Благодарим вас за покупку цифровой фотокамеры Samsung.
Перед началом работы с фотокамерой внимательно прочитайте данное руководство.
■
При обращении в центр по обслуживанию возьмите с собой фотокамеру и
■
принадлежности, вызвавшие неполадки в ее работе (батарею, карту памяти и т.п.).
Во избежание неприятных неожиданностей убедитесь, что
■
фотокамера работает нормально, до ее планируемого использования
в поездке, на важном мероприятии и т.п. Компания Samsung Camera
не несет ответственности за любые потери и убытки, которые могут
возникнуть вследствие неисправности фотокамеры.
• Microsoft, Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном
руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками,
находящимися в собственности соответствующих компаний.
• Техническиехарактеристикимогутбытьизменены без предварительного уведомления.
• В помощь пользователям данное руководство снабжено рисунками,
которые облегчают понимание описываемых изделий, но результаты
использования изделий зависят от типа объектива или условий съемки.
ОПАСНО!
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести к
■
возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим током
или причинить значительный ущерб вам либо самой фотокамере.
Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться дилером или
в центре по обслуживанию фототехники компании Samsung.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в непосредственной
■
близости от
Это может привести к воспламенению или взрыву.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или посторонних
■
предметов. Выключитефотокамеруизатем отсоединитеисточникпитания
(батареиилисетевойадаптер). Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию фототехникикомпании Samsung.
Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Не вставляйте и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся
■
посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы,
например, слот карты памяти или отсек батареи питания.
Этоможетпривестик возгоранию или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками.
■
При этом может возникнуть опасность поражения электрическим током.
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может
привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
горючих и взрывоопасных газов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей
■
(взрослыхилидетей).
Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от глаз может повредить
зрение.
Делая снимок, никогда не направляйте объектив на очень яркий свет.
■
Этоможетнавсегда испортить ваше зрение
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к нему в
■
недоступном для детей и младенцев месте во избежание таких несчастных
случаев, как:
• Проглатывание батарей или небольших принадлежностей фотокамеры. При
несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу.
• Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
Втечениепродолжительнойэксплуатациибатарея и фотокамера могут
■
нагреться и стать причиной неполадок в работе фотокамеры. В этом
случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем состоянии,
чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных действию крайне высоких
■
температур, например, в закрытом автомобиле, в местах, подверженных
действию прямого солнечного света, или в других местах со значительными
колебаниями температуры.
Высокая температура может повредить внутренние детали фотокамеры и
вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они
■
включены. Это может привести к повышенному тепловыделению и порче
корпуса фотокамеры или может стать причиной возгорания.
Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо
проветриваемом месте.
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.
1
Важная информация по технике безопасности
“ОСТОРОЖНО” указываетнапотенциальноопасную ситуацию, которая, если ее не
Использование батарей других типов может привести к их перегреву или взрыву.
Не допускайте контакта фотокамеры с металлическими или
■
легковоспламеняющимися посторонними предметами.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение
■
продолжительного времени, извлеките из нее батарею.
Иначе батареи могут протечь, при этом едкий электролит может нанести
компонентам фотокамеры непоправимый ущерб.
Если отсек батареи перегрелся, или из него идет дым, немедленно
■
извлеките батарею из фотокамеры.
При этом будьте очень осторожны, чтобы не обжечься. Затем свяжитесь с дилером
или обратитесь в сервисный центр по ремонту фотокамер компании Samsung.
Не пытайтесь разбирать батарею питания.
■
Можетпроизойти утечка электролита или разрушение корпуса батареи.
2
При попадании жидкости из батареи в глаза, промойте их большим
■
количеством воды и обратитесь к врачу.
Иначеэто может привести к потерезрения.
Вслучаепопадания электролита из протекшей батареи на кожу или
■
одежду тщательно промойте водой место попадания электролита.
Если батарейный отсек перегрелся или из него идет дым, немедленно
■
выньте батарею из камеры.
