Samsung HM1200 User Manual [ru]

Mono Headset
HM1200
Русский ................................................................................ 1
Latviski ............................................................................... 29
Українська ......................................................................... 53
Lietuviškai .......................................................................... 79
Eesti .................................................................................. 103
Содержание
Начало работы
Использование гарнитуры
Включение и выключение гарнитуры ....................................10
Сброс настроек гарнитуры ...................................................... 20
Приложение
Правильная утилизация изделия ........................................... 23
Правильная утилизация аккумуляторов ...............................24
РусскийРусский
1
Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изображения, приведенные в данном руководстве, носят исключительно иллюстративный характер. Внешний вид реальных изделий может отличаться.
Авторские права
© Samsung Electronics, 2012.
Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.
Никакая часть этого руководства пользователя не должна воспроизводиться, распространяться, переводиться или передаваться в какой бы то ни было форме, какими бы то ни было средствами (электронными или механическими), включая фотокопирование, запись и хранение в какой-либо системе хранения данных, без предварительного письменного разрешения Samsung Electronics.
Товарные знаки
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными • знаками Samsung Electronics.
®
является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth• во всем мире. веб-сайте www.bluetooth.com.
Все прочие товарные знаки и авторские права являются собственностью • соответствующих владельцев.
2
Дополнительную информацию о Bluetooth можно найти на
Для правильного и безопасного пользования гарнитурой предварительно ознакомьтесь с мерами предосторожности.
Меры предосторожности
Соблюдайте все требования местного зак онодательства относительно использования • гарнитуры во время вождения. Запрещается разбирать гарнитуру и вносить любые изменения в ее конструкцию. • Это может привести к возникновению неполадок или воспламенению. Для ремонта гарнитуры обращайтесь в авторизованные сервисные центры. Храните устройство и все аксессуары в месте, недоступном для детей и животных. • Мелкие детали могут стать причиной удушья или серьезной травмы, если их проглотить. Не подвергайте гарнитуру воздействию очень высоких или низких температур (ниже 5 °C • или выше 35 °C). Экстремальные температуры могут привести к деформации устройства, уменьшить срок его службы и емкость встроенного аккумулятора. Следите за тем, чтобы на гарнитуру не попадала влага: это может привести к серьезным • повреждениям. Не трогайте устройство мокрыми руками. При попадании влаги на устройство гарантия производителя может быть аннулирована. Если горит индикатор, не подносите устройство близко к глазам детей или животных. • Не используйте устройство во время грозы. Использование устройства во время грозы • может привести к его неправильному функционированию, а также повышает риск поражения электрическим током.
Продолжительное воздействие громкого звука может привести к возникновению проблем со слухом. Переключение внимания на громкие звуки во время вождения может привести к аварии. Устанавливайте уровень громкости, не превышающий минимально необходимый для разговора.
Русский
3
Начало работы
Внешний вид гарнитуры
Микрофон
Световой индикатор
Кнопка ответа
на вызов
Выключатель
питания
4
Динамик
В комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, • гарнитура и руководство пользователя.
Комплект поставки зависит от региона.
Кнопки регулирования громкости
Дужка
Разъем для зарядки
Назначение кнопок
Кнопка Назначение
Выклю чатель питания
Кнопка ответа на вызов
Кнопки регулиро вания громкости
Передвиньте выключатель вверх или вниз, • чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно.
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, • чтобы перейти в режим подключения. Нажмите кнопку, чтобы выполнить вызов или • ответить на входящий вызов. Нажмите кнопку, чтобы завершить вызов.• Нажмите кнопку, чтобы отклонить вызов. • Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы перевести • вызов в режим удержания. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы • переключиться на другой вызов.
Нажимайте кнопку, чтобы отрегулировать громкость.• Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить • или выключить микрофон во время вызова. Нажмите и удерживайте обе кнопки регулирования • громкости, чтобы включить или отключить световой индикатор.
Русский
5
Зарядка гарнитуры
В гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккумулятор следует полностью зарядить. Сведения о том, как проверить уровень заряда аккумулятора, можно найти на стр. 8.
Подключите зарядное устройство к разъему 1 на гарнитуре.
