je vyšší verze (Ver. 2.00) karty SD a podporuje
vysokou kapacitu nad 2GB.
•
Kartu SDHC nelze používat se současnými hostitelskými
zařízeními podporujícími standard SD.
Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se,
abyste si vytvořili záložní kopii důležitých dat samostatně na
pevném disku počítače.
• Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou kartu během
operace jako např. formátování, odstraňování, záznam nebo
přehrávání, můžete poškodit data.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na
paměťové kartě pomocí počítače nemusí digitální kamera
upravený soubor rozpoznat.
35
Page 36
O ukládacím médiu
Manipulace s paměťovou kartou
•
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme
vypnout napájení; zabráníte tak ztrátě dat.
•
Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu
naformátovanou na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši
paměťovou kartu v této digitální kameře.
•
Musíte zformátovat nové paměťové karty, paměťové karty s daty,
které digitální kamera nedokáže rozpoznat, nebo s daty, uloženými
v jiných přístrojích. Uvědomte si, že formátování vymaže všechna
data na paměťové kartě.
kartu, která se používala s jiným přístrojem, naformátujte ji
vaší digitální kamerou. Uvědomte si, že form átování vymaže
všechny informace na paměťové kartě.
•
Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete
zaznamenávat nová data, musíte koupit novou paměťovou
kartu.
•
Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a
vlhkostí nebo v prašném prostředí.
•
Chraňte kontaktní plošky paměťové karty před cizími látkami.
Podle potřeby očistěte kontaktní plošky měkkým suchým
hadříkem.
•
Na část pro nalepování nenalepujte nic jiného než speciální
štítek.
•
Nepoužívejte poškozené paměťové karty.
•
Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah
dětí, které by ji mohly spolknout.
36
Pokud nemůžete použít paměťovou
Videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty
SD a SDHC.preference!
Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a
způsobu výroby.
• Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší
rychlost zápisu.
• Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší
rychlost zápisu
Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty,
která podporuje vyšší rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro
nahrávání videa může mít uživatel problémy s ukládáním
videa na paměťovou kartu.
Při nahrávání může dojít i ke ztrátě video dat.
Aby zachovala každý kousek nahrávaného videa,
videokamera vynuceně uloží film na paměťovou kartu a
zobrazí varování:
„Low speed card. Please record at a lower resolution“
(Karta o nízké rychlosti. Nahrávajte v nižší kvalitě).
Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí
zápisu, může být rozlišení a kvalita záznamu nižší než
nastavená hodnota.
Platí však, že čím vyšší je rozlišení a kvalita záznamu, tím
větší je velikost použité paměti.
Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou
•
nesprávným použitím. (včetně počítačových virů)
•
Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste
nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny.
•
Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je
normální, nejde o poruchu.
strana 53
Page 37
O ukládacím médiu
DOBA A KAPACITA ZÁZNAMU
Následuje počet minut videa a počet fotografií, které lze zaznamenat, v závislosti na velikosti paměti a rozlišení. Při natáčení nebo
fotografování respektujte počet minut videa a počet fotografií, které lze zaznamenat.
Doba záznamu, která je k dispozici pro video
RozlišeníKvalita
1080/50i
720/50p
576/50p
Super Fine (Nejl. kvalita)
Fine (Standardní)
Normal (Normální)
Super Fine (Nejl. kvalita)
Fine (Standardní)
Normal (Normální)
Super Fine (Nejl. kvalita)
Fine (Standardní)
Normal (Normální)
Počet zaznamenatelných fotografií
Rozlišení fotografií
2944x1656
1920x1080
1GB 1,000,000,000 bytes : Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší, protože vestavěný fi rmware využívá část této paměti.
Hodnoty v tabulce se mohou lišit v závislosti na aktuálních podmínkách a objektu.
•
Čím vyšší je kvalita a rozlišení záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
•
Nižší rozlišení a kvalita snižuje míru komprese a dobu nahrávání, ale může utrpět kvalita obrazu.
•
Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu. Proto se může doba záznamu měnit.
•
Paměťové karty větší než 32GB nemusí fungovat normálně.
•
Maximální velikost videa, které lze jednorázově zaznamenat, je 1,8GB.
•
Maximální počet souborů fotografií a videa, které lze zaznamenat, je 9999.
•
Délka nahrávání při časosběrném záznamu se může lišit v závislosti na nastavení.
•
Položky označené* jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H303/H304/H305.
Nastavte LCD monitor do
nejlepšího úhlu pro záznam.
•
Pomocí ovladače zoomu
00:00:00 [307Min]
upravte zobrazenou velikost
objektu. strana 43
2.Stiskněte tlačítko Spuštění/
zastavení záznamu.
•
Objeví se indikátor záznamu
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
() a záznam se spustí.
3. Pro zastavení záznamu
stiskněte znovu tlačítko
Spuštění/zastavení záznamu.
4. Na obrazovce se objeví ikona Quick View (Rychlý náhled).
Stiskem ikony Quick V
nejnovější zaznamenané video.
Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera
•
iew (Rychlý náhled) (
) zobrazíte
vrátí zpět do pohotovostního režimu.
Použití funkce nepřetržitého záznamu
Použití funkce nepřetržitého záznamu
umožňuje vyhnout se nahrání
nechtěných scén. Díky této funkci lze
uložit záznam pouze požadovaných
scén do jediného souboru s videem.
1.Stiskněte tlačítko Spuštění/
zastavení záznamu.
•
Objeví se indikátor záznamu
() a záznam se spustí.
2.Při stisku záložky Pozastavení se
záznam pozastaví a zobrazí se
( )
indikátor
•
.
Chcete-li nahrávat trvale, opět
stiskněte záložku Nahrávání. Pro
zastavení nahrávání stiskněte
záložku Stop.
00:00:11 [307Min]
00:00:11 [307Min]
Page 39
Pokud dojde k přerušení napájení nebo během záznamu nastane
•
chyba, videa se nemusí zaznamenat/upravit.
•
Společnost Samsung neodpovídá za žádnou škodu, která nastane
selháním operace běžného záznamu nebo přehrávání z důvodu
chyby paměťové karty.
•
Uvědomte si, že poškozená data nelze obnovit.
•
Během přístupu k ukládacímu médiu nevypínejte videokameru ani
nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, můžete poškodit
ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
Základní záznam
Videa jsou komprimována do formátu H.264 (MPEG-4.AVC).
•
Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu
•
zbytečnému vybíjení.
Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně
•
101~105.
•
Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 37.
Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem umístěným
•
na přední straně videokamery. Ujistěte se, že mikrofon není blokován.
Před záznamem důležitého videa se ujistěte, že jste otestovali
•
funkci záznamu, abyste předem vyloučili případný problém se
záznamem zvuku či obrazu.
•
Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část
„Položky nabídky záznamu video/foto“.
•
Pokud jsou při záznamu napájecí kabel/baterie odpojeny nebo
je záznam blokován, systém se přepne do režimu obnovení dat.
Během obnovování dat nelze aktivovat žádnou jinou funkci.
•
V režimu nahrávání lze aktivovat položku nabídky Rychlý náhled.
Pokud jste nastavili položku nabídky Rychlý náhled na Zap, objeví
se ikona rychlého náhledu.
•
Záložky nastavení nabídky zobrazené na LCD monitoru nemají vliv
na zaznamenávaný snímek.
•
Při slabém osvětlení nemusí být pohyb na videu tak plynulý jako
při normálním osvětlení.
•
Pokud nahráváte video v tichém prostředí, citlivost mikrofonu
se zvýší, což může vést k nahrání okolních zvuků. V důsledku
zvýšené citlivosti mikrofonu může dojít k nahrání zvuku motoru
ovládajícího zoom.
•
Při nahrávání v interiéru nebo na tmavých místech je automaticky
nastavena hodnota ISO. V takové situaci může video obsahovat
šum. Pokud nahráváte na velmi tmavém místě, nemusí být možné
video zobrazit.
Pro nahrávání v noci doporučujeme použít profesionální
videokameru vybavenou funkcí infračerveného snímání.
•
Při použití funkce HDIS na stativu nebo jiném upevňovacím
zařízení může být obraz roztřesený.
Při použití videokamery na stativu vypněte funkci HDIS.
•
I při použití funkce nepřetržitého záznamu je maximální velikost
nahraného videa omezena na 1,8 GB. Pokud velikost nahraného
souboru po obnovení nahrávání z pozastavení přesáhne 1,8 GB,
bude video automaticky uloženo do nového souboru.
•
Pokud se videokamera vypne během nahrávání, video se uloží na
paměťové médium.
Strana 53~69
39
Page 40
Základní záznam
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ V REŽIMU ZÁZNAMU VIDEA
Vaše videokamera dokáže snímat fotografie bez přerušení
nahrávání videa.
• Pro návrat do pohotovostního režimu se dotkněte záložky pro návrat
Nemanipulujte s vypínačem Napájení ani nevyjímejte paměťovou
kartu během pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit
poškození média nebo dat.
•
•
•
•
•
•
•
O.
Když je objekt zaostřen, () indikátor
se zobrazí zeleně. Pokud se zobrazí
červeně, nastavte zaostření znovu.
volba „Shutter Sound (Zvuk
závěrky)“ nastavena na „On
(Zapnout)“)
).
(
Počet fotografií, které lze uložit, závisí na podmínkách záznamu a
rozlišení fotografií. strana 37
Během pořizování fotografií se nezaznamenává zvuk.
Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu
během pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit
poškození média nebo dat.
Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření.
strana 59
Informace o obrazovkovém informačním displeji naleznete na
stranách 101~105.
Informace o funkcích dostupných při nahrávání najdete na
stranách 53~69
Soubory s fotografiemi odpovídají standardu DCF (Design rule
for Camera File system), vytvořenému společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
STBY 00:00:00 [307Min]
) zobrazíte nejnovější
9999
9999
41
Page 42
Základní záznam
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY
(SMART AUTO)
V inteligentním automatickém režimu videokamera vybere vhodná
nastavení podle zjištěného typu scény. Tento režim je užitečný v
situaci, kdy nejste zcela obeznámeni s nastaveními videokamery
pro různé typy scén.
1. Stiskněte tlačítko SMART AUT
• Na LCD displeji se objeví indikátor inteligentního
automatického režimu (
).
(
2. Zaměřte rámečkem na objekt.
Videokamera při zaostření automaticky rozpozná scénu.
•
•
Na LCD displeji se zobrazí ikona příslušné scény.
Objeví se při záznamu v noci. (Noc)
SMART SMART Objeví se při záznamu snímků krajiny s
protisvětlem. (Protisvětlo)
Objeví se při záznamu osob. (Portrét)
Objeví se při záznamu scény s vysokým jasem. (Bílá)
Objeví se při záznamu scény v exteriéru. (Krajina)
Objeví se při záznamu snímků zblízka. (Makro)
Objeví se při záznamu snímků jasné oblohy. (Modrá obloha)
Objeví se při záznamu snímků lesa. (Přirozená zeleň)
Objeví se při záznamu snímků západu slunce. (Západ sl.)
42
O.
) a stabilizátoru obrazu(OIS)
3.Stiskněte tlačítko Spuštění/Zastavení záznamu nebo tlačítko
PHOTO. strana 38, 41
4. Chcete-li zrušit režim Smart Auto, stiskněte znovu tlačítko
SMART AUT
O.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
<Při nahrávání zblízka>
Tlačítka nedostupná v režimu Smart Auto: Záložka nabídky
(
atd. Téměř všechna nastavení se automaticky nastavují v režimu
Smart Auto. Chcete-li nastavit nebo přizpůsobit funkce sami,
nejprve ukončete režim Smart Auto.
•
Režim SMART AUTO je třeba nastavit před spuštěním nahrávání.
•
Pokud není typ scény rozpoznán, zobrazí se ikona (
V závislosti na podmínkách nahrávání (otřesy videokamery,
•
osvětlení, vzdálenost objektu) nemusí videokamera vybrat správný
režim scény.
).
Page 43
Základní záznam
FUNKCE ZOOM
Tato videokamera vám umožňuje provádět záznam pomocí 30x
optického elektricky ovládaného zoomu a digitálního zoomu posunem ovladače zoomu.
Přiblížení
Posuňte ovladač zoomu směrem k T (teleobjektiv).
Vzdálený subjekt se postupně zvětšuje a lze jej zaznamenat.
