Samsung GT-E2202 User Manual [ru]

GT-E2202
Руководство
пользователя
Некоторое содержимое может варьироваться в зависимости от региона и оператора мобильной связи.
Услуги третьих лиц могут быть прекращены или приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или услуга будут доступны в любой период времени.
Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом
или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об используемых лицензиях и другая правовая информация содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.
www.samsung.com
Printed in Korea GH68-37821B Rev.1.3 Russian. 06/2014
Внешний вид телефона
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Кнопка навигации
В режиме главного экрана — доступ к пользовательским меню. В режиме меню — перемещение по меню.
Предустановленные меню зависят от оператора мобильной связи
2
Кнопка вызова
Вызов и ответ на вызов; в режиме главного экрана — просмотр последних исходящих, пропущенных и входящих вызовов
3
Кнопка голосовой почты
В режиме главного экрана — доступ к папке голосовой почты (длинное нажатие)
4
Кнопка блокировки клавиатуры
В режиме главного экрана — блокировка клавиатуры и снятие блокировки (нажмите и удерживайте)
5
Алфавитно-цифровые кнопки
6
Программные клавиши
Выполнение действий, указанных в нижней строке дисплея
7
Кнопка питания
Включение и выключение устройства (нажмите и удерживайте); завершение вызова; В режиме меню — отмена ввода и возврат к главному экрану
8
Кнопка подтверждения
В режиме главного экрана — вход в главное меню; В режиме меню — выбор выделенного пункта или подтверждение ввода
Функция клавиши может отличаться в зависимости от региона
9
Кнопка выбора SIM-карты
В режиме главного экрана — переключение между сетями (длинное нажатие)
В верхней части дисплея устройства могут отображаться следующие значки состояния:
Значок Описание
SIM-карта отсутствует
Сигнал отсутствует
Уровень сигнала
1
сети
Установлено соединение с сетью GPRS
Уровень заряда аккумуляторной батареи
Выполняется вызов
Включена переадресация вызовов
Новое SMS­сообщение
Новое MMS­сообщение
Включен режим экстренных сообщений
Значок Описание
Включен профиль «Обычный»
Включен профиль «Без звука»
Активирована функция Bluetooth
Включен будильник
Включено FM­радио
Роуминг (за пределами зоны обслуживания домашней сети)
Установлена карта памяти
1. Этот значок может изменяться в зависимости от настройки SIM-карты.
Установка SIM-карт и аккумуляторной батареи
Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и 1. вставьте SIM-карты.
Крышка отсека аккумуляторной батареи
Не сгибайте и не скручивайте крышку отсека аккумуляторной батареи. Это может повредить ее.
Вставьте батарею и установите крышку на место.2.
Аккумуляторная
батарея
SIM-карты
Зарядка аккумулятора
К электрической розетке
Подключите малый конец зарядного устройства в 1. многоцелевой разъем устройства, а большой конец — в электрическую розетку.
После полной зарядки отключите устройство от 2. зарядки. Отсоедините зарядку от устройства и от электрической розетки.
Используйте только зарядные устройства, • аккумуляторы и кабели, одобренные компанией Samsung. Использование неутвержденных кабелей или зарядных устройств может привести к взрыву аккумулятора или иному повреждению изделия. Не извлекайте аккумулятор, пока не • отсоединено зарядное устройство. Это может привести к повреждению изделия.
В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому его нужно отключать, чтобы прервать процесс зарядки. При использовании адаптер питания должен плотно прилегать к розетке.
Установка карты памяти (необязательно)
Устройство поддерживает работу с картами памяти с максимальной емкостью 16 ГБ. Некоторые карты памяти в зависимости от типа и производителя могут быть несовместимы с вашим устройством.
Карта памяти
Вставьте в устройство карту памяти, как показано на рисунке.
Форматирование карты памяти в компьютере • может вызвать проблемы с совместимостью. Форматируйте карты памяти только с помощью телефона. При частом удалении и записи данных срок • службы карты памяти сокращается. Не используйте острые предметы для извлечения • карты памяти из устройства.
Включение или выключение устройства
Включение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [ ], затем введите свой PIN-код и нажмите клавишу <Да> (при необходимости).
Выключение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [ ].