Вставьте вилку зарядного устройства в 2 розетку. Во время зарядки индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выполняется, отключите и снова подключите зарядное устройство.
Когда аккумулятор заряжен полностью, цвет 3 индикатора меняется с красного на синий. Выньте вилку из розетки и отсоедините устройство от гарнитуры.
6
Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией • Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к повреждению гарнитуры (в редких случаях — к взрыву), а также к прекращению действия гарантии.
После ряда циклов разрядки и зарядки аккумулятора его емкость • уменьшается. Это особенность всех аккумуляторов.
Если вызов поступил во время зарядки, следует отключить гарнитуру • от зарядного устройства, прежде чем отвечать.
В целях экономии электроэнергии вынимайте зарядное устройство • из розетки, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому его нужно вынимать из розетки, чтобы прервать подачу электроэнергии. При использовании зарядное устройство должно плотно прилегать к розетке.
Русский
7
Низкий заряд аккумулятора
Подается звуковой сигнал, а индикатор мигает красным светом. Если гарнитура выключится во время разговора, вызов будет автоматически переведен на телефон.
Проверка уровня заряда аккумулятора
Чтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кнопку ответа на вызов. В зависимости от уровня заряда аккумулятора индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов:
8
Уровень заряда
аккумулятора
Более 80 % Синий
80 ~ 20 % Фиолетовый
Менее 20 % Красный
индикатора
Цвет
Ношение гарнитуры
Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.
Русский
Для
левого уха
Использование гарнитуры
В этом разделе описывается включение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также использование различных функций гарнитуры.
Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели • телефона.
Некоторые устройства, в частности те, для которых компания • Bluetooth SIG не проводила испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть несовместимы с этой гарнитурой.
Для правого уха
9
Советы по эффективному использованию гарнитуры
Располагайте гарнитуру и телефон как можно ближе друг к другу, чтобы • ваше тело и предметы не блокировали сигнал.
Если обычно вы держите телефон в правой руке, носите гарнитуру • на правом ухе.
Старайтесь как можно меньше прикасаться к гарнитуре и телефону: • это поможет избежать помех в их работе.
Включение и выключение гарнитуры
Включение гарнитуры
Передвиньте выключатель питания вверх. Световой индикатор мигнет 4 раза синим цветом.
Выключение гарнитуры
Передвиньте выключатель питания вниз. Световой индикатор мигнет синим и красным цветом, а затем погаснет.
10
Подключение гарнитуры и установка соединения
Подключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между двумя Bluetooth-устройствами, позволяющего им обмениваться данными.
Для успешного подключения необходимо поместить устройства рядом.
Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним
Перейдите в режим подключения.1
При включенной гарнитуре нажмите кнопку ответа на вызов • и удерживайте ее в течение 3 секунд. Синий световой индикатор светится непрерывно.
При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим • подключения на 3 минуты.
Включите интерфейс Bluetooth на телефоне и выполните поиск 2 гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру 3 (HM1200).
Русский
11
При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), чтобы 4 создать подключение между устройствами и установить соединение.
Гарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция доступна только в том случае, если устройства поддерживают технологию Bluetooth версии 2.1 или выше.
Для подключения устройств можно также воспользоваться функцией активного подключения (см. стр. 14).
Установка соединения гарнитуры с двумя телефонами
С помощью функции Multipoint гарнитуру можно одновременно соединить с двумя телефонами, оснащенными интерфейсом Bluetooth.
Установите соединение с первым телефоном Bluetooth.1 Нажмите кнопку ответа на вызов и удерживайте ее в течение 3 секунд, 2
чтобы перейти в режим подключения. Включите функцию Multipoint, нажав и удерживая кнопку увеличения 3
громкости. Включите интерфейс Bluetooth на втором телефоне и выполните поиск 4
гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
12
В списке устройств, обнаруженных вторым телефоном, выберите 5 гарнитуру (HM1200).
При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля), 6 чтобы установить соединение между гарнитурой и телефоном.
Снова установите соединение между первым телефоном и гарнитурой.7
Некоторые модели телефонов не поддерживают соединение с гарнитурой в качестве второго устройства.
Включение функции Multipoint
В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости. Световой индикатор дважды мигнет синим цветом, и раздастся звуковой сигнал.
