Sensor CMOS BSI (Back Side Illuminated) de sensibilidade elevada
O sensor CMOS BSI é um novo sensor de imagem desenvolvido
pela Samsung. Pode obter imagens muito mais claras em ambientes
pouco iluminados, uma vez que este sensor duplica a sensibilidade
à luz e reduz a perda de luminosidade com o sensor CMOS.
Desempenho de visualização de Full HD
Esta câmara de vídeo utiliza tecnologia de compressão avançada H.264 para proporcionar a melhor
qualidade de vídeo. A resolução HD mostra as imagens mais nítidas do que com a qualidade SD padrão.
CMOS BSICMOS normal
Alta defi nição (Full HD)
1920
1080
<Câmara de vídeo Full HD panorâmica
O disco SSD (SOLID STATE DRIVE) adoptado como suporte de armazenamento
incorporado (apenas nos modelos HMX-H203/H204/H205)
O disco SSD baseado em memória fl ash foi adoptado como memória incorporada da câmara de vídeo.
O disco SSD ajuda a câmara de vídeo a iniciar, a ler dados e a utilizar o software de uma
forma mais rápida do que as unidades HDD (Hard Disk Drive). Os discos SSD são bastante
estáveis, duradouros e de funcionamento mais silencioso. Como consumem menos
electricidade são também mais amigos do ambiente.
Pode reproduzir as imagens gravadas e defi nir
As funções tocando simplesmente no LCD, sem necessidade de qualquer operação
sofi sticada com botões.
Gravação dupla sempre que pretender
Quando grava vídeos full HD, pode captar imagens fi xas apenas com um botão. Capture
todas as imagens fi xas que pretender, em função do espaço de armazenamento disponível.
Filmar cenas personalizadas
No modo Cena, as opções adequadas já estão
confi guradas para cada cena, para que possa seleccionar
ii
qualquer tipo de cena para gravar mais facilmente.
(1080i/16:9)>
Defi nição padrão (SD)
720
576
<Câmara de vídeo digital padrão (576p)>
Capte imagens mais abrangentes com OIS (estabilização óptica de imagem) inteligente
O OIS inteligente optimiza a estabilização óptica da imagem existente, de modo a que a objectiva da câmara de
vídeo recue, captando uma imagem mais abrangente na posição grande angular/teleobjectiva. Deste modo, a
câmara de vídeo compensa mais efi cazmente as oscilações da câmara e proporciona um nível superior de imagem.
Fotografar e focar com toque mágico
Para focar um determinado ponto do motivo, basta tocar no ponto
e disparar. A câmara de vídeo optimiza a focagem do ponto focado,
permitindo obter resultados profi ssionais com um simples toque.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
Pode igualmente focar o motivo pretendido e tirar uma fotografi a,
bastando tocar no ecrã.
Modo Smart Auto com decisão automática em função da situação
No modo Smart Auto, a câmara de vídeo selecciona automaticamente as defi nições adequadas com base no tipo de cena
detectado. Esta funcionalidade é útil caso não esteja familiarizado com as defi nições da câmara de vídeo para várias cenas.
A gravação “Time Lapse” capta o momento
Esta função, que utiliza uma captura de imagens selectiva,
permite gravar durante períodos prolongados para que possa
ver os efeitos de uma gravação longa concentrados num
fotograma mais breve. Grave documentários artísticos ou vídeos
de pormenor como por exemplo, nuvens a passar, fl ores a
desabrochar ou rebentos a nascer. Utilize esta função para fazer
vídeos UCC (user created contents, conteúdos criados pelo
utilizador), programas educativos ou outro tipo de gravações.
Faça todas as suas gravações apenas com o botão VIEW! Button!
Esta função permite a pré-visualização do storyboard a ser impresso,
o que permite obter um resumo dos vídeos gravados sem visualizar
toda a sequência de vídeos.
Crie um resumo do seu vídeo! Impressão em modo Storyboard!
Esta função capta 16 imagens fi xas aleatoriamente a partir do vídeo
seleccionado e guarda-as no suporte de armazenamento. Apresenta uma visão
geral do vídeo, ajudando a compreender o tópico na totalidade.
Útil para fazer Vídeos UCC! Partilhe conteúdos à vontade!
O software de ediçã
o integrado, o Intellistudio, liberta o utilizador da necessidade de
instalação de software num PC, permitindo
uma forma de ligação conveniente apenas
com um cabo USB. O Intelli-studio permite
também a transferência directa de conteúdos
para o YouTube, Flickr ou Facebook. Partilhar
conteúdos com os amigos é mais simples do
que nunca.
iii
antes de ler este manual do utilizador
AVISOS DE SEGURANÇA
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e nas outras pessoas.
Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para
consulta futura.
Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de ferimentos pessoais ou de
danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou
ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome
as seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis
ao operar a câmara de vídeo.
PRECAUÇÕES
• Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de electricidade com
ligação à terra.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo,
entre outros.
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Aviso!
Cuidado
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como
iv
tal, o acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES
Antes de utilizar esta câmara de vídeo
• Esta câmara de vídeo HD grava vídeos em
formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) com Alta
Resolução (VÍDEO HD) e com Resolução
Padrão (VÍDEO SD).
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo
•
HD não é compatível com outros formatos
de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça
•
uma gravação de teste.
Reproduza a gravação de teste para se certificar de
que o vídeo foi gravado correctamente.