•
Největší zvětšení normálního zoomu je 30x.
•
Oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k W (širokoúhle).
Subjekt se vzdaluje.
•
Nejmenší zvětšení subjektu je jeho původní nezměněná
•
velikost.
W: Širokoúhlý záběrT: Teleobjektiv
Rychlost zoomu
Při použití funkce zoom lze její rychlost snižovat pomalým pohybem
páčky Zoom (W/T). Rychlým pohybem se zvyšuje rychlost zoomu.
Použití optického zoomu nesnižuje kvalitu a čistotu snímku.
•
Použijte digitální zoom, pokud chcete provést větší přiblížení,
•
než je rozsah optického zoomu (pouze v režimu záznamu videa).
strana 63
Zaostření může být nestabilní při záznamu s rychlým zoomem
•
nebo při zoomování na subjekt, který je daleko od objektivu. V
tomto případě použijte funkci ručního ostření. strana 59
Minimální možná vzdálenost mezi videokamerou a subjektem
•
nutná k zaostřování je asi 100cm pro širokoúhlý záběr a 39.4cm
pro teleobjektiv. (přibližně 50 cm pro teleobjektiv)
Pokud chcete snímat subjekt v blízkosti objektivu širokoúhle,
•
použijte funkci Tele Makro. strana 62
Časté použití funkce zoomu vyžaduje větší spotřebu energie.
•
Při zoomu ovládaném páčkou Zoom nebo tlačítkem Zoom
•
zoomuje i mikrofon.
Při použití funkce zoomu během držení videokamery rukama,
•
použijte funkci „Anti-Shake (OIS)“ pro stabilní záznam. strana 44
43
Page 44
Základní záznam
Anti-Shake(OIS) (Protiotřesová ochrana(OIS))
Použijte funkci Anti-Shake (Protiotřesová ochrana) (OIS:
Optical Image Stabilizer) pro kompenzaci nestabilních snímků
způsobených otřesy videokamery.
Stisknutím tlačítka protiotřesové ochrany (OIS) ( ) přepínáte
mezi režimy protiotřesové ochrany (OIS) a protiotřesové ochrany
(OIS DUO) a vypnutím.
44
STBY 00:00:00 [307Min]
Položky podřízené nabídky
•
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout) (
): Funkce stabilizátoru (OIS) je
9999
aktivována, aby kompenzovala otřesy
kamery.
Funkci Protiotřesová(OIS) ochrana použijte v následujících
případech;
Při záznamu během chůze
•
nebo záznamu v pohybujícím
se automobilu.
Při záznamu pomocí funkce
•
zoom.
Při záznamu objektů malé
•
velikosti.
Pochopení protiotřesové ochrany OIS DUO
Pomocí funkcí pro optickou a
•
digitální stabilizaci omezuje
otřesy kamery a zabraňuje
rozmazání obrazu.
Inteligentní automatický režim automaticky nastavuje funkci
•
protiotřesové ochrany (OIS) na Zap.
Velké otřesy videokamery nelze zcela opravit, i když je nastavena
•
funkce „Anti-Shake: On“ (Protiotřesová ochrana: Zap). Držte
videokameru pevně oběma rukama.
Pokud je tato funkce nastavena na „On“ (Zapnout), může se
•
aktuální pohyb objektu a pohyb zobrazený na monitoru mírně lišit.
Při záznamu v tmavém prostředí při vysokém zvětšení, zatímco
•
je tato funkce nastavena na „On“ (Zapnout), se mohou objevit
následné obrazy. V tomto případě doporučujeme použití
stativu (není součástí dodávky) a přepnutí funkce „Anti-Shake“
(Protiotřesová ochrana) (OIS) na „Off“ (Vypnout).
•
Pokud zapnete režim Smart Auto, automaticky se vypne funkce
OIS(DUO) a zapne se funkce OIS.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Page 45
Základní přehrávání
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
Režim záznamu a režim přehrávání můžete střídavě
•
nastavovat pomocí tlačítka MODE.
Stiskem záložky přehrávání (
přepnout provozní režim přímo do zobrazení náhledů
přehrávání.
•
Zjistíte, že posledně vytvořený soubor se zvýrazní ve zobrazení
náhledů.
•
Volby zobrazení náhledů se vybírají v závislosti na posledně
použitém pohotovostním režimu, můžete ovšem zvolit volby
zobrazení náhledů videa (HD nebo SD) nebo fotografií stiskem
záložky HD (
monitoru.
), SD (SD), nebo fotografie () na LCD
HD
Pochopení způsobu změny provozních režimů
Provozní režimy můžete změnit jednoduše stisknutím
LCD monitoru nebo pomocí tlačítek, jak je zobrazeno na
následujících obrázcích:
HDSD
HD
) tna LCD monitoru můžete
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Změna typu zobrazení náhledů
Můžete vybrat volby zobrazení miniatur 3x2 (
datum (
HDSD
3/3
).
HDSD
2/2
<Typ 3x2>
HDSD
01/JAN/2011 (17)
2/2
<Řazení podle data>
SD
HD
), 4x3 (), a
<Typ 4x3>
3/3
)%4%
3/3
45
Page 46
Základní přehrávání
PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ
Zaznamenaná videa můžete prohlížet v zobrazení seznamu
náhledů. Požadované video můžete rychle najít a přímo přehrát.
Během přehrávání stiskněte záložku skoku vzad () / skoku vpřed
).
(
Stisknutím záložky přeskočení vpřed (
•
Stisknutím záložky přeskočení vzad (
•
Pokud stisknete záložku přeskočení vzad (
začátku scény, přehraje se předchozí video.
Pro rychlé vyhledání požadovaného videa položte prst na záložku
•
přeskočení vzad (
tam. Po zvednutí prstu se přehraje vybrané video.
) nebo přeskočení vpřed () a podržte jej
Zpomalené přehrávání
Dotyk na záložky Pomalu zpět
) a Pomalu vpřed ()
(
během pozastavení snižuje rychlost
přehrávání
Rychlost zpomaleného přehrávání
•
vzad nebo vpřed:
x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
) přehrajete další video.
) přehrajete začátek scény.
) do 3 sekund od
00:00:05/00:00:50
100_0013
Přehrávání po jednotlivých snímcích
V režimu pozastavení se dotkněte záložky posunu po snímcích vzad
(
) nebo záložky posunu po snímcích vpřed () pro posun vzad
nebo vpřed po jednotlivých snímcích.
Jak nastavit hlasitost
Zaznamenaný zvuk si můžete
poslechnout pomocí zabudovaného
reproduktoru.
1. Stiskněte zálož
na LCD monitoru.
2.
Stisknutím zál
zvyšte nebo snižte hlasitost zvuku.
•
ku hlasitosti ()
ožky
()/()
Úroveň zvuku se nastavuje
mezi „0~19“. Když je úroveň
nastavena na „0“, zvuk neuslyšíte.
100_0013
100_0013
00:00:05/00:00:50
00:00:05/00:00:50
10
K přehrávání normální rychlostí stiskněte záložku Přehrát ().
•
Zvuk zní jen při přehrávání normální rychlostí.
•
47
Page 48
Základní přehrávání
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
Zaznamenané fotografie můžete prohlížet pomocí různých
operací přehrávání.
•
stranu náhledů, stiskněte
záložku směru nahoru (
nebo dolů (
2. Stisknutím požadované
fotografie spusťte přehrávání.
•
Vybraná fotografi
zobrazí v režimu celé
obrazovky a krátce se
zobrazí záložky ovládání
přehrávání. Objeví se znovu,
pokud se dotknete monitoru
v libovolném místě.
3. Chcete-li se vrátit k náhledům,
stiskněte záložku Návrat (
48
).
e se
) na LCD monitoru vyberte režim
3/3
)
3/3
).
HD
HD
100_0014
Během přehrávání fotografií videokameru nevypínejte ani nevyjímejte
paměťovou kartu. Pokud to uděláte, může to poškodit zaznamenaná
data.
Čas zavádění se může lišit v závislosti na velikosti a kvalitě
•
vybrané fotografie.
•
Videokamera nemusí běžně přehrávat následující soubory s
fotografiemi;
- Fotografi e zaznamenaná na jiných zařízeních.
- Fotografi e s formátem souboru, který není na této videokameře
podporován (nevyhovuje standardu DCF).
•
Stisknutím záložky předchozího snímku (
) zobrazíte předchozí a další fotografii.
(
SD
SD
14/17
)/ dalšího snímku
Page 49
Základní přehrávání
Zobrazení prezentace
Vychutnejte si sekvenci fotografií s
hudbou v pozadí.
Stiskněte během přehrávání
fotografií záložku Prezentace (
•
Zobrazí se indikátor (
Prezentace se spustí od aktuálně
4. Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku Návrat (
Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nebo upravené na
•
PC nelze zvětšovat.
Během používání zoomu při přehrávání nelze vybrat jakýkoliv
•
předchozí/další snímek.
100_0014
X3.0
14/17
).
).
49
Page 50
Používání položek nabídky
OVLÁDÁNÍ NABÍDEK
Níže uvedené pokyny jsou
příklady přístupu k nabídkám
a jejich použití prostřednictvím
záložky Nabídka (
vyvolání a použití jiných
položek nabídky využijte tyto
příklady jako vodítko.
Stiskněte „ SCENE“. (Funkce SCENE je zde použita jako
2.
příklad.)
50
). Při
)/dolů
STBY 00:00:00 [307Min]
1/6
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
9999
Záložka nabídky
SCENE
3. Stiskněte požadovanou volbu.
• Přizpůsobte
hodnoty nastavení.
4. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Při použití položek nabídky nelze současně používat některé
•
položky nabídky nebo položky mohou být potlačeny. Více
informací o potlačených položkách naleznete na straně
Odstraňování problémů, „111“.
Pro usnadnění porozumění využívají všechny příklady nastavení
•
popsané na této stránce nejjednodušší postupy. Postupy
nastavení nabídek se mohou lišit podle možností nabídek
vybraných uživatelem.
příslušně
).
1/2
)
SCENE
Auto
Sports
Portrait
Spotlight
Page 51
POLOŽKY NABÍDKY
Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
•
Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
•
Položky nabídky záznamu
ZáznamuVýchozí hodnotaStrana
SCENE
Video Resolution (Rozlišení videa)1080/50i
Video Quality (Kvalita)Fine (Standardní)
Photo Resolution (Rozlišení fotografií)
Photo Sharpness (Ostrost)Normal (Normál)
White Balance (Vyvážení bílé)Auto
Aperture (Clona)
Shutter (Závěrka)Auto
EV
Super C.Nite
Focus (Zaostření)
Anti-Shake(OIS) (Stabilizátor (OIS))
Digital Effect (Digitální efekt)
Fader (Stmívač)
Tele Macro (Tele makro)
Cont. Shot (Sériové snímání)
Wind Cut (Větrný filtr)
Digital Zoom (Digitální zoom)
Self Timer (Samospoušť)
Time Lapse REC (Časosběrný záznam)
Quick View (Rychlý náhled)
Guideline (Vodící linky)
Normal (Normál)
Auto
2944x1656
Auto
0
Auto
On (Zapnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
Off (Vypnout)
On (Zapnout)
On (Zapnout)
Používání položek nabídky
53
53
54
54
55
55
56
57
58
58
59
44
60
61
62
62
63
63
64
64
66
67
51
Page 52
Položky nabídky přehrávání
Používání položek nabídky
52
Provozní
režim
Záznamu
Play Option
(Možnosti přehrávání)
Highlight (Nejzajím.)
Delete (Smazat)
Protect (Chránit)
Copy * (Kopírovat)
Divide
Edit
(Upravit)
File Info (Inf.soub.)
Slide Show Start
(Spustit prezentaci)
Slide Show Option
(Možnosti prezentace)
Volby nabídky a výchozí hodnoty mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění.
•
Některé šedě zobrazené položky nabídky nelze vybrat. strana 111
•
Položky označené* jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H303/H304/H305.
