Některé části této příručky se mohou lišit od funkcí vašeho telefonu
v závislosti na vaší oblasti nebo na poskytovateli služeb.
Printed in Korea
GH68-38251G
www.samsung.com
Czech. 02/2013. Rev. 1.0
Page 2
GT-S3802
Uživatelská příručka
Page 3
Tento výrobek splňuje platné národní
limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální
hodnotu SAR naleznete v části
www.sar-tick.com
Informace o certifikaci SAR (Specific
Absorption Rate) tohoto návodu.
Když budete produkt přenášet
nebo ho budete používat, zatímco
ho budete mít umístěný na těle,
udržujte vzdálenost 1,5 cm od
těla, aby bylo dosaženo souladu s
požadavky týkajícími se expozice
vysokofrekvenčním vlnám.
O této příručce
Tato uživatelská příručka obsahuje podrobnosti
o funkcích telefonu. Stručné pokyny naleznete
v částech „Představení mobilního telefonu“,
„Sestavení a příprava mobilního telefonu“ a
„Používání základních funkcí“.
Nejdříve si přečtěte tyto informace
Před použitím telefonu si příručku přečtěte, dozvíte •
se zde informace o bezpečném a správném
používání.
Popisy v této příručce jsou uvedeny podle výchozích •
nastavení telefonu.
Obrázky a snímky použité v této příručce se od •
vzhledu konkrétního výrobku mohou lišit.
2
Page 4
Obsah této příručky se může od finálního výrobku či •
softwaru od poskytovatelů služeb nebo obsaženého
na nosičích softwaru lišit a může být měněn bez
předchozího upozornění. Nejnovější verzi příručky
najdete na webu společnosti Samsung
www.samsung.com
Dostupné funkce a doplňkové služby se mohou •
s ohledem na typ zařízení, použitý software nebo
poskytovatele služeb lišit.
Aplikace a jejich funkce se mohou lišit s ohledem •
na zemi, oblast a použitém hardwaru. Společnost
Samsung nezodpovídá za funkční problémy
způsobené aplikacemi jiných společností.
Na webových stránkách •
můžete aktualizovat software vašeho mobilního
přístroje.
Software, zvukové zdroje, tapety, obrázky a další •
média dodávaná k tomuto telefonu mohou být na
základě licence používána pouze v omezené míře.
Stažení a používání těchto materiálů pro komerční či
jiné účely představuje porušení zákonů o autorských
právech. Společnost Samsung není za takováto
porušení autorských práv uživatelem zodpovědná.
Tento produkt obsahuje určitý free/open source •
software. Přesné znění licencí, zřeknutí se práv,
poděkování a poznámek je dostupné na webové
stránce společnosti Samsung
o autorských právech.
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být
reprodukována, šířena, překládána nebo předávána
žádnou formou nebo způsobem, elektronicky ani
mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými
jinými systémy pro ukládání bez předchozího
písemného svolení společnosti Samsung
Electronics.
Ochranné známky
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované •
ochranné známky společnosti Samsung Electronics.
Bluetooth•
společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva •
jsou majetkem příslušných vlastníků.
4
je registrovaná ochranná známka
®
Page 6
Obsah
Představení mobilního telefonu ...................................7
Použití tapety .................................................................42
Používání upozornění ....................................................42
Použití světového času ..................................................43
Použití časovače ............................................................43
Používání stopek............................................................44
Správa kalendáře ...........................................................44
Vytvoření nového úkolu .................................................45
Používání hlasových poznámek ....................................45
Používání kalkulačky .....................................................46
Používání převodníku ....................................................46
Hraní her nebo spouštění aplikací .................................46
Účast v komunitách ........................................................47
Zálohování dat ...............................................................47
Používání funkce zpráv SOS .........................................48
Řešení problémů ..........................................................49
Bezpečnostní informace .............................................53
6
Page 8
Představení mobilního
telefonu
V této části najdete informace o rozvržení mobilního
telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
4
1
2
3
5
7
Page 9
1
Tlačítko hlasitosti
Hlasitost lze nastavit na
domovské obrazovce;
Odeslání zprávy SOS
Viz „Používání funkce zpráv
SOS“
2
Tlačítko vytáčení
Zahájení nebo příjem hovoru;
Na domovské obrazovce
můžete vyvolat poslední
volaná čísla, zmeškané nebo
přijaté hovory
3
Tlačítko Zpět
Na obrazovce menu můžete
zrušit zadané údaje a vrátit
se na domovskou obrazovku;
Připínání mezi SIM kartami
(stisknout a podržet)
8
4
Tlačítko Vypnutí
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
(stisknout a podržet)
5
Tlačítko ukončení
Ukončení hovoru; Na
obrazovce menu můžete
zrušit zadané údaje a vrátit se
na domovskou obrazovku
Page 10
Ikony
Ikony zobrazené na displeji se mohou
v závislosti na oblasti nebo poskytovateli služeb
lišit.
Ikona Popis
Není vložena SIM karta
Žádný signál
1
Síla signálu
Hledání sítě
Připojeno k síti GPRS
Připojeno k síti EDGE
Stav baterie
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Nová textová zpráva (SMS)
Nová multimediální zpráva (MMS)
Nová zpráva v hlasové poště
Nová zpráva push
Funkce Zpráva SOS je aktivní
9
Page 11
Ikona Popis
Normální profil je aktivní
Tichý profil je aktivní
Funkce Bluetooth je aktivována
Procházení webu
Budík je aktivní
Budík je aktivní
Probíhá přehrávání hudby
Přehrávání hudby je pozastaveno
FM rádio je zapnuto
Roaming (mimo normální oblast pokrytí)
Vložena paměťová karta
10:00
Aktuální čas
1. Tato ikona se může lišit s ohledem na nastavení SIM karty.
10
Page 12
Sestavení a příprava
mobilního telefonu
Nyní sestavte telefon a připravte ho pro první použití.
Vložení SIM karet a baterie
Sejměte zadní kryt a vložte SIM karty.1.
Zadní krytSIM karty
Zadní kryt neohýbejte příliš velkou silou. Mohlo
by tím dojít k poškození krytu.
Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.2.
Baterie
11
Page 13
Nabíjení baterie
Zapojte menší konec nabíječky do víceúčelového 1.
konektoru na zařízení a větší konec nabíječky
zapojte do elektrické zásuvky.
Do elektrické zásuvky
Po úplném nabití odpojte zařízení od nabíječky. 2.
Nejprve odpojte nabíječku od zařízení a pak ji
odpojte z elektrické zásuvky.
Používejte pouze nabíječky, baterie •
a kabely schválené společností Samsung.
Neschválené nabíječky nebo kabely mohou
způsobit explozi baterie nebo poškození
telefonu.