• Os conteúdos gravados não podem ser
indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por
quaisquer danos causados pela
incapacidade de reproduzir uma gravação
devido a um defeito na câmara de vídeo
HD ou no cartão de memória.
A Samsung não será responsabilizada pelo
vídeo e áudio gravados.
Os conteúdos gravados podem perder-se devido
a um erro ao utilizar a câmara de vídeo HD ou
cartão de memória, etc. A Samsung não será
responsabilizada pela indemnização por danos
devidos a perda dos conteúdos gravados.
• Faça uma cópia de segurança das
gravações importantes
Proteja as suas gravações importantes copiando os
ficheiros para um PC. Também recomendamos que
as copie do seu PC para outro suporte de gravação
para armazenamento. Consulte o guia de instalação
do software e ligação USB.
• Direitos de autor: Note que esta câmara
de vídeo HD se destina apenas a uma
utilização não profissional.
Os dados gravados no suporte de
armazenamento desta câmara de vídeo HD,
através de outros suportes ou dispositivos
digitais/analógicos, estão protegidos pela
legislação dos direitos de autor e não podem
ser utilizados sem permissão do titular dos
direitos de autor, excepto para usufruto
pessoal. Mesmo que grave um evento tal como
um espectáculo, actuação ou exposição para
usufruto pessoal, recomendamos vivamente
que obtenha a permissão antecipadamente.
Sobre este manual do utilizador
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de vídeo
Samsung. Antes de utilizara a câmara de vídeo,
leia cuidadosamente este manual do utilizador e
guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara
de vídeo deixe de funcionar correctamente,
consulte a secção de resolução de problemas.
Este manual do utilizador destina-se aos
modelos HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203,
HMX-H204, HMX-H205.
• Os modelos HMX-H203, HMX-H204 e
HMX-H205 incluem um disco SSD interno de
8GB, 16GB e de 32GB respectivamente, mas
também utilizam cartões de memória.
• O modelo HMX-H200/H220 não inclui um disco
SSD interno e utiliza cartões de memória.
Apesar de algumas características dos
modelos HMX-H200/H220 serem diferentes,
ambos funcionam da mesma forma.
• Neste manual do utilizador são utilizadas
ilustrações do modelo HMX-H200.
•
Os visores no manual do utilizador podem não
ser exactamente os mesmos que vê no ecrã LCD.
• As concepções e especificações da câmara de
vídeo e de outros acessórios estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
• Neste manual do utilizador, o ícone ou o
símbolo entre parêntesis, apresentado na
descrição de um item de submenu, indica que
este será apresentado no ecrã, quando definir
o item correspondente.
Ex) Item de submenu “
(Qualidade de vídeo) página 54
Super Fine” (Super fino)
- “
na qualidade Super fino. (Se activado,
o ícone correspondente
apresentado no ecrã.)
Video Quality”
( ): Grava
( ) será
v
Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• “Cena” refere-se a uma unidade de vídeo
desde que carrega no botão de Início/Paragem de gravação
até carregar nele
novamente para interromper a gravação.
•
Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados
indistintamente com o mesmo significado.
Para obter informações sobre licença de código
aberto, consulte o ficheiro “OpenSource-H200.pdf”
no CD-ROM fornecido.
•
Todos os nomes de marcas e marcas registadas
mencionados neste manual ou em outra
documentação que acompanhe este produto
da Samsung são marcas comerciais ou marcas
registadas
dos respectivos proprietários.
• Os logótipos SD e SDHC são uma marca
comercial.
• Microsoft
®
, Windows®, Windows Vista®
e DirectX
®
são marcas registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
•
Intel®, Core™, e Pentium® são marcas
registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation nos Estados Unidos e noutros
países.
• Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou
marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
•
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Flickr™ é uma marca comercial da yahoo.
• Facebook é uma marca comercial da
Facebook Inc.
•
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
• Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todos os outros nomes de produtos
mencionados neste documento podem ser
marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas. Além disso, as
indicações “TM” e “
®
” não são utilizadas em
todos os casos ao longo deste manual.
Informações sobre marcas comerciais
antes de ler este manual do utilizador
Eliminação correcta das baterias
existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas de recolha
de
baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual
ou embalagem, indica que as baterias
existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com
os resíduos domésticos indiferenciados no
final do seu período de vida
útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que
a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de
referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem
correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais
para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos
materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-
as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua
literatura indica que ele não deverá ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no
final do seu período de vida
útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização
sustentável dos recursos materiais.Os utilizadores domésticos deverão
contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais.Os utilizadores profissionais deverão
contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos
comerciais para eliminação.
vi
informações de segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou
materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
ATENÇÃO
Significa que existe o risco potencial
de lesões pessoais graves
CUIDADO
Significa que existe risco
potencial de danos pessoais
ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento
anormal ou até mesmo incêndio.
SAND
Evite areia ou poeira! Permitir a entrada
de areia ou poeira na câmera de vídeo
ou no adaptador CA poderá causar
problemas de funcionamento ou defeitos.
Acção proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.É necessário respeitar esta
Desligue a fonte de
alimentação.
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140ⳅ(60Ⳅ)
pode provocar incêndio. Manter a
bateria com temperatura alta pode
causar explosão.
L
IO
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
precaução.
W
4
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA. Isso pode provocar incêndio.
W
4
Não submeta o LCD à luz direta
do sol. Isso pode causar danos
aos olhos, bem como causar
problemas de funcionamento das
peças internas do produto.
4
W
4
W
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
Não utilize o transformador de
CA se este tiver cabos ou fios
danificados, cortados ou partidos.