•
(Rozdělit)
Combine
(Spojit)
MiniaturajednotlivéMiniaturajednotlivé
VideoFotografie
XX
XX
XXX-
Výchozí
hodnota
XX
XX
XX-
Play All
(Přehrát vše)
-
-
Off (Vypnout)
-
-
-
-
: možné, X : není možné
Strana
67
68
70
71
72
73
74
69
49
69
Page 53
Zdokonalené nahrávání
SCENE
Pomocí funkce iScene lze vybrat nastavení, které odpovídá snímané
scéně (Sport, Portrét atd.). Na základě vašeho výběru videokamera
automaticky nastaví vhodnou rychlost závěrky a clonu pro optimální
nahrávání.
1080/50i ( ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/50i).
•
720/50p (
•
576/50p (
„50i“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu
•
prokládaného vykreslování při rychlosti 50 snímků/s.
„50p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu
•
progresivního vykreslování při rychlosti 50 snímků/s.
Zaznamenané soubory jsou kódovány pomocí systému VBR
•
(Variable Bit Rate). VBR je kódovací systém, který automaticky
upraví datový tok podle nahrávaného obrazu.
Doba dostupného záznamu videa se liší podle vybraného rozlišení
•
videa. strana 37
): Záznam ve formátu HD (1280x720/50p).
): Záznam ve formátu SD (720x576/50p).
Video Resolution
1/1
1080/50i
720/50p
576/50p
53
Page 54
Zdokonalené nahrávání
Video Quality (Kvalita)
U zaznamenávaného filmového snímku lze zvolit rozlišení.
Tato videokamera automaticky přizpůsobuje barevné podání subjektu.
Záznam v přirozených barvách můžete provádět v závislosti na objektu
a podmínkách osvětlení.
Auto: Řídí automaticky vyvážení bílé v závislosti na
•
podmínkách záznamu.
Daylight (Denní světlo) (
•
venkovního osvětlení.
Cloudy (Oblačno) (
•
oblačném počasí.
Fluorescent (Zářivka) (
•
zářivky.
Tungsten (Wolfram) (
•
žárovkami a rozžhavenými světly.
Custom WB (Vlastní WB) (
•
ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci.
Pochopení vyvážení bílé
Vyvážení bílé (VB) je proces odstranění nerealistických barevných
odstínů, takže se předměty, které se jeví bílé, vykreslí na fotografii
bíle. Správné vyvážení bílé musí vzít v úvahu „barevnou teplotu“
zdroje světla, která se týká relativní teploty nebo chladu bílého světla.
): Řídí vyvážení bílé podle
): Při záznamu ve stínu nebo v
): Při záznamu pod bílým světlem
): Při záznamu pod halogenovými
): Vyvážení bílé můžete nastavit
White Balance
1/2
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
55
Page 56
Zdokonalené nahrávání
Nastavení vyvážení bílé ručně
1. Stiskněte záložku nabídky
) „White Balance“
(
(Vyvážení bílé) „Custom WB“
(Vlastní VB)
•
Zobrazí se indikátor „(
Set White Balance“ (Nastavit
vyvážení bílé).
2. Vyplňte obrazovku bílým objektem
a stiskněte tlačítko (
•
Nastavení vyvážení bílé se uloží.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
•
•
•
•
•
•
).
Uložené nastavení vyvážení bílé se použije od příštího
snímání.
Když nastavíte vyvážení bílé ručně, objekt, který vyplní obrazovku
musí být bílý, jinak videokamera nemusí detekovat příslušnou hodnotu
nastavení.
Přizpůsobená nastavení zůstávají, dokud vyvážení bílé nenastavíte
znovu.
Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete
lepších výsledků s nastavením „Auto“.
Pro jasné a přesné nastavení zrušte funkci digitálního zoomu.
strana 63
Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
)
).
56
White Balance
2/2
Tungsten
Custom WB
) nebo
Aperture (Clona)
Videokamera nastavuje clonu automaticky v závislosti na objektu
a podmínkách záznamu. Clonu můžete také nastavit ručně podle
vašich preferencí.
•
Manual (Ručně) ( ): Stiskem záložky snížení () nebo
•
zvýšení (
nastavení podle potřeby. Hodnoty
nastavení jsou následující:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Aperture
Auto
Manual
1/1
) přizpůsobíte hodnoty
Page 57
Zdokonalené nahrávání
Pochopení clony
Lze nastavit mezní hodnotu clony, aby bylo možné řídit množství
světla, které dosáhne snímacího senzoru. Hodnotu clony je třeba
upravit v následujících případech:
Při natáčení za použití osvětlení zezadu nebo když je pozadí
•
příliš světlé.
Při natáčení na přirozeně odrazivém pozadí, jako například na
•
pláži nebo při lyžování.
•
Když je pozadí příliš tmavé (například nočn scenérie).
Pokud vyberete „Aperture: Manual“ (Clona: Ručně), režim
•
SCENEse deaktivuje, funkce „Super C.Nite“ se nastaví na „Off“
(Vypnout) a funkce „Shutter“ (Závěrka) se automaticky nastaví na
„Auto“ (Automaticky).
Pokud clona nastavena na ruční, hodnota clony se mění v
•
závislosti na nastavené úrovni zoomu.
Shutter (Závěrka)
Videokamera automaticky nastavuje čas závěrky podle jasu scény.
Můžete zachytit rychle se pohybující objekt nebo dynamicky
zaznamenat pomalu se pohybující objekt.
Auto: Videokamera automaticky nastavuje vhodnou hodnotu
•
clony.
Manual (Ručně) (
•
Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule.
•
Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte, zda
•
do objektivu přímo nesvítí slunce. Při nižší rychlosti závěrky může
na snímač videokamery dopadat příliš mnoho světla.
Pokud vyberete „Shutter: Manual“ (Závěrka: Ručně), režim
•
SCENE se deaktivuje, funkce „Super C.Nite“ se nastaví na „Off“
(Vypnout) a funkce „Aperture“ (Clona) se automaticky nastaví na
„Auto“ (Automaticky).
Ačkoli je rychlost závěrky nastavena na 1/10000, videokamera
•
podporuje při záznamu fotografií rychlost maximálně 1/2000.
): Stiskem záložky snížení () nebo
zvýšení (
nastavení podle potřeby. Hodnoty
nastavení jsou následující: 1/50,1/120,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000,
or 1/10000.
Shutter
Auto
Manual
1/1
) přizpůsobíte hodnoty
57
Page 58
F
R
Zdokonalené nahrávání
EV
V závislosti na intenzitě okolního světla mohou být videa a
fotografie příliš jasné nebo tmavé. V těchto případech můžete
úpravou expozice zlepšit kvalitu videí nebo fotografií.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Pochopení EV (Exposure Value - hodnota expozice)
Hodnota expozice je celkové množství světla, kterému je povoleno
dopadat na fotografické médium (fotografický film nebo snímací senzor)
během procesu pořizování fotografií i videa.
Tmavší (-)Jasnější(+)
58
-2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3,
).
0
EV
Super C.Nite
Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit
toho, že se zaznamenávaný objekt jeví na tmavých místech ve
zpomaleném pohybu bez zhoršení barev.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
.
).
)
)
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
Normal (Normál) (
•
•
Super (
): Závěrka se v normálním režimu otevře na 1/13
SUPERSUPER
): Závěrka se při normálním záznamu
otevře na 1/50 s a automaticky se
přepne na 1/25 s na tmavém místě.
Touto funkcí zaznamenáte jasnější
obraz i na tmavém místě.
s vždy nezávisle na osvětlení. Touto funkcí
zaznamenáte jasnější obraz i na tmavém
místě.
Super C.Nite
1/1
Off
OFFOF
Normal
Super
SUPERSUPE
Page 59
Zdokonalené nahrávání
Focus (Zaostření)
Videokamera obyčejně provádí zaostření na subjekt automaticky
(automatické ostření). Po zapnutí videokamery se vždy nastaví
automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti
na podmínkách záznamu.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
.
)
).
Položky podřízené nabídky
•
Auto: Ve většině situací je výhodnější použít funkci
automatického ostření, protože umožňuje koncentraci na
kreativní stránku záznamu.
•
Manual (Ručně) (
automatické ostření obtížné a/nebo nespolehlivé, bude
nutno použít ruční ostření.Stisknutím záložky (
) přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby.
(
•
Touch Point (Dotykový bod) (
dotknout objektu zobrazeného na LCD monitoru, kde
chcete provést zaostření.(pouze režim záznamu videa)
): V určitých podmínkách, v nichž je
Focus
Auto
Manual
1/1
Touch Point
) nebo
): Můžete se jednoduše
Ruční ostření během záznamu
Tímto se HD videokamera automaticky zaostří na objekt od blízké
vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření se
nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách záznamu.
V tomto případě použijte režim ručního ostření. Chcete-li upravit
zaostření, přidržte prst na záložce (
na záložce (
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte záložku
•
vzdálenějšího objektu (
Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky
•
(
) pro vzdálenější objekt.
/ )
)
nebo
().
Manual
10CM
<Bližší objekt><Vzdálenější objekt>
Situace vhodné k ručnímu zaostření
Záběr obsahuje několik objektů, některé jsou ke kameře blízko,
•
jiné daleko.
Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem.
•
Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil.
•
Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například
•
atlet nebo dav lidí.
) pro bližší objekt nebo
když je zaostřování ukončeno.
Manual
10CM
59
Page 60
Zdokonalené nahrávání
Použití dotykového bodu
Pomocí funkce Dotykový bod můžete
objekt v pozadí dát mimo zaostření.
Zaostřete na požadovaný bod
stisknutím požadovaného bodu.
STBY 00:00:00 [307Min]
Aktivace funkce Dotykový bod dlouhým stisknutím
Dotykový bod lze aktivovat opětovným stisknutím téhož bodu na LCD
monitoru asi na 2 sekundy.
Funkce AF je užitečná, když chcete provozovat funkci zoomu,
•
protože nemusíte být schopni udržovat přesný bod zaostřování po
změně poměru zoomu.
•
Na obrazovce nabídky nastavení ručního ostření je k dispozici
funkce automatického ostření pomocí záložky AF (
obrazovce a funkci ručního ostření lze použít znovu, pokud
stisknete záložky ručního ostření.
•
Když je povolena funkce Dotykový bod, můžete stisknutím záložky
) na LCD monitoru nastavit „Focus“ (Zaostření) na „Auto“.
AF (
Digital Effect (Digitální efekt)
Použití funkce digitálního efektu poskytne vašim záznamům kreativní
obohacení.
Bez jakéhokoliv
digitálního efektu
se během záznamu
nebo přehrávání
zobrazí normální,
přirozený obraz.
Sepia (Sépie) ( )
Tento režim
dodává záběru
červenohnědé
zabarvení.
Art (Výtvarný) ( )
Tento režim pomáhá
korigovat vady pleti.
Dazzle (Třpyt) (02)
Tento režim
zjasní obraz
prostřednictvím
zvýšení sytosti.
Western (04)
Tento režim dodává
obrazu vybledlý
vzhled starého
filmu.
Black & White
(Černobíle) (
Tento režim mění
obraz na černobílý
záznam.
Negative (Negativ)
)
(
Tento režim
převrací barvy a
vytváří negativní
obraz.
Ghost (Duch) ( )
Tento režim vkládá
do obrazu efekt
doznívání obrazu,
„duchy“.
Noir (03)
Tento režim
dodává obrazu
impresionistický
nádech
prostřednictvím
zvýraznění
kontrastu.
)
Page 61
Zdokonalené nahrávání
Fader (Stmívač)
Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku
scény nebo zatmíváním na konci scény, můžete svým záznamům
dodat profesionální vzhled.
1. Stiskněte záložku nabídky (
„Fader“ (Stmívač).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
.
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci
•
In (Rozetmít) (
•
Out (Setmít) ( ):
•
In-Out (Setmít a rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se
•
):
Po zahájení záznamu se provede efekt
Rozetmít.
Po skončení záznamu se provede efekt
Zatmít.
)
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
)
provede efekt Rozetmít a
po skončení efekt Zatmít.
Nahrávání videa s efektem stmívání
Rozetmívání
Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce
„Fader“ (Stmívač) nastavena na „In“ (Rozetmění). Záznam se
spustí s tmavou obrazovkou a poté se obraz se zvukem začne
rozetmívat.
Stmívání
Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce
„Fader“ (Stmívač) nastavena na „Out“ (Setmění). Záznam se
zastaví a obraz a zvuk se zatmí.
Roztmívání a zatmívání
Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, když je funkce
„Fader“ (Stmívač) nastavena na
„In-Out“ (Roz- a setmít). Záznam začne tmou a poté se obraz se
zvukem začne rozetmívat.
zvuk zatmí.