Если аккумулятор полностью разряжается или извлекается из устройства, дата и время сбрасываются.
Работа с меню
Работа с меню и функциями устройства,
Кнопка навигации
Кнопка подтверждения
<Меню> Открытие экрана меню. <Назад> Возврат на предыдущий экран.
[
]
Переход к нужному меню.
Выбор пункта меню или запуск приложения.
Закрытие меню или приложения и возврат на главный экран.
Если для доступа к меню необходимо ввести код • PIN2, укажите код PIN2, записанный на SIM-карте. Более подробную информацию можно получить у поставщика услуг мобильной связи. Компания Samsung не несет ответственности • за утерю пароля или конфиденциальной информации и иной ущерб, вызванный использованием нелегального ПО.
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Нажмите клавишу [
Нажмите и удерживайте клавишу [
Нажмите клавишу [
Нажмите и удерживайте клавишу [
Режим T9
Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые 1. кнопки, введите слово целиком.
Если отображается нужное слово, нажмите клавишу 2. [0] для ввода пробела. Если слово не отображается, нажмите кнопку навигации вверх или вниз для выбора другого слова.
Переключение регистра букв или
]
переход к вводу цифр.
Переключение между режимами T9 и АБВ. В зависимости от региона может присутствовать поддержка специальной
]
системы ввода.
Переход в режим ввода символов
]
Выбор режима ввода или смена языка ввода.
]
Режим АБВ
Нажимайте алфавитно-цифровую кнопку до тех пор, пока нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Цифры вводятся нажатием соответствующих алфавитно-цифровых кнопок.
Режим ввода символов
Символы вводятся нажатием соответствующих алфавитно-цифровых кнопок.
Другие функции ввода текста
Нажмите кнопку навигации
Нажмите
<Очистить>
Нажмите и удерживайте
<Очистить>
Нажатие клавиши [0]
Нажатие клавиши [1]
Перемещение курсора
Удаление символов по одному.
Быстрое удаление введенных символов.
Вставка пробела
Ввод знаков препинания.
Вызов и ответ на вызов
Для совершения вызова введите номер телефона и • нажмите [
Для завершения вызова нажмите клавишу [• Для совершения вызова по недавно набранному
номеру нажмите клавишу [ номер и снова нажмите клавишу [ номера.
Для вызова абонента из телефонной книги нажмите <Меню> → Контакты, затем выберите нужный контакт и нажмите [
Чтобы ответить на входящий вызов, нажмите клавишу • [
].
], выберите нужный
] для вызова
].
].
Отправка и просмотр сообщений
<Меню> → Сообщения
Передача сообщений
Нажмите программную клавишу 1. Создать сообщение.
Выберите <2. Опции> → Добавить получателей Контакты, чтобы открыть телефонную книгу.
Выберите контакт.3. Или введите номер телефона абонента. Перейдите ниже и введите текст сообщения. 4.
См. раздел «Ввод текста».
Чтобы прикрепить файлы с сообщением, нажмите 5. <Опции> → Добавить медиа и выберите файлы.
Нажмите программную клавишу <6. Опции> →
Отправить.
Просмотр сообщений
Нажмите Входящие и выберите сообщение для просмотра.
].
Управление контактами
Вы можете сохранять имена, номера телефонов и личные данные в памяти устройства или на SIM-карте.
<Меню> → Контакты
Для изменения места сохранения контактов нажмите НастройкиСохранять контакты и выберите место сохранения контактов.
Добавление новых контактов
Нажмите 1. Создать контакт → область памяти (при необходимости).
Выберите тип номера (при необходимости).2. Введите контактные данные и нажмите кнопку 3.
подтверждения.
Редактирование контактов
Нажмите 1. Контакты, выберите контакт и нажмите кнопку подтверждения.
Отредактируйте элементы и нажмите кнопку 2. подтверждения для сохранения изменений.
Удаление контактов
Нажмите Контакты, выберите контакт и нажмите <Опции> → Удалить.
Использование камеры
<Меню> → Камера
Фотосъемка
Наведите камеру на объект съемки и выполните 1. настройки, нажав <Опции>.
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку 2. подтверждения. Фотоснимки будут сохранены автоматически.
Запись видео
Нажмите программную клавишу <1. Опции> → Видеокамера.