Se o fizer pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
vii
informações de segurança
ul
f
gn
i
na
e
l
c
di
Não conecte o adaptador CA, a
menos que o plugue possa ser
completamente inserido, sem
parte exposta das lâminas.
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo
afastada da água ao usá-la em
praias ou piscinas ou quando chove.
Isso pode causar problemas de
funcionamento ou choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação
desligado quando não estiver a
ser utilizado ou durante trovoadas.
Existe risco de choque eléctrico.
4
W
W
4
Não descarte a bateria jogando-a
ao fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o
cartão de memória usados fora do
alcance de crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória forem
ingeridos por crianças, consulte
imediatamente um médico.
Quando limpar o transformador
desligue o cabo de alimentação.
Existe risco de avaria ou choque
eléctrico.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de
limpeza diretamente sobre a
câmera de vídeo.
Não conecte ou desconecte o
cabo de alimentação com as
mãos molhadas. Isso pode causar
choque elétrico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o cabo de alimentação
imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da
Samsung. Isso pode causar incêndio
ou ferimentos pessoais.
viii
Se a câmara de vídeo não
funcionar correctamente, desligue
imediatamente o transformador ou a
bateria da câmara de vídeo.
Existe risco de incêndio ou ferimentos.
Não tente desmontar, reparar ou
reformar a câmera de vídeo ou o
adaptador CA para evitar incêndio
ou choque elétrico.
CUIDADO
4
W
W
4
Não pressione a superfície do LCD
com força, não o submeta a impactos
nem o perfure com um objeto
pontiagudo. Se você pressionar a
superfície do LCD, poderão ocorrer
irregularidades na exibição.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto
de locais em que esteja sujeita à luz
directa do sol ou junto a equipamentos
de aquecimento. Se o fi zer, pode
provocar uma avaria ou lesões.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local
onde é denso o gás de escape gerado por
motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo,
como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer
com que os terminais externos ou internos
corroam, impossibilitando a operação normal.
Não deixe a câmera de vídeo,
bateria, adaptador CA ou outros
acessórios caírem no chão nem
exponha-os a vibrações ou impactos
severos. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou ferimentos.
Não deixe a câmera de vídeo
por um longo período de tempo
em um veículo fechado onde a
temperatura seja muito alta.
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida na
câmera de vídeo pode fazer com que
ela não opere normalmente. Desligue a
câmera de vídeo e cubra-a com uma capa
de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
Não use a câmera de vídeo sobre
um tripé (não fornecido) em um
local no qual possa sujeitá-la a
vibrações ou impactos severos.
Não exponha a câmera de vídeo a
fuligens ou vapores. Fuligem fi na
ou vapor podem danifi car a caixa
da câmera de vídeo ou causar
problemas de funcionamento.
4
W
W
E
DI
CI
T
C
E
S
NI
4
W
W
4
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura ou
umidade. Há também risco de defeito ou
choque elétrico ao usá-la em ambientes
externos durante tempestades com raios.
Não posicione a câmera de
vídeo com o LCD aberto para
baixo.
Não limpe o corpo da câmera
de vídeo com benzina ou
diluente. O revestimento do
exterior pode descascar ou a
superfície da caixa pode se
deteriorar.
Não deixe o LCD aberto quando
não estiver usando a câmera de
vídeo.
ix
informações de segurança
W
4
Não use a câmera de vídeo
perto de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, como alto-falantes e
um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no
áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não
se responsabiliza pela perda de
dados.
Não segure a câmera de vídeo
pelo LCD ao levantá-la. O ecrã
LCD pode separar-se e a câmara
de vídeo pode cair.
T
w
w
T
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio,
explosão, choque elétrico ou
ferimentos pessoais decorrentes de
operação anormal.
4
W
W
4
Utilize o cabo de alimentação quando for possível
ligar imediatamente à corrente. Se ocorrer
qualquer problema com o produto, o cabo de
alimentação tem de ser removido para desligar
a alimentação completamente. Se desligar
premindo o botão de alimentação do produto,
não desliga completamente a alimentação.
Não use a câmera de vídeo
perto de TV ou rádio: isso pode
ocasionar ruídos na tela da TV ou
em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em
uma superfície estável e um local
com aberturas de ventilação.