При этом будьте очень осторожны, чтобы не обжечься. Затем свяжитесь
с дилером или обратитесь в сервисный центр по
компании Samsung.
Батарея предназначена для недлительного пользования, и ее
■
срок службы уменьшается по мере ее использования. В случае
двукратного снижения емкости приобретите новую батарею.
Если вынуть батареи приблизительно на 30 дней, может произойти
■
сброснастроекфотокамерык первоначальным.
Мерыпредосторожности при использовании зарядного устройства
■
Используйте с этой камерой только указанное зарядное устройство.Для
данного изделия предназначено зарядное устройство SBC-L6.
Использование другого зарядного устройства может привести к возгоранию
■
или поражению электрическим током. Соблюдайте требования к
электропитанию. (только 100-240В)
Используйте только указанные аккумуляторные батареи (SLB-1674).
■
Невыполнение данной инструкции может привести к возгоранию, поражению
электрическим током или возникновению неисправностей.
Не разбирайте зарядное устройство.
■
Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или
возникновению неисправностей.
Если из зарядного устройства идет дым, или оно перегрелось, немедленно
■
прекратите его использование и свяжитесь с
сервисный центр по ремонту фотокамер компании Samsung.
060 Связьточки AF с AE
060
060 AF при съемке сПДУ
061 Функциякнопки AF
061 AF - до полов.хода
061 Блокировкафокуса
062
062
062
062
063
063
063
063
064
064
064
064
065
065
Формат файла
Размер JPEG
Качество JPEG
Цветов.пространство
Настр. кнопку RAW
В реальном времени
Пользов. установки
Расшир. эксповилка
Мультиэкспозиция
Сохр. настроек
Опт. стабилиз. (Оптич. стабилизац.
изображения)
Индикация зоны AF
Шаг экспокоррек.
Задержка экспозам.
AE-L при фикс. AF
Прогр. линия
Авто экспокоррек
Тонкая настр. ББ
ББ при вспышке
Диапазон регулир. ББ
Единицы цв. темп.
Подавление шумов
Подавление шума
Отображение ISO
Шаг ISO
Макс.диапазон ISO
Е-диск в позиции P / Sv / Tv / Av / TAv / M / X / B
Зелен кноп в TAv&M
Кольцо диафрагмы
Э-вилка одним нажат
Порядок э-вилки
Осталось кадров
Вспышка заряжается
Просмотр
Исходный зум
Авто поворот
Сохранить поворот
Выбор питания
Подсветка ЖК панели
Вспышк:бесконтак.реж
Сброс польз.уст.2
Форматирование
Звуковой сигнал
Дата/время
Language/
Отображ.подсказок
Яркость ЖКД
Регул. цвета ЖКД
Видеовыход
USB (выбор внешнего устройства)
Автовыключение
Имя папки
Изменить имя файла
Чистка датчика
Удаление пыли
133 Обработкафайлов RAW
134 Корректировкаэкспозиции
135 Обработкафайлов JPEG/TIFF приредактированиифайлов RAW
135 Сохранение RAW файловв форматах JPEG или TIFF
● Встроенная Оптическая стабилизация изображения (OIS) сводит к
минимум или устраняет смазывание снимков вследствие дрожания
фотокамеры.
● Функция Автофокус - 11 точек фокусировки, причем в широкой
центральной зоне находятся 9 крестообразных датчиков.
● Улучшенная система ручной фокусировки с помощью видоискателя
(как у обычной 35-мм зеркальной
Функция наложения – индикация в видоискателе красным цветом точек
фокусировки.
Имеет большой 2,7-дюймовый ЖК-дисплей с разрешением 230 000
●
пикселей и функцией регулировки яркости для передачи изображения с
высокой точностью.
● БольшойЖК-дисплейвысокогоразрешения и удобные меню делают
фотокамеру простой вобращении.
● Сенсорсантистатическим (SP) покрытиемсводит к минимуму
наличие пыли на матрице. сводитпопаданиепылик минимуму.
Оставшуюся
●
Можно выбрать формат изображения JPEG или RAW. Или выбрать
форматы JPEG и RAW одновременно.