Наведите камеру на объект съемки и выполните 2. настройки, нажав <Опции>.
Нажмите кнопку подтверждения, чтобы начать 3. запись.
Для завершения записи нажмите <4. Стоп>. Видеозаписи будут сохранены автоматически.
Просмотр фотографий и видео
На главном экране нажмите <Меню> → Мои файлыКартинки или Видео и выберите элемент для просмотра.
Прослушивание музыки
<Меню> → Музыка
Клавиши Назначение
Кнопка подтверждения
Кнопка навигации
Воспроизведение, приостановка или продолжение воспроизведения музыки.
Влево: Переход к предыдущему • файлу (нажмите); Прокрутка файла назад (нажмите и удерживайте). Вправо: Переход к следующему • файлу (нажмите); Прокрутка файла вперед (нажмите и удерживайте). Вверх/вниз: Регулировка громкости • звука
Выполняется просмотр веб-страниц
<Меню> → Интернет
При первом доступе к Интернет может потребоваться создать профиль подключения к Интернету. Браузер может не поддерживать некоторые • сайты WAP.
Перемещение по веб-страницам
Клавиши Назначение
Кнопка навигации
Кнопка подтверждения
<Назад> Возврат на предыдущую страницу
Прокрутка веб-страницы в вертикальном направлении.
Выберите элемент.
Использование будильника
<Меню> → Органайзер → Будильник
Установка будильника
Выберите пустую ячейку сигнала.1. Введите параметры и нажмите <2. Сохранить>.
Остановка сигнала
При срабатывании будильника:
Для выключения звучащего сигнала нажмите • программную клавишу <Подтвердить>.
Нажмите < Пауза>, чтобы отключить сигнал на заданное время до следующего повтора.
Удаление сигналов
Выберите элемент и установите для параметра
Активация сигнала значение Выключено.
Управление календарем
<Меню> → Органайзер → Календарь
создание событий
Выберите пункт <1. Опции> → Создать. Введите сведения о событии и нажмите кнопку 2.
подтверждения.
Просмотр событий
Выберите дату.
Прослушивание FM-радио
<Меню> → Приложения → FM-радио
Активация FM-радио:
Подключите к устройству гарнитуру.1. Нажмите кнопку подтверждения, чтобы включить 2.
FM-радио.
Нажмите <3. Да>, чтобы запустить автоматическую настройку. При включении FM-радио в первый раз появится запрос на выполнение автоматической настройки.
Для управления FM-радио используются следующие 4. кнопки.
Клавиши Назначение
Кнопка подтверждения
Кнопка навигации
Добавление радиостанции в список избранных
Подключите к устройству гарнитуру.1. Выберите пункт <2. Опции> → Добавить в
Избранное.
Назначьте кнопку и нажмите <3. Выбрать>.
Включение или выключение FM-радио.
Влево/вправо: Точная настройка • частоты. Вверх/вниз: Регулировка • громкости звука
Работа с функцией Bluetooth
<Меню> → Приложения → Bluetooth
Включение функции Bluetooth
Выберите <1. Опции> → Настройки и установите для параметра Активация значение Включено.
Настройте параметры меню 2. Видимость телефона, чтобы предоставить другим устройствам доступ к вашему.
Обнаружение устройств Bluetooth и соединение с ними
Нажмите 1. Новый поиск, чтобы найти другие устройства Bluetooth.
Выберите устройство.2. Нажмите <3. Да> для сопряжения PIN-кодов устройств. Когда другое устройство примет запрос на 4.
сопряжение, соединение будет установлено.
На некоторых устройствах требуется ввод PIN-кода.
Отключение функции Bluetooth
Выберите <Опции> → Настройки и установите для параметра Активация значение Выключено.
Отправка данных с помощью функции Bluetooth
В одном из приложений выберите элементы для 1. отправки.
Нажмите <2. Опции> → Отправить через
Bluetooth.
Индивидуальная настройка устройства
Настройки позволяют контролировать работу приложений и функций устройства. Измените их, чтобы сделать работу с устройством еще более комфортной. Вы можете настроить внешний вид рабочих столов, профили звука, действия при вызове и многое другое.