Nevyndávejte baterii před odpojením •
nabíječky. Mohlo by dojít k poškození telefonu.
12
Page 14
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, •
ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač,
proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se
přerušil přívod energie. Během nabíjení by
mělo zařízení zůstat v blízkosti elektrické
zásuvky.
Pokud je napájení telefonu během nabíjení •
nestabilní, dotykový displej nemusí fungovat.
Pokud se tak stane, odpojte nabíječku od
telefonu.
13
Page 15
Vložení paměťové karty (volitelné)
V telefonu lze používat paměťové karty o maximální
kapacitě 32 GB. V závislosti na výrobci a typu
paměťové karty nemusí být některé paměťové karty
s telefonem kompatibilní.
Paměťová karta
Vložte do telefonu paměťovou kartu podle obrázku.
Po naformátování paměťové karty v počítači •
může být karta s telefonem nekompatibilní.
Formátujte paměťovou kartu pouze v telefonu.
Časté zapisování a mazání dat zkracuje •
životnost paměťových karet.
Pro vytažení paměťové karty z telefonu •
nepoužívejte ostré nástroje.
14
Page 16
Správa SIM karet
Telefon podporuje režim duální SIM karty, který umožňuje
používat dvě sítě bez nutnosti výměny SIM karty.
Menu → Nastavení → Správa SIM karet
Aktivace SIM karet
Klepněte na možnost 1. Síť a vyberte SIM kartu.
Klepnutím na možnost 2. Zap nebo Vypnout
aktivujte nebo deaktivujte síť a poté klepněte na
možnost
Automatické přepínání SIM karet
Klepnutím na možnost 1. Automatické přepnutí
SIM karty → Automatické přepnutí SIM karty
aktivujete funkci automatického přepínání.
Nastavte počáteční a koncový čas pro používání 2.
SIM karty.
Změna názvů a ikon SIM karet
Klepněte na možnost 1. Registrace karty a vyberte
SIM kartu.
Změňte název a ikonu SIM karty.2.
Aktivace funkce duálních SIM karet
Klepnutím na možnost 1. Dvě SIM karty vždy
zapnuté aktivujete funkci duálních SIM karet.
Vyberte požadovanou možnost a klepněte na 2.
možnost Ulož.
.
15
Page 17
Používání základních
funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat
hlavní funkce telefonu.
Zapnutí a vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu
Stiskněte a podržte tlačítko napájení a potom zadejte
v případě potřeby PIN kód.
Vypnutí telefonu
Stiskněte a podržte tlačítko napájení.
Pokud je baterie zcela vybitá nebo pokud je
z telefonu vyjmuta, čas a datum se vynulují.
16
Page 18
Přístup k menu
Přístup k nabídkám a možnostem telefonu,
Tažení prstem
po dotykovém
displeji
Klepněte na
tuto položku
MenuOtevřete obrazovku menu.
[
]
Přechodem vlevo nebo vpravo
zobrazíte jinou obrazovku menu.
Spuštění menu nebo aplikace.
Návrat na předchozí obrazovku.
Zavření nabídky nebo aplikace a
návrat na domovskou obrazovku.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte •
zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší
informace získáte od svého poskytovatele
služeb.
Společnost Samsung není odpovědná za •
ztrátu hesel či soukromých informací, ani
za jinou škodu způsobenou nelegálním
softwarem.
17
Page 19
Používání dotykového displeje
Pomocí dotykové obrazovky telefonu lze jednoduše
vybírat položky a aktivovat funkce. Seznamte se se
základními úkony pro používání dotykového displeje.
Jednoduchým klepnutím na displej
vyberete menu či možnost nebo
spustíte aplikaci.
Klepněte na položku a alespoň
2 sekundy ji podržte.
Chcete-li přesunout určitou položku,
klepněte na ni a podržte ji a poté ji
přetáhněte.
Page 20
Používání nástrojů
Pomocí nástrojů můžete v aplikacích provádět
určité úkoly, například práci s kontakty, kalendářem,
poznámkami a mnoho dalších.
Spouštění nástrojů
Na domovské obrazovce přejeďte doleva nebo
doprava tak, aby se zobrazil jiný panel, a vyberte
příslušný nástroj.
Uspořádání nástrojů
Na domovské obrazovce klepněte v levém horním 1.
rohu obrazovky na možnost
U každého panelu vyberte nástroj a klepněte na 2.
Hotovo.
Některé nástroje vyžadují připojení •
k webovým službám. Vyberete-li webový
nástroj, mohou vám být účtovány dodatečné
poplatky.
Dostupné nástroje se mohou lišit v závislosti •
na poskytovateli služeb a oblasti.
.
19
Page 21
Používání základních funkcí volání
Volání
Chcete-li uskutečnit hovor, klepněte na klávesnici,
zadejte telefonní číslo a vyberte možnost nebo .
Příjem volání
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte 1.
možnost [
Hovor ukončíte stisknutím možnosti [2.
Použití hlasitého odposlechu
Během hovoru aktivujete reproduktor stisknutím 1.
možnosti [
Dalším stisknutím možnosti [2.
reproduktor.
V hlučném prostředí můžete mít při používání
funkce hlasitý odposlech potíže slyšet osobu,
se kterou mluvíte. Lépe budete slyšet při použití
telefonu v normálním režimu.
Používání sluchátek
Chcete-li používat sluchátka, připojte je do konektoru
pro sluchátka.
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, •
stiskněte a podržte tlačítko sluchátek.
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko •
sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte •
tlačítko sluchátek.
20
].
].
].
] deaktivujete
Page 22
Zadávání textu
Změna nastavení jazyka klávesnice
Klepněte na
položku CS
Klepněte na
položku T9
Klepnutí na
možnost 123
nebo sym
Režim T9
Zadejte celé slovo pomocí příslušných virtuálních 1.
tlačítek.
Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru 2.
klepnutím na
vyberte alternativní slovo stisknutím .
Režim ABC
Použijte příslušné virtuální tlačítko tak, aby se na
displeji zobrazil požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo pomocí příslušného virtuálního tlačítka.
Změna zadání jazyka.
Můžete přepínat mezi režimem T9
a ABC. V závislosti na oblasti je také
možné zapnout režim zadávání pro
konkrétní jazyk.
Přepnutí do číselného režimu nebo
režimu symbolů.
. Nezobrazí-li se správné slovo,
21
Page 23
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného virtuálního
tlačítka.
Další funkce pro zadání textu
Klepněte na
Klepněte na
Klepněte a
podržte
Klepněte na 1Zadání interpunkčních znamének.
Klepněte na
Pohyb kurzoru.
Postupné odstranění znaků.
Rychlé odstranění znaků.