● Это пыле- и влагонепроницаемая фотокамера, идеально подходящая
для съмки вне помещения.
● Функция ПредпросмотранаЖК-дисплее позволяет убедиться в том, что
снимок получился таким, каким вы его задумали.
● Удобная и гибкая функция
фотографу видеть всю важную информацию о съемке на ЖК-дисплее
фотокамеры.
●
Функция Мастер снимка
снимка. Вы можете заранее отрегулировать цветовой тон, насыщенность,
контрастность и другие параметры.
пыть можно удалить с помощьюфункцииочисткидатчика.
фотокамеры) кратностью 0,95x.
В реальном времени
позволяетвыбратьнастройкидля будущего
, позволяющая
Поскольку в цифровых зеркальных камерах используются
объективы, разработанные для пленочных зеркальных камер и
формирующие изображение на кадре пленки размером 24х35мм,
а размер сенсора цифровой камеры в два раза меньше, то
эффективный угол поля зрения любого объектива от пленочной
камеры на цифровой камере GX-20 будет существенно меньше.
Размеры 35-мм пленки и размер сенсора
35-мм пленка: 36мм x 24ммСенсор GX-20: 23,4ммх 15,5мм
Другими словами, для того, чтобы обеспечить равенство углов зрения
объектива на цифровой и пленочной камере, необходимо установить
на цифровую камеру GX-20 объектив, фокусное расстояние которого
в 1,5 раза меньше фокусного расстояния объектива, используемого на
пленочной камере.
Пример) Чтобы на цифровой камере обеспечить
угол зрения, соответствующий полю зрения
объектива с F=150, установленного на
35-мм пленочной камере, необходимо взять
объектив с фокусным расстоянием, в 1,5
раза меньшим, т.е. объектив с F=100 мм (150
разделить на 1,5 = 100).
Используйте 100-мм объектив с фотокамерой GX-20.
Эквивалентное фокусное расстояние объектива полнокадровой 35-мм
фотокамеры вычисляется противоположным способом:
Пример) Если на камере GX-20 установлен объектив
с F=300 мм, то его эффективное фокусное
расстояние на этой камере = 300 х 1,5 = 450
мм.,
300x1,5=450
т.е. фокусноерасстояние 300-мм объектива на
Ä
Описанные выше способы вычислений приведены в помощь
пользователям, чтобы облегчить понимание описываемых
изделий, однако результаты их использования зависят от типа
объектива или условий съемки. Расчетное значение фокусного
расстояния объектива основывается на разнице размеров
формата 35-мм пленки и датчика фотокамеры. (Фотокамера GX-20
была использованна в качестве эталона для сравнения.)
цифровой камере соответствует 450 мм.
7
Обозначения, используемые в данном руководстве
Перед использованием фотокамеры внимательно прочтите данную инструкцию
▲
►
( ), (▲▼), и (◄►) - значки, обозначающие
▼
кнопки со стрелкой.
(▲), (▼), (◄) или (►) - значки, обозначающие
каждую кнопку со стрелкой отдельно.
Символ "Внимание" указывает на то, что данная
информацию является важным дополнением к
основному тексту.
Символ "Предупреждение" подсказывает
пользователям, что невыполнение
определенного действия может нанести
вред здоровью пользователя или привести к
повреждению оборудования.
() Этот значок указывает на селектор
программного режима.
(
) Этотзначокуказываетнапереднее
дискуправления.
(
) Этотзначокуказываетназаднее диск
управления.
◄
8
Содержание Руководства по эксплуатации
Данная инструкция состоит из следующих разделов.
1. Передначаломфотосъемки
В данном разделе дано описание основных характеристик камеры,
дополнительных принадлежностей и названия элементов камеры.
В данном разделе даны краткие рекомендации по использованию
основного режима съемки для тех, кто пользуется фотокамерой
впервые. (режим Авто.)
Как улучшить качество снимков с помощью дополнительных функций и режимов
3.