<Меню> → Настройки
меню Описание Диспетчер
SIM-карт
Профили
Дисплей
Время и дата
Телефон Изменение языка устройства и т. д. Приложения Настройка параметров приложений.
Безопасность
Подключение к ПК
Сеть Изменение настроек профилей сети.
Память
Сброс Сброс параметров устройства.
Изменение настроек SIM-карты.
Изменение типа сигнала оповещения, мелодии звонка, громкости и т. д.
Изменение фона рабочего стола, темы, яркости и т. д.
Настройка времени и даты устройства.
Установка блокировок или изменение паролей.
Настройка параметров соединений с ПК.
Очистка памяти, управление картой памяти или определение области памяти, используемой по умолчанию.
Настройка профилей звука
<Меню> → НастройкиПрофили
Чтобы сменить мелодию в другом профиле, выберите его из списка.
Изменение мелодии звонка
Перейдите к нужному режиму и выберите пункты 1. <Опции> → Изменить.
Нажмите 2. Мелодия звонка. Выберите мелодию звонка и нажмите кнопку 3.
подтверждения.
Изменение сигнала о сообщении
Перейдите к нужному режиму и выберите пункты 1. <Опции> → Изменить.
Нажмите 2. Сигнал сообщения. Выберите мелодию и нажмите кнопку 3.
подтверждения.
Регулировка громкости звонка
Перейдите к нужному режиму и выберите пункты 1. <Опции> → Изменить.
Выберите пункт 2. ГромкостьСигнал вызова. Установите нужную громкость и нажмите 3.
<Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для изменения громкости динамика телефона во время вызова нажимайте кнопку навигации вверх или вниз.
Дата принятия декларации: 2012-11-01 Декларация действительна до: 2015-11-01 Регистрационный номер: № Д-МТ-5027от 05.11.2012
Сертификат соответствия ТС:
Сертификат соответствия выдан: Сертификат соответствия действителен до: Мобильный телефон ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольного оборудования", GT-E2202 СТБ МЭК 60950-1-2011, ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009, соответствуют требованиям нормативных ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость документов: технических средств", ГОСТ Р 51318.22-2006
ГОСТ Р 51317.3.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.3-2006 СТБ 1692-2009, СТБ 55024-2006
Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д.10
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
(Maetan-dong) 129, Samsung-ro, Yeongtong-gu, Мэтан-донг 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, Suwon-si, Gyeonggi-do, 443-742, Korea г. Сувон, Кёнги-до, 443-742, Республика Корея
Адреса заводов:
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, прови нция Бэкнинх, Вьетнам
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
сертифицирован органом по сертификации ОАО "ГИПРОСВЯЗЬ"
Мобильный телефон GT-E2202 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФ ИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 730-350, Республика Корея
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дист рикт Тянжин 300385, Китай
производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта
GSM 900/1800"
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиостанция носимая GT-E2202
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
Федеральное агентство связи РФ
см. в полной версии руководства пользователя
Быстрый доступ
<Меню> → Настройки → ТелефонГорячие клавиши
Настройка быстрого доступа
Выберите кнопку навигации.1. Выберите приложение для назначения.2.
Настройка рабочего стола
Настройка главного экрана: выбор приложений, контактов, календаря и т. д.
Настройки быстрого доступа, назначенные кнопке навигации, будут отключены при использовании интеллектуального режима ожидания на главном экране.
<Меню> → Настройки → ДисплейПанель ссылок
Добавление элементов в интеллектуальный режим ожидания
Нажмите <1. Опции> → Изменить и выберите элементы для отображения на главном экране.
Нажмите <2. Сохранить> или нажмите <Опции> →
Сохранить.
Использование интеллектуального главного экрана
Выберите элемент на интеллектуальном главном экране и нажмите кнопку подтверждения для запуска элемента.
Использование фонарика
<Меню> → Приложения → Фонарик
Активация фонарика
Для включения фонарика нажмите <Включено>, либо нажмите и удерживайте кнопку навигации вверх на главном экране.
Отключение фонарика
Нажмите <Выключено>, чтобы отключить фонарик.
Управление SIM-картами
Устройство поддерживает режим двух SIM-карт, который позволяет работать в двух сетях одновременно.