Выключение функции Multipoint
В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости. Световой индикатор дважды мигнет красным цветом, и раздастся звуковой сигнал.
Отсоединение гарнитуры от устройства
Выключите гарнитуру или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне, чтобы удалить устройство из списка подключенных устройств.
Русский
13
Повторное соединение гарнитуры с устройством
Если соединение между гарнитурой и телефоном, к которому она подключена, разорвалось, выполните следующие действия.
Нажмите кнопку ответа на вызов на гарнитуре или воспользуйтесь меню • Bluetooth на телефоне.
При каждом включении гарнитуры будет автоматически выполняться попытка восстановить соединение с устройством. Данная функция может не поддерживаться некоторыми телефонами.
Если функция Multipoint включена, гарнитура выполнит попытку соединения с двумя последними устройствами.
Использование функции активного подключения
Если включена функция активного подключения, гарнитура автоматически выполняет поиск устройства с интерфейсом Bluetooth и пытается установить соединение с ним.
Данная функция работает только с мобильными телефонами, причем должна быть включена функция видимости телефона.
В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, 1 чтобы переключиться в режим активного подключения. Сведения о том, как перейти в режим подключения, можно найти на стр. 11.
14
Загорится фиолетовый индикатор, и гарнитура выполнит поиск 2 телефона с интерфейсом Bluetooth в зоне действия сигнала и предпримет попытку подключения к нему.
Убедитесь, что телефон, с которым требуется установить соединение, • находится рядом с гарнитурой. Гарнитуру и телефон следует располагать рядом, чтобы избежать случайного подключения к другим устройствам.
Попытки активного подключения будут выполняться в течение • 20 секунд.
Телефон с интерфейсом Bluetooth, с которым требуется установить • соединение, не должен быть подключен к другим устройствам. Если телефон уже соединен с другим устройством, завершите это соединение и перезапустите функцию активного подключения.
Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.
Функции вызова
Доступность той или иной функции вызова зависит от модели телефона.
Русский
15
Выполнение вызова
Повторный набор последнего номера
Для набора номера последнего вызова с основного телефона выполните следующее действие.
Нажмите кнопку ответа на вызов.
Для набора номера последнего вызова со второго телефона выполните следующее действие.
Дважды нажмите кнопку ответа на вызов.
В некоторых моделях телефонов при нажатии этой кнопки открывается журнал вызовов. Нажмите кнопку ответа на вызов еще раз, чтобы набрать выбранный номер.
Голосовой набор номера
Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента.
Эта функция доступна только на основном телефоне при • использовании профиля громкой связи.
Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.
16
Ответ на вызов
При поступлении вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено соединение, ответить можно только на вызов, поступивший на основной телефон.
Завершение вызова
Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
Отклонение вызова
Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено • соединение, отклонить можно только вызов, поступивший на основной телефон.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой • связи.
Возможности, доступные во время вызова
Во время разговора можно использовать следующие возможности.
Русский
17
Регулировка громкости
Для регулировки громкости нажимайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.
При достижении максимальной или минимальной громкости подается звуковой сигнал.
Отключение микрофона
Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, снова нажмите и удерживайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.
Перевод вызова с телефона на гарнитуру
Для перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.
Удержание вызова
Для перевода вызова в режим удержания нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
18
Если гарнитура соединена с двумя телефонами, эта функция • недоступна.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой • связи.
Ответ на второй вызов
Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов • и ответить на второй.
Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы перевести • первый вызов в режим удержания и ответить на второй. Чтобы переключиться на вызов, находящийся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой • связи.
Если гарнитура соединена с двумя телефонами, ответить на • второй вызов, поступивший на тот же телефон, невозможно. Эта возможность зависит от модели телефона.
Русский
19
Сброс настроек гарнитуры
При подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth и тип устройства.
Чтобы сбросить настройки соединения, выполните следующее действие.
В режиме подключения одновременно нажмите обе кнопки • регулирования громкости и кнопку ответа на вызов и удерживайте их в течение 3 секунд. Гарнитура автоматически включится.
При сбросе будут удалены все настройки соединения гарнитуры, а соединение с телефоном будет разорвано. Чтобы воспользоваться гарнитурой, потребуется снова установить подключение.