Этот раздел помогает фотографу добиться лучшего изображения,
научившись определять угол обзора фотокамеры, экспозицию, делать
наводку на резкость и т.д.
4. Режимыдляопытных фотолюбителей
В этом разделе описано, как пользоваться режимами для опытных
пользователей, такими как Tv (режим приоритета выдержки), Av (режим
приоритета диафрагмы) и другими режимами.
5. Использованиефотовспышки
В этом разделе
освещении, используя фотовспышку.
6. Просмотрснимков
В этом разделе описано, как можно просмотреть или удалить
фотоснимки, а также как просмотреть эскизы миниатюры снимков на
ЖК-дисплее.
объясняется, как нужно делать снимки при слабом
7. Использованиепрограммного обеспечения
В этом разделе объясняется использование прикладного ПО
обработки графики для вашей цифровой фотокамеры SAMSUNG.
8. Распечаткафотоснимков
Описание процесса печати фотографий
9. Приложение
В этом разделе описываются неполадки и их устранение,
объясняются специальные термины, используемые в данном
руководстве.
9
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Подготовка
камеры к съемке
В данном разделе дано описание основных характеристик камеры,
дополнительных принадлежностей и названия частей камеры.
012 Проверкакомплектности поставки
012 Чтовходитв комплект поставки
013 Устройство цифровой камеры
013 Видспередии сверху
014 Задняяпанелькамеры
015 Видспередии сверху
Перед началом использования изделия убедитесь, что содержимое комплекта поставки соответствует описанию. Содержимое комплекта может отличаться в зависимости
от региона продажи изделия. Для приобретения дополнительного оборудования обращайтесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр компании Samsung.
Что входит в комплект поставки
Заглушка контактной колодки
внешней фотовспышки
(установлена на камере)
ВидеокабельПрограммное обеспечение
Сетевой шнурРуководство пользователя/
Наглазник
(установленнакамере)
(компакт-диск)
Краткоеруководство
12
Крышка видоискателяКрышка байонета объектива
РемешокАккумуляторная батарея
(установленанакамере)
(SLB-1674)
USB-кабель
Зарядноеустройство (SBC-L6)
Устройство цифровой камеры
Вид спереди и сверху
Встроенная фотовспышка
Зеленая кнопка
Кнопка Фотовспышка
Дисковый селектор режимов
Крышка отсека гнезд подключения
Кнопка спуска
Основной
выключатель
Переднее колесико
управления
Индикатор
автоспуска /
Приемник
дистанционного
управления
Метка для
установки
объектива
Кнопка фиксации
объектива
Инфоконтакты
объектива
Зеркало
Привод
автофокуса
Переключатель режимов
фокусировки
Крепление
для ремешка
Гнездо
подключения
внешней
фотовспышки
Кнопка RAW
Не пытайтесь менять угол наклона зеркала или трогать
другие элементы. Это может привести к выходу камеры из
строя.
1. Вставьте поставляемыйсетевойшнур в сетевую розетку и во
входной порт зарядного устройства.
2. Установите батарею в зарядное устройство, как показано на рис.
Индикатор зарядки
● Если после установки аккумуляторной батареи светодиодный
индикатор зарядного устройства не светится или мигает, проверьте
правильность установки батареи.
● Состояние процесса зарядки батареи можно проверить по
индикатору зарядки.
Индикатор зарядкиСостояние
Идет процесс зарядкиСветится красный индикатор
Зарядка оконченаИндикатор не светится
Ошибка зарядкиМигает красный светодиод
● Диапазон рабочих температур зарядного устройства 0°C ~ 40°
C. Батарея может не зарядиться при более низких или высоких
температурах (мигает красный светодиод). Это не является
неисправностью фотокамеры.
● Гарантийный срок на зарядное устройство – 1год, на ионнолитиевую аккумуляторную батарею – 6 мес.
Зарядное устройство (SBC-L6)
Номинальная потребляемая мощность
Номинальная выходная мощность
Габариты
Вес
● Ионно-литиевая батарея предназначена для недлительного
пользования. При резком сокращении продолжительности работы
полностью заряженной батареи купите новую батарею.