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
x
índice
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
07
APRESENTAÇÃO DA
CÂMARA DE VIDEO
11
INTRODUÇÃO
16
FUNCIONAMENTO BÁSICO
DA CÂMARA DE VIDEO
21
CONFIGURAÇÃO INICIAL
25
07 Pode gravar vídeos no formato h.264!
11
Itens fornecidos com a câmara de vídeo
12 Localização dos controlos
14 Identificar os indicadores do ecrã
16 Utilizar a bateria
18 Verificar o estado da bateria
21 Ligar/desligar a câmara de vídeo
22
Activar o modo de poupança de energia
23 Definir os modos de funcionamento
24 Utilizar o botão visor ()
24 Utilizar o painel táctil
25 Definir o fuso horário e a data/hora
pela primeira vez
26 Seleccionar o idioma
PREPARAR A CÂMARA PARA
GRAVER
27
27 Seleccionar o suporte de armaze-
namento (apenas nos modelos HMX-
H203/H204/H205)
28 Introduzir/ejectar um cartão de
memória (não fornecido)
29 Seleccionar um cartão de memória
apropriado (não fornecido)
31 Tempo gravável e número de imagens
32 Colocar a correia de mão
32 Regular o lcd
33
Posicionamento básico da câmara de vídeo
3
índice
GRAVAÇÃO BÁSICA
34
REPRODUÇÃO BÁSICA
43
GRAVAÇÃO AVANÇADA
49
4
34 Gravar vídeos
36 Capturar fotografias no modo de
gravação de vídeo (gravação dupla)
37 Gravar fotografias
38 Gravação fácil para principiantes
(Smart Auto)
39 Capturar fotografias durante a re-
produção de vídeos
40 Zoom
41 Definir a função anti-vibrações (OIS:
optical image stabilizer)
42
Utilizar o modo de compensação de
contraluz
43 Alterar o modo de reprodução
44 Reproduzir vídeos
46 Visualizar fotografias
47 Ver uma apresentação
48 Fazer zoom durante a reprodução
49 Utilizar o menu e o menu rápido
50 Itens de menu
52 Itens do menu rápido
Scene
53
54 Video resolution (Resolução)
54 Video quality (Qualidade)
55 Photo resolution (Resolução)
55
Photo sharpness (Nitidez da fotografia)
56 White balance (Eq. Brancos)
58 Aperture (Exposição)
59 Shutter (Obturador)
59 EV
60 Focus (Focagem)
61 Digital effect (Efeito digital)
62 Fader
63 Tele Macro
63 Cont. Shot (Fotos sequência)
64 Wind cut (Anti-ruído)
64 Digital zoom (Zoom digital)
65 Self timer (Temporizador aut.)
66 Time lapse rec (Rec “time lapse”)
68 Quick view (Visual. Rápida)
69 Guideline (Guia)
REPRODUÇÃO AVANÇADA
70
DEFINIÇÃO DO SISTEMA
74
70 Play option (Opção reprodução)
71 Highlight (Realce)
72 VIEW
73 Imprimir story-board
73 File info (Info fich.)
74 Storage Type (Armaz.) (apenas nos
modelos HMX-H203/H204/H205)
74
Storage info (Info. Armazenamento) (ap-
enas nos modelos HMX-H203/H204/H205)
74
Card info (apenas nos modelos HMX-H200/H220)
75 Format (Formatar)
76 File no. (Nº arquivo)
76 Time zone (Fuso horário)
77
Date/time set (Data/hora não alterada.)
77 Date type (Tipo de data)
78 Time type (Tipo de hora)
78 Date/time display (Mostrar data/hora)
79 LCD brightness (Brilho do lcd)
79 Auto LCD off (Desligar lcd auto)
80 Beep Sound (Sinal sonoro)
80 Shutter Sound (Som obturador)
81 Auto Power Off (Deslig aut)
82 Quick On STBY (Rápido em stby)
83 PC Software (Software do pc em
funcionamento)
84 USB Connect (Ligação usb)
84 HDMI TV Out (Saída tv hdmi)
85 Analogue TV Out (Saída tv analog)
86 TV Connect Guide (Guia ligação TV)
87 TV Display (Ecrã tv)
87 Default Set (Predefinições)
88 Language (Idioma)
88 Demo (Demonstração)
89 Anynet+ (HDMI-CEC)
Organizar vídeos na lista de reprodução
95 Eliminar vídeos da lista de reprodução
5
índice
GESTÃO DE FICHEIROS
96
IMPRIMIR FOTOGRAFIAS
99
LIGAR A UM TELEVISOR
102
DUPLICAR VIDEOS
107
UTILIZAR COM UM
COMPUTADOR WINDOWS
108
96
Protecção contra eliminações acidentais
97 Eliminar ficheiros
98 Copiar imagens (apenas nos modelos
HMX-H203/H204/H205)
99 Definição de impressão dpof
100 Impressão directa com uma impres-
sora pictbridge
Para ligar a um televisor de alta definição
102
104 Ligar a um televisor convencional
106 Visualizar num televisor
107 Duplicar para gravadores de vídeo ou
gravadores de DVD/HDD
108 Verificar o tipo de computador
109 Funções que pode executar num
computador windows
110
Utilizar o programa intelli – studio da samsung
115 Utilizar como dispositivo de armaze-
namento amovível
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
MANUTENÇÃO E
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6
117 Indicadores e mensagens de aviso
121 Resolução de problemas
128 Manutenção
129 Informações adicionais
130
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro
131 Características técnicas
manual de início rápido
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo.
Para mais informações, consulte as páginas de referência.
Pode gravar vídeos no formato H.264!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico
e partilhar com amigos e família. Também pode tirar fotografi as com a câmara de vídeo.
PASSO 1: Preparação
1. Introduza o cartão de memória.
• Pode utilizar os cartões de memória disponíveis
no mercado SDHC (SD High Capacity) ou SD
nesta câmara de vídeo.
•
Defi na o suporte de armazenamento apropriado
página 27 (apenas nos modelos HMX-H203/
H204/H205)
Coloque a bateria na câmara de vídeo. página 16
2.
•
Alinhe a bateria com o indicador (▲) no
compartimento da bateria e empurre a bateria
na direcção da seta.
PASSO 2: Gravar com a câmara de vídeo
.
Zona de aplicação de etiquetas
Patilha de zoom
Ecrã LCD
A câmara de vídeo liga-se quando o ecrã LCD é aberto.