Rozetmívání (asi 3 sekundy)
Tato funkce se po prvním použití zablokuje. Při každém použití je
třeba resetovat.
A po zastavení záznamu se obraz a
Zatmívání (asi 3 sekundy)
61
Page 62
Zdokonalené nahrávání
Tele Macro (Tele makro)
Pomocí funkce Tele Macro můžete získat záběry zblízka, které
byly vytvořeny zaostřením na malou část velkého objektu v
širokém úhlu. Hodí se k záznamu květin nebo například hmyzu
zblízka.
Pomocí funkce Wind Cut (Větrný filtr) také odstraníte společně s
hlukem větru i některé zvuky s nízkou frekvencí.
): Snižuje hluk větru při záznamu zvuku
ze zabudovaného mikrofonu.
Wind Cut
Off
On
1/1
Digital Zoom (Digitální zoom)
Digitální zoom umožňuje vyšší zvětšení zoomu než je poměr
optického zoomu. Digitální zoom dokáže elektronicky zvětšit
obraz vytvořený optickým objektivem až 300x.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Položky podřízené nabídky
•
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
10 Sec (10 s) (
Tato funkce se po prvním použití zablokuje. Při každém použití je
třeba resetovat.
64
.
)
).
): Po stisku tlačítka Spuštění/zastavení
záznamu nebo tlačítka PHOTO
nastane prodleva 10 sekund.
Self Timer
1/1
Time Lapse REC (Časosběrný záznam)
Pomocí funkce časosběrného záznamu můžete naprogramovat
vaši videokameru, aby automaticky zaznamenávala větší
počet snímků v určitém časovém období nebo během určitého
časového intervalu mezi jednotlivými snímky. Například můžete
videokameru na stativu v režimu časosběrného záznamu nastavit
tak, aby zachycovala snímky otevírání květu nebo ptáka, který
buduje hnízdo.
Obrázek objektu je snímán v zadaném intervalu.
Obrázky jsou zachycovány jeden snímek po druhém v
určeném intervalu a ukládány na ukládací médium.
0.5 1 3 5
Příklad časosběrného záznamu
Funkce časosběrného záznamu zaznamenává snímky v
předem stanoveném intervalu po celou dobu zaznamenávání
a vytváří tak video závislé na čase.
Časosběrný záznam je vhodný například pro filmování následujícího:
• Rozkvétající květiny
• pták, který si staví hnízdo
• Oblaka převalující se na obloze
00:00:20/00:20:00
100_0013
):
Celkový čas záznamu
Záznamový interval
00:00:25/00:20:00
100_0013
Časová osa
Čas pro záznam na
ukládací médium (video
časosběrného záznamu)
00:00:30/00:20:00
100_0013
Zdokonalené nahrávání
• Režim časosběrného záznamu je ukončen po dokončení
záznamu. Pokud chcete spustit další časosběrný záznam,
opakujte kroky 1–5.
• Nasnímání 50 obrázků vytvoří video v délce 1 sekundy. Protože
je minimální délka videa uloženého do paměti jedna sekunda,
položka Interval určuje, jak dlouhý musí být časosběrný záznam.
Například, pokud nastavíte interval na „5 Sec“, časosběrný
záznam musí trvat alespoň 4 minuty 10 sekund, aby se
zaznamenala minimální délka videa 1 sekunda (50 snímků).
• Jakmile časosběrné zaznamenávání dokončí záznam pro
celkovou dobu záznamu, přepne se do pohotovostního režimu.
• Stiskněte tlačítko
zastavit časosběrný záznam.
• Během časosběrného záznamu se nezaznamenává zvuk. (němý
záznam)
• Pokud záznam videa zaplní 3,8 GB ukládací paměti, automaticky
se v tomto bodu spustí nový soubor záznamu.
• Pokud dojde k vybití baterie během časosběrného záznamu,
uloží se záznam až do tohoto bodu a provede se přepnutí do
pohotovostního režimu. Po chvíli se zobrazí zpráva o vybití baterie
a prvede se automatické vypnutí.
• Pokud není dost místa na ukládacím médiu během časosběrného
zaznamenávání, po naplnění dostupné kapacity se přístroj přepne
do pohotovostního režimu.
• Během časosběrného záznamu nelze změnit nastavení funkce
zoom a ostření.
I když se subjekt pohne, zaostření nelze změnit.
• Po spuštění časosběrného záznamu na displeji zabliká zpráva „
Lapse Recording“ (Časosběrný záznam) a obraz na displeji se
přestane pohybovat. To je normální projev provozu. Neodpojujte zdroj
napájení ani nevyjímejte z videokamery paměťovou kartu.
• Při použití funkce časosběrného záznamu doporučujeme použít
napájecí adaptér.
• Během časosběrného záznamu není k dispozici funkce
pozastavení.
Spuštění/zastavení záznamu, pokud chcete
Time
65
Page 66
Zdokonalené nahrávání
Quick View (Rychlý náhled)
Pomocí funkce Quick View (Rychlý náhled) můžete prohlížet
poslední zaznamenané video a fotografi e, jakmile je nahrávání
dokončeno.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Ikona rychlého náhledu ( ) se po
•
dokončení záznamu neobjeví na
obrazovce.
On (Zapnout): Ikona rychlého náhledu (
•
obrazovce, jakmile dokončíte záznam.
Stisknutím ikony rychlého náhledu
zobrazíte nejnovější video nebo fotografii,
které jste zaznamenali. Po ukončení
rychlého přehrávání se vaše videokamera
vrátí zpět do pohotovostního režimu.
66
.
)
).
Quick View
1/1
Off
On
) se objeví na
Odstranění souborů po rychlém náhledu
Pokud stisknete záložku odstranění
přehrávání, soubor bude odstraněn.
100_0013
Quick View
Funkce rychlého náhledu není k dispozici za následujících
•
okolností:
- Pokud byl režim změněn po nahrávání
- Pokud je k videokameře připojen kabel USB
- Pokud byla videokamera restartována po nahrávání
- Po přehrání rychlého náhledu
U fotografií pořízených s funkcí „Cont. Shot“ (Sériové snímání) se
•
přehraje jen nejnovější soubor.
00:00:05/00:00:50
(
)
během rychlého
Page 67
Zdokonalen pehrvn
Guideline (Vodící linky)
Tato videokamera poskytuje 3 typy vodících linek, které vám pomáhají
nastavit vyváženou kompozici snímku na obrazovce.
podřízené nabídky a stiskem
záložky (
požadovanou hodnotu.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
)/() nastavte
nebo návratu (
Položky podřízené nabídky
Interval: Fotografie se přehrávají souvisle v nastaveném
•
•
•
intervalu prezentace (1 s nebo 3 s).
Music (Hudba) : Můžete zapnout nebo vypnout hudbu
Effect (Efekt):
). strana 45
Slide Show Option
Interval :
Music :
Effect :
).
v pozadí. Tato videokamera má ve
výchozím stavu 7 melodií hudby v
pozadí, které jsou uloženy v zaváděcí
paměti typu flash. Po spuštění
prezentace se začne přehrávat 7
melodií hudby v pozadí v režimu
náhodného přehrávání.
Souvisle přehrává fotografie s efektem
rozetmívání / zatmívání mezi přechody
snímků.
1 Sec
On
On
)
File Info (Inf.soub.)
Tato videokamera zobrazuje informace o zaznamenaných
snímcích.
•
(Vybrat soubory) zobrazíte
náhledy snímků. Přejděte na
krok 3.
•
Stiskem položky „All Files“
(Všechny soubory) zobrazíte
zprávu, která odpovídá této
možnosti. Přejděte na krok 4.
3. Dotkněte se souborů, které chcete odstranit. Poté, co vyberete
všechny soubory
). Přejděte na krok 4.
(
•
Další údaje najdete v níže uvedeném seznamu položek
podřízené nabídky.
4. Stiskněte „Ye
Pokud vyberete položku „All Files“ (Všechny soubory),
•
videokamera odstraní všechny soubory na ukládacím médiu,
kromě těch, které jsou chráněné.
Pokud vyberete položku „Select Files“ (Vybrat soubory),
70
•
videokamera odstraní vybrané soubory.
, které chcete odstranit, stiskněte záložku
s“ (Ano).
) na LCD monitoru vyberte režim
Delete
1/1
Delete
3/3
Select Files
All Files
Remain:3.62GB
Položky podřízené nabídky
Select Files (Vybrat soubory): Odstraní jednotlivé snímky.
•
Stiskněte snímky, které chcete odstranit. U vybraných
snímků se zobrazí indikátor (
přepíná mezi výběrem snímku (
snímku přepíná mezi výběrem snímku.
Stiskněte záložku Nabídka (). Vybrané snímky jsou
odstraněny.
All Files (Všechny soubory): Odstraní všechny snímky.
•
Odstraněné snímky nelze obnovit.
•
Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během
•
odstraňování videí zaznamenaných na paměťové kartě. Pokud to
uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat.
Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného,
•
jednotlivého snímku.
Chcete-li chránit důležité snímky před náhodným vymazáním,
•
aktivujte předem funkci ochrany snímku. strana
Chráněné soubory nelze odstranit. Zrušte nejprve funkci ochrany.
•
•
•
71
strana
Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu,
nelze snímky odstranit.
Funkce odstraňování nefunguje, pokud je kapacita baterie
nedostatečná. Pro pokračování v napájení během odstraňování se
doporučuje použít napájecí zdroj.
) Stisknutí miniatury snímku
) Stisknutí miniatury
71
Page 71
Úprava souborů
PROTECT (CHRÁNIT)
Důležité záznamy můžete chránit před náhodným vymazáním.
Chráněná videa a fotografi e se neodstraní, dokud nejsou
naformátovány nebo není zrušena jejich ochrana.
•
(Všechny soubory) zobrazíte
zprávu, která odpovídá této
možnosti. Přejděte na krok 4.
) na LCD monitoru vyberte
Protect
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
3/3
3. Dotkněte se souborů, které chcete chránit. Poté, co vyberete
všechny soubory
). Přejděte na krok 4.
(
•
Další údaje najdete v níže uvedeném seznamu položek
, které chcete chránit, stiskněte záložku
podřízené nabídky.
4. Stiskněte „Ye
•
•
•
s“ (Ano).
Pokud vyberete položku „All On“ (Vše zapnout), u všech
souborů se zobrazí značka (
Pokud vyberete položku „All Off“ (Vše vypnout), značka
) zmizí od všech chráněných souborů.
(
Pokud vyberete položku „Select Files“ (Vybrat soubory),
).
značka se objeví u souborů, které jste vybrali pro ochranu
a zmizí od souborů, z nichž jste ochranu odebrali.
Položky podřízené nabídky
Select Files (Vybrat soubory): Chrání jednotlivé snímky.
•
Stiskněte snímky, které chcete chránit před vymazáním.
U vybraných snímků se zobrazí indikátor (
miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku (
zrušením výběru snímku.
Stiskněte záložku (
All On (Vše zapnout): Chrání všechny snímky.
•
All Off (Vše vypnout): Odstraní ochranu všech snímků
•
).
najednou.
Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného,
•
jednotlivého snímku.
Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu,
•
nelze tuto funkci nastavit. strana 35
). Stisknutí
) a
71
Page 72
Úprava souborů
COPY (KOPÍROVAT) (pouze HMX-H303/
H304/H305)
Videa a fotografie uložené ve vestavěné paměti lze zkopírovat
na externí paměťovou kartu s technologií flash. Při kopírování
na paměťovou kartu nejsou odstraněny originály ve vestavěné
paměti.
Vložte paměťovou kartu. strana 34
•
Stiskněte záložku přehrávání (
•
režim přehrávání.strana 45
1. Stiskněte záložku přehrávání HD
), SD (SD) nebo Foto
(
HD
).
(
• Videa nebo fotografi e se
zobrazí jako miniatury.
2. Stiskněte záložku nabídky (
„Copy“.
3. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
4. Zobrazí se příslušná zpráva podle
vybrané volby
„Yes“ (Ano).
• Vybrané snímky jsou
. Stiskněte
zkopírívány.