100~240В перем. тока (50Гц~60Гц)
8,4 В / 700 мАпост. тока
60 х 90 х 30,2 мм
86 г
16
Зарядка и установка батареи
Установка батареи
1. Поверните ушко замканакрышке
батарейного отсека, как показано на
рисунке, и откройте крышку.
2. Установите батарею, какпоказанона
рис.
Ушко замка батареи
Закройте крышку батарейного отсека и
3.
поверните ушко замка, как показано на рис.
● Используйте только рекомендуемые батареи. Гарантия Samsung
не распространяется на проблемы, возникшие из-за использования
батарей других типов.
● Не открывайте крышку отсека батарей и не вынимайте батареи,
когда фотокамера включена.
● Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение
продолжительного времени, извлеките из нее батареи. Батареи могут
протечь.
● Если произошел
новых батарей после продолжительного времени, произведите
настройку даты и времени с помощью меню [Дата/время] в [МЕНЮ
УСТАНОВОК].
● Правильно вставьте батареи. Неправильно вставленные батареи
могут привести к повреждению фотокамеры. Перед установкой
протрите электроды батарей.
● Во избежание потери данных выключайте фотокамеру, перед
вынуть батарею питания.
сброс настроек даты и времени при установке
тем как
17
Зарядка и установка батареи
Индикатор состояния батареи
Оценить состояние элементов питания можно по индикатору
отображаемому на ЖК-панели.
горитгоритгоритмигает
Появляется
Батарея
полностью
заряжена.
Батарея частично
разряжена.
Батарея
практически
разряжена.
предупреждающее
сообщение, и
фотокамера
выключается.
Срокработыбатареи
(Полностью заряженная батарея)
Батареяпитания
SLB-1674230C
Данные значения получены при измерении по стандартам корпорации Samsung и
могут быть другими в зависимости от условий съемки и настроек фотокамеры.
Рабочая
температура
Съемка
без
вспышки
Около 500
мин./1,000
Фотосъемкасовспышкой
50% кадров
совспышкой
Около 430 мин.
860
100% кадровсо
вспышкой
Около 400 мин.
800
● Ресурс батареи временно снижается во время использования
при низких температурах. При работе с фотокамерой в местах с
холодным климатом имейте при себе в запасе (например, в кармане)
дополнительный комплект батарей. Ресурс батарей питания
восстанавливается при комнатной температуре.
● Во время дальних поездок, путешествий по странам с холодным
климатом или при
собой запасные батареи питания.
● Можно использовать сетевой адаптер (SAC-82, приобретается
отдельно) во время длительного использования ЖК-дисплея или
подключения фотокамеры к ПК.
● Ресурс батареи зависит от фокусного расстояния объектива,
установленого в фотокамере.
активномиспользованиифотокамеры берите с
18
Как вставить карту памяти
■ С этой фотокамерой можно использовать карту памяти SD / SDHC или
мультимедийную карту.
■ Отснятые снимки сохраняются на карте памяти. Перед извлечением
или установкой карты памяти убедитесь, что камера выключена.
1.
Поднимите фиксатор крышки отсека
карты памяти, как показано на рис.
(①) и поверните его в положение
OPEN (②) (откроетсяотсеккартыпамяти
(③)).
2. Повернитекартупамяти передней
стороной к ЖК-дисплею и вставьте ее.
- Чтобы извлечь карту памяти из слота,
нажмите на нее еще раз.
3. Закройте крышкуотсекакарты
памяти.
● Запрещается извлекать карту памяти, если горит индикатор
обращения к карте памяти.
● Обязательно отформатируйте новую карту памяти перед
использованием. Также форматируйте
карты памяти, использовавшиеся в других фотокамерах.
● Фотокамера не включится, если отсек
карты памяти не закрыт.
● Проверьте, правильно ли вы держите
карту памяти, перед ее установкой в
фотокамеру.