Botão PHOTO
Botão MODE
Lâmpada MODE
Botão de Início/Paragem da
gravação
7
manual de início rápido
Gravar vídeos com
resolução de imagem
HD (alta defi nição)
Gravar fotografi as
A câmara de vídeo utiliza uma avançada
tecnologia de compressão H.264 para
proporcionar a melhor qualidade de vídeo.
página 54
1. Abra o ecrã LCD.
• A câmara de vídeo liga-se quando
o ecrã LCD é aberto.
2. Prima o botão de Início/Paragem da
gravação.
• Para parar a gravação, prima
o botão de Início/Paragem da gravação.
00:00:00 [307Min]
MENU
Sugestão
8
Utilizar a função Quick On STBY (Rápido em STBY) ao abrir/fechar o ecrã
LCD. página 82
Quando fecha o ecrã LCD durante o modo de espera, a câmara de vídeo fi ca
no modo Rápido em STBY para reduzir o consumo de energia. Pode iniciar uma
gravação rapidamente abrindo o ecrã LCD.
• A câmara de vídeo é compatível com o formato H.264 “[HD]1080/50i” que proporciona
imagens excelentes e com muito detalhe.
• A predefi nição é “[HD]1080/50i”. Também pode gravar com qualidade de vídeo SD
(defi nição padrão).
• Também pode tirar fotografi as enquanto grava vídeos. página 36
1. Abra o ecrã LCD.
2.
Prima o botão PHOTO levemente
para regular a focagem e, em seguida,
prima o botão completamente (é
emitido um estalido do obturador).
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotografi as
Visualizar o ecrã LCD da câmara de vídeo
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice de miniaturas.
1. Toque no ícone de Reprodução () no ecrã em modo STBY.
2. Toque no ícone de miniatura (
pretendida.
HD/SD
/) e, em seguida, toque na imagem
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
HDSD
3/3
MENU
Visualizar num televisor de alta defi nição TV
• Pode desfrutar de vídeos ricos em detalhes e de
qualidade HD (alta defi nição). páginas 102~103
Também pode reproduzir vídeos num televisor de qualidade de SD (defi nição padrão).
página 104~105
PASSO 4: Guardar vídeo ou fotografi as gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do
Intelli-studio no seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio, integrado na câmara de vídeo,
pode importar vídeos/fotografi as para o computador, editar
ou partilhar vídeos/fotografi as com os amigos. Para obter
mais detalhes, consulte a página 110~114.
9
manual de início rápido
Importar e visualizar vídeos/fotografias a partir do PC
1. Inicie o programa Intelli-studio ligando a
câmara de vídeo ao PC com o cabo USB.
• É apresentado um ecrã de guardar novo
ficheiro na janela principal do Intelli-studio.
Clique em “Yes” (Sim) e o procedimento
de transferência é concluído e é
apresentada a seguinte janela.
2. Os ficheiros novos são guardados no PC
e gravados em “Contents Manager” no
programa Intelli-studio.
• Pode organizar os ficheiros através
de várias opções, tais como Data,
Localização, etc.
3. Pode fazer duplo clique no ficheiro pretendido
para iniciar a reprodução.
Directório de pastas no PC
Partilhar vídeos/fotografias no YouTube/Flickr/FaceBook
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias e vídeos
directamente para um sítio da Web, com apenas um clique.
Clique no separador “Share” “Upload” no navegador.páginas 113
Ficheiros guardados no PCContents Manager
10
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada
ao computador Windows (quando especifica “
(Ligado)). páginas 83
PC Software (Software de PC): “On”
PASSO 5: Eliminar vídeos ou fotografias
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografias.
Elimine do suporte de armazenamento os vídeos ou fotografias guardados num
computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografias no espaço disponível
no suporte de armazenamento.
Toque no ícone Reproduzir () Menu () “Delete” (Apagar) no ecrã LCD.páginas 97
apresentação da câmara de vídeo
ITENS FORNECIDOS COM A CÂMARA DE VÍDEO
A sua nova câmara de vídeo DVD é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar
qualquer um destes itens na caixa, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
Embora algumas das funcionalidades dos modelos sejam diferentes, o funcionamento é idêntico.
•
Verifi car os acessórios
Memória
interna
-
8GB
16GB
32GB
Cor
Preto/
Prata/
Azul/
Vermelho
Ranhura para
cartão de
memória
1 ranhura
AUDIO
Ecrã LCDObjectiva
Cor / Painel
táctil
(20x Óptico)
(200x Digital)
Bateria
(IA-BP210E)
Transformador CA
(AA-MA9 type)
Cabo Componente/
AV
Cabo USB
Opcional
Manual do
utilizador CD
• O aspecto exacto de cada item varia consoante o modelo.
• O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de vídeo foi vendida.
• As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local. A SAMSUNG não é
responsável pela duração reduzida da bateria ou por avarias provocadas pelas utilização de
acessórios não autorizados como transformadores ou baterias.
• Não está incluído um cartão de memória. Para saber quais são os cartões de memória
compatíveis com a câmara de vídeo HD, consulte a página 29.
• A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início rápido (impresso).
Manual de início
rápido
Mini cabo HDMI
Cartão de
memória
(1109-001415)
Mala de
transporte
(AD69-00929A)
11
apresentação da câmara de vídeo
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Frente/Esquerda
Objectiva
Botão de abertura/fecho da objectiva
Botão Q.MENU
Botão de zoom (W/T)
Botão de início/paragem da gravação
Ecrã TFT LCD (Painel táctil)
Tampa da tomada (
Tomada (Componente/AV)
Tomada HDMI
Tomada USB
Botão de alimentação (
Botão de visualização ( )
Botão (
Botão Anti-vibração (OIS) ( )
SMART
)
) Contraluz
AUTO
/ VIEW button
)
12
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva durante a gravação.