72
) na LCD monitoru vyberte
Copy
1/1
)
Copy
3/3
Zbývající volné místo na
cílové paměťové kartě
Select Files
All Files
Remain:2GB
Položky podřízené nabídky
• Select Files (Vybrat soubory): Kopíruje jednotlivé
snímky.Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U
vybraných filmových snímků se zobrazí indikátor (
Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat
mezi náhledem snímku, který je vybrán pro kopírování (na
snímku se objeví indikátor (
(indikátor (
Vybrané snímky jsou zkopírovány.
) ze snímku zmizí). Stiskněte záložku ().
)) nebo který není vybrán
• All Files (Všechny soubory): Kopíruje všechny snímky
Chcete-li kopírovat všechny snímky, jednoduše stiskněte „All
Files” (Všechny soubory).
• Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného,
jednotlivého snímku.
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu,
nelze kopírovat snímky. strana 35
• Soubor nelze kopírovat, pokud je na paměťové kartě nedostatek
místa. Před tím, než budete pokračovat, odstraňte nepotřebné
soubory.strana 101
Funkce kopírování nefunguje, pokud je nabití baterie
•
nedostatečné. Pro pro zajištění nepřerušeného napájení během
kopírování se doporučuje použít napájecí zdroj.
).
Page 73
Úprava souborů
DIVIDE (ROZDĚLIT)
Video můžete rozdělit na dvě části a nepotřebnou část snadno
odstranit. Tato funkce upravuje původní video. Zálohujte důležité
záznamy samostatně.
Vybrané video se rozdělí na dva videoklipy.
Druhý klip rozděleného videa je zobrazeno jako poslední
miniatura.
Po rozdělení můžete částečně odstranit nepotřebnou část
nebo ji spojit s ostatními videi.
) na LCD monitoru vyberte režim
). strana 45
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
Divide
).
Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy
videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může
dojít k poškození ukládacího média nebo dat.
Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného a
•
jednotlivého snímku.
Soubory, které jsou chráněné a označené indikátorem (
•
rozdělit. Nejprve zrušte funkci ochrany. strana 71
Rozdělené video se může posunout před nebo za bod rozdělení o
•
přibližně 2 sekundy.
Funkce Divide (Rozdělit) není k dispozici za následujících
•
okolností:
- Pokud je délka videa menší než 6 sekund.
- Pokud se pokoušíte rozdělit video na části, aniž byste
ponechali počáteční a koncovou část v délce 3 sekundy.
- Pokud je soubor videa zaznamenaný v režimu Time Lapse
REC (Časosběrný zázn.)
- Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 15MB.
- Pokud počet souborů dosáhne 9999.
•
Fotografie nelze rozdělovat.
), nelze
73
Page 74
Úprava souborů
COMBINEVIDEÍ
Můžete spojit dva různé videoklipy. Protože tato funkce upravuje
původní soubor, zajistěte samostatné zálohování důležitých
záznamů.
Na vybraných videích se
zobrazí indikátor (
číslo vybraného pořadí.
Stisknutí miniatury videa
přepíná mezi výběrem
snímku (
výběru snímku.
•
Indikátor (
pokud existuje různé
rozlišení mezi vybranými
soubory videa.
3. Stiskněte záložku (
Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení.
•
4. Stiskněte „Ye
74
•
s“ (Ano).
Vybraná videa jsou spojena ve vybraném pořadí a uloženo
jako jedno video.
HD/SD
) a zrušením
) se nezobrazí,
) na LCD monitoru vyberte režim
). strana 45
1/1
) a
3/3
).
Edit
Combine
1
Divide
Combine
Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy
videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může
dojít k poškození ukládacího média nebo dat.
Nemůžete odstraňovat soubory, na kterých je zapsán indikátor
•
•
•
()
ochrany
strana 71
Původní videa nebudou zachována.
Funkce spojení není k dispozici za následujících okolností:
-
Videa v různých formátech kvality (videa zaznamenaná v
-
Velikost souboru spojeného videa nemůže překročit celkem 1.8
-
Video soubor zaznamenaný v režimu Time Lapse REC
- Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 15MB.
- Video, jehož formát souboru není podporovaný videokamerou.
- Při přehrávání souboru s videem.
. Pokud chcete soubor odstranit, zrušte funkci ochrany
„Resolution:[HD]1080/50i“ (Rozlišení: [HD]1080/50i) a
„Resolution:[HD]720/50p“ (Rozlišení: [HD]720/50p)) nelze
spojovat.
GB.
(Časosběrný zázn.) nelze upravovat.
Page 75
Nastavení systému
POLOŽKY NABÍDKY NASTAVENÍ
Informace o nastavení nabídek najdete na straně 50.
•
Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
•
ZáznamuVýchozí hodnotaStrana
Storage Type (Úložiště) *Internal Memory (Paměť)
Storage Info (Informace o paměti) *
Card Info (Info pam. karta) **
File No. (Číslo souboru)Series (Série)
Time Zone (Časové pásmo)Home (Doma)
Date/Time Set (Nast. data/času)01/JAN/2011 00:00 (Summer Time : Off (Letní čas : Vypnout))
Date Type (Formát data)01/JAN/2011
Time Type (Formát hodin)24 Hr
Date/Time Display (Zobr. data/času)Off (Vypnout)
Auto LCD Off (Automat. Vypnutí LCD)On (Zapnout)
Beep Sound (Pípnutí)On (Zapnout)
Shutter Sound (Zvuk závěrky)On (Zapnout)
Auto Power Off (Autom. vypnutí)5 Min (5 min.)
Quick On STBYOff (Vypnout)
PC Software (PC software)On (Zapnout)
USB Connect (Připojení USB)
HDMI TV Out (HDMI TV výst.)
TV Connect Guide (Průvodce připojením TV)
TV Display (Menu na TV)On (Zapnout)
Format (Formátování)
Default Set (Výchozí nast)
Language
Demo (Ukázka)On (Zapnout)
Anynet+(HDMI-CEC)
Volby nabídky a výchozí hodnoty mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění.
•
Formát času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku.
•
Položky označené * jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H303/H303/H304/H305.
•
Položky označené ** jsou k dispozici pouze u modelů HMX-H300/H320.
•
76
-7
-76
Mass Storage83
Auto84
-84
-85
-86
-86
On (Zapnout)
6
77
77
78
78
78
79
79
80
81
81
82
82
85
87
87
75
Page 76
Nastavení systému
Storage Type (Typ paměti) (pouze HMX-H303/
H304/H305)
Filmové snímky a fotografie můžete ukládat do vestavěné paměti nebo
na paměťovou kartu, takže byste měli před začátkem záznamu nebo
přehrávání zvolit požadované ukládací médium. strana 33
Storage Info (Informace o paměti) (pouze
HMX-H303/H304/H305)
Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího
média (paměťové karty), jako je například využité místo a dostupné
místo paměti, atd.
Před prohlížením informací o paměti vložte do videokamery paměťovou
kartu.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( )
(
„Storage Info“ (Informace o
paměti).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
• Zobrazí se využitá kapacita
paměti, dostupná kapacita
paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na
vybraném rozlišení videa.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
.
).
Položky podřízené nabídky
• Internal Memory (Paměť): Zobrazuje informace o
• Card (Karta): Zobrazuje informace o kapacitě paměťové
76
karty.
kapacitě vestavěné paměti.
Storage Info
Internal Memory
Card
1/1
) nebo
Card Info (Info pam. karta) (HMX-H300/H320 only)
Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího
média (paměťové karty), jako je například využité místo a dostupné
místo paměti, atd.
Vložte paměťovou kartu. strana 34
1. Stiskněte záložku nabídky ()
Nastavení (
„Card Info“ (Info pam. karta).
•
Zobrazí se využitá kapacita
paměti, dostupná kapacita
paměti a dostupná doba pro
nahrávání v závislosti na
vybraném rozlišení videa.
2.
Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro návrat
)
Card Info
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
[HD]1080/50i
Super Fine
Fine : 307Min
Normal : 390Min
().
: 253Min
Page 77
Nastavení systému
File No. (Číslo souboru)
Názvy (čísla) souborů jsou přiřazeny zaznamenaným snímkům
podle vybrané volby číslování.
1. Stiskněte záložku nabídky ()
Nastavení (
„File No.“ (Číslo souboru)
)
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
.
)
).
Položky podřízené nabídky
Series (Série): Přiřadí čísla souborů postupně, i když
•
vyměníte nebo naformátujete paměťovou kartu nebo
odstraníte všechny soubory. Každý soubor má identické
číslo souboru, které umožňuje pohodlnou správu snímků
na počítači.
•
Nastaví číslo souboru na 0001 po zformátování nebo
Reset:
odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové karty.
Když nastavíte „File No.“ (Číslo souboru) na „Series“ (Série),
každému souboru je přiřazeno jiné číslo, aby se zabránilo duplikování
názvů souborů. Je to vhodné pro správu souborů v počítači.
File No.
Series
Reset
1/1
Time Zone (Časové pásmo)
Videokamera umožňuje při cestování snadné nastavení hodin na
místní čas.
Nastavení místního času pro kontrolu časového rozdílu.
1. Stiskněte záložku nabídky ()
Nastavení (
„Time Zone“ (Časové pásmo)
)
„Visit“ (Návš.).
2. Vyberte navštívenou oblast
stiskem záložek zvýšení (
nebo snížení (
).
3. Po dokončení nastavení časového
pásma stiskněte záložku (
Hodnota nastavení časového
•
pásma se nepoužije, pokud
)
).
dokončíte nastavení pomocí
záložky (
záložky (
) bez stisknutí
).
Položky podřízené nabídky
Home (Doma): Hodiny se použijí podle vašeho nastavení
•
v nabídce Nastavení data/času. Toto nastavení vyberte
při prvním použití videokamery nebo při vracení hodin na
datum a čas vašeho domova.
•
Visit (Návš.) (
lze takto použít místní čas, aniž by bylo nutné změnit
nastavení času pro domov. Hodiny se nastaví podle
časového rozdílu mezi těmito dvěma lokalitami.
): Při návštěvě jiného časového pásma
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2011 00:00
77
Page 78
Nastavení systému
Date/Time Set (Nast. data/času)
Nastavením data a času můžete
zobrazit datum a čas záznamu
během přehrávání. strana 31
Date Type (Typ data)
Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavené datum podle
vybrané volby.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( )
(
„Date Type“ (Typ data).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Položky podřízené nabídky
78
2011/01/01:
•
číslice)/datum.
JAN/01/2011: Datum je zobrazeno v pořadí měsíc/den/
•
rok.
01/JAN/2011: Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc/
•
den/rok.
01/01/2011:
•
číslice)/rok.
Tato funkce závisí nastavení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času).
strana 79
Datum je zobrazeno v pořadí rok/měsíc (dvě
Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc (dvě
.
).
1/1
)
Date/Time Set
DayYear
01
/
HrMin
0000
:
Date Type
Month
JAN 2011
/
2011/01/01
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
Time Type (Typ času)
Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavený čas podle vybrané
volby.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( )
(
„Time Type“ (Typ času).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
.
)
).
Položky podřízené nabídky
12Hr (12 h):
•
formátu.
24Hr (24 h):
•
formátu.
Tato funkce závisí nastavení „Date/Time Display“ (Zobr. data/času). strana 79
Zobrazí informace o času ve 12hodinovém
Zobrazí informace o času ve 24hodinovém
Time Type
12 Hr
24 Hr
1/1
Page 79
Nastavení systému
Date/Time Display (Zobr. data/času)
Můžete nastavit datum a čas, který se zobrazí na LCD monitoru
podle vybrané volby.
Můžete nastavit zobrazování data a času na LCD monitoru.strana 31
1. Stiskněte záložku nabídky ()
Nastavení (
„Date/Time Display“ (Zobr.
)
data/času).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Na LCD monitoru se zobrazí datum/čas podle vybrané
•
.
).
)
volby.
Date/Time Display
1/1
Off
Date
Time
Date & Time
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout):
•
datumu a čase.
Date (Datum): Zobrazení aktuálního data.
•
Time (Čas): Zobrazení aktuálního času.
•
Date & Time (Datum a čas): Zobrazení aktuálního data
•
a času.
Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj
•
„01/JAN/2011 00:00“;
- Pokud byl záznam videa nebo fotografií proveden před
nastavením data/času ve videokameře.
Tato funkce závisí nastavení „Date Type“ (Formát data) a „Time
•
Type“ (Formát hodin) strana 78.