<Меню> → Настройки → Диспетчер SIM-карт
Активация SIM-карты
Нажмите 1. Сеть и выберите SIM-карту. Нажмите программную клавишу 2. Изменить, чтобы
активировать SIM-карту.
Автоматическое переключение SIM-карт
Выберите 1. Автопереключение, нажмите Активация и установите значение Включено.
Задайте время начала и окончания использования 2. каждой из SIM-карт.
Изменение имени и значков SIM-карты
Нажмите 1. Настройка и выберите SIM-карту. Измените название и значок карты.2.
Функция отправки экстренного сообщения
Устройство позволяет отправить друзьям или родственникам экстренные сообщения.
<Меню> → Сообщения → НастройкиSOS сообщения
Активация функции отправки экстренных сообщений
Нажмите 1. Параметры отправки и установите для параметра Отправка SOS значение Включено.
Введите номер получателя и выберите <2. Опции> →
Сохранить.
Установите число повторных отправок сообщения.3. Нажмите <4. Назад> → <Да>.
Отправка экстренных сообщений
При заблокированной клавиатуре нажмите клавишу 1.
] четыре раза, чтобы отправить экстренное
[ сообщение на указанные ранее номера.
Для выхода из экстренного режима нажмите 2. клавишу [
].
Выполнение ложных вызовов
<Меню> → НастройкиПриложенияВызовЛожный вызов
Включение функции ложного вызова
Установите для параметра 1. Горячая клавиша ложного вызова значение Включено.
Измените имя или номер звонящего абонента (при 2. необходимости).
Выполнение ложных вызовов
На рабочем столе нажмите и удерживайте клавишу • навигации «Вниз».
Если клавиатура заблокирована, нажмите клавишу • навигации «Вниз» четыре раза.
Информация о безопасности
Данное изделие удовлетворяет государственным ограничениям значения SAR — 2,0 Вт/кг. Точные максимальные значения SAR
www.sar-tick.com
Товарные знаки
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются • зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. Bluetooth• Bluetooth SIG, Inc. во всем мире. Остальные авторские права и товарные знаки являются • собственностью их владельцев.
Ниже представлены инструкции по безопасной работе с мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть неприменимы к вашему устройству. Перед использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждений устройства.
доступны в разделе «Информация о сертификации удельного коэффициента поглощения (SAR)» данного руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие нормативным требованиям в отношении радиочастотного излучения, не приближайте к себе устройство менее чем на 1,5 см во время использования или ношения.
®
является зарегистрированной торговой маркой
Внимание: предотвращение поражения электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать устройство, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать его влажными руками
Защищайте зарядное и мобильное устройства от короткого замыкания
Не бросайте зарядное и мобильное устройства и не подвергайте их ударному воздействию
Запрещается заряжать мобильное устройство с помощью зарядных устройств, не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литий-ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Будьте осторожны при работе с мобильным и зарядным устройствами и при их утилизации
Используйте только рекомендованные компанией Samsung • аккумуляторы и зарядные устройства, предназначенные специально для вашего мобильного устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам и повреждению мобильного устройства.
Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы или устройство. • Соблюдайте все местные правила утилизации использованных аккумуляторов и устройств. Никогда не помещайте аккумуляторы или устройство внутрь или на • поверхность нагревательных приборов, например микроволновых печей, духовок или радиаторов. При перегреве устройство может взорваться. Не сдавливайте и не прокалывайте устройство. Избегайте сильного • внешнего давления на устройство, так как это может привести к короткому замыканию и перегреву.
Берегите мобильное устройство, аккумуляторы и зарядное устройство от повреждений
Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных • температур. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям • устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора. Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими • предметами, так как это может создать контакт между полюсами аккумулятора и привести к его временному или необратимому повреждению. Не используйте поврежденные зарядные устройства или • аккумуляторы.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения об опасности и правила при использовании устройства в тех местах, где это запрещено
Запрещается использовать устройство рядом с электронными приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы. Устройство может создать помехи в их работе.
Запрещается использовать устройство рядом с кардиостимулятором
Держите включенный устройство на расстоянии не менее 15 см от • кардиостимулятора. Чтобы снизить воздействие устройства на кардиостимулятор, • прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов запрещается использовать устройство в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь к их производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы, излучаемые устройством, не влияют на эти приборы.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его производителю за сведениями о взаимодействии с устройством
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. Перед использованием устройства обратитесь к производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы, излучаемые устройством, не влияют на слуховой аппарат.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить • устройство, не извлекая аккумулятора. В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все • указания, инструкции и предупреждающие знаки. Не пользуйтесь устройством на автозаправочных станциях • (станциях техобслуживания), вблизи емкостей с топливом или химическими веществами, а также в местах выполнения взрывных работ. Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или • взрывчатые вещества вместе с устройством, его компонентами или принадлежностями.
Выключайте устройство на борту самолета
Устройство может создать помехи в работе электронного навигационного оборудования самолета.
Устройство может создать помехи в работе автомобильного оборудования
Также из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать помехи в работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной информацией обращайтесь к производителю автомобиля.
Соблюдайте все предостережения и правила использования мобильных устройств во время управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор • и повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием звонка. Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите, • чтобы устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может принять автоответчик. В случае интенсивного движения или плохих погодных условий • отложите разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение могут привести к несчастному случаю. Не делайте записей и не просматривайте список телефонных • номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности — безопасного управления автомобилем. Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления • автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда автомобиль не движется. Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут • отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что вы находитесь за рулем автомобиля, и отложите разговор, который может отвлечь внимание от дорожной обстановки. Пользуйтесь устройством для вызова службы экстренной помощи. • В случае пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации, угрожающей здоровью, наберите номер местной службы экстренной помощи. В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь • устройством для вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем дорожно-транспортного происшествия, преступления или других происшествий, угрожающих жизни людей, позвоните в службу экстренной помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или • в специализированную службу технической помощи. Если вы увидели сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности, испорченный дорожный знак, незначительное транспортное происшествие, в котором никто из людей не пострадал, или украденный автомобиль, позвоните в соответствующую службу.
Правильный уход за устройством и его использование
Избегайте попадания влаги на устройство
Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты • устройства или его электронную схему. Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже • включено, выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство полотенцем и отнесите в сервисный центр. В случае попадания воды внутрь устройства индикатор влаги • меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии производителя.
Не используйте и не храните устройство в местах с высокой концентрацией пыли или аэрозольных веществ
Пыль или посторонние вещества могут стать причиной неисправности устройства, а также привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Кладите устройство только на ровные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной температуре. Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 °C
Оставленное в салоне автомобиля устройство способно • взорваться, поскольку температура в салоне может достигать 80 °C. Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию • прямых солнечных лучей (на приборной панели автомобиля, например). Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 45 °C.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
Корпус устройства может быть поцарапан, что приведет к сбоям в • работе устройства. Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими • предметами может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе • устройства или разрядке аккумулятора. Также воздействие магнитных полей может привести к • повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов. Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и • берегите устройство от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.• Устройство может перегреться и вызвать возгорание.
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него
Дисплей устройства может быть поврежден.• При изгибании или деформации корпус устройства может быть • поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже может появиться покраснение или пигментация.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Не держите устройство слишком близко к глазам. При • использовании его в помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник света.
Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-• игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний — обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства.
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При продолжительном использовании устройства рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без усилий и периодически делать перерывы. При возникновении дискомфорта во время или после использования устройства обратитесь к врачу.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного устройства
Не оставляйте мобильное устройство подключенным к зарядному • устройству на срок более недели, поскольку избыточная зарядка может сократить срок службы аккумулятора. Если полностью заряженный аккумулятор не использовать, он со • временем разряжается. После зарядки аккумулятора всегда отключайте зарядное • устройство от источника питания. Аккумуляторы следует использовать только по их прямому • назначению.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы, зарядные устройства, аксессуары и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных • устройств может сократить срок службы мобильного устройства или привести к сбоям в его работе. Компания Samsung не несет ответственности за безопасность • пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не одобренные компанией Samsung.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву устройства.• Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют • его правильно.
Не вставляйте устройство или прилагаемые аксессуары в глаза, уши или рот
Это может привести к удушению или серьезным травмам.
Рекомендации по использованию устройства
Держите устройство вертикально, как трубку стационарного • телефона. Говорите в микрофон устройства.• Не прикасайтесь к внутренней антенне устройства. Это может • привести к снижению качества связи или повышению уровня излучения радиочастотной (РЧ) энергии.
Внутренняя
антенна
Берегите слух при использовании гарнитуры
Длительное воздействие звука при очень высокой • громкости может привести к нарушениям слуха. Во время вождения звук высокой громкости может • отвлечь ваше внимание и привести к аварии. Каждый раз перед подключением наушников • уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте минимальный уровень громкости, при котором вы можете поддерживать разговор или слушать музыку. В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре • может накапливаться статическое электричество. При низкой влажности воздуха не используйте гарнитуру или каждый раз перед ее подключением к устройству прикасайтесь к металлическому предмету, чтобы разрядить накопившееся статическое электричество.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.• Убедитесь, что провод гарнитуры не запутался в ваших руках или • предметах одежды.
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на устройство может привести к травме или повреждению устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство
Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение • действия гарантии производителя. Если устройству требуется обслуживание, обратитесь в сервисный центр Samsung. Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми • предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных частей устройства. Возникновение аллергической реакции на краску или металлические части устройства может сопровождаться зудом, экземой или воспалением кожи. В этом случае немедленно прекратите использование устройства и обратитесь к врачу.
При очистке устройства соблюдайте следующие инструкции
Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или • прорезиненной губкой. Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или • полотенцем. Не используйте химикаты или моющие средства.
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и лица. Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.
Используйте устройство только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться устройством
Данное мобильное устройство не игрушка. Играя с ним, дети могут поранить себя или окружающих либо повредить устройство.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, • установленные в автомобиле, надежно закреплены. Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия • подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае срабатывания воздушной подушки.
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это • может привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства. Предохраняйте карту от сильных ударов, статического • электричества и электрических помех от других устройств. Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами • и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Безопасность личной информации и важных данных
При использовании устройства не забывайте регулярно создавать • резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет ответственности за потерю каких-либо данных. Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных • и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не попала к посторонним лицам. При загрузке приложений внимательно читайте информацию по • правам доступа. Особенно обращайте внимание на приложения, которые имеют доступ ко многим функциям устройства или к Вашим личным сведениям. Регулярно проверяйте учетные записи на тему • несанкционированного или подозрительного использования. При обнаружении каких-либо признаков подозрительной активности обратитесь к оператору мобильной связи для удаления или изменения сведений о Вашей учетной записи.
В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли • ваших учетных записей для защиты личных данных. Избегайте использования приложений из неизвестных источников • и всегда блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или PIN-кода.
Запрет на распространение материала, защищенного авторскими правами
Распространение материала, защищенного авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет ответственности за любое незаконное использование материала, защищенного авторскими правами.
Информация о сертификации удельного коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком радиосигналов. Оно изготовлено с учетом предельно допустимых уровней радиоволнового излучения (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных международными нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности, разработанных независимой научной организацией ICNIRP. Они ограничивают уровень излучения со значительным запасом, гарантирующим безопасность для всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья. Для определения уровня излучения используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг. Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика, указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот. Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели устройства составляют:
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы 0,901 Вт/кг
Значения SAR при ношении на теле 0,598 Вт/кг
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и снижения помех в сети рабочая мощность мобильного устройства автоматически снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем меньше выход мощности мобильного устройства, тем ниже значение SAR. Измерение значения SAR во время ношения данного устройства на теле выполнялось при расстоянии 1,5 см между устройством и телом. Для обеспечения соответствия нормативным требованиям в отношении радиочастотного излучения устройство должно быть расположено на расстоянии не менее 1,5 см от тела. По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы держать беспроводное устройство подальше от головы и тела во время использования, либо снизив время использования устройства. Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу www.samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру модели.
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Такая маркировка на продукте, компонентах и в документации означает, что по истечении срока службы продукта и его электронных компонентов (например зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их
нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном продукте, не должны
выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде. Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Декларация соответствия
Samsung Electronics заявляет, что данное устройство удовлетворяет основным требованиям и соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Для просмотра декларации соответствия перейдите на веб-сайт
www.samsung.com/mobile_doc
.
Loading...