Posterior/Direito/Superior/Inferior
Botão MODE/Indicador de modo
:
Modo de gravação (Filme/Fotografi a)
: Modo de reprodução
Patilha de zoom (W/T)
Botão PHOTO
Altifalante integrado
Microfone interno
Botão de início/paragem da gravação
Luz de carga (CHG)
Tomada DC IN
Tampa da tomada
Correia de mão
Patilha para soltar a bateria
Rosca para o tripé
Ranhura para cartão de memória
Cartão de memória
Gancho da correia de mão
13
apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ
As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados
diferentes indicadores conforme os valores defi nidos.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
Esta indicação no ecrã (OSD - On Screen Display) é apresentada apenas no modo de gravação ().
•
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE página 23
•
Modo de gravação
1 Modo de gravação (Filme/Fotografi a)
1 2356 7
STBY 00:00:00 [307Min]
b
a
)
(
*
1
b
)
(
1Sec/24Hr
F3.5
- 0.3
& ^%$ #
S.1/50
Card Full !
01/JAN/2010 00:00
4
9999
MENU
2 Modo de funcionamento (STBY (em espera)/
(gravação))/Self Timer* (Temporiz. aut.)
3 Temporizador (tempo de gravação de fi lme)
4 Indicadores de aviso e mensagens
5 Tempo de gravação restante
8
6
Suporte de armazenamento (cartão de
9
0
!
@
6
2
$
memória número total de fotografi as graváveis
(apenas nos modelos HMX-H203/H204/H205))
7
Informação da bateria (nível de bateria restante)
8
Contador de fotografi as (número total de fotografi as
graváveis) Resolução da fotografi a, Qualidade de
imagem de fi lme, Resolução de imagem de fi lme
componente/AV está ligado), Nitidez da fotografi a
13 Separador de menu
14 Zoom óptico / Zoom digital
15 Data/Hora
16 Fuso horário (visita)
17 ícone de reprodução
18 Valor de exposição*
19 Abertura manual* / Obturador manual*
20
Focagem manual* / Toque no ponto de focagem*
21 Equilíbrio de brancos, Desvanecimento*
22
SCENE / Smart Auto, Efeito digital, Time lapse recording*
14
• As funções assinaladas com * não serão mantidas ao voltar a ligar a câmara de vídeo.
• Os indicadores no visor baseiam-se na capacidade do cartão de memória SDHC de 32GB.
• O ecrã acima destina-se a auxiliar a explicação e pode diferir do ecrã real.
Para obter informações sobre indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 117~120
•
•
Os itens ilustrados acima e as respectivas posições podem ser alteradas sem aviso prévio, com objectivo de melhorar o desempenho.
•
O número total de fotografi as graváveis é contado com base no espaço disponível no suporte de armazenamento.
Uma pequena alteração no espaço disponível pode não alterar a contagem de fotografi as após a gravação.
• O número máximo de fotografi as graváveis no OSD é 9999.
O número total de fotografi as graváveis é contado com base no espaço disponível no suporte de armazenamento.
•
Uma pequena alteração no espaço disponível pode não alterar a contagem de fotografi as após a gravação.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
•
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de reprodução de Vídeo (HD/SD).
Toque no ícone Reproduzir () no ecrã LCD para seleccionar o modo de reprodução. páginas 23
•
Modo de reprodução de vídeo
146 75
2 3
00:00:05/00:00:50
%
$
#
100_0001
01/JAN/2010 00:00
Card Full !
MENU
@0
Os ícones dos controlos de reprodução desaparecem alguns segundos após o início da reprodução de
•
vídeo. Toque em qualquer parte do ecrã para que os ícones voltem a ser apresentados.
•
Para obter informações sobre indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 117~120
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de reprodução de
•
fotografi a (
•
Toque no ícone Reproduzir (
!
15
).
) no ecrã LCD para seleccionar o modo de reprodução. páginas 23
1 Modo de reprodução de vídeo
2
Estado de funcionamento (Reprodução/Pausa)
3 Nome do fi cheiro (número do fi cheiro)
4 Tempo de reprodução/Tempo total do fi cheiro
5
8
9
6
5
Indicadores de aviso e mensagens / Controlo de volume
6
Suporte de armazenamento (cartão de
memória número total de fotografi as graváveis
(apenas nos modelos HMX-H203/H204/H205))
7
Informação da bateria (nível de bateria restante)
8 Analogue TV Out (Saída TV analógica)
(quando o cabo componente/AV está ligado.),
Video Quality, Video Resolution
9 Data/Hora
10 Ícone de menu
Ícones de controlo de reprodução (Saltar/Procurar/
11
Reproduzir/Pausa/Reproduzir em câmara lenta)
12 Ícone de retrocesso
13 Ícone de volume
14 Protect (Proteger)
15 Play option (Opção reprodução)
Modo de reprodução de fotografi as
145 6
2 3
$
#
2
100-0001
01
@9
!0
X1.1
1/10
01/JAN/2010 00:00
MENU
1 Modo de reprodução de fotografi as
2 Controlo de apresentação/zoom (X1.1 ~ X8.0)
3 Nome do fi cheiro (número do fi cheiro)
4 Contador de imagens (imagem actual/número
7
8
total de imagens gravadas)
Suporte de armazenamento (cartão de
5
memória número total de fotografi as graváveis
(apenas nos modelos HMX-H203/H204/H205))
6
Informação da bateria (nível de bateria restante)
7 Resolução das fotografi as
8 Data/Hora
9 Ícone de menu
10 Ícone de reprodução da apresentação
11 Imagem anterior, Ícone de imagem seguinte
12 Ícone de retrocesso
5
13 Marca de impressão
14 Proteger
15
introdução
UTILIZAR A BATERIA
Adquira baterias extra para poder utilizar a sua câmara de vídeo de modo contínuo.