Nezobrazují se informace o aktuálním
79
Page 80
STBY 00:00:00 [307Min]
00
0
TBY 00:00:00 [307Min]
00:05:00 [307Min]
:00
0
0
00:05:00 [307Min]
Auto LCD Off (Automat. Vypnutí LCD)
Přizpůsobí se jas LCD monitoru pro úsporu energie. Můžete
automaticky snížit jas LCD displeje, pokud není videokamera
používána déle než 2 minuty.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Auto LCD Off“ (Automat.
)
Vypnutí LCD).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
.
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Když je videokamera v nečinnosti po více
•
než 2 minuty v režimu Video nebo Foto
poh. nebo více než 5 minut při záznamu
videa, spustí se režim úspory energie
potlačením LCD monitoru.
)
Auto LCD Off
Off
On
1/1
)
Nastavení systému
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
<Režim přehrávání videa><LCD monitor je tmavý.>
00:05:00 [307Min]
Po 2 minutách
Po 5 minutách
<V průběhu nahrávání><LCD monitor je tmavý.>
Pokud je tato funkce „Auto LCD Off“ (Automat. Vypnutí LCD)
•
aktivována, můžete stisknutím libovolného tlačítka na videokameře
uvést jas LCD monitoru do normálního stavu.
Funkce automatického vypnutí LCD nebude aktivní v následujících
•
případech:
- Pokud je připojen napájecí adaptér.
- Při zapnuté funkci Demo (Ukázka).
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
00:05:00 [307Min]
80
Page 81
Nastavení systému
Beep Sound (Pípnutí)
Toto nastavení umožňuje, aby byly operace jako například
stisknutí záložek a tlačítek na obrazovce signalizovány pípnutím.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Beep Sound“ (Pípnutí).
)
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Pro ukončení stiskněte záložku
ukončení (
(
) dokud nabídka nezmizí.
.
) nebo návratu
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Při používání tlačítek nebo záložek jako
•
Zvuková signalizace se vypne v následujících případech:
- V průběhu nahrávání a přehrávání
- Když je videokamera připojena kabelem. (Audio/video kabelu,
kabel HDMI atd.)
je například tlačítko Napájení (
tlačítko Spuštění/zastavení záznamu
uslyšíte pípnutí.
)
Beep Sound
Off
On
1/1
) nebo
Shutter Sound (Zvuk závěrky)
Můžete zapnout nebo vypnout zvukovou signalizaci závěrky
stisknutím tlačítka PHOTO.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Shutter Sound“
)
(Zvuk závěrky).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
.
).
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Při používání tlačítka PHOTO uslyšíte
•
Zvuk závěrky není slyšet za následujících okolností:
- Při stisku tlačítka PHOTO během záznamu filmu.
- Když je videokamera připojena kabelem. (Audio/video kabelu,
kabel HDMI atd.)
zvuk závěrky.
)
Shutter Sound
Off
On
1/1
)
81
Page 82
Nastavení systému
Auto Power Off (Autom. vypnutí)
Videokameru můžete nastavit, aby se automaticky vypnula, pokud
není provedena po dobu 5 minut jakákoliv operace. Tato funkce
zabraňuje zbytečné spotřebě energie.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Auto Power Off“
)
(Autom. vypnutí).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
5 Min (5 min.): Videokamera se vypne, pokud se
•
•
Automatické vypnutí se neuplatní za následujících okolností.
- Když je videokamera připojena kabelem. (kabel USB, Napájecí
adaptér atd.)
- Při zapnuté funkci Demo (Ukázka).
- Během záznamu, přehrávání (s výjimkou pozastavení) a
prezentace fotografií.
•
Chcete-li používat videokameru znovu, stiskněte tlačítko
Napájení (
).
82
.
).
nepoužívá po dobu 5 minut.
)
Auto Power Off
1/1
Off
5 Min
Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)
V případě, že se chystáte provádět často záznam během delšího
období, použijte funkci Quick On STBY, která sníží spotřebu
energie a šetří baterii. Když je funkce Quick On STBY zapnutá,
zavření LCD displeje spustí funkci Quick On STBY.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Quick On STBY“ (Rychlé zap.
)
pohotovostního režimu).
2. Stiskněte požadovanou položku
)
podřízené nabídky.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
)
Quick On STBY
Off
5 Min
1/1
)
Page 83
Nastavení systému
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Zavřením LCD displeje videokameru
•
5 Min (5 min.): Zavřením LCD displeje spustíte po krátké
•
Vypnutí videokamery po použití se vždy doporučuje pro snížení
•
spotřeby energie, ale můžete efektivně použít funkci Quick On
STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého
snímání během zadaného časového plánu.
Indikátor režimu zůstává v režimu rychlého zapnutí pohotovostního
•
režimu blikat.
Režim Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) není
•
k dispozici pro následující podmínky:
- Po otevření LCD monitoru.
- Když je k videokameře připojený video kabel (HDMI, audio/
video kabelu) nebo kabel USB.
- Při ovládání tlačítek na videokameře.
vypnete.
chvíli režim Quick On STBY. provede se
spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé
zap. pohotovostního režimu) a potom se
videokamera vypne po uplynutí 5 minut.
PC Software
Pokud nastavíte funkci PC Software na Zapnout, můžete
jednoduše používat PC software připojením kabelu USB mezi
videokameru a počítač. Můžete stahovat uložená videa a
fotografie z videokamery na pevný disk vašeho počítače. Úprava
souborů videa/fotografií je také k dispozici pomocí PC softwaru.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„PC Software“.
)
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Vestavěný software pro úpravu se spustí,
•
Funkce PC Software není k dispozici za následujících okolností:
•
- Pokud je funkce „USB Connect“ (Připojení USB) nastavena na
„PictBridge“
Chcete-li aktivovat funkci PC Software, nastavte „USB Connect“
•
(Připojení USB) na „Mass Storage“ ve volbě nabídky Nastavení
systému. strana 84
Funkce PC Software je kompatibilní pouze pro operační systém
•
Windows.
když je videokamera připojena k počítači.
)
PC Software
Off
On
1/1
)
83
Page 84
Nastavení systému
USB Connect (Připojení USB)
Aktivováním připojení USB můžete přenášet data do počítače
nebo přímo tisknout fotografie.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( )
(
„USB Connect“ (Připojení
USB).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
Položky podřízené nabídky
Mass Storage: Pro přenos videí a fotografií se připojte k
•
PictBridge: Chcete-li tisknout fotografie přímo (při použití
•
funkce PictBridge), připojte se k tiskárně
PictBridge. strana 92
Před připojením USB kabelu zkontrolujte, jestli je aktuální režim USB
vhodný pro funkci, která se má použít.
84
.
počítači. strana 99
USB Connect
1/1
) nebo návratu ().
Mass Storage
PictBridge
HDMI TV Out (HDMI TV výst.)
Můžete nastavit HDMI video výstup tak, aby odpovídal
připojenému televizoru.
Pomocí kabelu HDMI (není součástí dodávky) připojte videokameru k
televizoru. strana 88
1. Stiskněte záložku nabídky ()
Nastavení (
„HDMI TV Out“ (HDMI TV výst.).
)
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
)
Položky podřízené nabídky
Auto : Videosignály jsou na výstupu ve stejném formátu
•
•
jako zaznamenávaný soubor. Toto nastavení
použijte pouze při připojení k HDTV.
576p : Zaznamenaný soubor je na výstupu ve formátu
720x576p. Toto nastavení použijte pouze při
připojení k běžnému televizoru s podporou
progresivního vykreslování ve standardním
rozlišení pomocí konektorů HDMI.
1/1
HDMI TV Out
576P
Auto
576p
Page 85
Nastavení systému
TV Connect Guide (Průvodce připojením TV)
Před připojením videokamery k televizoru můžete zobrazit
Průvodce připojením TV.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„TV Connect Guide“ (Průvodce
)
připojením TV).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
• Průvodce připojením
TV se objeví v závislosti
na vybraných položkách
podřízené nabídky.
• Průvodce připojením TV
použijte při připojování
videokamery k jiným vnějším
zařízením.
3.
Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
Položky podřízené nabídky
HDMI: Při připojení videokamery k televizoru pomocí
•
•
kabelu HDMI vyberte HDMI.
Composite (Kompozitní):
)
TV Connect Guide
HDMI
Composite
1/1
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
<Použití Audio/Video kabelu>
TV
) nebo návratu ().
Při připojení videokamery
k televizoru pomocí kabelu
Audio/Video (kompozitního)
vyberte Kompozitní.
TV Display (Menu na TV)
Můžete povolit nebo zakázat nabídku na obrazovce (OSD), která
se objeví na obrazovce televizoru po připojení videokamery k
televizoru.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„TV Display“ (Menu na TV).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Video
L
Audio
R
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Nabídky OSD (On Screed Display -
•
On (Zapnout): Obrazovkové nabídky se na LCD panelu i
•
Zobrazení náhledů a ukázkoví obrazovky se zobrazují na televizoru, i
když nastavíte funkci „TVDisplay“ (Menu na TV) na „Off“ (Vypnout).
)
.
).
obrazovková nabídka) se zobrazí pouze na
LCD panelu.
na obrazovce televizoru.
)
1/1
)
TV Display
Off
On
85
Page 86
Nastavení systému
Format (Formátování)
Tuto funkci použijte, pokud chcete úplně odstranit všechny soubory nebo
opravit problémy na ukládacím médiu.
Vložte paměťovou kartu. strana 34
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Format“ (Formátování).
2.Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
(pouze HMX-H303/H304/H305)
• Objeví se zpráva s dotazem na
formátování paměťové karty.
• Internal Memory (Paměť): Zaznamenává nebo přehrává snímky
do/z vestavěné paměti.
• Card (Karta): Zaznamenává nebo přehrává snímky do/z paměťové
karty.
86
3.Stiskněte „Ye
• Provede se formátování se zobrazením zprávy.
• Během formátování záznamové médium nevyjímejte ani neprovádějte
• Pokud se záznamové médium poškodí, naformátujte je znovu.
•
•
•
•
•
s“ (Ano). „Yes “ (Ano)
žádnou jinou operaci (jako například vypnutí napájení). Také se ujistěte,
že používáte dodaný napájecí adaptér, protože záznamové médium se
může poškodit, pokud se baterie během formátování vybije.
Neformátujte ukládací média na počítači ani jiném zařízení.
Ujistěte se, že formátujete ukládací médium na této videokameře.
Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude
naformátována. strana 35
Pokud není vloženo žádné ukládací médium, není ho možné zvolit. V
tom případě bude v nabídce potlačeno.
Můžete zcela odstraní všechny soubory a volby na ukládacím médiu,
včetně chráněných souborů. To zajistí stabilní přístupové rychlosti a
bezproblémový provoz záznamového média. Uvědomte si, že budou
vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů.
Formátování paměťové karty se spustí stisknutím “Format” (Formátování).
(pouze HMX-H300/H320)
)
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
Default Set (Výchozí nast)
Můžete obnovit všechna nastavení nabídek na výchozí stavy.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Default Set“ (Výchozí nast)
Zobrazí se zpráva s dotazem na
•
vaše potvrzení.
2. Stiskněte „Ye
vrátit všechna nastavení na výchozí
hodnoty.
•
Po vrácení všech nastavení na
výchozí hodnoty se objeví obrazovka časových pásem.
3.
Nastavte datum a čas znovu. strana 31
Během používání této funkce nevypínejte napájení.
•
Inicializace nastavení HD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na
•
zaznamenané snímky.
)
s“ (Ano), pokud chcete
)
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
Language
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro
zobrazení nabídek a pro zprávy.
strana 32
Language
1/8
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch
Page 87
Nastavení systému
Demo (Ukázka)
Ukázka automaticky předvede hlavní funkce vaší videokamery,
abyste je mohli snadněji používat.
1. Stiskněte záložku nabídky
) Nastavení ( )
(
„Demo“ (Ukázka).
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
)
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Aktivuje funkci Demo.
•
Použití funkce Demo (Ukázka)
Funkci ukázky lze spustit stisknutím záložky Nabídka (
sekund.
Funkce Demo (Ukázka) se zruší v následujících případech:
(
však vstoupí do režimu Demo (Ukázka) automaticky po 5
minutách v pohotovostním režimu nebo pokud se nepoužívá po
dobu 5 minut. Pokud nechcete, aby se funkce Demo (Ukázka)
spouštěla, nastavte „Demo“ (Ukázka) na „Off“ (Vypnout).