Фиксирующий паз
Кнопка
защиты от
записи
19
Как вставить карту памяти
Меры предосторожности при использовании карты памяти
● На карте памяти (КАРТА SD/SDHC) имеется
переключатель защиты от записи. Положение
LOCK предназначено длязащиты от
записи новой и удаления имеющейся
информации или форматирования карты
памяти.
● Соблюдайте осторожность при извлечении карты
памяти сразу после записи кадра,
● Запрещается открывать отсек карты памяти или выключать фотокамеру в
процессе записи данных на карту, воспроизведения или при передаче их
на компьютер через USB-кабель. Это может привести к потере данных или
повреждению карты.
● Не сгибайте карту памяти и обращайтесь с ней бережно. Не допускайте
попадания воды на карту и защищайте ее от высокой температуры.
● Запрещается извлекать карту памяти в процессе форматирования. Это
может привести карту к полной непригодности.
● Удаление данных, записанных на карте памяти, возможно в следующих
случаях.
Samsung Camera не несет никакой ответственности за потерю данных,
если
(1) Пользователь неправильно обращался с картойпамяти
(2) Карта памяти подвергалась воздействию статического электричества
илиэлектрическихпомех.
(3) Карта не использовалась длительное время.
(4) В момент записи данных на карту или доступа кним была извлечена
картапамятиилибатарея.
● Срок службы карты памяти ограничен. Если карта не используется в
течение длительного времени, данные на ней могут
Периодически сохраняйте важные данные на компьютер.
● Не используйте и не храните карту памяти в таких местах, где на нее может
так как она может быть горячей.
Переключатель
защиты от записи
.
бытьутеряны.
воздействовать статическое электричество или электрические помехи.
● Не используйте и не храните карту памяти под прямым солнечным светом
или в местах, где возможны резкие перепады температуры и
влаги.
● За информацией о совместимых картах памяти обращайтесь на веб-сайт
Samsung Camera или же в ближайший сервисный центр Samsung Camera.
● Обязательно форматируйте новую карту памяти. Также форматируйте
карты памяти, использовавшиеся в других фотокамерах.
● После форматирования карты памяти может оказаться, что объем памяти
меньше обозначенного маркировкой.
конденсация
20
Включениеи выключениефотокамеры
1. Установите основной переключатель
вположение ON.
2. Включается ЖК-панель и дисплей.
Теперь можно делать снимки фотокамерой.
● Всегда выключайте камеру, если вы ее не используете.
● По истечении установленого периода бездействия фотокамера
автоматически выключается. (Значение по умолчанию - 1
минута). Это значение можно изменить с помощью меню
[Автовыключение] в [МЕНЮ УСТАНОВОК]. Чтобы снова
включить фотокамеру, поверните основной переключатель или
выполните следующие действия.
особенностямисвоегозрения
035 Фотосъемкававтоматическом режиме
036 Выборрежимафотосъемки
Установка и снятие объектива
Если вы желаете использовать дополнительные объективы, проверьте,
какие объективы есть в наличии в службе работы с покупателями.
Некоторые функции могут оказаться недоступными, если диафрагменное
кольцо не установлено в положение
кнопки спуска выберите настройку [
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2
Выключайте фотокамеру перед установкой или отсоединением
объектива во избежание неожиданных проблем с объективом.
1. Убедитесь, что камера выключена.
2. Снимите крышку байонета (
крышку с основания объектива (
избежание повреждения объектива
кладите его так, чтобы основание было
направлено вверх.
3. Совместите красные точкинаобъективе
и корпусе камеры, вставьте объектив
и поверните его по часовой стрелке до
щелчка. После установки убедитесь, что
объектив надежно закреплен на корпусе
фотокамеры. Также проверьте, чтобы
красные точки объектива находились
сверху, а
усилии не смещались.
].
егоэлементыкрепленияпри
A
(Авто). Дляснятияблокировки
Кольцо диафрагмы
) и
①
). Во
②
] в [
МЕНЮ
4. Снимите с объектива переднюю крышку,
нажав на указанные выступы.
5. Для отсоединения объективанажмите
на кнопку фиксации объектива (
поверните его против часовой стрелки.