Colocar a bateria
Alinhe a bateria com o indicador (▲) no
compartimento da bateria e empurre a
bateria na direcção da seta.
• Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não utilize baterias de outros fabricantes.
Caso contrário, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido à utilização de baterias não
16
aprovadas.
• Retire a bateria da câmara de vídeo, com cuidado para não deixar cair.
Retirar a bateria
Faça deslizar a patilha para soltar a bateria
e puxe a bateria.
• Faça deslizar cuidadosamente a patilha para soltar a bateria na direcção
mostrada na fi gura.
Para carregar a bateria com o transformador de CA
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
Antes de iniciar o procedimento seguinte, certifi que-se de que a bateria está introduzida na câmara de vídeo.
1. Prima o botão de alimentação ( ) para desligar a câmara de vídeo e, em seguida,
feche o painel. página 21
2. Abra a tampa da tomada DC IN e ligue o transformador CA à tomada DC IN.
3. Ligue o transformador CA a uma tomada de parede.
• A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando
a bateria atinge a carga completa, a lâmpada de carga (CHG) fi ca da cor verde.
• A bateria não é carregada durante o modo de poupança de energia, o que pode manter o
indicado de modo ligado ou intermitente. Iniciar o carregamento da bateria depois de desligar a
câmara de vídeo, premindo o botão (
• Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para permitir a utilização
contínua da câmara de vídeo.
).
17
introdução
VERIFICAR O ESTADO DA BATERIA
Pode verifi car o estado de carga da bateria, bem como a capacidade restante da bateria.
Para verifi car o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de
energia ou de carga.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Estado da carga
Completamente
descarregada
A carregarCarga completaErro
Carga
Cor do LED
(Vermelho)(Cor-de-laranja)(Verde)
Indicador de carga da bateria
O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.
Indicador
18
de carga da
bateria
-
Gasta (intermitente): A câmara de vídeo
Mude de bateria logo que possível.
A câmara de vídeo vai desligar-se dentro
EstadoMensagem
Carga completa-
25~50% utilizada-
50~75% utilizada-
75~95% utilizada-
95~98% utilizada-
está prestes a desligar-se.
de 3 segundos.
-
“Low Battery”
(Bateria fraca)
(Vermelho
intermitente)
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
• Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria completamente carregada a uma
temperatura normal.Uma temperatura ambiente baixa poderá afectar o tempo de utilização.
• A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a continuação da utilização. Desligue
a câmara de vídeo quando não a utilizar.
• Guarde a bateria separadamente quando concluir a carga ou quando não a utilizar durante um
longo período de tempo. Desta forma, pode aumentar o tempo de vida da bateria.
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateriaIA-BP210E
Tempo de cargaAprox. 180 min.
Resolução de vídeoHDSD
Tempo de gravação contínuaAprox. 120min.Aprox. 130min.
Tempo de reproduçãoAprox. 160min.Aprox. 180min.
(Unidade: min.)
• Tempo de carga: O tempo necessário aproximado (min.) para carregar na totalidade uma
bateria completamente descarregada.
•
Tempo de Gravação/Reprodução: O tempo de utilização aproximando (min.) quando a bateria
está completamente carregada. “HD” significa “high definition”, ou seja, qualidade imagem de
alta definição e “SD” significa “standard”, ou seja, qualidade de imagem de definição padrão.
Acerca das baterias
•
A bateria deve ser carregada num ambiente entre 0°C e 40°C. No entanto, quando exposta
a temperaturas baixas (abaixo de 0°C), a sua autonomia poderá ser mais reduzida e
poderá deixar de funcionar. Neste caso, coloque a bateria no seu bolso ou noutro local
quente e abrigado durante algum tempo e, em seguida, volte a colocá-la na na câmara.
•
Não coloque a bateria junto de nenhuma fonte de calor (i.e. de chamas ou de um aquecedor).
• Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
• Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais da bateria. Estes curto-circuitos
podem dar origem a derramamento do electrólito, geração de calor ou a um incêndio.
Manutenção da bateria
• O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.
•
Recomendamos que utilize a bateria original fornecida pelo seu distribuidor Samsung. Quando a bateria atingir
o final da sua vida útil, contacte o revendedor local. As baterias têm de ser tratadas como resíduos químicos.
•
Certifique-se de que a bateria se encontra completamente carregada antes de começar a gravar.
•
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo HD quando não estiver a utilizá-la.
• Mesmo com a câmara de vídeo desligada, a bateria continua a descarregar-se se estiver
introduzida na câmara de vídeo HD. Se não utilizar a câmara de vídeo HD durante um
longo período de tempo, guarde-a com a bateria retirada.
•
O descarregamento total de uma bateria danifica as células internas. Quando está completamente
descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento do electrólito. Carregue a bateria pelo
menos vez em cada 6 meses, para evitar que esta descarregue totalmente.
19
introdução
Acerca da vida útil da bateria
•
A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a continuação da utilização. Se a
autonomia da bateria se tornar significativamente mais reduzida, deverá substituí-la por uma nova.