Funkce Demo (Ukázka) nepracuje v následujících situacích:
- Pokud je „Auto Power Off“ (Autom. vypnutí) nastaveno na „5 Min“ (5
min.) využití baterie jako hlavního zdroje napájení, bude mít funkce
Auto Power Off (Autom. vypnutí) přednost před ukázkou.
Demo
Off
On
1/1
) na 5
Anynet+ (HDMI-CEC)
Tato videokamera podporuje systém Annynet+. Anynet+ je síťový
systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená
zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s
podporou Anynet+.
1. Stiskněte záložku nabídky (
Nastavení (
„Anynet+ (HDMI-CEC)“.
)
2. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
3. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
).
Položky podřízené nabídky
Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
•
On (Zapnout): Funkce Anynet+ je aktivována.
•
Po zapnutí videokamery, která je připojena k televizoru
•
podporujícímu systém Anynet+ pomocí kabelu HDMI, se televizor
(s podporou systému Anynet+) automaticky zapne. Pokud
nechcete používat funkci Anynet+, nastavte volbu „Anynet+ (HDMI-CEC)“ na „Off“ (Vypnout).
Podrobné informace o funkci Anynet+ (HDMI-CEC) naleznete
•
v uživatelské příručce připojeného televizoru Samsung
podporujícího systém Anynet+.
videokamera připojena k televizoru, který
podporuje systém Anynet+, můžete ovládat
některé funkce videokamery pomocí dálového
ovládání televizoru.
)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
On
1/1
)
Když je
87
Page 88
Připojení k televizoru
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU S VYSOKÝM
ROZLIŠENÍM
Vychutnejte si videa v kvalitě vysokého rozlišení (High DefinitionHD) na televizoru HDTV. Tato videokamera podporuje výstup
HDMI, který umožňuje přenos videa ve vysokém rozlišení.
Zkontrolujte, zda má televizor vstupní konektor HDMI.
•
Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí
•
adaptér.
Nastavte „HDMI TV Out“ (HDMI TV výst) podle typu televizoru
•
připojeného ke kameře. strana 84
Videokamera
Tok signálu
Kabel Mini HDMI
Použití kabelu mini HDMI
1. Zapněte videokameru.
Pokud nejprve nezapnete videokameru, nemusí být
•
připojený televizor rozpoznán.
2. Připojte videokameru k televizoru pomocí kabelu Mini HDMI.
3. Nastavte vstup televizoru tak, aby byla rozpoznána připojená
videokamera.
Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské
•
příručce k televizoru.
4.
88
Vyberte režim přehrávání na videokameře a spusťte přehrávání
videí. strana 46,48
HDTV
Pochopení kabelu HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) je kompaktní rozhraní
zvuku a videa přenášející nekomprimovaný digitální signál.
Co je funkce Anynet+?
Pro zařízení, která podporují funkci Anynet+, můžete použít
stejný dálkový ovladač. Funkci Anynet+ můžete použít, pokud
je videokamera připojená pomocí kabelu HDMI k televizoru
podporujícímu Anynet+. Více informací naleznete v uživatelské
příručce k televizoru s podporou funkce Anynet+.
Když je funkce „HDMI TV Out“ (HDMI TV výst) nastavena na
„Auto“ (Automaticky), lze přehrávat videosoubory v rozlišení SD
ve formátu HD.
Tato videokamera je vybavena funkcí nabídky „TV Connect
Guide“ (Průvodce připojením TV). Pokud se pokoušíte připojit
videokameru k televizoru (bez použití uživatelské příručky),
použijte funkci nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením
TV). strana 85
S touto videokamerou lze použít pouze kabel HDMI
Typ C – Typ A.
Konektor HDMI na kameře slouží pouze jako výstup.
Pokud je ke kameře připojen televizor s podporou funkce Anynet+,
zapnutí videokamery může vést k zapnutí televizoru. (Funkce
Anynet+) Pokud nechcete používat tuto funkci, nastavte volbu
„Anynet+ (HDMI-CEC)“ na „Off“ (Vypnout). strana 87
Pro připojení ke konektoru HDMI na kameře používejte pouze
kabel HDMI 1.3. Pokud je videokamera připojena pomocí jiného
kabelu HDMI, nemusí zobrazení na obrazovce fungovat.
Page 89
Připojení k televizoru
PŘIPOJENÍ K BĚŽNÉMU TELEVIZORU
Obrazy zaznamenané videokamerou si můžete vychutnat na
běžném televizoru, který podporuje standardní rozlišení. Tato
videokamera podporuje kompozitní výstup, který umožňuje
přenos videa ve standardním rozlišení.
Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí adaptér.
Běžný TV
Videokamera
Tok signálu
Kabel Audio/Video
Připojení Audio/Video kabelu pro kompozitní výstup
1. Videokameru a televizor propojte Audio/Video kabelem.
Zapněte videokameru, pak připojte Audio/Video kabel.
•
Jinak videokamera nemusí připojený televizor rozpoznat.
2. Nastavte vstup televizoru tak, aby byla rozpoznána připojená
videokamera.
Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské
•
příručce k televizoru.
3.
Vyberte režim přehrávání na videokameře a spusťte
přehrávání videí. strana 46,48
Zkontrolujte stav propojení mezi videokamerou a televizorem,
obrazovka televizoru nemusí video zobrazit správně, pokud je
připojena nesprávným způsobem.
Při připojení k televizoru pomocí Audio/Video kabelu připojte
konektory kabelu do zdířek odpovídajících barev.
Vstup videa může mít zelenou barvu, podle konkrétního televizoru.
V tom případě připojte žlutý konektor Audio/Video kabelu k
zelenému konektoru televizoru.
Když je videokamera připojena k televizoru současně pomocí
různých kabelů, výstupní signál sleduje toto pořadí priority:
- HDMI Audio/Video (kompozitní) výstup
Tato videokamera je vybavena funkcí nabídky „TV Connect
Guide“ (Průvodce připojením TV). Pokud se pokoušíte připojit
videokameru k televizoru (bez použití uživatelské příručky),
použijte funkci nabídky „TV Connect Guide“ (Průvodce připojením
TV). strana 85
Pokud má televizor jen jeden vstup zvuku (mono), připojte žlutý
konektor Audio/Video kabelu ke konektoru video, bílý konektor
kabelu ke konektoru audio na televizoru, a červený ponechte
nezapojen.
Obrazy zaznamenané s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlišení)
(tj. 1080/50i nebo 720/50p) se přehrávají s kvalitou obrazu SD
(standardní rozlišení).
89
Page 90
Připojení k televizoru
PROHLÍŽENÍ NA OBRAZOVCE TELEVIZOR U
Vzhled obrazu závisí na poměru stran televizní obrazovky
Poměr stran při záznamuZobrazení na širokoúhlém televizoru (16:9)Zobrazení na televizoru (4:3)
Obrazy zaznamenané ve formátu 16:9
V
ideo obrazy
•
Foto obrazy
•
Fotografické snímky
•
Nastavte hlasitost na střední úroveň. Pokud je hlasitost příliš vysoká, mohou video informace obsahovat šum.
Pokud je „TV Display“ (Menu na TV) nastaveno na „Off“ (Vypnout), neobsahuje obrazovka televizoru nabídky OSD (obrazovková nabídka).
strana 85
90
Page 91
Kopírování videí
KOPÍROVÁNÍ NA VIDEOREKORDÉR NEBO
DVD/HDD REKORDÉR
Videa zaznamenaná touto videokamerou lze kopírovat na VCR
nebo DVD/HDD rekordéry.
Videa se kopírují na jiné záznamové zařízení pomocí analogového
•
přenosu. (kompozitní připojení) Použijte dodávaný Audio/Video
kabel.
Při připojování videokamery k televizoru používejte napájecí
•
adaptér.
Videokamera
Videorekordér
nebo DVD/HDD
rekordér
Tok signálu
Kabel Audio/Video
1. Připojte videokameru k záznamovému zařízení (videorekordér
nebo DVD/HDD rekordér) pomocí dodávaného audio/video
kabelu.
Připojte videokameru k vstupním konektorům
•
záznamového zařízení.
Pokud má záznamové zařízení volič vstupu, nastavte
•
správný vstup.
2. Vložte záznamové médium do záznamového zařízení.
3. Spusťte přehrávání na videokameře a zaznamenávejte je na
záznamové zařízení.
Podrobné informace naleznete v uživatelských příručkách
•
dodávaných s vaším záznamovým zařízením.
4.
Po dokončení kopírování zastavte záznamové zařízení a
potom videokameru.
Videa zaznamenaná na této kameře lze kopírovat připojením
pomocí Audio/Video kabelu. Všechna zaznamenaná videa budou
kopírována s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení), bez ohledu
na rozlišení záznamu (HD/SD).
Kopírování na rekordér nelze provádět pomocí kabelu HDMI.
Chcete-li kopírovat video zaznamenané s kvalitau obrazu HD
(vysoké rozlišení), použijte zabudovaný software videokamery a
zkopírujte obrazy do počítače. strana 95
Protože se kopírování provádí pomocí analogového přenosu dat,
může se kvalita obrazu zhoršit.
Chcete-li skrýt indikátory na obrazovce připojeného zařízení (jako
je například počítadlo, atd.) nastavte volbu „TV Display: Off“
(Menu na TV: Vypnout). strana 85
Chcete-li zaznamenávat datum/čas, zobrazte je na obrazovce.
strana 79
91
Page 92
Tisk fotografií
PŘÍMÝ TISK S TISKÁRNOU PictBridge
Můžete tisknout fotografie přímo tak, že tuto videokameru připojíte
k tiskárně PictBridge (prodávané samostatně) a k USB kabelu.
Pokud videokamera nerozpozná tiskárnu, odpojte kabel USB a
vypněte tiskárnu. Nastavte „USB Connect“ (Připojení USB) na
„PictBridge“ a připojte kabel USB znovu.
Použijte dodaný kabel USB.
)/ snížení () nastavte počet
) na LCD monitoru.
Page 93
Nastavení datového razítka
Tisk fotografií
1. V režimu tiskárny stiskněte
nabídku (
•
Na obrazovce se objeví
).
možnosti tisku.
2. Stiskněte „Date/T
Čas).
ime“ (Datum/
3. Stiskněte požadovanou položku
podřízené nabídky
.
4. Chcete-li opustit nabídku,
stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu (
Vybrané datum a čas budou
•
).
vytištěny na fotografi ích.
14/17
100-0014
01
Date/Time
1/1
)
1/1
Date/Time
Off
Date
Time
Date & Time
Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny tiskárny.
Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka „Date/Time“ (Datum/
Čas) nemůže být nastavena, když tiskárna nepodporuje tuto
možnost.
PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou sdružení CIPA
(Camera & Imaging Products Association). Jedná se o standard
pro přenos obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon,
Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony.
Během přímého tisku pomocí PictBridge používejte napájecí
adaptér videokamery. Vypnutí videokamery během tisku může
poškodit data na ukládacím médiu.
Videoklipy nelze tisknout.
Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nelze tisknout.
K dispozici jsou různé možnosti nastavení tisku v závislosti na typu
tiskárny. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce tiskárny.
01/JAN/2011 00:00
01/JAN/2011 00:00
93
Page 94
Použití s počítačem se systémem Windows
CO MŮŽETE DĚLAT S POČÍTAČEM SE
SYSTÉMEM WINDOWS
Po připojení videokamery k počítači se systémem Windows pomocí
kabelu USB můžete využívat následující funkce.
Hlavní funkce
Pomocí zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio na
videokameře můžete využívat následující funkce.
- Přehrávání nahraných videí nebo prohlížení fotografií.
- Úprava zaznamenaných videí nebo fotografií.
- Nahrávání zaznamenaných videí a fotografií na YouTube, Flickr,
Facebook.
Můžete přenášet nebo kopírovat soubory (videa a fotografie)
uložené na úložném médiu do počítače. (funkce Velkokapacitní
paměťové zařízení).