Změna na malá písmena Chcete-li
zadávat slova velkými písmeny,
klepněte na toto tlačítko dvakrát.
22
Page 24
Odesílání a prohlížení zpráv
Domovská obrazovka → Zprávy
Odesílání zpráv
Klepněte na 1. Vytvořit.
Klepnutím na ikonu 2.
Vyberte kontakt.3.
Vyberte pole pro zadávání textu a zadejte 4.
textovou zprávu.
Chcete-li připojit soubory ke zprávě, klepněte 5.
na možnost Další → Přidat média a vyberte
soubory.
Vyberte možnost 6. Od. Přes SIM 1 nebo Od. Přes
SIM 2.
Čtení zpráv
Vyberte zprávu, kterou chcete přečíst.
otevřete telefonní seznam.
Viz „Zadávání textu“.
23
Page 25
Správa kontaktů
Ukládejte data, například jména, telefonní čísla a
osobní údaje do paměti telefonu, na SIM kartu nebo
na paměťovou kartu.
Domovská obrazovka → Kontakty
Přidávání nových kontaktů
Klepněte na možnost 1. Vytvořit kontakt → umístění
v paměti (je-li to nutné).
Vyberte typ čísla (je-li to nutné).2.
Zadejte kontaktní údaj a klepněte na možnost 3.
Ulož.
Vyhledávání kontaktů
Klepněte na 1. Hled.
Zadejte několik prvních písmen jména, které 2.
chcete vyhledat.
Vyberte jméno kontaktu ze seznamu.3.
Úprava kontaktů
Vyberte kontakt a klepněte na možnost 1. Upr.
Upravte příslušné položky a klepněte na možnost 2.
Hotovo.
Klepněte na 3. Ulož.
Odstraňování kontaktů
Vyberte kontakt a klepněte na možnost Odstranit.
24
Page 26
Používání základních funkcí
fotoaparátu
Menu → Fotoaparát
Fotografování
Pokud chcete zaznamenat scénu na šířku, otočte 1.
telefon doleva.
Zamiřte objektivem na předmět a proveďte 2.
požadované úpravy klepnutím na možnost
Klepnutím na možnost 3.
Fotografie se automaticky uloží.
Nahrávání videozáznamu
Přetažením posuvníku přepněte na videokameru.1.
Pokud chcete zaznamenat scénu na šířku, otočte 2.
telefon doleva.
Zamiřte objektivem na předmět a proveďte 3.
požadované úpravy klepnutím na možnost
Klepnutím na 4.
Klepnutím na možnost 5.
Videa se automaticky uloží.
Zobrazení fotografií a videí
Na domovské obrazovce klepněte na Menu →
Moje s. → Obrázky nebo Videa a vyberte položku,
kterou chcete zobrazit.
pořídíte fotografii.
zahájíte nahrávání.
ukončíte nahrávání.
.
.
25
Page 27
Poslech hudby
Menu → Hudba
Přidání hudebních souborů do telefonu
Přesunutí souborů do telefonu nebo na paměťovou
kartu:
Stáhnout z Internetu. • ► str. 28
Stáhnout z počítače pomocí aplikace Samsung •
Kies. ► str. 34
Příjem přes Bluetooth. • ► str. 38
Zkopírování souborů na paměťovou kartu. • ► str. 34
Přehrávání hudby
Vyberte hudební kategorii a poté skladbu, kterou 1.
chcete přehrát.
Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících 2.
ikonek:
Funkce
Tlačítka
Přehrávání, pozastavení nebo
/
pokračování v přehrávání hudby.
Přechod zpět (klepnout); Vyhledávání
zpět v souboru (klepnutí a podržení).
Přechod vpřed (klepnout); Vyhledávání
vpřed v souboru (klepnutí a podržení).
26
Page 28
Poslech FM rádia
Menu → FM rádio
Aktivace FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu.1.
FM rádio zapnete klepnutím na položku 2.
FM rádio můžete ovládat pomocí následujících 3.
tlačítek:
Tlačítka
/
Záznam skladeb z FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu a vyberte stanici.1.
Klepnutím na 2. Nahrát zahájíte nahrávání.
Po skončení klepněte na možnost 3. Stop.
Přidání radiostanic do seznamu oblíbených
položek
Připojte sluchátka k telefonu a vyberte stanici.1.
Klepnutím na možnost 2.
seznamu oblíbených.
Funkce
Zapnutí nebo vypnutí FM rádia.
Doladění frekvence.
přidáte stanici do
.
27
Page 29
Procházení webu
Menu → Internet
Při prvním spuštění Internet mohou být
uživatelé požádáni o vytvoření internetového
profilu.
Procházení webových stránek
Klepněte do pole adresy, zadejte adresu webové
stránky, kterou chcete navštívit, a klepněte na
možnost Otevřít.
Tlačítka
Vytváření záložek k webovým stránkám
28
Funkce
Návrat na předchozí nebo na další
/
stránku.
Otevření možností prohlížeče.
Klepněte na 1. → Přidat.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
Page 30
Používání pokročilých
funkcí
Naučte se provádět pokročilé operace a používat
doplňkové funkce telefonu.
Používání pokročilých funkcí volání
Zobrazení a vytáčení čísel zmeškaných hovorů
Menu → Protokoly
Klepněte na 1. Zmeškané.
Vyberte zmeškaný hovor a stiskněte [2.
Volání posledního vytočeného čísla
Chcete-li zavolat na poslední vytočené číslo, stiskněte
možnost [], vyberte číslo a dalším stisknutím
možnosti [] toto číslo vytočte.
Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého
hovoru
Hovor můžete podržet klepnutím na možnost Držet
nebo podržený hovor vyvolat klepnutím na možnost
Načíst.
].
29
Page 31
Vytočení čísla druhého hovoru
Postup pro vytočení dalšího čísla během hovoru,
Klepnutím na možnost 1. Podržet podržíte první
hovor.
Zadejte druhé číslo a stiskněte [2.
].
Klepnutím na 3. Přep. můžete mezi hovory přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti na
oblasti nebo poskytovateli služeb.
Přijmutí druhého hovoru
Postup pro přijetí druhého příchozího hovoru,
Druhý hovor přijmete stisknutím [1.
bude automaticky podržen.
]. První hovor
Klepnutím na 2. Přep. můžete mezi hovory přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti na
oblasti nebo poskytovateli služeb.
Konferenční hovor
Postup pro vytvoření konferenčního hovoru,
Zavolejte první osobě, kterou chcete přidat do 1.
konferenčního hovoru.
Zatímco budete spojeni s první osobou, zavolejte 2.
druhé osobě. První hovor bude automaticky
podržen.
Po spojení s druhou osobou klepněte na možnost 3.
Připojit.
30
Page 32
Volání na mezinárodní číslo
Postup pro volání na mezinárodní číslo:
Klepněte na možnost 1. Klávesnice a poté klepněte
a podržte symbol 0, až se objeví znaménko +.
Zadejte kód země, směrové číslo oblasti a telefonní 2.
číslo účastníka a stiskněte možnost [].
Volání kontaktu ze seznamu kontaktů
Chcete-li uskutečnit hovor pomocí seznamu kontaktů,
na domovské obrazovce klepněte na Kontakty,
vyberte kontakt a stiskněte [].
Vyhledávání a spárování dalších zařízení
Bluetooth
Klepnutím na možnost 1. Hledat vyhledáte další
zařízení Bluetooth.
Vyberte telefon.2.
Klepnutím na možnost 3. Ano porovnáte kódy PIN
mezi dvěma zařízeními.
Poté, co druhé zařízení potvrdí připojení, je 4.
párování dokončeno.
V závislosti na zařízení nemusí uživatelé PIN
kód zadávat.
38
Page 40
Vypnutí funkce Bluetooth
Funkci vypnete klepnutím na možnost Bluetooth.
Odesílání dat pomocí funkce Bluetooth
Vyberte položky, které chcete odeslat z některé 1.
z aplikací vašeho telefonu.
Klepněte na možnost 2. Odeslat pomocí →
Bluetooth.
Přizpůsobení telefonu
Nastavení určují, jak fungují aplikace a funkce. Jejich
změnou provedete přizpůsobení telefonu. Vzhled,
zvukové profily, akce volání a mnoho dalších možností
lze přizpůsobit.
Menu → Nastavení
MenuPopis
Správa SIM karet
Zvukové profily
Zobrazit
Čas a datum
Telefon
Volat
Změna nastavení karet SIM/USIM.
Změna typu upozornění,
vyzvánění, hlasitosti atd.
Změna tapety, jasu atd.
Změna data a času telefonu.
Změna jazyka telefonu atd.
Nastavení automatického
odmítnutí hovoru, režimu přijímání
hovoru, přesměrování hovorů atd.
39
Page 41
MenuPopis
Správce
zálohování
Zabezpečení
Připojení k
počítači
Síť
Paměť
Vynulovat
O telefonu
Zálohování nebo obnovení dat.
Nastavení zámků nebo změna
hesel.
Nastavení připojení k počítači.
Změna nastavení profilů sítě.
Vymazání paměti, správa
paměťové karty nebo nastavení
výchozího umístění paměti.
Resetování telefonu.
Zobrazení informací o vašem
telefonu.
40
Page 42
Nastavení zvukových profilů
Menu → Nastavení → Zvukové profily
Změna vyzvánění
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Zvonění hlasového
hovoru.
Vyberte vyzvánění a klepněte na 3. Uložit.
Změna tónu upozornění na zprávu
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Tón upozornění na
zprávu.
Vyberte tón a klepněte na možnost 3. Uložit.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Hlasitost → Upozornění
na hovor.
Nastavte hlasitost a klepněte na možnost 3.
Uložit.
Nastavení hlasitosti hlasu během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím
tlačítka hlasitosti nahoru nebo dolů.
Chcete-li aktivovat jiný profil, vyberte jej ze
seznamu.
→
41
Page 43
Použití tapety
Menu → Nastavení → Zobrazit → Pozadí
Vyberte SIM kartu, kterou chcete změnit.1.
Vyberte obrázek a klepněte na možnost 2. Nastavit.
Používání upozornění
Menu → Budik
Nastavení nového upozornění
Klepněte na 1. Vytvořit.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
Zastavení upozornění
Když zazní tón upozornění:
Klepnutím a podržením • Stop upozornění vypnete.
Dotykem a podržením • Odlož. můžete upozornění
ztišit na dobu posunutí.
Deaktivace upozornění
Klepněte na ikonu vedle alarmu.
42
Page 44
Použití světového času
Menu → Hodiny → Světové hodiny
Chcete-li vybrat město v zobrazení světové mapy, 1.
klepněte na Detail.
Přechodem doleva nebo doprava vyberte časové 2.
pásmo a klepněte na Přidat.
Chcete-li zadat název města, klepněte na Hledat,
zadejte název města, které chcete najít, klepněte
na Hledat a poté vyberte ze seznamu požadované
město.
Použití časovače
Menu → Hodiny → Časovač
Nastavte dobu trvání a klepněte na možnost 1.
Spustit.
Jakmile se časovač deaktivuje, klepněte a podržte 2.
možnost Stop.
43
Page 45
Používání stopek
Menu → Hodiny → Stopky
Klepnutím na možnost 1. Spustit zahájíte měření
času určité události.
Klepnutím na možnost 2. Kolo zaznamenáte
mezičasy a klepnutím na možnost Stop stopky
ukončíte.
Klepnutím na možnost 3. Vynul vymažete mezičasy.
Správa kalendáře
Menu → Kalendář
Vytvoření události
Klepněte na možnost 1. Vytv. a vyberte typ události.
Zadejte podrobnosti o události a klepněte na 2.
možnost Uložit.
Zobrazení události
Vyberte datum, jehož události chcete zobrazit. Chceteli změnit zobrazení kalendáře, klepněte na možnost
Měsíc nebo Týden nebo Den.
44
Page 46
Vytvoření nového úkolu
Menu → Úkol
Klepněte na 1. Vytvořit.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
Používání hlasových poznámek
Menu → Záznamn.
Záznam hlasové poznámky
Klepnutím na 1. zahájíte nahrávání.
Začněte mluvit do mikrofonu na spodní straně 2.
telefonu.
Klepnutím na možnost 3.
klepnutím na možnost nahrávání ukončíte.
Přehrávání hlasové poznámky
Na domovské obrazovce klepněte na 1. Menu →
Moje s. → Zvuky.
Výběrem hlasové poznámky ji přehrajete.2.
pozastavíte nahrávání,
45
Page 47
Používání kalkulačky
Menu → Kalkulačka
Pomocí tlačítek na obrazovce můžete provádět
základní výpočty.
Používání převodníku
Menu → Převodník
Vyberte typ převodu.1.
Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2.
Hraní her nebo spouštění aplikací
Na obrazovce menu vyberte hru nebo aplikaci.1.
Postupujte podle zobrazených pokynů.2.
V závislosti na softwaru telefonu nemusí •
být stahování Java her nebo aplikací
podporováno.
Dostupnost her nebo aplikací se může lišit v •
závislosti na oblasti a poskytovateli služeb.
46
Page 48
Účast v komunitách
Menu → Communities
Použijte pro přístup ke stránkám pro sdílení fotografií,
k blogům a pro prohlížení fotografií a videí.
Dostupnost této funkce závisí na vaší oblasti a
poskytovateli služeb.
Vyberte webovou stránku nebo blog, který chcete 1.
zobrazit.
Zadejte své uživatelské ID a heslo pro umístění 2.
(je-li to nutné).
Zálohování dat
Data, jako jsou například kontakty, zprávy, kalendář
a úkoly zálohujte na paměťovou kartu. Pro použití této
funkce musí být v telefonu vložena paměťová karta.
Menu → Nastavení → Správce zálohování
Zálohování dat
Klepněte na možnost Zálohování, vyberte položky,
které chcete zálohovat, a klepněte na možnost
Záloha.
Obnovení dat
Klepněte na možnost Obnovit, vyberte položky, které
chcete obnovit, a klepněte na možnost Obnovit.
47
Page 49
Používání funkce zpráv SOS
V nouzové situaci můžete rodině nebo přátelům
odeslat zprávu SOS.
Domovská obrazovka → Zprávy → Nast. →
Zprávy SOS
Aktivace funkce zpráv SOS
Funkci zapnete klepnutím na možnost 1. Možnosti
odesílání → Odesílání SOS.
Zadejte příjemce a klepněte na možnost 2. Ulož.
Nastavte počet opakovaných odeslání zprávy.3.
Stiskněte 4.
Odeslání zprávy SOS
Pokud jsou dotykový displej a tlačítka zamknuté, 1.
zprávu SOS odešlete na přednastavená čísla tak,
že čtyřikrát stisknete tlačítko hlasitosti.
Režim SOS můžete ukončit stisknutím [
48
→Ano.
].
Page 50
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete
vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
KódZkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
Na telefonu se zobrazí “Síť nenalezena” nebo
“Chyba sítě”
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Když je aktivní funkce zámek telefonu,
musíte zadat heslo, které jste pro
telefon nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když
je nutné zadat kód PIN, musíte zadat
kód PIN dodaný s kartou SIM. Tuto
funkci můžete vypnout pomocí menu
Zámek PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle
kvůli několikanásobnému zadání
nesprávného kódu PIN. Musíte
zadat kód PUK, který jste obdrželi od
poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2
musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM
kartou. Bližší informace získáte od
svého poskytovatele služeb.
49
Page 51
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. •
Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo
špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí.
Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon.•
Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst.•
Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou •
správně připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu •
telefonu.
50
Page 52
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo •
správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu.•
Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie
bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále
používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba •
zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste
baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou •
baterii zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro
správnou likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání energicky náročných aplikací nebo
dlouhodobém používání aplikací může být telefon
horký na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít
žádný vliv na životnost ani výkon telefonu.
51
Page 53
Váš přístroj je zaseklý nebo se vyskytla závažná
chyba
Pokud se přístroj zasekne, bude možná nutné ukončit
všechny programy nebo resetovat přístroj, aby se
obnovila funkčnost. Pokud přístroj reaguje, ale zasekl
se některý program, ukončete program pomocí
Přepínače úloh. Pokud se přístroj zasekl a nereaguje,
sundejte kryt baterie, vraťte baterii zpět, Zapněte
telefon.
52
Page 54
Bezpečnostní informace
Tyto bezpečnostní informace zahrnují obsah pro mobilní
zařízení. Některé části se nemusí týkat vašeho zařízení.
Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních,
případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní
informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto
zařízení používat.
Výstraha
Nedodržování bezpečnostních výstrah a
předpisů může vést k závažnému zranění
nebo smrti
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky
nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nezajištěná připojení mohou způsobit zásah elektrickým
proudem nebo požár.
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a při
odpojování nabíječky netahejte za kabel
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem.
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte zařízení během nabíjení a nedotýkejte se
zařízení mokrýma rukama
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem.
53
Page 55
Nezkratujte nabíječku ani zařízení
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru
nebo by mohla baterie selhat nebo vybuchnout.
Nepoužívejte vaše zařízení venku za bouřky
Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo selhání
zařízení.
Používejte baterie, nabíječky, příslušenství a potřeby
schválené výrobcem
Používání běžných baterií nebo nabíječek může zkrátit •
životnost vašeho zařízení nebo způsobit selhání zařízení.
Mohou také způsobit požár nebo výbuch baterie.
Používejte pouze baterii a nabíječku navrženou výhradně •
pro vaše zařízení. Nekompatibilní baterie a nabíječka může
způsobit vážná poranění nebo poškození zařízení.
Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost uživatele •
při používání příslušenství či spotřebního materiálu
neschváleného společností Samsung.
Neupouštějte nabíječku ani zařízení a nevystavujte je
nárazům
Manipulaci a likvidaci zařízení a nabíječky provádějte
opatrně
Baterii ani zařízení nikdy nelikvidujte v ohni. Nikdy •
nevkládejte baterii ani zařízení do topných zařízení,
například do mikrovlnné trouby, běžné trouby nebo radiátorů.
V případě přehřátí by zařízení mohlo explodovat. Při likvidaci
použité baterie a zařízení se řiďte všemi místními předpisy.
Zařízení nikdy nemačkejte ani nepropichujte.•
Nevystavujte zařízení vysokému vnějšímu tlaku, mohlo by •
dojít k vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Zařízení, baterii a nabíječku chraňte před poškozením
Nevystavujte zařízení ani baterii velmi nízkým nebo velmi •
vysokým teplotám.
54
Page 56
Extrémní teploty mohou poškodit zařízení a snížit kapacitu •
nabíjení a životnost zařízení i baterie.
Dbejte na to, aby se baterie nedostala do kontaktu •
s kovovými předměty, protože by mohlo dojít ke spojení
pólů + a – na baterii a následně k dočasnému nebo
trvalému poškození baterie.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii.•
Zařízení neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných
trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých
nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.•
Zařízení by se mohlo přehřát a způsobit požár.•
Nepoužívejte a neskladujte zařízení v oblastech s
vysokou koncentrací prachových či poletujících částic
Prachové či cizí částice by mohly způsobit poruchu zařízení,
která by mohla mít za následek požár nebo poranění
elektrickým proudem.
Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii
Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo výbuchu a •
požáru.
Děti nebo zvířata se mohou udusit malými díly.•
Pokud zařízení používají děti, ujistěte se, že jej používají •
správně.
Nevkládejte zařízení nebo dodané příslušenství do očí,
uší nebo úst
Takové jednání může způsobit udušení nebo vážné zranění.
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou
(Li-Ion) baterií
Pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterie se obraťte na nejbližší
autorizované servisní centrum.