20
Приложение
Вопросы и ответы
Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман ными компьютерами?
Оказывают ли радиопомехи влияние на качество связи при использовании гарнитуры?
Влияет ли использование гарнитуры на работу автомобильного элект ронного оборудования, радиоприемников и компьютеров?
Гарнитура совместима с устройствами, которые поддерживают стандарт Bluetooth и профили вашей гарнитуры. Технические характеристики см. на с. 25.
Такие устройства, как радиотелефоны и оборудование для беспроводной связи, могут создавать помехи, обычно в виде потрескивания. Чтобы снизить уровень помех, держите гарнитуру подальше от других устройств, использующих или генерирующих радиоволны.
Гарнитура является значительно более слабым источником волн, чем стандартный мобильный телефон. Гарнитура генерирует сигналы, соответствующие международному стандарту Bluetooth. Поэтому влияние гарнитуры на работу стандартных бытовых электронных устройств практически исключено.
Русский
21
Не смогут ли другие пользователи телефонов
Bluetooth
подслушивать мои разговоры?
Почему во время вызова слышно эхо?
Как чистить гарнитуру?
Гарнитура заряжается не полностью.
Доступны не все функции, описанные в руководстве пользователя.
22
При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в гарнитуре технология беспроводной связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении прослушивания, поскольку радиочастотная мощность сигнала Bluetooth значительно ниже мощности сигнала, создаваемого обычным мобильным телефоном.
Отрегулируйте громкость гарнитуры или перейдите в другое место.
Протирайте ее сухой мягкой тканью.
Возможно, зарядное устройство подключено к гарнитуре недостаточно хорошо. Отключите зарядное устройство от гарнитуры, подключите его снова и зарядите гарнитуру.
Доступные функции могут отличаться в зависимости от устройства, с которым установлено соединение. Если гарнитура соединена сразу с двумя устройствами, некоторые функции могут быть недоступны.
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование) (Действительно для стран, использующих систему раздельного
сбора отходов) Наличие данного значка показывает, что изделие и его
электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Русский
23
Правильная утилизация аккумуляторов
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие этого символа на аккумуляторе, на его упаковке или в сопроводительной документации указывает на то, что такие аккумуляторы по окончании срока службы не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами. Наличие обозначений химических элементов Hg, Cd и Pb означает, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец, количество которых превышает эталонный уровень, определенный в Директиве ЕС 2006/66.
В данном продукте используется встроенный аккумулятор, который нельзя извлечь. Чтобы заменить его, свяжитесь с поставщиком услуг. Не пытайтесь самостоятельно извлечь аккумулятор или сжечь его. Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами. Утилизация и переработка использованных продуктов, в том числе аккумуляторов, должна производиться в соответствующих пунктах переработки.
24
Технические характеристики
Наименование Характеристики и описание
Bluetooth 3.0
Поддерживаемые профили
Рабочий диапазон До 10 метров Время работы в режиме
ожидания Время работы в режиме
разговора
Время зарядки Приблизительно 2 часа*
* Фактическое время разговора зависит от типа телефона и способа
его использования.
Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи
До 300 часов*
До 8 часов*
Русский
25
.O.02.0072
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
26
Импортер:
Изготовитель:
Samsun g Electroni cs Co. Ltd. Сам сунг Элект роникс Ко. Лтд .
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3do ng, Y eongtong-gu 416, Маэтан 3-До нг, Ёнгтонг-Гу, Suwon , Gyeonggi-do, 443-742, Korea Сувон, Гь енгги-До, Республика Корея Samsung Main Buil ding 250, 2-Ka, Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро, Taepyun g-R o Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республ ика Корея
Адреса заводов:
ООО « Самсунг Электро никс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, Б ол. Гнездни ковский пер., д. 1, стр. 2
«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
Русский
27
Информация о продукте
Декларация о соответствии
Для следующего устройства
Продукт : гарнитура Bluetooth Модель (ли) : HM1200
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, ук азанный выше, соответствует основным требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011 ЭМС EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012)
Сеть EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2013.03.25 Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Место и дата выпуска) (Фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера телефона сервисного центра Samsung
см. гарантийный талон или обратитесь по месту приобретения вашего продукта.
Loading...
+ 100 hidden pages