•
A vida útil de cada bateria é afectada pelas condições de armazenamento, de funcionamento e ambientais.
Acerca do tempo de funcionamento
• Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25°C (temperatura recomendada entre
10°C e 30°C). Devido às variações de temperatura e condições ambientais, a duração
real da bateria pode não ser idêntica aos tempos aproximados indicados na tabela.
•
O tempo de gravação e de reprodução pode ser mais reduzido, consoante as condições
de utilização da câmara de vídeo. Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3
vezes mais depressa do que este valor de referência, quando as funções de Início/paragem
de gravação, Zoom e reprodução são utilizadas. Pode partir do princípio que o tempo de
gravação com uma bateria totalmente carregada se situa entre 1/2 a 1/3 do tempo indicado
na tabela e assim preparar um baterias suficientes para o tempo de gravação previsto.
• O tempo de gravação e de reprodução é mais reduzido quando utiliza a câmara de vídeo
em temperaturas baixas.
Informações sobre a bateria
• A lâmpada CHG (charging) fica intermitente enquanto a bateria está a carregar, ou
as informações sobre a bateria não são correctamente apresentadas nas seguintes
condições:
- A bateria não está correctamente introduzida.
- A bateria está danificada.
- A bateria está gasta. (Apenas para Informações sobre a bateria)
Utilizar uma fonte de alimentação a partir da rede eléctrica (tomada eléctrica)
Recomendamos que utilize o transformador de CA para alimentar a câmara de vídeo a partir
de uma tomada de CA doméstica quando a configurar, reproduzir ou editar imagens ou
quando utilizar a câmara no interior. Efectue as mesmas ligações utilizadas para carregar a
bateria. página 17
Informações sobre o transformador de CA
• Utilize a tomada eléctrica mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se surgir uma avaria durante
a utilização da câmara de vídeo.
•
Não utilize o transformador de CA num local estreito, como entre uma parede e um móvel.
• Não provoque um curto-circuito na tomada de DC do transformador de CA nem no
terminal da bateria com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
•
20
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a alimentação CA (ligação à tomada) continua a
ser fornecida quando a câmara está ligada à tomada de parede através do transformador de CA.
funcionamento básico da câmara de vídeo
Este capítulo fornece uma introdução ao funcionamento básico da câmara de vídeo, como,
por exemplo, ligar/desligar a câmara, alternar entre modos e activar indicadores no ecrã.
LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA DE VÍDEO
1. Abra o ecrã LCD, para ligar a câmara de
vídeo.
•
A câmara de vídeo liga-se automaticamente
quando o ecrã LCD é aberto.
2. Para desligar a câmara de vídeo, prima o
botão Alimentação (
um segundo.
• Fechar o ecrã LCD não desliga a
câmara de vídeo.
• Acertar a data e a hora quando utilizar a
câmara de vídeo pela primeira vez. página 25
• A câmara de vídeo executa a função de auto-diagnóstico quando é ligada. Se for apresentada
uma mensagem de aviso, consulte a secção “Indicadores de aviso e mensagens” (páginas
117~120) e execute as medidas necessárias.
• Se fechar o painel LCD quando a câmara está ligada, o modo de poupança de energia é
activado.
Ao utilizar a câmara de vídeo pelo primeira vez
Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, ou quando a reinicializar, é
apresentado o ecrã de fuso horário no ecrã de arranque. Seleccione a sua localização
geográfica e acerte a data e a hora. página 25
Se não acertar a data e a hora, o ecrã de configuração da data e da hora é apresentado
sempre que ligar a câmara de vídeo.
) durante cerca de
Ecrã LCD
Botão de alimentação (
)
21
funcionamento básico da câmara de vídeo
SDSD
3/3
3/3
ACTIVAR O MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se necessitar de utilizar a câmara de vídeo durante um período prolongado, as funções
seguintes permitem evitar um consumo de energia desnecessário e manter a câmara de
vídeo com uma resposta rápida nos modos de poupança de energia.
Rápido em modo STBY no modo STBY
•
A câmara de vídeo muda automaticamente para o modo “Quick On STBY” (Rápido em
STBY) quando o ecrã LCD está fechado.
Modo inactivo no modo de reprodução (inclui a vista de índice de miniaturas)
• A câmara de vídeo muda para o modo inactivo quando se fecha o ecrã de LCD e se
a câmara permanecer inactiva durante mais de 20 minutos, a alimentação desliga-se.
Contudo, se a opção “Auto Power Off (Power Auto Off): 5 Min” estiver confi gurada, a
câmara desliga-se após 5
•
Se abrir o ecrã LCD ou se ligar o cabo de vídeo à câmara de vídeo durante o modo inactivo,
este modo é interrompido e a câmara volta ao último modo de funcionamento utilizado.
página 82
O ecrã LCD está fechado
<Modo inactivo>
• O modo de poupança de energia não funciona nas seguintes situações:
-
Quando a câmara de vídeo tem uma ligação por cabo. (USB, Componente/AV ou Transformador CA)
- Durante uma gravação, reprodução ou apresentação.
- Quando ecrã LCD está aberto.
• A câmara de vídeo consome menos carga da bateria no modo de poupança de energia. Contudo, se
pretender utilizar a câmara de vídeo durante um período bastante prolongado, é recomendado desligar
a câmara de vídeo quando não estiver a ser utilizada, premindo o botão Alimentação (
Após 20 minutos
<Alimentação desligada>
).
22
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.