55
Page 57
Upozornění
Nedodržení bezpečnostních upozornění
a předpisů může způsobit zranění nebo
poškození majetku
Nepoužívejte zařízení v blízkosti jiných elektronických
zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové •
frekvenci. Zařízení může být jinými elektronickými
zařízeními rušeno.
Používání LTE datového připojení může způsobovat •
rušení ostatních zařízení, například zvukového vybavení
a telefonů.
Nepoužívejte vaše zařízení v nemocnici, na letišti nebo
v automobilovém vybavení, které může být rušeno
radiovou frekvencí
Pokud možno, zařízení používejte ve vzdálenosti nejméně •
15 cm od kardiostimulátoru – zařízení jej může rušit.
Abyste minimalizovali možné rušení s kardiostimulátorem, •
používejte zařízení pouze na straně těla, na které nemáte
kardiostimulátor.
Pokud používáte lékařský přístroj, obraťte se před použitím •
přístroje na jeho výrobce, abyste se ujistili, zda bude či
nebude mít radiofrekvenční záření vysílané zařízením na
přístroj vliv.
V letadle může používání elektronických zařízení způsobit, •
rušení elektronických navigačních přístrojů letadla. Ujistěte
se, že je při vzletu a přistávání toto zařízení vypnuto. Po
vzletu můžete zařízení používat v režimu letadlo, je-li to
povoleno personálem letadla.
56
Page 58
Funkčnost elektronických zařízení v automobilu může •
být poškozena kvůli radiofrekvenčnímu rušení z vašeho
zařízení. Další informace vám poskytne výrobce.
Nevystavujte zařízení hustému kouři nebo výparům
Mohlo by dojít k poškození vnější části zařízení nebo selhání.
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na výrobce,
aby vám poskytl informace o radiofrekvenčním záření
Radiofrekvenční záření vysílané zařízením může způsobovat
rušení některých naslouchátek. Před použitím zařízení
se obraťte na výrobce, který vám poskytne informace o
vlivu radiofrekvenčního záření vysílaného zařízením na
naslouchátka.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti přístrojů nebo vybavení,
které vysílá na radiových frekvencích, například zvukové
systémy nebo radiové věže
Radiové frekvence mohou způsobit selhání zařízení.
Ve výbušném prostředí zařízení vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii a zařízení •
vypněte.
Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými •
nařízeními, pokyny a symboly.
Zařízení nepoužívejte na čerpacích stanicích, v blízkosti •
paliv nebo chemikálií nebo ve výbušném prostředí.
Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny nebo •
výbušné látky ve stejné části vozu jako zařízení, jeho díly
či příslušenství.
Rozbušky, odpalovací oblasti
Nacházíte-li se v odpalovací oblasti či v oblasti označené
pokyny vyzývajícími k vypnutí „obousměrných rádií“ a
„elektronických zařízení“, vypněte svůj mobilní telefon či jiné
bezdrátové zařízení, abyste předešli vzájemnému rušení s
odpalovacími pracemi.
57
Page 59
Pokud si všimnete zvláštních pachů nebo zvuků
vycházejících z vašeho zařízení nebo baterie nebo vidíteli kouř nebo kapaliny vytékající ze zařízení nebo baterie,
přestaňte zařízení okamžitě používat a vezměte ho do
servisního centra Samsung
V opačném případě by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu.
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními
týkající se používání mobilních zařízení při řízení
motorového vozidla
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla.
Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte
mobilní zařízení. Pro vaši bezpečnost i bezpečnost ostatních
používejte zdravý rozum a pamatujte na následující
doporučení:
Seznamte se s tímto zařízením a jeho funkcemi usnadnění, •
jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto funkce vám
pomohou snížit množství času potřebné pro vytočení nebo
příjem hovoru.
Umístěte zařízení tak, abyste jej měli stále na dosah. •
Ujistěte se, že můžete bezdrátové zařízení používat, aniž
přestali sledovat provoz na silnici. Pokud vám někdo volá
v nevhodnou dobu, použijte k přijetí hovoru hlasovou
schránku.
Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných •
povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale
také silný provoz mohou být nebezpečné.
Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte telefonní •
čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí
pozornost od vaší hlavní povinnosti – bezpečné jízdy.
Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní situaci. •
Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte
do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy
bude váš automobil v klidu.
58
Page 60
Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté konverzace; •
mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení. Dejte osobě,
se kterou hovoříte, vědět, že řídíte, a konverzaci, která by
mohla rozptýlit vaši pozornost, raději odložte.
Buďte opatrní a používejte vaše mobilní
zařízení správně
Udržujte zařízení v suchu
Vlhkost a tekutiny mohou poškodit součásti nebo •
elektronické obvody zařízení.
Zařízení nezapínejte, je-li mokré. Pokud je zařízení již •
zapnuté, vypněte jej a vyjměte okamžitě baterii (pokud se
zařízení nevypíná či není možné vyjmout baterii, ponechte
jej v tomto stavu). Poté jej ručníkem osušte a odevzdejte do
servisního střediska.
Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození •
vodou uvnitř zařízení. Dojde-li k poškození zařízení vodou,
může být zrušena platnost záruky výrobce.
Zařízení uchovávejte na rovném povrchu
Při pádu zařízení může dojít k jeho poškození.
Zařízení neuchovávejte v oblastech s příliš vysokou nebo
nízkou teplotou. Doporučujeme používat zařízení při
teplotách od 5 °C do 35 °C
Neskladujte zařízení ve velmi horkých oblastech, například •
uvnitř vozidla v létě. Mohlo by dojít k selhání obrazovky,
poškození zařízení nebo výbuchu baterie.
Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu svitu po delší •
dobu (na palubní desce automobilu, například).
Skladujte baterii při teplotách od 0 °C do 45 °C.•
Zařízení neuchovávejte s kovovými předměty, jako jsou
mince, klíče a řetízky
Mohlo by dojít ke zkratu nebo poruše funkčnosti zařízení.•
Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu s kovovými •
předměty, může dojít k požáru.
59
Page 61
Zařízení neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu zařízení nebo vybití baterie.•
Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, •
telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou
vlivem magnetických polí poškodit.
Nepoužívejte toto zařízení nebo aplikaci po dobu přehřátí
zařízení
Dlouhodobé vystavení pokožky přehřátému zařízení může
vést k symptomům lehkého popálení, které se projevuje např.
červenými skvrnami nebo zarudnutím.
Nepoužívejte zařízení s odstraněným zadním krytem
Baterie může ze zařízení vypadnout a poškodit se nebo selhat.
Pokud zařízení disponuje bleskem fotoaparátu nebo
světlem, nezapínejte je v blízkosti očí osob či zvířat
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou
ztrátu nebo poškození zraku.
Varování při vystavení se zábleskům
Při používání zařízení ponechte některá světla v místnosti •
zapnutá, obrazovka by se neměla nacházet příliš blízko očí.
