Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura
de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del
software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su
nueva cámara fotográfica.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Gracias por comprar una cámara digital Samsung.
ƃ Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente.
ƃ Cuando requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del fallo de funcionamiento (como
la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de postventa.
ƃ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento
importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños
que puedan resultar de su mal funcionamiento.
ƃ Conserve el manual en un lugar seguro.
Ҭ Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft
constituida en Estados Unidos y en otros países.
Ҭ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de
sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones sobre la utilización de esta cámara que le ayudarán a usarla
con seguridad y corrección. Así evitará peligros y lesiones a otros.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa potencialmente que, si no se evitara,
provocaría la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría provocar una herida menor o moderada.
1
Peligro
ƈ No intente modificar esta cámara de ningún modo. Puede provocar incendios, heridas, descargas
eléctricas o daños graves a usted o a la cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las
reparaciones debe realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
ƈ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que puede aumentar el riesgo
de explosión.
ƈ Si entra en la cámara algún líquido u objeto extraño, no la utilice. Apague la cámara y desconecte la
fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA).
Debe llamar al distribuidor o al centro de servicio de cámaras Samsung. No siga utilizando la
cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
ƈ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de
acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un
incendio o descarga eléctrica.
ƈ No toque la cámara con las manos húmedas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia
ƈ No utilice el flash cerca de gente o de animales. Si coloca el flash demasiado cerca de los ojos del
sujeto, puede dañarle la vista.
ƈ Al sacar fotos, nunca apunte el objetivo de la cámara directamente a una luz muy fuerte, ya que
puede dañarle la vista de forma permanente.
ƈ Por razones de seguridad mantenga este producto y los accesorios fuera del alcance de los niños y
de los animales para evitar accidentes, p. ej.:
ҮTragar pilas o pequeños accesorios de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico
inmediatamente.
ҮExiste posibilidad de herirse con partes móviles de la cámara.
ƈ Las pilas y la cámara pueden calentarse durante el uso prolongado y pueden provocar fallos en la
cámara. Si es el caso, deje la cámara inactiva durante varios minutos para que se enfríe.
ƈ No recargue las pilas no recargables. Esto puede provocar una explosión.
ƈ No deje esta cámara en lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como un vehículo
estanco, a la luz directa del sol u otros lugares de variaciones extremas de temperatura.
La exposición a temperaturas extremas puede afectar adversamente a los componentes internos de
la cámara y causar incendios.
ƈ Durante su uso, no cubra la cámara ni el adaptador de alimentación de CA. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un incendio. Utilice siempre la
cámara y sus accesorios en una zona muy ventilada.
2
Precaución
ƈ Las fugas, el sobrecalentamiento o las pilas reventadas pueden provocar incendios o heridas.
ҮUse la pila con la especificación correcta para la cámara.
ҮNo provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego.
ҮNo inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƈ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de
la cámara.
ƈ No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No toque el flash tras utilizarlo
continuamente. Esto puede provocar quemaduras.
ƈ Si está utilizando el adaptador de alimentación de CA tenga cuidado al mover la cámara.
Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la
pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes
de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y provocar incendios o descargas
eléctricas.
ƈ El objetivo se acopla al cuerpo de la cámara. No deje caer ni presione el objetivo con fuerza, de lo
contrario podría averiar la cámara.
ƈ No tire del objetivo con la mano ni gire el anillo del zoom rápidamente, de lo contrario podría averiar
la cámara. Tenga cuidado al utilizar el objetivo.
ƈ No extraiga el flash externo de la cámara a la fuerza, ya que puede dañar la parte superior de la
cámara.
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS
ƃ Utilice únicamente las pilas especificadas para esta cámara. El uso de otras pilas podría causar
explosiones o recalentamiento.
ƃ Cambie las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o una nueva con otra
más antigua. Podría causar explosiones o recalentamiento.
ƃ Las pilas deben introducirse correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+ y -) marcada en la pila
y en la cámara.
ƃ Las pilas de litio AA, las pilas alcalinas AA y las pilas CR-V3 no son recargables. No desarme las
pilas. Si recarga o desarma las pilas podría causar explosiones o recalentamiento.
3
Índice
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA1
Peligro2
Advertencia2
Precaución3
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS3
Índice4
Composición del Manual de Instrucciones8
Antes de usar la cámara
ƃCaracterísticas de la cámara GX-1S10
ƃVerificar el contenido de la caja11
ƃNomenclatura12
ƈCámara12
ƈIndicaciones del monitor LCD14
ƈIndicaciones del visor18
ƈIndicaciones de la pantalla LCD20
Puesta en marcha
ƃCómo colocar la correa22
ƃConexión a una fuente de alimentación23
ƈPilas24
ƈIndicador del nivel de la batería25
ƈTiempo aproximado de reproducción (pilas nuevas)25
ƈCómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)26
ƃUso de la tarjeta de memoria27
ƃCómo encender y apagar la cámara30
ƃAjustes iniciales31
ƈCómo fijar el idioma de visualización31
ƈCómo fijar la fecha y la hora33
ƃCómo colocar el objetivo35
ƃCómo ajustar las dioptrías del visor37
Operaciones básicas
ƃOperación de disparo básica40
ƈCómo sostener la cámara40
ƈCómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos41
ƃCómo seleccionar el modo de captura adecuado para las escenas45
4
Índice
ƃCómo utilizar el objetivo zoom46
ƃCómo utilizar el flash incorporado47
ƃOtros modos de disparo51
ƈDisparo continuo51
ƈDisparo con autodisparador53
ƈFotografía con mando a distancia (Mando a distancia F: se vende por separado)57
ƈ
Cómo utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar el movimiento de la cámara
ƃCómo reproducir imágenes fijas61
ƈCómo visualizar las imágenes61
ƈCómo girar imágenes62
ƈCómo ampliar imágenes reproducidas63
ƈVisualización de nueve imágenes64
ƈPresentación66
ƃCómo conectar la cámara al equipo AV68
ƃCómo procesar imágenes con filtros69
ƃCómo eliminar imágenes71
ƈCómo borrar una imagen individual71
ƈCómo borrar todas las imágenes72
ƈCómo borrar imágenes seleccionadas (desde la visualización de nueve imágenes)73
ƃProtección de imágenes75
ƈCómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger)75
ƃConfiguración de los servicios de impresión (DPOF)77
ƈCómo imprimir imágenes individuales77
ƈAjustes para todas las imágenes79
ƃCómo imprimir utilizando PictBridge81
ƈCómo fijar [Modos Transfer]82
ƈCómo conectar la cámara a la impresora83
ƈCómo imprimir imágenes individuales84
ƈCómo imprimir todas las imágenes86
ƈCómo imprimir imágenes utilizando los ajustes DPOF88
ƈCómo desconectar el cable de la impresora88
60
Menú Referencia
ƃCómo utilizar las funciones de los botones90
ƈModo Captura90
ƈReproducción92
ƃCómo utilizar el menú94
5
Índice
ƈCómo utilizar el menú94
ƈElementos de ajuste del menú [ Cfig.Capt.]96
ƈElementos de ajuste del menú [ Reproducción]96
ƈElementos de ajuste del menú [ Preferencias]97
ƈElementos de ajuste del menú [ Ajuste perso]98
ƃCómo utilizar el menú Fn100
ƈModo Captura100
ƈModo Reproducción101
ƃCómo utilizar el dial de modos102
Referencia de funciones
ƃCómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad106
ƈCómo fijar el tono de la imagen106
ƈCómo fijar los píxeles grabados107
ƈCómo fijar el nivel de calidad108
ƈCómo se fija la Saturación/ Nitidez/ Contraste109
ƈCómo fijar el Balance de blancos110
ƈCómo ajustar la sensibilidad113
ƈCómo fijar el espacio de color115
ƃEnfoque116
ƈCómo utilizar el enfoque automático116
ƈAjuste del modo AF119
ƈCómo seleccionar el punto de enfoque (Punto de enfoque)120
ƈCómo fijar el enfoque (Bloqueo del enfoque)122
ƈCómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque manual)124
ƃCómo ajustar el valor de Exposición126
ƈEfecto de la apertura y de la velocidad de obturación126
ƈCómo seleccionar el método de medición129
ƈCómo cambiar el modo de exposición131
ƈCómo ajustar el valor de Exposición140
ƈCómo cambiar la exposición y el disparo (Horquilla automática)142
ƃCómo utilizar el flash incorporado145
ƈCompensación de la intensidad del flash145
ƈCómo permitir el disparo mientras se carga el flash146
ƈCaracterísticas del flash en cada modo de exposición146
ƈDistancia y apertura cuando se utiliza el flash incorporado148
ƃCómo utilizar un flash externo (Opcional)150
6
Índice
ƃAjustes durante la reproducción155
ƈCómo cambiar el método de visualización durante la reproducción155
ƈCómo visualizar la Advertencia de parte luminosa155
ƈCómo fijar el intervalo de visualización de la presentación156
ƃAjustes de la cámara157
ƈCómo formatear la tarjeta de memoria SD157
ƈCómo activar o desactivar el pitido158
ƈCómo cambiar la fecha y la hora y el estilo de visualización158
ƈCómo ajustar la hora mundial159
ƈCómo fijar el idioma de visualización162
ƈCómo activar y desactivar la visualización de guía162
ƈAjuste de la luminosidad del monitor LCD163
ƈCómo seleccionar el formato de salida del vídeo163
ƈCómo fijar la desconexión automática164
ƈCómo restaurar el número de archivo164
ƈCómo fijar el tiempo de visualización165
ƃCómo restaurar los ajustes predeterminados166
ƈRestauración del menú Captura/ Reproducción/ Preferencias Mode/ Playback/ Set-up Menu166
ƈCómo restaurar el menú de funciones personalizadas167
Información sobre el software
ƃNotas con respecto al Software170
ƃAcerca del software171
ƃConfiguración del software de aplicación172
ƃInicio de modo PC173
ƃDisco extraíble174
ƃRetirada del disco extraíble176
ƃDigimax Master178
Apéndice
ƃAjustes predeteminados186
ƃCómo limpiar el CCD190
ƃAccesorios opcionales192
ƃMensajes de error194
ƃProblemas y soluciones196
ƃPrincipales especificaciones200
ƃGlosario202
7
Composición del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1. Antes de usar la cámara
Explica las características de la cámara, los accesorios y los nombres de las distintas partes.
2. Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
Lea atentamente y siga las instrucciones.
3. Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar, reproducir e imprimir imágenes fijas.
Léalo para aprender las operaciones básicas de captura, reproducción e impresión.
4. Menú Referencia
Explica las funciones de GX-1S con botones y menú.
5. Referencia de funciones
Introduce funciones que le ayudarán a disfrutar aún más de su GX-1S.
6. Información del software
Explica la instalación del software y cómo utilizar el programa.
7. Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los accesorios opcionales y
proporciona algunos recursos.
8
Antes de usar la cámara
1
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete y los nombres de las piezas.
Características de la cámara GX-1S10
Verificar el contenido de la caja11
Nomenclatura12
Características de la cámara GX-1S
ƃ Ofrece un CCD de 23,5x15,7 mm con 6,1 millones de píxeles efectivos para una amplia escala
dinámica de elevada precisión.
ƃ Incluye un sensor AF con 11 puntos de enfoque. Los 9 puntos centrales son sensores de área
transversal ancha.
ƃ Enfoque manual mejorado, con un visor similar al de una cámara SLR de 35 mm convencional, pero
con un aumento de 0,95x. Incorpora además una función de superposición, en la que los puntos de
enfoque se encienden en rojo en el visor.
ƃ Utilice pilas CR-V3, AA de litio, AA Ni-MH recargables o pilas alcalinas AA.
ƃ Incluye un monitor LCD de 2,5 pulgadas con 210.000 píxeles y una función de ajuste de brillo para
obtener un rendimiento de visualización de alta precisión.
ƃ En diversas partes de la cámara se han implementado conceptos de Diseño Universal.
El monitor LCD de alta resolución ofrece caracteres de gran tamaño y botones más fáciles de utilizar.
El área capturada (ángulo de visión) variará para las cámaras GX-1S y 35 mm SLR incluso si
utiliza el mismo objetivo, ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el CCD son
diferentes.
Tamaños para la película de 35 mm y CCD
Película de 35 mm : 36x24 mm
GX-1S CCD: 23,5x15,7 mm
Para obtener un ángulo de visión equivalente, la distancia focal del objetivo de una cámara de 35
mm es aproximadamente 1,5 veces mayor que en GX-1S. Para obtener una distancia focal con la
misma área encuadrada, divida la distancia focal del objetivo de 35 mm por 1,5.
Ejemplo) Para capturar la misma imagen que con un objetivo de 150 mm en una cámara de
35 mm
150÷1.5=100
Utilice un objetivo de 100 mm con la GX-1S.
A la inversa, multiplique la distancia de enfoque del objetivo utilizado con la GX-1S por 1,5 para
determinar la distancia de enfoque para las cámaras de 35 mm.
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con la GX-1S
300x1.5=450
La distancia de enfoque es equivalente a un objetivo de 450 mm en una cámara de
35 mm.
10
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara.
Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
Tapa de la zapata
(instalada en la cámara)
Tapa de la montura del
cuerpo de la cámara
(instalada en la cámara)
Software (CD-ROM)
S-SW43
Ocular
(instalado en la cámara)
Cable USB
I-USB17
Correa
O-ST10
Tapa del visor
Cable de vídeo
I-VC28
Pilas alcalinas AA*
(cuatro)
Manual de instrucciones
(el presente manual)
* Las pilas de la cámara son para comprobar las funciones de ésta.
11
Nomenclatura
Cámara
Disparador
Indicador de montura del
objetivo
Interruptor principal
Luz del autodisparador /
Receptor del control a distancia
Botón de desbloqueo
del objetivo
Botón
Botón
Botón
Botón
Espejo
Acoplador AF
Palanca de modo
de enfoque
Contactos de información
del objetivo
selector-e
Botón /
Controlador de
cuatro direcciones
Botón
Botón
Tapa de las pilas
12
Rosca del trípode
Nomenclatura
Botón
Dial de modos
Enganche para la
correa
Terminal del cable
disparador
Terminal USB/Vídeo
Terminal de entrada
de corriente continua
Tapa del terminal
Monitor LCD
Flash integrado
Zapata
Botón
Pantalla LCD
Palanca de ajuste dióptrico
Tapa del compartimiento
de la tarjeta
Palanca de desbloqueo de
la tapa del compartimiento
de la tarjeta
Luz de acceso a la tarjeta
Visor
13
Nomenclatura
12 : 3012 : 30
16001600
2005// 2509092005//25
1
8
10
235467
9
AFAF.S.SAF.S
Indicaciones del monitor LCD
ƈ Los siguientes indicadores aparecen en el monitor LCD
dependiendo del estado de la cámara.
Monitor LCD
Mientras la cámara está encendida o el dial de modos funciona
ƈ La guía aparece en el monitor LCD durante tres segundos cuando se enciende la cámara o se ajusta
el dial de modos.
INFORMACIÓN
ƃ
Para que no se muestren los indicadores, seleccione [Off] para [Pantalla guía] en [ Preferencias].
(pág. 162)
1. Modo flash (aparece el modo activo) (pág. 47)
2. Modo de avance (pág. 100)
3. Medición AE (pág. 129)
4. Modo AF (pág. 119)
5. Cambiar el punto de medida de la distancia (pág. 120)
Programa de
escena automática
14
6. Balance de blancos (pág. 110)
7. Sensibilidad (pág. 113)
8. Modo de disparo (Posición del dial de modos)
(pág. 102)
9. Pantalla de aviso de hora mundial (pág. 159)
10. Fecha y hora (pág. 158)
* Los indicadores 3, 4, 5, 6 y 7 aparecen sólo cuando se
selecciona un ajuste diferente al predeterminado.
Aparece 9 sólo cuando la Hora mundial está activada
( ).
Nomenclatura
Modo Captura
ƈ Pulse el botón en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones
personalizadas en el monitor LCD durante 15 segundos.
ƃ Información detallada
Inf datallesInf datalles
1. Modo AF (pág. 119)
2. Modo de disparo (pág. 102)
3. Medición AE (pág. 129)
4. Modo flash (pág. 47)
5. Modo de avance (pág. 100)
6. Horquilla automática (pág. 142)
7. Sensibilidad ISO (pág. 113)
8. Tono de la imagen (pág. 106)
9. Nivel de calidad (pág. 108)
ƃ Explicación de cómo fijar el dial de modos
- Pulse el controlador de cuatro direcciones (Ȟ) para ver una explicación de cómo fijar el dial de
modos.
Inf datalles
Programa de
escena automática
Determina cond. objeto
automáticamente para
fijar modo escena óptimo
10. Píxeles grabados (pág. 107)
11. Espacio del color (pág. 115)
12. Balance de blancos (pág. 110)
13. Fecha y hora (pág. 158)
Ubicación del punto de enfoque (pág. 120)
14.
15. Saturación (pág. 109)
16. Nitidez (pág. 109)
17. Contraste (pág. 109)
18. Longitud focal del objetivo
15
Nomenclatura
Modo Reproducción
ƈ La cámara alterna entre pantalla de visualización cada vez que se pulsa el botón durante la
reproducción.
INFORMACIÓN
ƃ Puede modificar la información visualizada pulsando el botón . (pág. 155)
ƃ Información detallada
1. Imágenes capturadas
2. Girar icono (pág. 62)
3. Número de carpeta de imagen y número
de archivo (pág. 164)
4. Icono de protección (pág. 75)
5. Modo AF (pág. 119)
6. Información sobre el punto de enfoque
(pág. 120)
7. Velocidad de obturación (pág. 133)
8. Apertura (pág. 135)
9. Compensación EV (pág. 140)
10. Saturación (pág. 109)
11. Modo de disparo (pág. 102)
12. Medición AE (pág. 129)
16
13. Modo flash (pág. 47)
14. Modo de avance (pág. 100)
15. Horquilla automática (pág. 142)
16. Nitidez (pág. 109)
17. Sensibilidad ISO (pág. 113)
18. Tono de la imagen (pág. 106)
19. Contraste (pág. 109)
20. Nivel de calidad (pág. 108)
21. Píxeles grabados (pág. 107)
22. Espacio del color (pág. 115)
23. Longitud focal del objetivo
24. Balance de blancos (pág. 110)
25. Fecha y hora de la fotografía
(pág. 158)
Nomenclatura
ƃ Pantalla Histograma
1. Calidad de la foto (tipo de archivo de foto)
2. Número de carpeta de imagen y número de archivo (pág. 164)
3. Icono de protección (pág. 75)
4. Histograma
INFORMACIÓN
ƃ Si la Advertencia [Parte brillante] está activada, las zonas donde ha habido floración
parpadearán.
ƃ Pulse el controlador de cuatro direcciones (Ɗƌ) en la pantalla de histograma para desplazar
hacia arriba o hacia abajo la pantalla de histograma.
17
Nomenclatura
1
4
11 121314
5
678 910
23
1
Indicaciones del visor
1. Recuadro de autoenfoque (pág. 37)
2. Recuadro de medición puntual (pág. 129)
3. Punto de enfoque (pág. 120)
4. Estado del flash (pág. 47)
Aparece cuando el flash está disponible y parpadea cuando se recomienda utilizar el flash, pero
éste no está ajustado.
5. Icono del modo de escena (pág. 45)
Aparece el icono del modo de escena utilizado.
Retrato nocturno, Objeto en movimiento, Macro, Paisaje, Retrato, Normal
6. Indicador de enfoque (pág. 42)
Aparece cuando la imagen está enfocada.
7. Velocidad de obturación (pág. 133)
Velocidad de obturación durante la captura o ajuste (subrayado cuando la velocidad de obturación
puede ajustarse con el dial-e).
8. Apertura (pág. 135)
Aparece durante la captura o ajuste (subrayado cuando la apertura puede ajustarse con el dial-e).
9. Compensación EV (pág. 140)
Aparece cuando se puede utilizar la compensación EV.
Parpadea lentamente cuando se compensa la intensidad del flash.
Parpadea rápidamente cuando se compensa la exposición y la intensidad del flash.
El valor ajustado aparece cuando se muestra el número de imágenes grabables.
18
Nomenclatura
10. Número de imágenes grabables/Compensación EV
Muestra el número de imágenes grabables con el ajuste actual de calidad y de píxeles grabados.
Muestra el número de imágenes grabables con disparo continuo. (pág. 98)
El valor de compensación EV aparece cuando se ajusta la compensación EV. (pág. 132)
Si el modo de exposición es , aparece la diferencia con el valor de exposición adecuado.
(pág. 137)
11. Balance de blancos manual (pág. 111)
Aparece cuando se utiliza el balance de blancos manual y parpadea durante el ajuste.
12. Enfoque manual (pág. 124)
Aparece cuando el modo de enfoque es .
13. Advertencia de sensibilidad ISO (pág. 114)
Aparece cuando se excede el valor de aviso.
14. Indicador de bloqueo AE (pág. 141)
Aparece durante el bloqueo AE.
INFORMACIÓN
ƃ El punto de enfoque utilizado para el autoenfoque se superpone en rojo en el visor cuando se
pulsa el disparador a medio recorrido.
19
Nomenclatura
Indicaciones de la pantalla LCD
ƈ La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara.
1. Velocidad de obturación (pág. 133)
2. Apertura (pág. 135)
3. Modo flash (pág. 47)
: El flash incorporado está listo
(cuando parpadea, debería utilizarse
el flash)
: Sin flash
: Descarga automática
: Flash con reducción de “ojos rojos”
activado
4. Modo de avance (pág. 100)
: Foto a foto
: Disparo continuo
: Disparo con autodisparador
: Disparo por control remoto
5. Indicador del punto de enfoque (pág. 120)
Sin indicador: Auto
: Seleccionar
: Centrar
20
6. Medición AE (pág. 129)
Sin indicador : Medición por multisegmentos
: Medición ponderada al centro
: Medición puntual
7. Horquilla (bracketing) automática (pág. 142)
8. Balance de blancos (pág. 110)
(No se visualiza cuando se fija en Auto)
En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita dar después de adquirir la
cámara y antes de comenzar a sacar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones.
Cómo colocar la correa22
Conexión a una fuente de alimentación23
Uso de la tarjeta de memoria27
Cómo encender y apagar la cámara30
Ajustes iniciales31
Cómo colocar el objetivo35
Cómo ajustar las dioptrías del visor37
Cómo colocar la correa
1. Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después
asegúrela en el interior del cierre.
2. Pase el otro extremo de la correa a través del otro enganche de
la cámara, y después asegúrela en el interior del cierre.
22
Conexión a una fuente de alimentación
1
2
Cómo colocar las pilas
ƈ Coloque las pilas en la cámara. Utilice dos pilas CR-V3, o cuatro pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA
o pilas AA alcalinas.
Esta cámara incluye pilas alcalinas AA para comprobar la funcionalidad de la cámara pero otros
tipos de pilas también son compatibles. Consulte “Pilas” (pág. 24) para obtener información acerca
de las pilas compatibles y cuándo utilizarlas.
INFORMACIÓN
ƃ Las pilas CR-V3, las pilas AA de litio, y las pilas AA alcalinas no son recargables.
ƃ No abra la tapa de las pilas ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido.
ƃ Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque las pilas. Se pueden producir
fugas del líquido.
ƃ Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva
después de un período prolongado, siga el procedimiento para “Cómo fijar la fecha y la hora”.
ƃ Coloque las pilas correctamente. Si se colocan incorrectamente, pueden dañar la cámara. Limpie
los electrodos de las pilas antes de insertarlas.
ƃ Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o las nuevas
con las antiguas.
1. Pulse y mantenga pulsada la palanca de desbloqueo de la
tapa de las pilas tal y como se muestra en la ilustración (ڹ), y
deslice la tapa de las pilas hacia el objetivo (ں), y después
ábrala.
2. Coloque las pilas de acuerdo con el indicador + / – del
compartimiento de las pilas.
23
Conexión a una fuente de alimentación
1
2
3. Empuje hacia abajo las pilas con la tapa (ڹ) y deslícela tal y
como se muestra en la ilustración (ں) para cerrarla.
INFORMACIÓN
ƃ Si después de cambiar las pilas la cámara no funciona de forma correcta, compruebe que las
pilas están bien colocadas.
Pilas
ƈ Con esta cámara pueden utilizarse cuatro tipos de pilas. El rendimiento de las pilas variará
dependiendo del tipo de pila. Elija siempre el tipo que mejor se adapte a sus propósitos.
CR-V3
Pilas AA Ni-MH
recargables
Pilas de litio AASe recomiendan para climas fríos.
Pilas alcalinas AA
La pila CR-V3 es una pila de larga duración y resulta muy apropiada para
los viajes.
Estas pilas son recargables y resultan muy económicas.
Se incluye con la cámara. Se obtienen fácilmente cuando sus pilas
habituales se agotan pero quizá no admitan todas las funciones de la
cámara en ciertas condiciones. No aconsejamos su uso, excepto en
situaciones de emergencia y para comprobar la funcionalidad de la cámara.
INFORMACIÓN
ƃ Las pilas Oxyride y las pilas CR-V3 recargables pueden provocar fallos de funcionamiento debido
a sus características de voltaje, por lo que no se recomienda su uso.
24
Conexión a una fuente de alimentación
Indicador del nivel de la batería
ƈ Puede saber cuánta carga queda en las pilas con el que aparece en el monitor LCD.
encendido : la pila está completamente cargada.
Ɛ
encendido : la pila está baja.
Ɛ
encendido : la pila está casi agotada.
Ɛ
blink: la cámara se apaga después de activar este mensaje.
Tiempo aproximado de reproducción (pilas nuevas)
Pilas
CR-V3
Pilas AA Ni-MH recargables
(NiMH)
Pilas alcalinas AA
ƈ La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas se basa en las condiciones de medida de
acuerdo con los estándares CIPA y el tiempo de grabación y de reproducción de vídeos se basa en
las condiciones de medida SAMSUNG. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras
anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
ƃ El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura.
Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga pilas adicionales y manténgalas calientes en su
bolsillo. El rendimiento de las pilas se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
ƃ Las pilas alcalinas AA podrían no permitir el funcionamiento de todas las funciones de la cámara.
No aconsejamos su uso, excepto en situaciones de emergencia y para comprobar la
funcionalidad de la cámara.
ƃ Cuando viaje al extranjero, tome fotografías en climas fríos, o cuando vaya a tomar muchas
fotos, se recomienda llevar unas pilas de repuesto.
25
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional)
ƈ El adaptador CA (D-AC10, opcional) para la cámara PENTAX DSLR puede utilizarse con la cámara
SAMSUNG DSLR.
4
1
2
3
ƈ Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso
del adaptador de corriente alterna D-AC10 (opcional).
1. Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara esté apagada.
2. Conecte el terminal CC del adaptador de corriente alterna al terminal de entrada CC de la cámara.
3. Conecte el cable de CA al adaptador de CA.
4. Enchufe el cable CA en la toma de corriente.
INFORMACIÓN
ƃ Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara
esté apagada.
ƃ Compruebe las conexiones entre la cámara y el adaptador de CA, el terminal del cable CA y la
toma eléctrica. La tarjeta de memoria SD y los datos podrían degradarse si la cámara se
desconecta mientras graba o lee datos.
ƃ Cuando utilice el adaptador de corriente alterna, asegúrese de leer el manual de instrucciones del
adaptador D-AC10.
ƃ Las pilas recargables de la cámara no se cargarán cuando se conectan al adaptador de corriente
alterna.
26
Uso de la tarjeta de memoria
Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD
ƈ Las imágenes capturadas o las voces se graban en la tarjeta de memoria SD. La cámara debe estar
apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria (producto comercial).
INFORMACIÓN
ƃ No retire la tarjeta de memoria SD mientras la luz de acceso a la tarjeta está encendida.
ƃ Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también la tarjeta de memoria SD
utilizada con otras cámaras. Consulte “Cómo formatear la tarjeta de memoria SD” (pág. 157) para
obtener información sobre el formateo.
1. Pulse la palanca de desbloqueo de la tapa de la tarjeta en la
dirección indicada.
Se abre la tapa del compartimiento de la tarjeta.
2. Introduzca completamente la tarjeta de memoria SD con su
etiqueta dirigida hacia el monitor LCD.
3. Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta.
27
Uso de la tarjeta de memoria
4. Pulse una vez la tarjeta de memoria SD para sacarla.
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
ƃ La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra
escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo
[LOCK], se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de
nuevos datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de
la tarjeta.
ƃ Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria
SD inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que
podría estar caliente.
ƃ No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén guardando datos en la
tarjeta, se estén reproduciendo archivos de imagen o sonido o la cámara esté conectada a un
ordenador con el cable USB. Esto puede hacer que se pierdan los datos o que se dañe la tarjeta.
ƃ No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y
guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
No quite la tarjeta de memoria SD durante el formateo. La tarjeta podría resultar dañada y quedar inservible.
ƃ
ƃ Samsung Camera no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
(3) cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo período de tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta o se extrae la pila mientras se graban los datos de la tarjeta o se
accede a ellos.
ƃ La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría
resultar imposible leer los datos de la misma. Haga siempre una copia de seguridad en un ordenador
de todos los datos importantes.
ƃ No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
ƃ Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos
de temperatura o a la condensación.
ƃ Para obtener información sobre la tarjeta de memoria SD, visite el sitio web de Samsung Camera o
póngase en contacto con el centro de servicio Samsung Camera más cercano.
ƃ Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también la tarjeta de memoria SD utilizada
con otras cámaras.
ȵ Cómo formatear la tarjeta de memoria SD (pág. 157)
Interruptor de
protección contra
escritura
28
Uso de la tarjeta de memoria
Píxeles grabados y nivel de calidad
ƈ Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos) de las
imágenes según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado.
Las fotografías con mayor tamaño de registro o con más se imprimen con más claridad.
El número de fotografías que pueden tomarse (el número de fotografías que pueden grabarse en
una tarjeta de memoria SD) se reduce cuanto mayor sea el tamaño de los archivos.
La calidad de las fotografías capturadas o impresas depende del nivel de calidad, el control de la
exposición, la resolución de la impresora y otros muchos factores, por lo que no es necesario
seleccionar más del número de píxeles necesarios. Por ejemplo, para imprimir un tamaño de tarjeta
postal, 1,5M (1536 x 1024) es suficiente. Fije el tamaño de grabación adecuado y el nivel de calidad
dependiendo de lo que desee fotografiar.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes en el menú
[ Cfig.Capt.].
Ҹ Cómo fijar los píxeles grabados (pág. 107)
Ҹ Cómo fijar el nivel de calidad (pág. 108)
ƃ Píxeles grabados, calidad de imagen y capacidad de almacenamiento de imágenes aproximada
Nivel de calidad
Píxeles grabados
(3008x2008)
(3008x2000)
(2400x1600)
(1536x1024)
- La tabla anterior muestra la capacidad de almacenamiento de imágenes aproximada cuando se
utiliza una tarjeta de memoria SD de 128 MB.
- Las cifras anteriores pueden variar dependiendo del motivo, las condiciones de disparo, el modo de
disparo y la tarjeta de memoria SD, etc.
RAW
10---
-3368114
-5094158
-103169266
Óptimo
Mejor
Bueno
29
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.