● Крышка байонета (①) предназначена для защиты от повреждений
во время транспортировки.
● Фирма не несет ответственности за травмы, неисправности и
поломки, возникающие вследствие использования объективов
других фирм-изготовителей.
● Корпус фотокамеры и байонетная часть объектива оснащены
информационными контактами и приводом автоматической
фокусировки. Пыль, грязь или коррозия могут вызвать отказы
электрической части фотокамеры. Чистите
тканью.
Объектив можно устанавливать или снимать только в чистом месте.
Избегайте попадания воды. При попадании влаги или грязи на
корпус фотокамеры или на объектив может произойти сбой в работе
фотокамеры.
) и
③
контактымягкойсухой
24
Как правильно держать фотокамеру
То, как вы держите камеру, важно для получения качественных снимков.
и получить более четкие снимки. Старайтесь избегать малейших
движений во время съемки.
▲
Горизонтальное положение▲Вертикальное положение
● Для предотвращения дрожания фотокамеры в момент съемки
используйте в качестве опоры для себя или для фотокамеры какойнибудь устойчивый предмет, например, стол, дерево или стену.
● Несмотря на индивидуальные предпочтения разных фотографов
рекомендуемая минимальная выдержка при съемке с рук составляет
1/ (фокусное расстояние x1,5). Например, при фокусном расстояним
объектива 50 мм минимальная
100 мм – 1/150 с. При съемке с большей выдержкой необходимо
использовать штатив или функцию OIS (
● При съемке со штативом не используйте функцию OIS (
изображение может оказаться смазанным из-за колебаний датчика
OIS.
● Для компенсации дрожания камеры при использовании
телеобъектива пользуйтесь штативом, вес которого превышает
общий вес фотокамеры и объектива.
выдержка равна 1/75 с, а при
).
), таккак
25
OIS (Оптическая стабилизация изображения)
Включение функции OIS
Включите переключатель OIS. При
частичном нажатии кнопки спуска в
видоискателе появляется значок
, и
включается функция OIS.
Оптическая стабилизация изображения
Функция OIS уменьшает дрожание камеры, которое происходит при
нажатии кнопки спуска. Эта функция полезна, если камер находится
в неустойчивом положении. Функция OIS позволяет при съемке с рук
увеличить выдержку на 2-3,5 ступени по сравнению с выдержками,
рекомендуемыми при ручной фотосъемке.
- При съемке в слабо освещенных местах, например, в помещениях,
ночью, в пасмурный день или в тени
- При съемке с телеобъективом
▲
Смазанный снимок
26
▲
Снимок, сделанный с
использованием функции OIS
● Функция OIS не компенсирует отсутствие четкости снимка,
вызванную движением объекта. для съемки движущихся объектов
уменьшите выдержку.
● Функция OIS может не полностью устранять дрожание камеры
при съемке в режиме Макро. В таких случаях рекомендуется
отключать функцию OIS и использовать камеру со штативом.
● Функция OIS будет работать не в полную силу при съемке с
длительными выдержками, например, при съемке движущегося
объекта или ночных сцен. В таких случаях рекомендуется
отключать функцию OIS и использовать камеру со штативом.
● Отключайте функцию OIS, когда она не используется.
● Функция OIS начинает работать в полном объеме не сразу (а
с задержкой около 2 сек) после включения фотокамеры или
восстановления после автовыключения. Подождите,
OIS не стабилизируется, а затем сделайте снимок, аккуратно
нажав кнопку спуска. Нажмите кнопку спуска до половины хода.
Камера готова к фотосъемке, когда в видоискателе появляется
значок.
● Обязательно отключайте функцию OIS при использовании
фотокамеры со штативом.
● Дополнительные сведения о функции OIS (Оптическая
стабилизация изображения) см. на стр. 59 в разделе
пока функция
Индикация на ЖК-дисплее
В зависимости от режима работы фотокамеры на ЖК-дисплее
отображаются следующие указатели.
ЖК-дисплей
При включенном питании или регулировке
селектора режимов
Подсказки отображаются на ЖК-дисплее в течение 3-х секунд при
включении питания или регулировке селектора режимов (
Вы можете установить время, на протяжении которого на ЖК-дисплее
будут отображаться подсказки. Выберите нужное время в [МЕНЮ УСТАНОВОК] > [Отображ.подсказок].
).
Подробная информация
Тип фотосъемки/
Расширенная
эксповилка
Режим вспышки
Пользовательский
режим
Описание
кнопок
Состояние
батареи
Индикаторы [Тип экспозамера], [Информация о точках фокусировки],
[Баланс белого] и [Светочувствительность] появляются только при
выборе установки, отличающейся от установки по умолчанию.
Информация о положении точек фокусировки
Тип экспозамера
Режим
автофокусировки
Программный режим
Экспозиция
Включить AF
Дата и время
Баланс белого
Светочувствит
ельность
OIS (Оптическая
стабилизация
изображения)
Режим съемки
(Положение селектора
режимов)
Информация о
Информация о
функции
дисков управления
27
Индикация на ЖК-дисплее
Режим фотосъемки
В режиме съемки нажмите кнопку INFO для вызова на ЖК-дисплей
информации о параметрах съемки.
Подробнаяинформация
123456 7
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
2019 181716
Standard
1. Режимсъемки
2. Пользовательскийрежим
3. Режимэкспозамера
4. Режимвспышки
5. Режимфотосъемки
6. Эксповилка /
Многократнаяэкспозиция
7. Режим AF
8. Расположениеточекфокусировки
8
9
10
11
12
13
14
15
9. Расширеннаяэксповилка
10. РежимМастерснимка
11. Цветовой тон
12. Насыщенность
13. Контрастность
14. Резкость
15. Датаивремя
16. Цветовоепространство
17. OIS (Оптическая стабилизация изображения)
18. Качество
19. Значениекомпенсации BA (GM) /
Значениекомпенсации BA (BA)
20. Разрешение
21. Состояниебатареи
22. Форматфайла
23. Балансбелого
24. Светочувствительность ISOДиапазон ISO (Авто)
25.
26. Фокусноерасстояниеобъектива
27. Диафрагма
28. Значениеэкспокоррекциидля
вспышки
29. Выдержка
30. Значениеэкспокоррекции
28
Индикация на ЖК-дисплее
Режим просмотра
Нажмите кнопку INFO в Режим просмотра, чтобы отобразить
информацию об снимке на ЖК-дисплее. При нажатии кнопки INFO на
дисплее отображается Основная информация, Гистограмма, Подробная
информация и отсутствие информации в указанном порядке.
Подробнаяинформация
123 4 567
8
9
10
11
24
23
22
21
20
19
Вы можете изменить первоначально отображаемую информацию,
нажав кнопку воспроизведения (
Standard
).
12
13
14
15
16
17
18
1. Отснятыеснимки
2. Эксповилка /
Многократнаяэкспозиция
3. Типфотосъемки
4. Режимэкспозамера
5. Режимвспышки
6. OIS (Оптическаястабилизацияизображения)
7. Установки DPOF
8. Имяпапкииномерхранящегося впамятиизображения
9. Значокзащитыотудаления
10. Режим AF
11. Расширенная эксповилка
12. Информация
о точках фокусировки
Индикаторы 5 (Режим вспышки) и 15 (Значение экспокоррекции для
вспышки) отображаются, только если изображение снято со вспышкой.
13. Значениеэкспокоррекции
14. Фокусноерасстояниеобъектива
15. Значениеэкспокоррекциидля
вспышки
16. РежимМастерснимка
17. ЦветовойТон/Насыщеность
18. Контрастность/Резкость
19. Датаивремя
20. Форматфайла / Размер
изображения / Качество / Цветовое
пространство
21. Светочувствительность / Баланс
белого /Компенсация баланса
белого (GM) / Компенсация баланса
белого (BA)
22. Диафрагма
23. Режимсъемки
24. Выдержка
29
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.