94
Požadavky na systém
Pro použití zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio musí být
splněny následující požadavky:
PoložkyPožadavek
OSMicrosoft Windows XP SP2, Vista, nebo Windows 7
CPU
RAMdoporučuje se 1GB a více
Video Card
(Video karta)
Display1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší (doporučuje se 1280
USBUSB 2.0
Direct XDirectX 9.0c nebo vyšší
Paměťová kartaPaměťová karta SDHC třídy 6 nebo vyšší
Výše uvedené požadavky na systém jsou doporučení. Provoz
nemusí být zaručen ani na systému, který tyto požadavky splňuje.
Provozuschopnost závisí na podmínkách konkrétní instalace na
konkrétním zařízení.
V počítačích, jejichž rychlost je nižší než doporučená, může
docházet k výpadkům videa nebo neočekávanému chování.
Pokud máte na počítači verzi DirectX nižší než 9.0c, nainstalujte
verzi 9.0c nebo vyšší.
Doporučuje se přenést zaznamenaná videa do počítače před tím,
než budou přehrávána nebo upravována.
Abyste toto mohli provést, nároky na výkonnost systému
notebooku jsou vyšší než u stolního počítače.
Zabudovaný software ve vaší videokameøe Intelli-studio není
kompatibilní se systémem Macintosh.
Doporučuje se Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz nebo vyšší
Doporučuje se AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz nebo
vyšší
(Notebook: doporučeno Intel Core2 Duo 2.2 GHz nebo
AMD Athlon X2 Dual-Core 2.6 GHz nebo vyšší)
NVIDIA GeForce 8500 nebo vyšší, ATI řady X2600 nebo
vyšší
x 1024, 32bitové barvy)
Page 95
Použití s počítačem se systémem Windows
POUŽITÍ PROGRAMU Intelli-Studio
Intelli-studio je integrovaný software, který umožňuje přehrávání
a úpravu souborů. Umožňuje také odesílání souborů na webové
servery jako YouTube nebo Flickr. Podrobnosti zobrazíte výběrem
nabídky „Nápověda“ „Nápověda“ na obrazovce Intelli-studio.
Krok 1. Připojení USB kabelu
1. Nastavte „USB Connect“
(Připojení USB): Mass Storage
na „PC Software: On“
(Zapnout).
Výchozí nastavení nabídek
•
jsou uvedena výše.
2. Propojte videokameru a počítač
pomocí kabelu USB.
V hlavním okně programu
•
Intelli-Studio se objeví nová
obrazovka ukládání souboru.
Pokud ve videokameře nejsou
žádné nové soubory
, nezobrazí se okno uložení nových
souborů.
Podle typu vašeho počítače se objeví odpovídající okno
•
výměnného disku.
PC Software
Off
On
1/1
Odpojení USB kabelu
Po dokončení přenosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto
postupu:
1.Klepněte na ikonu „Bezpečně
odebrat hardware“ na
systémové liště.
Vyberte „Velkokapacitní úložné zařízení USB“ a poté klepněte na
2.
„
Stop“.
3.
Pokud se objeví okno „Ukončit hardwarové zařízení“, klepněte
„OK“
.
na
4. Odpojte USB kabel z videokamery a počítače.
Použijte dodaný kabel USB. (Dodává Samsung)
USB zapojte až poté, co jste zkontrolovali, že je správný směr jeho
zapojení.
Jako zdroj napájení doporučujeme použít napájecí adaptér místo
baterie.
Po připojení USB kabelu může způsobit zapnutí nebo vypnutí
videokamery poruchu počítače.
Pokud odpojíte USB kabel od počítače nebo videokamery během
přenosu, přenos dat se zastaví a data by se mohla poškodit.
Pokud připojujete kabel USB k počítači přes rozbočovač USB
nebo jej připojujete současně s jiným USB zařízením, kamera
nemusí pracovat správně. V tomto případě z PC odeberte všechna
USB zařízení a kameru znovu připojte.
Podle typu vašeho počítače se program Intelli-Studio nemusí
automaticky spustit. V tom případě otevřete požadovanou
mechaniku CD-ROM, v níž je disk s programem Intelli-Sstudio, v
okně Tento počítač, a spusťte iStudio.exe.
95
Page 96
Krok 2. O hlavním okně aplikace Intelli-Studio
Když se aplikace Intelli-Studio spustí, v hlavním okně se zobrazí
náhledy videí a fotografií.
96
1
%
$
#
@
Pokud nainstalujete software Intelli-studio do počítače, bude se
•
spouštět rychleji. Pro instalaci softwaru vyberte nabídku „Nástroje“
„Nainstalovat Intelli-studio do počítače“.
Pokud nainstalujete plnou verzi softwaru Intelli-studio, budete
•
moci využít různé funkce. Spusťte instalaci klepnutím na nabídku
„Webová podpora“ „Aktualizovat Intelli-studio“ „Spustit aktualizaci“.
Firmware vašeho zařízení je možné aktualizovat výběrem Web
•
SupportUpgrade firmware for the connected device z
nástrojové lišty programů.
Software Intelli-studio integrovaný ve videokameře je určen pro
•
domácí použití. Není určen pro přesnou práci nebo průmyslovou
produkci. Pro tyto aplikace doporučujeme použít profesionální
software pro úpravy videa.
2 345 67
Použití s počítačem se systémem Windows
Č.Popis
1
Položky nabídky
2
Zobrazení souborů ve vybrané složce.
3
Přepnutí do režimu úpravy fotografií.
4
Přepnutí do režimu úpravy videa.
5
Přepnutí do režimu sdílení.
6
8
9
0
!
Zvětšení nebo zmenšení náhledů v seznamu.
7
Výběr typu souboru.
8
Zobrazení videí a fotografií ve vybrané složce na počítači.
9
Zobrazení nebo skrytí videí a fotografií na připojeném zařízení.
0
Zobrazení videí a fotografií ve vybrané složce na zařízení.
!
Zobrazení souborů ve formě náhledů nebo na mapě.
@
Procházení složek v připojeném zařízení.
#
Procházení složek v počítači.
$
Přechod na předchozí nebo následující složku.
Tisk souborů, zobrazení souborů na mapě, uložení souborů ve
%
Správci obsahu nebo registrace obličejů.
Page 97
Použití s počítačem se systémem Windows
Krok 3. Přehrávání videí (nebo fotografií)
Záznamy můžete pohodlně přehrávat pomocí aplikace IntelliStudio.
1. Klepnutím na požadovanou složku v softwaru Intelli-studio
zobrazte své záznamy.
•
Na obrazovce se zobrazí náhledy videí (nebo fotografií) v
závislosti na vybraném zdroji.
2. Vyberte videoklip nebo fotografii, které chcete přehrát.
Informace o souboru se zobrazí, když přesunete kurzor
•
myši na soubor
Jedním klepnutím na miniaturu videa spustíte přehrávání
•
videa v rámečku miniatury. Tato funkce umožňuje snadné
vyhledání požadovaného videa.
3. Vyberte video (nebo fotografii), které chcete přehrávat, a
poklepejte pro přehrávání.
Spustí se přehrávání a objeví se ovládací prvky
•
přehrávání.
Intelli-Studio podporuje následující formáty souborů:
Videa a fotografie lze upravovat různými způsoby za použití
různých funkcí. (Změna velikosti, doladění, obrazové efekty,
vložení rámečku atd.) Před úpravou videa nebo fotografie v
softwaru Intelli-studio zkopírujte soubor s fotografií nebo videem
do počítače pomocí složky Tento počítač nebo Průzkumníka
Windows.
1. Vyberte videa nebo fotografie, které chcete upravit.
2. V prohlížeči Intelli-studio klepněte na položku „Upravit film“
nebo „Upravit fotografii“ podle vybraného souboru.
V
ybraný soubor se objeví v okně úprav.
•
3.
Pro úpravu videí a fotografií jsou k dispozici různé funkce.
97
Page 98
Použití s počítačem se systémem Windows
Krok 5. Sdílení videí/fotografií online
Razmijenite vaš snimljeni sadržaj sa svijetom, preuzimanjem
fotografija i video zapisa direktno na web stranicu pomoću jednog
klika.
1. Vyberte videa nebo fotografie, které chcete sdílet.
2. Klepněte v prohlížeči na „Share“ (Sdílet).
ybraný soubor se objeví v oknì sdílení.
•
V
3. Klepnìte na webovou stránku, na kterou chcete soubory
nahrát.
Můžete si vybrat „Y
•
„Picasa“, „E-mail“ nebo jinou webovou stránku, kterou
nastavíte pro správu webových stránek.
ouTube“, „Twitter“, „Flickr“, „Facebook“,
98
4.Pro spuštìní nahrávání klepnìte na „Upload“.
Zobrazí se vyskakovací okno, které vás vyzve k zadání ID
•
a hesla.
5. Zadejte vaše ID a pøístupové heslo.
Přístup k obsahu webové stránky může být omezený v
•
závislosti na prostředí vašeho webového přístupu.
Page 99
POUŽITÍ JAKO VYJÍMATELNÉ ÚLOŽNÉ
ZAŘÍZENÍ
Soubory videa nebo fotografií nahrané videokamerou lze
kopírovat do počítače se systémem Windows pomocí připojení
kabelu USB k videokameře.
Prohlížení obsahu ukládacích médií
1. Zkontrolujte nastavení „USB Connect: Mass Storage“
4. Videokameru připojte k počítači pomocí kabelu USB.
strana 95
Okno „V
•
•
5. Zobrazí se složky na ukládacím médiu.
•
6. Vyberte složku pro kopírování a pak na ni klepněte a
přetáhněte ji do cílové složky
•
yjímatelný Disk“ nebo „Samsung“ se po chvíli
objeví na obrazovce počítače.
Vyberte „Otevřít složky pro prohlížení v programu Windows
Explorer“ a klepněte na „OK“.
Různé typy souborů jsou uloženy v různých složkách.
.
Složka se zkopíruje z ukládacího média do počítače.
Použití s počítačem se systémem Windows
FotoVideos
Nastavení data
Pokud se okno „Vyjímatelný Disk“ nezobrazí, ověřte připojení
strana 95 nebo proveďte kroky 1 a 4 znovu. Pokud se
vyjímatelný disk neobjeví automaticky, otevřete složku
vyjímatelného disku z okna Tento počítač.
Pokud se disková jednotka připojené videokamery neotevře, nebo
je kontextová nabídka po klepnutí pravým tlačítkem myši (otevření
nebo procházení) poškozená, může to být způsobeno virem
Autorun, který nakazil váš počítač. Doporučuje se aktualizovat
antivirový program na jeho nejnovější verzi.
99
Page 100
Použití s počítačem se systémem Windows
100
Struktura složek a souborů na ukládacím médiu
Struktura složek a souborů na ukládacích médiích je následující:
•
Názvy souborů odpovídají DCF (Design rule for Camera File
•
system, Pravidla uspořádání souborového systému v kameře).
Video soubory
Videa v kvalitě HD mají názvy ve formátu HDV_####.MP4.
•
Videa v kvalitě SD mají názvy ve formátu SDV_####.MP4.
•
Číslo souboru se automaticky zvyšuje při vytvoření nového
•
souboru videa.
Když počet souborů ve složce překročí 999~1,000 je
•
vytvořena nová složka.
Složky jsou vytvářeny s názvy podle vzoru 100VIDEO,
•
101VIDEO. Lze vytvořit maximálně 999 složek.
Pomocí videokamery lze na ukládacím médiu vytvořit
•
maximálně 9,999 souborů.
Soubor s fotografií
Stejně jako u souborů videa se číslo souboru automaticky
•
zvyšuje při vytvoření nového souboru s fotografi í.
Názvy fotografi í jsou vytvářeny podle vzoru SAM_####.JPG.
•
Složky jsou vytvářeny s názvy podle vzoru 100PHOTO,
•
101PHOTO.
(H.264)
➁
➀
Formát souboru
Video soubory
Video soubory jsou komprimovány do formátu H.264. Přípona
•
souboru je „.MP4“.
Informace o rozlišení videa naleznete na straně 53.
•
Fotografi cké soubory
Fotografi e jsou komprimovány do formátu JPEG (Joint
•
Photographic Experts Group). Přípona souboru je „.JPG“.
Informace o rozlišení fotografi í naleznete na straně 54.
•
Název souboru videa nahraného videokamerou by neměl být měněn,
protože správné přehrávání na videokameře vyžaduje dodržení
konvence pojmenování složek a souborů.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.