Pokud jste v průběhu sledování videa nebo hraní her v •
jazyce Flash po delší dobu vystaveni zábleskům, může
dojít k záchvatu nebo ke ztrátě vědomí. Pokud pociťujete
nevolnost, neprodleně přestaňte používat zařízení.
Pokud má někdo z vašich příbuzných historii záchvatů •
nebo ztráty vědomí při používání podobného zařízení,
poraďte se před používáním zařízení s lékařem.
Pokud se cítíte nepohodlně, například křeče nebo •
dezorientace, okamžitě přestaňte zařízení používat a
poraďte se s lékařem.
Chcete-li zabránit namáhání očí, dělejte při používání •
zařízení časté přestávky.
60
Page 62
Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnosti
Pokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete
tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou obrazovku nebo
hrajete hry, můžete pociťovat občasnou bolest rukou, krku,
ramen nebo jiných částí těla. Používáte-li zařízení po delší
dobu, držte zařízení uvolněným stiskem, lehce tiskněte
tlačítka a dělejte časté přestávky. Pokud během nebo po
používání zařízení pociťujete nepohodlí, přestaňte zařízení
používat a obraťte se na lékaře.
Při použití sluchátek chraňte sluch a uši
Při používání zařízení během chůze či jiného pohybu
buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění •
sebe či jiných osob.
Dbejte na tom, aby se vám kabel sluchátek neomotal kolem •
rukou nebo kolem blízkých předmětů.
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům •
může poškodit sluch.
Vystavení se hlasitým zvukům při chůzi může •
rozptýlit vaši pozornost a způsobit nehodu.
Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku •
vždy snižte hlasitost a používejte pouze
minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste
slyšeli konverzaci nebo hudbu.
V suchém prostředí se může ve sluchátkách •
tvořit statická elektřina. Z tohoto důvodu
omezte používání sluchátek v suchém
prostředí, případně se dotkněte před
připojením sluchátek kovového předmětu,
aby se statická elektřina vybila.
Nepoužívejte sluchátka při jízdě nebo řízení. •
Mohly by rozptýlit vaši pozornost a způsobit
nehodu nebo mohou být v závislosti na vaší
oblasti nezákonná.
61
Page 63
Zařízení nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Pokud byste upadli, mohli byste se zranit nebo poškodit zařízení.
Nenanášejte na zařízení barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a •
zabránit tak správné funkčnosti zařízení.
Jste-li alergičtí na lakované nebo kovové části zařízení, •
můžete trpět svěděním, vyrážkami nebo otoky. Pokud
k tomu dojde, přestaňte zařízení používat a obraťte se na
lékaře.
Nepoužívejte zařízení s prasklým nebo poškozeným
displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku
nebo obličej. Odneste zařízení do servisního střediska
Samsung a nechte jej opravit.
Instalujte mobilní zařízení a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byla mobilní zařízení a související vybavení •
ve vozidle pevně uchycena.
Zařízení ani příslušenství nenechávejte v blízkosti nebo •
uvnitř prostoru pro airbagy. Nesprávně nainstalovaný
bezdrátový přístroj může při rychlém nafouknutí airbagu
způsobit závažné zranění.
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili, a chránili jej
před nárazy
Vaše zařízení by se mohlo poškodit nebo selhat.•
Pokud dojde k ohnutí či deformaci zařízení, přístroj nebo •
jeho součásti mohou přestat fungovat.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte zařízení déle než týden, přílišné nabití by •
mohlo mít za následek zkrácení životnosti baterie.
Nepoužívaná zařízení se postupem času vybijí a před •
použitím musí být znovu nabita.
62
Page 64
Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od zdroje elektrické •
energie.
Baterii používejte pouze k účelům, ke kterým byla •
zamýšlena.
Ponechání nevyužívaných baterií delší dobu bez činnosti •
může snížit jejich životnost a výkon. Může také způsobit
selhání baterií nebo výbuch nebo způsobit požár.
Pro zajištění dlouhé životnosti vašeho zařízení a baterie •
dodržujte všechny pokyny v této příručce. Poškození nebo
slabý výkon způsobený nedodržením výstrah a pokynů
může vést k propadnutí záruky.
Vaše zařízení se může časem opotřebit. Některé díly •
a opravy jsou kryty zárukou v rámci platného období,
ale škody nebo degenerace způsobené používáním
neoprávněného příslušenství se toho netýkají.
Používáte-li zařízení, vezměte na vědomí následující:
Držte zařízení rovně, stejně jako klasický telefon.•
Mluvte přímo do mikrofonu.•
Nezakrývejte oblast antény rukama nebo jinými objekty. Mohlo •
by dojít k problémům s připojením nebo k vybíjení baterie.
Interní anténa
Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se
ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek •
zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje
servis, zaneste je do servisního střediska Samsung.
63
Page 65
Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to •
způsobit výbuch nebo požár.
Před vyjmutím baterie zařízení vypněte. Pokud baterii vyjmete •
se zapnutým zařízením, může dojít k selhání zařízení.
Při čištění zařízení vezměte na vědomí následující:
Zařízení a nabíječku otírejte hadříkem nebo pogumovanou •
látkou.
Kontakty baterie čistěte vatovým tamponem nebo ručníkem.•
Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla. Mohlo by dojít k •
odbarvení nebo korozi vnějších částí zařízení nebo zásahu
elektrickým proudem a požáru.
Zařízení používejte pouze ke stanovenému účelu
Vaše zařízení může selhat.
Pokud zařízení používáte na veřejnosti, neobtěžujte
ostatní
Toto zařízení může opravovat pouze kvalifikovaný
personál
Pokud bude zařízení opravováno nekvalifikovanou osobou,
může dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost
záruky výrobce.
Se SIM kartami, paměťovými kartami nebo kabely
manipulujte opatrně
Při vkládání karty nebo připojování kabelu do zařízení •
se ujistěte, že je karta vložena nebo je kabel připojen na
správné straně.
Nevyndávejte kartu, když zařízení přenáší informace nebo •
když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo
poškození karty či zařízení.
Chraňte karty před silnými nárazy, statickou elektřinou •
a elektrickým šumem z jiných zařízení.
64
Page 66
Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani kovovými •
předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým
hadříkem.
Vkládání karty nebo připojování kabelu silou nebo •
nesprávným způsobem může vést k poškození
víceúčelového konektoru nebo jiných částí zařízení.
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí
být z tohoto zařízení možné vytáčet tísňová volání. Před
cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte
alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Chraňte vaše osobní data a zabraňte úniku nebo zneužití
citlivých informací
Při používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá •
data. Společnost Samsung nenese odpovědnost za ztrátu
dat.
Při likvidaci zařízení zálohujte všechna data, poté resetujte •
zařízení. Tímto způsobem zabráníte zneužití osobních
údajů.
Při stahování aplikací si pozorně přečtěte obrazovku •
oprávnění. Pozornost věnujte zejména aplikacím, které
mají přístup k více funkcím nebo významnému množství
osobních údajů.
Své účty pravidelně kontrolujte, zda nedošlo •
k neoprávněnému nebo podezřelému použití. Objevíte-li
známku zneužití osobních informací, kontaktujte svého
poskytovatele služeb za účelem odstranění nebo změny
informací o účtu.
V případě ztráty nebo odcizení zařízení změňte hesla ke •
svým účtům z důvodu ochrany svých osobních údajů.
Vyhněte se používání aplikací z neznámých zdrojů a •
zabezpečte zařízení pomocí vzoru uzamčení obrazovky,
hesla nebo kódu PIN.
65
Page 67
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Materiály chráněné autorskými právy nesmíte distribuovat
bez souhlasu majitelů obsahu. Tímto počínáním porušujete
autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní
otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného
autorským právem.
Malware a viry
Chcete-li vaše zařízení ochránit před malwarem a viry,
dodržujte následující užitečné tipy. Nedodržení těchto
pokynů může vést k poškození nebo ztrátě dat, které
nemusí být kryty záruční službou
Nestahujte neznámé aplikace.•
Nenavštěvujte nedůvěryhodné webové stránky.•
Podezřelé zprávy nebo e-maily od neznámých odesilatelů •
odstraňujte.
Nastavte si heslo a pravidelně ho měňte.•
Pokud je nepoužíváte, deaktivujte bezdrátové funkce, •
například Bluetooth.
Pokud se zařízení chová abnormálně, spusťte antivirový •
program a zkontrolujte infekci.
Před spuštěním nově stažené aplikace a souborů spusťte v •
zařízení antivirový program.
Nainstalujte do počítače antivirový program a pravidelně ho •
spouštějte pro kontrolu infekce.
Neupravujte nastavení registrů nebo neupravujte operační •
systém zařízení.
66
Page 68
Informace o certifikaci SAR (Specific
Absorption Rate)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO
VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je
zkonstruován tak, aby nepřekročoval limity vystavení rádiovým
vlnám (radiofrekvence elektromagnetického pole) doporučené
mezinárodními normami. Normy byly vyvinuty nezávislou
vědeckou organizací (ICNIRP) a zahrnují podstatnou míru
bezpečnosti. Jsou navrženy tak, aby zaručily bezpečnost
všech osob bez ohledu na věk nebo zdravotní stav.
U norem o vystavení rádiovým vlnám se používá měrná
jednotka s názvem Specific Absorption Rate neboli SAR.
Limity SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg.
Testy SAR se provádějí pomocí standardizované provozní
pozice se zařízením vysílajícím na nejvyšší certifikované
výkonové úrovni ve všech testovaných frekvenčních
pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle norem ICNIRP u
tohoto modelu zařízení jsou:
Maximální SAR u tohoto modelu za podmínek, ve
kterých byly zaznamenány
Hlava SAR0,783 W/kg
SAR při nošení na těle0,709 W/kg
V průběhu používání jsou aktuální hodnoty SAR u tohoto
zařízení obvykle znatelně nižší než jsou výše uváděné
hodnoty. Je tomu tak proto, že za účelem výkonnosti systému
a minimalizování interference sítě je provozní výkon vašeho
mobilního zařízení při volání automaticky snížen, pokud není
plný výkon pro hovor potřeba. Čím nižší je výstupní výkon
zařízení, tím nižší jsou také jeho hodnoty SAR.
67
Page 69
Test měrného absorbovaného výkonu (SAR) při nošení na
těle byl se zařízením proveden při separační vzdálenosti
1,5 cm. Aby byly dodrženy hodnoty pro expozici
vysokofrekvenčním vlnám při používání na těle, musí se
zařízení nacházet alespoň 1,5 cm od těla.
Organizace, jako jsou například Světová zdravotnická
organizace (World Health Organization) a Úřad pro potraviny
a léčiva Spojených států (US Food and Drug Administration),
doporučují lidem, kteří se vystavení rádiové frekvenci obávají
a chtějí je snížit, aby používali příslušenství handsfree, které
jim umožní používat bezdrátová zařízení dále od hlavy a těla,
nebo aby zařízení používali kratší dobu.
Další informace získáte tak, že na stránkách
www.samsung.com/sar vyhledáte název zařízení a číslo jeho
modelu.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na produktu, příslušenství nebo
v dokumentaci značí, že produkt a elektronická
příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel
USB) by neměly být likvidovány s běžným
domácím odpadem.
Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte
oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu
a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož
produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu
vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a
zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek
a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
68
Page 70
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu
znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být
na konci své životnosti likvidovány společně s
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené
symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že
baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství
překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES
2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou
tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného
využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních
typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního
bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří
třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty,
ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním
vlastnictví. Takový obsah a služby jsou poskytovány výhradně
pro osobní nekomerční použití. Žádný obsah ani služby
nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem
obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti
výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od
příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb,
nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení
upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet,
překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat
je ani je žádným způsobem distribuovat.
69
Page 71
„OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU
POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY,
A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST
SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ
ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST
SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST,
DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO
OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ
PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ
NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG
ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU,
ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI
NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ,
VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI
OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ
JAKÉHOKOLI OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO
JAKOUKOLI TŘETÍ STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE
SPOLEČNOST BYLA O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD
INFORMOVÁNA.“
Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo
přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani
nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici
po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími
stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými
společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla
omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung
výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení
nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou
přístupné přes toto zařízení.
Společnost Samsung není odpovědná za zákaznický
servis související s obsahem a službami. Veškeré otázky a
požadavky související s obsahem nebo službami by měly
být směřovány přímo na příslušné poskytovatele obsahu a
služeb.
70
Page 72
Podrobnosti produktu
Pro následující
Produkt : Mobilní telefon GSM s BT
Modely : GT-S3802
Prohlášení o shodě
Prohlášení a platné normy
Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky
směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím:
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011
SAR EN 50360 : 2001 / A1 : 2012
EN 62479 : 2010
EN 62209-1 : 2006
Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
kompatibilita EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012)
Rádio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
a směrnice (2011/65/EU) týkající se omezení používání konkrétních nebezpečných
látek v elektrickém a elektronickém vybavení.
Byl dodržen postup posouzení shody uváděný v článku 10 a podrobně uvedený
v dodatku [IV] směrnice 1999/5/ES a do procesu byly zapojeny následující
upozorněné úřady: