Tento výrobek splňuje platné národní
limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální
hodnoty SAR naleznete v části
Informace o certifikaci SAR (Specific
www.sar-tick.com
Absorption Rate) tohoto návodu.
Když budete produkt přenášet nebo ho
budete používat, zatímco ho budete mít
umístěný na těle, udržujte vzdálenost
1,5 cm od těla, aby bylo dosaženo
souladu s požadavky týkajícími se
expozice vysokofrekvenčním vlnám.
O této příručce
Tato uživatelská příručka obsahuje podrobnosti
o funkcích telefonu. Stručné pokyny naleznete v částech
„Představení mobilního telefonu“, „Sestavení a příprava
vašeho mobilního telefonu“ a „Používání základních
funkcí“.
Nejdříve si přečtěte tyto informace
Před použitím telefonu si příručku přečtěte, dozvíte se •
zde informace o bezpečném a správném používání.
Popisy v této příručce jsou uvedeny podle výchozích •
nastavení telefonu.
Obrázky a snímky použité v této příručce se od •
vzhledu konkrétního výrobku mohou lišit.
2
Page 3
Obsah této příručky se může od finálního výrobku či •
softwaru od poskytovatelů služeb nebo obsaženého
na nosičích softwaru lišit a může být měněn bez
předchozího upozornění. Nejnovější verzi příručky
najdete na webu společnosti Samsung
www.samsung.com
Dostupné funkce a doplňkové služby se mohou •
s ohledem na typ zařízení, použitý software nebo
poskytovatele služeb lišit.
Aplikace a jejich funkce se mohou lišit s ohledem •
na zemi, oblast a použitém hardwaru. Společnost
Samsung nezodpovídá za funkční problémy
způsobené aplikacemi jiných společností.
Na webových stránkách •
aktualizovat software vašeho mobilního přístroje.
Software, zvukové zdroje, tapety, obrázky a další •
média dodávaná k tomuto telefonu mohou být na
základě licence používána pouze v omezené míře.
Stažení a používání těchto materiálů pro komerční či
jiné účely představuje porušení zákonů o autorských
právech. Společnost Samsung není za takováto
porušení autorských práv uživatelem zodpovědná.
Tento produkt obsahuje určitý free/open source software. •
Přesné znění licencí, zřeknutí se práv, poděkování a
poznámek je dostupné na webové stránce společnosti
Samsung
o autorských právech.
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být
reprodukována, šířena, překládána nebo předávána
žádnou formou nebo způsobem, elektronicky ani
mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými
jinými systémy pro ukládání bez předchozího
písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované •
ochranné známky společnosti Samsung Electronics.
je registrovaná ochranná známka
Bluetooth•
®
společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva •
jsou majetkem příslušných vlastníků.
4
Page 5
Obsah
Představení mobilního telefonu ...................................7
Řešení problémů ..........................................................45
Bezpečnostní informace .............................................49
6
Page 7
Představení mobilního
telefonu
V této části najdete informace o rozvržení mobilního
telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
Page 8
1
Navigační tlačítko
Přístup k uživatelem
definovaným nabídkám
z domovské obrazovky;
Procházení možností
nabídky na obrazovce
Menu
Předdefinované nabídky se
mohou lišit v závislosti na
poskytovateli služeb
2
Tlačítko vytáčení
Zahájení nebo příjem hovoru;
Na domovské obrazovce
můžete vyvolat poslední
volaná čísla, zmeškané nebo
přijaté hovory
3
Tlačítko hlasové pošty
Přístup k hlasové poště
z domovské obrazovky
(stisknout a podržet)
4
Tlačítko zámku tlačítek
Na domovské obrazovce
můžete zamknout nebo
odemknout klávesnici
(stisknutím a podržením)
5
Alfanumerická tlačítka
8
6
Kontextová tlačítka
Provedení akce uvedené v
dolní části displeje
7
Tlačítko Vypnutí
Zapnutí nebo vypnutí
telefonu (stisknout
a podržet); Ukončení
hovoru; Na obrazovce
menu můžete zrušit
zadané údaje a vrátit se na
domovskou obrazovku
8
Tlačítko Potvrdit
Spuštění hudebního
přehrávače z domovské
obrazovky; Výběr označené
možnosti nabídky nebo
potvrzení zadaného údaje
na obrazovce Menu
Toto tlačítko může mít i jiné
funkce v závislosti na dané
oblasti
9
Tlačítko tichého režimu
Aktivace nebo deaktivace
tichého režimu z domovské
obrazovky (stisknout a
podržet)
Page 9
Ikony
Ikony zobrazené na displeji se mohou v závislosti na
vaší oblasti nebo poskytovateli služeb lišit.
Ikona Popis
Není vložena SIM karta
Žádný signál
Síla signálu
Připojeno k síti GPRS
Stav baterie
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Nová textová zpráva (SMS)
Nová multimediální zpráva (MMS)
Funkce Zpráva SOS je aktivní
Normální profil je aktivní
Tichý profil je aktivní
Funkce Bluetooth je aktivována
Budík je aktivní
FM rádio je zapnuto
Roaming (mimo normální oblast pokrytí)
Vložena paměťová karta
9
Page 10
Sestavení a příprava
vašeho mobilního
telefonu
Nyní sestavte mobilní telefon a připravte ho pro první
použití.
Vložení SIM karet a baterie
Sejměte zadní kryt a vložte SIM karty.1.
Zadní kryt
Zadní kryt neohýbejte příliš velkou silou. Mohlo by
tím dojít k poškození krytu.
Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.2.
Baterie
10
SIM karta
Page 11
Nabíjení baterie
Zapojte menší konec nabíječky do víceúčelového 1.
konektoru na zařízení a větší konec nabíječky
zapojte do elektrické zásuvky.
Do elektrické zásuvky
Po úplném nabití odpojte zařízení od nabíječky. 2.
Nejprve odpojte nabíječku od zařízení a pak ji
odpojte z elektrické zásuvky.
Používejte pouze nabíječky, baterie a kabely •
schválené společností Samsung. Neschválené
nabíječky nebo kabely mohou způsobit explozi
baterie nebo poškození telefonu.
Nevyndávejte baterii před odpojením nabíječky. •
Mohlo by dojít k poškození telefonu.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku,
ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač, proto
ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod
energie. Během nabíjení by mělo zařízení zůstat v
blízkosti elektrické zásuvky.
11
Page 12
Vložení paměťové karty (volitelné)
V telefonu lze používat paměťové karty o maximální
kapacitě 16 GB. V závislosti na výrobci a typu paměťové
karty nemusí být některé paměťové karty s telefonem
kompatibilní.
Paměťová karta
Vložte do telefonu paměťovou kartu podle obrázku.
Po naformátování paměťové karty v počítači může •
být karta s telefonem nekompatibilní. Formátujte
paměťovou kartu pouze v telefonu.
Časté zapisování a mazání dat zkracuje životnost •
paměťových karet.
Pro vytažení paměťové karty z telefonu •
nepoužívejte ostré nástroje.
12
Page 13
Používání základních
funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat hlavní
funkce svého telefonu.
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu
Stiskněte a podržte možnost [] a potom zadejte svůj
kód PIN a v případě potřeby stiskněte možnost <OK>.
Vypnutí telefonu
Stiskněte a podržte [].
Pokud baterie zůstane zcela vybitá nebo je vyjmuta
ze zařízení, dojde k resetování data a času.
13
Page 14
Přístup k menu
Přístup k menu a možnostem telefonu,
Navigační
tlačítko
Tlačítko Potvrdit Spuštění menu nebo aplikace.
<Menu>Otevřete obrazovku menu.
<Zpět>Návrat na předchozí obrazovku.
[
]
14
Přechod na jednotlivé nabídky.
Zavření nabídky nebo aplikace a
návrat na domovskou obrazovku.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte zadat •
kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace
získáte od svého poskytovatele služeb.
Společnost Samsung není odpovědná za ztrátu •
hesel či soukromých informací, ani za jinou škodu
způsobenou nelegálním softwarem.
Page 15
Používání základních funkcí volání
Volání
Chcete-li uskutečnit hovor, zadejte telefonní číslo a
stiskněte [
Příjem volání
Použití hlasitého odposlechu
Používání sluchátek
Chcete-li používat sluchátka, připojte je do konektoru pro
sluchátka.
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, stiskněte •
a podržte tlačítko sluchátek.
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko •
sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte •
tlačítko sluchátek.
].
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte možnost 1.
[].
Hovor ukončíte stisknutím možnosti [2.
Během hovoru aktivujete reproduktor stisknutím 1.
možnosti [].
Dalším stisknutím [2.
V hlučném prostředí můžete mít při používání funkce
hlasitý odposlech potíže slyšet osobu, se kterou
mluvíte. Lépe budete slyšet při použití telefonu
v normálním režimu.
] deaktivujete reproduktor.
].
15
Page 16
Zadávání textu
Změna nastavení jazyka klávesnice
Stiskněte
[
]
Stiskněte a
podržte [
Stiskněte
[
]
Stiskněte a
podržte [
Režim T9
Zadejte celé slovo stisknutím příslušných 1.
alfanumerických tlačítek.
Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru 2.
stisknutím [0]. Nezobrazí-li se požadované slovo,
vyberte alternativní slovo stisknutím navigačního
tlačítka nahoru nebo dolů.
16
Přepínaní na velká a malá písmena nebo
na číselný režim.
Můžete přepínat mezi režimem T9
a ABC. V závislosti na oblasti mohou
]
uživatelé používat režim zadávání pro
konkrétní jazyk.
Přepnutí na režim Symbol.
Výběr režimu zadávání nebo změna
]
jazyka zadávání.
Page 17
Režim ABC
Stiskněte příslušné alfanumerické tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo stisknutím příslušného alfanumerického
tlačítka.
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného alfanumerického
tlačítka.
Na domovské obrazovce stiskněte <Menu> → Moje
soubory → Obrázky nebo Videa a vyberte položku,
kterou chcete zobrazit.
Poslech hudby
<Menu> → Hudba
Přidání hudebních souborů do telefonu
Přesunutí souborů do telefonu nebo na paměťovou kartu:
Stáhnout z Internetu. ► str. • 24
Příjem přes Bluetooth. ► str. • 34
Zkopírovat soubory na paměťovou kartu. ► str. • 30
21
Page 22
Přehrávání hudby
Vyberte hudební kategorii a poté skladbu, kterou 1.
chcete přehrát.
Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících 2.
ikonek:
Ikony
Tlačítko
Potvrdit
Navigační
tlačítko
22
Funkce
Přehrávání, pozastavení nebo
pokračování v přehrávání hudby.
Doleva: Přechod zpět (stisknout); •
Vyhledávání zpět v souboru (stisknout
a podržet).
Doprava: Přechod vpřed (stisknout); •
Vyhledávání vpřed v souboru (stisknout
a podržet).
Nahoru/dolů: Nastavení hlasitosti.•
Page 23
Poslech FM rádia
<Menu> → Aplikace → FM rádio
Aktivace FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu.1.
Stisknutím tlačítka Potvrdit zapněte FM rádio.2.
Stisknutím <3. Ano> spustíte automatické ladění.
Při prvním spuštění FM rádia se uživatelům může
zobrazit dotaz, zda chtějí provést automatické ladění.
FM rádio můžete ovládat pomocí následujících 4.
tlačítek:
Tlačítka
Tlačítko Potvrdit Zapnutí nebo vypnutí FM rádia.
Navigační tlačítko
Přidání radiostanic do seznamu oblíbených položek
Připojte sluchátka k telefonu.1.
Stiskněte <2. Volby> → Přidat k oblíbeným položkám.
Přiřaďte tlačítko a stiskněte <3. Vybrat>.
Automatické odmítnutí hovorů z nevyžádaných čísel:
Stiskněte <1. Menu> → Nastavení → Aplikace
→ Volat → Všechny hovory → Automaticky
odmítnout.
Stiskněte <2. Volby> → <Vytvořit> a zadejte
informace o odmítnutí.
Nebo stisknutím <Hledat> otevřete kontakty.
Stiskněte <3. Uložit>.
Chcete-li přidat další čísla, opakujte kroky 1-3.4.
].
].
27
Page 28
Používání pokročilých funkcí
kontaktů
<Menu> → Kontakty
vytvoření vaší vizitky
Stiskněte 1. Moje vizitka.
Zadejte své osobní údaje a stiskněte tlačítko Potvrdit.2.
Vytvoření skupiny kontaktů
Stiskněte 1. Skupiny → <Volby> → Vytvořit skupinu.
Zadejte název skupiny a stiskněte tlačítko Potvrdit.2.
Chcete-li nastavit vyzvánění pro skupinu, vyberte 3.
skupinu a stiskněte <Volby> → Vyzváněcí tón skupiny → <Změnit>.
Zvolte umístění v paměti (je-li to nutné).4.
Vyberte tón vyzvánění a stiskněte 5. Ulož.
28
Page 29
Používání pokročilých funkcí pro
zasílání zpráv
<Menu> → Zprávy
Vytvoření nové šablony
Stiskněte 1. Šablony → <Vytvořit>.
Zadejte zprávu a stiskněte tlačítko Potvrdit.2.
Pomocí možnosti vložení můžete nyní při vytváření
zprávy vložit do textového pole šablonu.
Vložení textových šablon do nových zpráv
Stiskněte 1. Vytvořit zprávu.
Přejděte dolů a stiskněte <2. Volby> → Přidat text →
Šablony a vyberte šablonu.
29
Page 30
Přenos souborů
<Menu> → Nastavení → Připojení k počítači
Připojení k počítači
Stiskněte 1. USB → <OK>.
Připojte telefon k počítači pomocí kabelu USB.2.
Přetažením zkopírujte soubory z počítače do 3.
telefonu nebo na paměťovou kartu.
Před odpojením kabelu USB je nutné telefon
odebrat z počítače. Jinak může dojít k poškození
uložených dat v telefonu.
Používání pokročilých funkcí
hudby
<Menu> → Hudba
Úprava nastavení hudebního přehrávače
Stiskněte <1. Volby> → Nastavení.
Upravte a přizpůsobte si nastavení hudebního 2.
přehrávače.
30
Page 31
Používání pokročilých funkcí
fotoaparátu
<Menu> → Fotoaparát
Úprava nastavení fotoaparátu
Před pořízením fotografie stiskněte <Volby>. Zobrazí se
následující možnosti:
MožnostFunkce
Videokamera Přepnutí na videokameru.
Night mode on
Samospoušť
Rozlišení
Efekt
Vyvážení bílé
NastaveníZměna nastavení fotoaparátu.
Toto nastavení slouží k pořizování
snímků při zhoršených světelných
podmínkách.
Pomocí této funkce můžete nastavit
samospoušť.
Umožňuje vybrat rozlišení. Pro vyšší
kvalitu snímku použijte vyšší rozlišení.
Výběr mezi různými dostupnými efekty
fotografie.
Vyberte vhodné nastavení pro vyvážení
bílé, takže snímky budou mít realistický
rozsah barev.
31
Page 32
Před pořízením fotografie stiskněte <Volby> →
Nastavení. Zobrazí se následující možnosti:
MožnostFunkce
Image quality Nastavení úrovně kvality fotografií.
Review
Shutter sound
Default
storage
Default name
Nastavení fotoaparátu pro zobrazení
pořízených snímků.
Aktivace nebo deaktivace zvuků spouště.
Výběr umístění v paměti pro ukládání.
Nastavení předpony pro pojmenování
uložených fotografií.
Úprava nastavení videa
Před pořízením videa stiskněte <Volby>. Zobrazí se
následující možnosti:
MožnostFunkce
FotoaparátPřepnutí na fotoaparát.
Změna režimu nahrávání.
Recording
mode
Efekt
Normal• : Tento režim použijte pro
normální kvalitu.
Multimediální zpráva.• : Tento
režim použijte ke snížení kvality pro
odeslání pomocí zprávy.
Výběr mezi různými dostupnými efekty
videa.
32
Page 33
MožnostFunkce
Vyvážení bílé Nastavení vyvážení barev.
NastaveníZměna nastavení fotoaparátu.
Před pořízením videa stiskněte <Volby> → Nastavení
Zobrazí se následující možnosti:
MožnostFunkce
Video qualityNastavení úrovně kvality videí.
Audio
Recording
Deafult
storage
Default name
Aktivace nebo deaktivace záznamu
zvuku.
Výběr umístění v paměti pro ukládání.
Nastavení předpony pro pojmenování
uložených videí.
33
Page 34
Používání nástrojů a
aplikací
Naučte se pracovat s nástroji a doplňkovými aplikacemi
ve svém telefonu.
Použití funkce Bluetooth
<Menu> → Aplikace → Bluetooth
Zapnutí funkce Bluetooth
Stiskněte <1. Volby> → Nastavení → a nastavte
možnost Aktivace na Zapnout.
Nastavením možnosti 2. My phone’s visibility
umožníte ostatním zařízením rozpoznat váš telefon.
Vyhledávání a spárování dalších zařízení Bluetooth
Stisknutím 1. Search for new devices vyhledáte další
zařízení Bluetooth.
Vyberte telefon.2.
34
Page 35
Stisknutím <3. Ano> porovnáte PIN kódy mezi dvěma
zařízeními.
Poté, co druhé zařízení potvrdí připojení, je 4.
párování dokončeno.
V závislosti na zařízení nemusí uživatelé PIN kód
zadávat.
Vypnutí funkce Bluetooth
Stiskněte <Volby> → Nastavení a nastavte možnost
Aktivace na Vypnout.
Odesílání dat pomocí funkce Bluetooth
Vyberte položky, které chcete odeslat z některé 1.
z aplikací vašeho telefonu.
Klepněte na možnost 2. Odeslat přes → Bluetooth.
35
Page 36
Přizpůsobení telefonu
Nastavení určují, jak fungují aplikace a funkce. Jejich
změnou provedete přizpůsobení telefonu. Vzhled,
zvukové profily, akce volání a mnoho dalších možností
lze přizpůsobit.
<Menu> → Nastavení
MenuPopis
Profily
ZobrazitZměna tapety, motivu, jasu atd.
Čas a datumZměna data a času telefonu.
TelefonZměna jazyka telefonu atd.
AplikaceVyberte nastavení aplikace.
Zabezpečení
Připojení k
počítači
SíťZměna nastavení profilů sítě.
Paměť
VynulovatResetování telefonu.
36
Změna typu upozornění, vyzvánění,
hlasitosti atd.
Nastavení zámků nebo změna
hesel.
Nastavení připojení k počítači.
Vymazání paměti, správa paměťové
karty nebo nastavení výchozího
umístění paměti.
Page 37
Nastavení zvukových profilů
<Menu> → Nastavení → Profily
Chcete-li aktivovat jiný profil, vyberte jej ze seznamu.
Změna vyzvánění
Vyberte profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit.
Stiskněte 2. Vyzváněcí tón hovoru.
Vyberte vyzváněcí tón a stiskněte tlačítko Potvrdit.3.
Změna tónu upozornění na zprávu
Přejděte na profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit.
Stiskněte 2. Tón upozornění na zprávu.
Vyberte tón a stiskněte tlačítko Potvrdit.3.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Přejděte na profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit.
Vyberte možnost 2. Objem → Upozornění na hovor.
Nastavte hlasitost a stiskněte možnost <3. Uložit>.
Nastavení hlasitosti hlasu během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím
navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
37
Page 38
Používání zkratek
<Menu> → Nastavení → Telefon → Zkratky
Úpravy zástupců
Vyberte navigační tlačítko.1.
Vyberte aplikaci, kterou chcete přiřadit.2.
Úpravy domovské obrazovky
Upravte domovskou obrazovku s aplikacemi, kontakty,
kalendářem a s řadou dalších položek.
Zástupci přiřazení k navigačnímu tlačítku jsou
deaktivováni, pokud na domovské obrazovce
používáte inteligentní pohotovostní režim.
<Menu> → Nastavení → Zobrazit → Shortcuts
toolbar
Přidávání položek do inteligentního pohotovostního
režimu
Stiskněte <1. Volby> → Upravit a vyberte položky,
které chcete zobrazit na domovské obrazovce.
Stiskněte <2. Uložit> nebo stiskněte <Volby> → Uložit.
Použití inteligentní domovské obrazovky
Vyberte položku na inteligentní domovské obrazovce a
stisknutím tlačítka Potvrdit ji spustíte.
38
Page 39
Použití tapety
<Menu> → Nastavení → Zobrazit → Pozadí
Vyberte obrázek a stiskněte tlačítko <Set>.
Používání upozornění
<Menu> → Organizér → Budík
Nastavení budíku
Vyberte prázdné místo pro budík.1.
Zadejte podrobnosti a stiskněte <2. Uložit>.
Vyberte položku a nastavte Aktivace upozornění na
Vypnout.
39
Page 40
Použití světového času
<Menu> → Organizér → Světový čas
Stiskněte <1. Volby> → Přidat.
Posunutím doleva nebo doprava vyberte časové 2.
pásmo a stiskněte tlačítko Potvrdit.
Chcete-li přidat další hodiny, opakujte kroky 1 a 2.3.
Použití časovače
<Menu> → Organizér → Samospoušť
Nastavte dobu trvání a stiskněte <1. Začátek>.
Jakmile se časovač aktivuje, stiskněte <2. Zpět>.
Používání stopek
<Menu> → Organizér → Stopky
Stisknutím <1. Začátek> zahájíte měření času určité
události.
Stisknutím možnosti <2. Nahrát> zaznamenáte
mezičasy a stisknutím tlačítka Potvrdit stopky
ukončíte.
Stisknutím možnosti <3. Vynulovat> vymažete
mezičasy.
40
Page 41
Správa kalendáře
<Menu> → Organizér → Kalendář
Vytvoření události
Stiskněte <1. Volby> → Vytvořit.
Zadejte podrobnosti o události a stiskněte <2. Volby>
→ Uložit.
Zobrazení události
Vyberte datum, jehož události chcete zobrazit.
Používání kalkulačky
<Menu> → Organizér → Kalkulačka
Pomocí tlačítek na obrazovce můžete provádět základní
výpočty.
41
Page 42
Používání převodníku
<Menu> → Organizér → Převodník
Vyberte typ převodu.1.
Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2.
Hraní her
<Menu> → Hry
Vyberte hru.1.
Postupujte podle zobrazených pokynů.2.
V závislosti na softwaru telefonu nemusí •
být stahování Java her nebo aplikací
podporováno.
Dostupnost her nebo aplikací se může lišit v •
závislosti na oblasti a poskytovateli služeb.
42
Page 43
Používání funkce zpráv SOS
V nouzové situaci můžete rodině nebo přátelům odeslat
zprávu SOS.
<Menu> → Zprávy → Nastavení → Zprávy SOS
Aktivace funkce zpráv SOS
Stiskněte 1. Možnosti odesílání a nastavte Odesílání SOS na Zapnout.
Zadejte příjemce a stiskněte <2. Volby> → Uložit.
Nastavte počet opakovaných odeslání zprávy.3.
Stiskněte <4. Zpět> → <Ano>.
Odeslání zprávy SOS
Pokud je klávesnice zamknutá, zprávu SOS odešlete 1.
na přednastavená čísla tak, že čtyřikrát stisknete
[
].
Režim SOS můžete ukončit stisknutím [2.
].
43
Page 44
Falešná volání
<Menu> → Nastavení → Aplikace → Volat →
Falešný hovor
Aktivace funkce falešného hovoru
Nastavte funkci Klávesová zkratka falešného hovoru
na Zapnout.
Uskutečnění falešného hovoru
Na domovské obrazovce stiskněte a podržte navigační •
tlačítko dolů.
Pokud jsou tlačítka zamknutá, stiskněte navigační •
tlačítko dolů čtyřikrát.
44
Page 45
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete
vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
KódZkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
Na telefonu se zobrazí “Síť nenalezena” nebo
“Chyba sítě”
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Když je aktivní funkce zámek telefonu,
musíte zadat heslo, které jste pro telefon
nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když je
nutné zadat kód PIN, musíte zadat kód
PIN dodaný s kartou SIM. Tuto funkci
můžete vypnout pomocí menu Zámek
PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle kvůli
několikanásobnému zadání nesprávného
kódu PIN. Musíte zadat kód PUK, který
jste obdrželi od poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2
musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM
kartou. Bližší informace získáte od svého
poskytovatele služeb.
45
Page 46
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. •
Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo
špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí. Přejděte
na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo nenastavili •
blokování hovorů.
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon.•
Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst.•
Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou správně •
připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu telefonu.•
46
Page 47
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo •
správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu.•
Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále
používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba •
zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste
baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou baterii •
zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro správnou
likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání energicky náročných aplikací nebo
dlouhodobém používání aplikací může být telefon horký
na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít žádný vliv
na životnost ani výkon telefonu.
47
Page 48
Váš přístroj je zaseklý nebo se vyskytla závažná
chyba
Pokud se přístroj zasekne, bude možná nutné ukončit
všechny programy nebo resetovat přístroj, aby se
obnovila funkčnost. Pokud přístroj reaguje, ale zasekl se
některý program, ukončete program pomocí Přepínače
úloh. Pokud se přístroj zasekl a nereaguje, sundejte kryt
baterie, Nainstalujte zpět baterii, Zapnutí nebo vypnutí
telefonu.
48
Page 49
Bezpečnostní informace
Tyto bezpečnostní informace zahrnují obsah pro mobilní
zařízení. Některé části se nemusí týkat vašeho zařízení.
Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních,
případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní
informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto
zařízení používat.
Varování: Zabraňte úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo výbuchu
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky
nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a při
odpojování nabíječky netahejte za kabel
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Nepoužívejte zařízení během nabíjení a nedotýkejte se
zařízení mokrýma rukama
Nezkratujte nabíječku ani zařízení
Neupouštějte nabíječku ani zařízení a nevystavujte je
nárazům
Nenabíjejte baterii nabíječkou, která nebyla schválena
výrobcem
Nepoužívejte zařízení během bouřky
Toto zařízení se může porouchat a může se zvýšit riziko
úrazu elektrickým proudem.
49
Page 50
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou
(Li-Ion) baterií
Pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterie se obraťte na nejbližší
autorizované servisní centrum.
Manipulaci a likvidaci zařízení a nabíječky provádějte
opatrně
Používejte pouze baterii a nabíječku navrženou výhradně •
pro vaše zařízení. Nekompatibilní baterie a nabíječka může
způsobit vážná poranění nebo poškození zařízení.
Baterii ani zařízení nikdy nelikvidujte v ohni. Při likvidaci •
použité baterie a zařízení se řiďte všemi místními předpisy.
Nikdy nevkládejte baterii ani zařízení do topných zařízení, •
například do mikrovlnné trouby, běžné trouby nebo
radiátorů. V případě přehřátí by zařízení mohlo explodovat.
Zařízení nikdy nemačkejte ani nepropichujte. Nevystavujte •
zařízení vysokému vnějšímu tlaku, mohlo by dojít k
vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Zařízení, baterii a nabíječku chraňte před poškozením
Nevystavujte zařízení ani baterii velmi nízkým nebo velmi •
vysokým teplotám.
Extrémní teploty mohou poškodit zařízení a snížit kapacitu •
nabíjení a životnost zařízení i baterie.
Dbejte na to, aby se baterie nedostala do kontaktu •
s kovovými předměty, protože by mohlo dojít ke spojení
pólů + a – na baterii a následně k dočasnému nebo
trvalému poškození baterie.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii.•
Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní
upozornění a předpisy při používání zařízení v
oblastech s omezeními
50
Page 51
Nepoužívejte zařízení v blízkosti jiných elektronických
zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové
frekvenci. Zařízení může být jinými elektronickými zařízeními
rušeno.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti kardiostimulátoru
Pokud možno, zařízení používejte ve vzdálenosti nejméně •
15 cm od kardiostimulátoru - zařízení jej může rušit.
Abyste minimalizovali možné rušení s kardiostimulátorem, •
používejte zařízení pouze na straně těla, na které nemáte
kardiostimulátor.
Nepoužívejte zařízení v nemocnici či v blízkosti
lékařského zařízení, které by mohlo být rušeno rádiovými
signály
Pokud používáte lékařský přístroj, obraťte se před použitím
přístroje na jeho výrobce, abyste se ujistili, zda bude či
nebude mít radiofrekvenční záření vysílané zařízením na
přístroj vliv.
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na výrobce,
aby vám poskytl informace o radiofrekvenčním záření
Radiofrekvenční záření vysílané zařízením může způsobovat
rušení některých naslouchátek. Před použitím zařízení
se obraťte na výrobce, který vám poskytne informace o
vlivu radiofrekvenčního záření vysílaného zařízením na
naslouchátka.
Ve výbušném prostředí zařízení vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii a zařízení •
vypněte.
Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými •
nařízeními, pokyny a symboly.
Zařízení nepoužívejte na čerpacích stanicích, v blízkosti •
paliv nebo chemikálií nebo ve výbušném prostředí.
51
Page 52
Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny nebo •
výbušné látky ve stejné části vozu jako zařízení, jeho díly
či příslušenství.
Rozbušky, odpalovací oblasti
Nacházíte-li se v odpalovací oblasti či v oblasti označené
pokyny vyzývajícími k vypnutí „obousměrných rádií“ a
„elektronických zařízení“, vypněte svůj mobilní telefon či jiné
bezdrátové zařízení, abyste předešli vzájemnému rušení s
odpalovacími pracemi.
Na palubě letadla zařízení vypněte
Zařízení může způsobovat rušení elektronických navigačních
přístrojů letadla.
Zařízení může způsobovat rušení automobilových přístrojů
Funkčnost elektronických zařízení v automobilu může být
poškozena kvůli radiofrekvenčnímu rušení z vašeho zařízení.
Další informace vám poskytne výrobce.
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami
a nařízeními týkající se používání mobilních
zařízení při řízení motorového vozidla
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla.
Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte
mobilní zařízení. Pro vaši bezpečnost i bezpečnost ostatních
používejte zdravý rozum a pamatujte na následující doporučení:
Seznamte se se tímto zařízením a jeho funkcemi •
usnadnění, jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto
funkce vám pomohou snížit množství času potřebné pro
vytočení nebo příjem hovoru.
Umístěte zařízení tak, abyste jej měli stále na dosah. Ujistěte •
se, že můžete bezdrátové zařízení používat, aniž přestali
sledovat provoz na silnici. Pokud vám někdo volá v nevhodnou
dobu, použijte k přijetí hovoru hlasovou schránku.
52
Page 53
Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných •
povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale
také silný provoz mohou být nebezpečné.
Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte telefonní •
čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí
pozornost od vaší hlavní povinnosti - bezpečné jízdy.
Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní situaci. •
Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte
do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy
bude váš automobil v klidu.
Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté konverzace; •
mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení. Dejte osobě,
se kterou hovoříte, vědět, že řídíte, a konverzaci, která by
mohla rozptýlit vaši pozornost, raději odložte.
Použijte zařízení, budete-li potřebovat volat o pomoc. •
V případě požáru, dopravní nehody nebo lékařské
pohotovosti vytočte místní nouzové číslo.
Používejte toto mobilní zařízení, abyste v případě nouze •
zavolali pomoc ostatním. Pokud vidíte dopravní nehodu,
páchání trestného činu nebo nouzový stav ohrožení života,
zavolejte na místní nouzové číslo.
V případě potřeby (pokud se nenacházíte v nouzové •
situaci) kontaktuje silniční službu nebo zavolejte speciální
asistenční službu. Pokud vidíte porouchané vozidlo, které
nezpůsobuje vážné riziko, poškozený semafor, menší
dopravní nehodu, kde nedošlo k žádnému zranění, nebo
vozidlo, které bylo odcizeno, zavolejte na číslo, které je
určeno pro hlášení takových situací.
Řádná péče a používání tohoto mobilního
zařízení
Udržujte zařízení v suchu
Vlhkost a tekutiny mohou poškodit součásti nebo •
elektronické obvody zařízení.
53
Page 54
Zařízení nezapínejte, je-li mokré. Pokud je zařízení již •
zapnuté, vypněte jej a vyjměte okamžitě baterii (pokud se
zařízení nevypíná či není možné vyjmout baterii, ponechte
jej v tomto stavu). Poté jej ručníkem osušte a odevzdejte do
servisního střediska.
Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození •
vodou uvnitř zařízení. Dojde-li k poškození zařízení vodou,
může být zrušena platnost záruky výrobce.
Nepoužívejte a neskladujte zařízení v oblastech s
vysokou koncentrací prachových či poletujících částic
Prachové či cizí částice by mohly způsobit poruchu zařízení,
která by mohla mít za následek požár nebo poranění
elektrickým proudem.
Zařízení uchovávejte na rovném povrchu
Při pádu zařízení může dojít k jeho poškození.
Zařízení neuchovávejte v oblastech s příliš vysokou nebo
nízkou teplotou. Doporučujeme používat zařízení při
teplotách od 5 °C do 35 °C
Zařízení by mohlo vybuchnout, pokud je ponecháte •
v uzavřeném automobilu, protože teplota ve vozidle by
mohla dosáhnout až 80 °C.
Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu svitu po delší •
dobu (na palubní desce automobilu, například).
Baterii skladujte při teplotách od 0 °C do 45 °C.•
Zařízení neuchovávejte s kovovými předměty, jako jsou
mince, klíče a řetízky
Mohlo by dojít ke zkratu nebo poruše funkčnosti zařízení.•
Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu s kovovými •
předměty, může dojít k požáru.
Zařízení neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu zařízení nebo vybití baterie.•
54
Page 55
Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, •
telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou
vlivem magnetických polí poškodit.
Nepoužívejte brašny nebo příslušenství s kovovými úchyty •
a dbejte, aby zařízení nebylo po delší dobu vystaveno
kontaktu s magnetickými poli.
Zařízení neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných
trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých
nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.•
Zařízení by se mohlo přehřát a způsobit požár.•
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili, a chránili jej
před nárazy
Mohlo by dojít k poškození displeje zařízení.•
Pokud dojde k ohnutí či deformaci zařízení, přístroj nebo •
jeho součásti mohou přestat fungovat.
Nepoužívejte toto zařízení nebo aplikaci po dobu přehřátí
zařízení
Dlouhodobé vystavení pokožky přehřátému zařízení může
vést k symptomům lehkého popálení, které se projevuje např.
červenými skvrnami nebo zarudnutím.
Pokud zařízení disponuje bleskem fotoaparátu nebo
světlem, nezapínejte je v blízkosti očí osob či zvířat
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou
ztrátu nebo poškození zraku.
Varování při vystavení se zábleskům
Při používání zařízení ponechte některá světla v místnosti •
zapnutá, obrazovka by se neměla nacházet příliš blízko očí.
Pokud jste v průběhu sledování videa nebo hraní •
flashových her po delší dobu vystaveni zábleskům, může
dojít k záchvatu nebo ke ztrátě vědomí. Pokud pociťujete
nevolnost, neprodleně přestaňte používat zařízení.
55
Page 56
Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnosti
Pokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete
tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou obrazovku nebo
hrajete hry, můžete pociťovat občasnou bolest rukou, krku,
ramen nebo jiných částí těla. Používáte-li zařízení po delší
dobu, držte zařízení uvolněným stiskem, lehce tiskněte
tlačítka a dělejte časté přestávky. Pokud během nebo po
používání zařízení pociťujete nepohodlí, přestaňte zařízení
používat a obraťte se na lékaře.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte zařízení déle než týden, přílišné nabití by •
mohlo mít za následek zkrácení životnosti baterie.
Nepoužívaná zařízení se postupem času vybijí a před •
použitím musí být znovu nabita.
Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od zdroje elektrické •
energie.
Baterii používejte pouze k účelům, ke kterým byla •
zamýšlena.
Používejte baterie, nabíječky, příslušenství a potřeby
schválené výrobcem
Používání neznačkové baterie nebo nabíječky může zkrátit •
životnost baterie nebo způsobit poruchu zařízení.
Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost uživatele •
při používání příslušenství či spotřebního materiálu
neschváleného společností Samsung.
Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii
Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo výbuchu.•
Pokud zařízení používají děti, ujistěte se, že jej používají •
správně.
Nevkládejte zařízení nebo dodané příslušenství do očí,
uší nebo úst
Takové jednání může způsobit udušení nebo vážné zranění.
56
Page 57
Při používání zařízení:
Držte zařízení rovně, stejně jako klasický telefon.•
Mluvte přímo do mikrofonu.•
S vnitřní anténou zařízení nemanipulujte. Mohlo by dojít •
ke snížení kvality hovorů nebo k pozměnění hodnot
radiofrekvenční energie (RF) vysílané zařízením.
Interní anténa
Při použití sluchátek chraňte sluch a uši
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům •
může poškodit sluch.
Vystavení hlasitým zvukům při řízení by •
mohlo odvést vaši pozornost a způsobit
nehodu.
Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku •
vždy snižte hlasitost a používejte pouze
minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste
slyšeli konverzaci nebo hudbu.
V suchém prostředí se může ve sluchátkách •
tvořit statická elektřina. Z tohoto důvodu
omezte používání sluchátek v suchém
prostředí, případně se dotkněte před
připojením sluchátek kovového předmětu,
aby se statická elektřina vybila.
57
Page 58
Při používání zařízení během chůze či jiného pohybu
buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění •
sebe či jiných osob.
Dbejte na tom, aby se vám kabel sluchátek neomotal kolem •
rukou nebo kolem blízkých předmětů.
Zařízení nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Pokud byste upadli, mohli byste se zranit nebo poškodit zařízení.
Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se
ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek •
zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje
servis, zaneste je do servisního střediska Samsung.
Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to •
způsobit výbuch nebo požár.
Nenanášejte na zařízení barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a
zabránit tak správné funkčnosti zařízení. Jste-li alergičtí na
lakované nebo kovové části zařízení, můžete trpět svěděním,
vyrážkami nebo otoky. Pokud k tomu dojde, přestaňte
zařízení používat a obraťte se na lékaře.
Čištění zařízení:
Zařízení a nabíječku otírejte hadříkem nebo pogumovanou •
látkou.
Kontakty baterie čistěte vatovým tamponem nebo ručníkem.•
Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla.•
Nepoužívejte zařízení s prasklým nebo poškozeným
displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku
nebo obličej. Odneste zařízení do servisního střediska
Samsung a nechte jej opravit.
58
Page 59
Zařízení používejte pouze ke stanovenému účelu
Pokud zařízení používáte na veřejnosti, neobtěžujte ostatní
Nedovolte, aby zařízení používaly děti
Toto zařízení není hračka. Nedopusťte, aby si s ním hrály
děti, protože by mohly poranit sebe nebo ostatní, případně
poškodit zařízení.
Instalujte mobilní zařízení a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byla mobilní zařízení a související vybavení •
ve vozidle pevně uchycena.
Zařízení ani příslušenství nenechávejte v blízkosti nebo •
uvnitř prostoru pro airbagy. Nesprávně nainstalovaný
bezdrátový přístroj může při rychlém nafouknutí airbagu
způsobit závažné zranění.
Toto zařízení může opravovat pouze kvalifikovaný personál
Pokud bude zařízení opravováno nekvalifikovanou osobou,
může dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost
záruky výrobce.
Zacházejte s kartami SIM a paměťovými kartami opatrně
Nevyndávejte kartu, když zařízení přenáší informace nebo •
když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo
poškození karty či zařízení.
Chraňte karty před silnými nárazy, statickou elektřinou •
a elektrickým šumem z jiných zařízení.
Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani kovovými •
předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým
hadříkem.
59
Page 60
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí
být z tohoto zařízení možné vytáčet tísňová volání. Před
cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte
alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Bezpečné uchovávání osobních údajů a důležitých dat
Při používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá data. •
Společnost Samsung nenese odpovědnost za ztrátu dat.
Při likvidaci zařízení zálohujte všechna data, poté resetujte •
zařízení. Tímto způsobem zabráníte zneužití osobních údajů.
Při stahování aplikací si pozorně přečtěte obrazovku •
oprávnění. Pozornost věnujte zejména aplikacím, které
mají přístup k více funkcím nebo významnému množství
osobních údajů.
Své účty pravidelně kontrolujte, zda nedošlo •
k neoprávněnému nebo podezřelému použití. Objevíte-li
známku zneužití osobních informací, kontaktujte svého
poskytovatele služeb za účelem odstranění nebo změny
informací o účtu.
V případě ztráty nebo odcizení zařízení změňte hesla ke •
svým účtům z důvodu ochrany svých osobních údajů.
Vyhněte se používání aplikací z neznámých zdrojů a •
zabezpečete zařízení pomocí vzoru uzamčení obrazovky,
hesla nebo kódu PIN.
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Materiály chráněné autorskými právy nesmíte distribuovat
bez souhlasu majitelů obsahu. Tímto počínáním porušujete
autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní
otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného
autorským právem.
60
Page 61
Informace o certifikaci SAR (Specific
Absorption Rate)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO
VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je
zkonstruován tak, aby nepřekročoval limity vystavení rádiovým
vlnám (radiofrekvence elektromagnetického pole) doporučené
mezinárodními normami. Normy byly vyvinuty nezávislou
vědeckou organizací (ICNIRP) a zahrnují podstatnou míru
bezpečnosti. Jsou navrženy tak, aby zaručily bezpečnost
všech osob bez ohledu na věk nebo zdravotní stav.
U norem o vystavení rádiovým vlnám se používá měrná
jednotka s názvem Specific Absorption Rate neboli SAR.
Limity SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg.
Testy SAR se provádějí pomocí standardizované provozní
pozice se zařízením vysílajícím na nejvyšší certifikované
výkonové úrovni ve všech testovaných frekvenčních
pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle norem ICNIRP u
tohoto modelu zařízení jsou:
Maximum SAR for this model and conditions under
which it was recorded
Head SAR0,901 W/kg
Body-worn SAR0,598 W/kg
V průběhu používání jsou aktuální hodnoty SAR u tohoto
zařízení obvykle znatelně nižší než jsou výše uváděné
hodnoty. Je tomu tak proto, že za účelem výkonnosti systému
a minimalizování interference sítě je provozní výkon vašeho
mobilního zařízení při volání automaticky snížen, pokud není
plný výkon pro hovor potřeba. Čím nižší je výstupní výkon
zařízení, tím nižší jsou také jeho hodnoty SAR.
Test měrného absorbovaného výkonu (SAR) při nošení na
těle byl se zařízením proveden při separační vzdálenosti
1,5 cm. Aby byly dodrženy hodnoty pro expozici
61
Page 62
vysokofrekvenčním vlnám při používání na těle, musí se
zařízení nacházet alespoň 1,5 cm od těla.
Organizace, jako jsou například Světová zdravotnická
organizace (World Health Organization) a Úřad pro potraviny
a léčiva Spojených států (US Food and Drug Administration),
doporučují lidem, kteří se vystavení rádiové frekvenci obávají
a chtějí je snížit, aby používali příslušenství handsfree, které
jim umožní používat bezdrátová zařízení dále od hlavy a těla,
nebo aby zařízení používali kratší dobu.
Další informace získáte tak, že na stránkách
www.samsung.com/sar vyhledáte název zařízení a číslo jeho
modelu.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na produktu, příslušenství nebo
v dokumentaci značí, že produkt a elektronická
příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel
USB) by neměly být likvidovány s běžným
domácím odpadem.
Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte
oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu
a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož
produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu
vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a
zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek
a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
62
Page 63
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu
znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být
na konci své životnosti likvidovány společně s
symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že
baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství
překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES
2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou
tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného
využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních
typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního
bezplatného systému zpětného odběru baterií.
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří
třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty,
ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním
vlastnictví. Takový obsah a služby jsou poskytovány výhradně
pro osobní nekomerční použití. Žádný obsah ani služby
nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem
obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti
výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od
příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb,
nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení
upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet,
překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat
je ani je žádným způsobem distribuovat.
„OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU
POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY,
A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST
SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ
63
Page 64
ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST
SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST,
DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO
OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ
PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ
NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG
ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU,
ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI
NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ,
VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI
OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ JAKÉHOKOLI
OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO JAKOUKOLI TŘETÍ
STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST BYLA
O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD INFORMOVÁNA.“
Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo
přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani
nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici
po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími
stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými
společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla
omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung
výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení
nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou
přístupné přes toto zařízení.
Společnost Samsung není odpovědná za zákaznický
servis související s obsahem a službami. Veškeré otázky a
požadavky související s obsahem nebo službami by měly být
směřovány přímo na příslušné poskytovatele obsahu a služeb.
64
Page 65
Podrobnosti produktu
Pro následující
Produkt : Mobilní telefon GSM s BT
Modely : GT-E2200
Prohlášení o shodě
Prohlášení a platné normy
Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky
směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím:
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011
SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62479 : 2010
EN 62311 : 2008
EN 62209 - 1 : 2006
EN 62209 - 2 : 2010
Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
kompatibilita EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
Rádio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
a směrnice (2011/65/EU) týkající se omezení používání konkrétních nebezpečných
látek v elektrickém a elektronickém vybavení.
Byl dodržen postup posouzení shody uváděný v článku 10 a podrobně uvedený
v dodatku [IV] směrnice 1999/5/ES a do procesu byly zapojeny následující
upozorněné úřady: