Samsung GT-E2200 User Manual [cz]

Page 1
GT-E2200
Uživatelská příručka
Page 2
Tento výrobek splňuje platné národní limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální hodnoty SAR naleznete v části Informace o certifikaci SAR (Specific
www.sar-tick.com
budete používat, zatímco ho budete mít umístěný na těle, udržujte vzdálenost 1,5 cm od těla, aby bylo dosaženo souladu s požadavky týkajícími se expozice vysokofrekvenčním vlnám.
O této příručce
Tato uživatelská příručka obsahuje podrobnosti o funkcích telefonu. Stručné pokyny naleznete v částech Představení mobilního telefonu“, „Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu“ a „Používání základních funkcí“.
Nejdříve si přečtěte tyto informace
Před použitím telefonu si příručku přečtěte, dozvíte se • zde informace o bezpečném a správném používání.
Popisy v této příručce jsou uvedeny podle výchozích • nastavení telefonu.
Obrázky a snímky použité v této příručce se od • vzhledu konkrétního výrobku mohou lišit.
2
Page 3
Obsah této příručky se může od finálního výrobku či • softwaru od poskytovatelů služeb nebo obsaženého na nosičích softwaru lišit a může být měněn bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi příručky najdete na webu společnosti Samsung
www.samsung.com
Dostupné funkce a doplňkové služby se mohou • s ohledem na typ zařízení, použitý software nebo poskytovatele služeb lišit.
Aplikace a jejich funkce se mohou lišit s ohledem • na zemi, oblast a použitém hardwaru. Společnost Samsung nezodpovídá za funkční problémy způsobené aplikacemi jiných společností.
Na webových stránkách • aktualizovat software vašeho mobilního přístroje.
Software, zvukové zdroje, tapety, obrázky a další • média dodávaná k tomuto telefonu mohou být na základě licence používána pouze v omezené míře. Stažení a používání těchto materiálů pro komerční či jiné účely představuje porušení zákonů o autorských právech. Společnost Samsung není za takováto porušení autorských práv uživatelem zodpovědná.
Tento produkt obsahuje určitý free/open source software. • Přesné znění licencí, zřeknutí se práv, poděkování a poznámek je dostupné na webové stránce společnosti Samsung
Příručku uchovejte pro pozdější využití.
.
www.samsung.com
opensource.samsung.com
si můžete
.
3
Page 4
Autorská práva
Copyright © 2013 Samsung Electronics Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony
o autorských právech. Žádná část této uživatelské příručky nesmí být
reprodukována, šířena, překládána nebo předávána žádnou formou nebo způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými jinými systémy pro ukládání bez předchozího písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované • ochranné známky společnosti Samsung Electronics.
je registrovaná ochranná známka
Bluetooth
®
společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě. Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva
jsou majetkem příslušných vlastníků.
4
Page 5
Obsah
Představení mobilního telefonu ...................................7
Rozvržení telefonu ...........................................................7
Ikony .................................................................................9
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu .....10
Vložení SIM karet a baterie............................................10
Nabíjení baterie .............................................................. 11
Vložení paměťové karty (volitelné) ................................12
Používání základních funkcí ....................................... 13
Zapnutí nebo vypnutí telefonu .......................................13
Přístup k menu ...............................................................14
Používání základních funkcí volání ...............................15
Zadávání textu ...............................................................16
Odesílání a prohlížení zpráv ..........................................18
Správa kontaktů .............................................................19
Použití fotoaparátu .........................................................20
Poslech hudby................................................................21
Poslech FM rádia ...........................................................23
Procházení webu ...........................................................24
Používání pokročilých funkcí .....................................25
Používání pokročilých funkcí volání...............................25
Používání pokročilých funkcí kontaktů ..........................28
Používání pokročilých funkcí pro zasílání zpráv ...........29
Přenos souborů ..............................................................30
Používání pokročilých funkcí hudby ..............................30
Používání pokročilých funkcí fotoaparátu ......................31
5
Page 6
Používání nástrojů a aplikací ......................................34
Použití funkce Bluetooth ................................................34
Přizpůsobení telefonu ....................................................36
Nastavení zvukových prolů ..........................................37
Používání zkratek...........................................................38
Úpravy domovské obrazovky.........................................38
Použití tapety .................................................................39
Používání upozornění ....................................................39
Použití světového času ..................................................40
Použití časovače ............................................................40
Používání stopek............................................................40
Správa kalendáře ...........................................................41
Používání kalkulačky .....................................................41
Používání převodníku ....................................................42
Hraní her ........................................................................42
Používání funkce zpráv SOS .........................................43
Falešná volání ................................................................44
Řešení problémů ..........................................................45
Bezpečnostní informace .............................................49
6
Page 7
Představení mobilního telefonu
V této části najdete informace o rozvržení mobilního telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
1
2 3
4 5
6
7
8
9
7
Page 8
1
Navigační tlačítko Přístup k uživatelem definovaným nabídkám z domovské obrazovky; Procházení možností nabídky na obrazovce Menu
Předdefinované nabídky se mohou lišit v závislosti na poskytovateli služeb
2
Tlačítko vytáčení
Zahájení nebo příjem hovoru; Na domovské obrazovce můžete vyvolat poslední volaná čísla, zmeškané nebo přijaté hovory
3
Tlačítko hlasové pošty
Přístup k hlasové poště z domovské obrazovky (stisknout a podržet)
4
Tlačítko zámku tlačítek
Na domovské obrazovce můžete zamknout nebo odemknout klávesnici (stisknutím a podržením)
5
Alfanumerická tlačítka
8
6
Kontextová tlačítka
Provedení akce uvedené v dolní části displeje
7
Tlačítko Vypnutí
Zapnutí nebo vypnutí telefonu (stisknout a podržet); Ukončení hovoru; Na obrazovce menu můžete zrušit zadané údaje a vrátit se na domovskou obrazovku
8
Tlačítko Potvrdit
Spuštění hudebního přehrávače z domovské obrazovky; Výběr označené možnosti nabídky nebo potvrzení zadaného údaje na obrazovce Menu
Toto tlačítko může mít i jiné funkce v závislosti na dané oblasti
9
Tlačítko tichého režimu
Aktivace nebo deaktivace tichého režimu z domovské obrazovky (stisknout a podržet)
Page 9
Ikony
Ikony zobrazené na displeji se mohou v závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb lišit.
Ikona Popis
Není vložena SIM karta
Žádný signál
Síla signálu
Připojeno k síti GPRS
Stav baterie
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Nová textová zpráva (SMS)
Nová multimediální zpráva (MMS)
Funkce Zpráva SOS je aktivní
Normální profil je aktivní
Tichý profil je aktivní
Funkce Bluetooth je aktivována
Budík je aktivní
FM rádio je zapnuto
Roaming (mimo normální oblast pokrytí)
Vložena paměťová karta
9
Page 10
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu
Nyní sestavte mobilní telefon a připravte ho pro první použití.
Vložení SIM karet a baterie
Sejměte zadní kryt a vložte SIM karty.1.
Zadní kryt
Zadní kryt neohýbejte příliš velkou silou. Mohlo by tím dojít k poškození krytu.
Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.2.
Baterie
10
SIM karta
Page 11
Nabíjení baterie
Zapojte menší konec nabíječky do víceúčelového 1. konektoru na zařízení a větší konec nabíječky zapojte do elektrické zásuvky.
Do elektrické zásuvky
Po úplném nabití odpojte zařízení od nabíječky. 2. Nejprve odpojte nabíječku od zařízení a pak ji odpojte z elektrické zásuvky.
Používejte pouze nabíječky, baterie a kabely • schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky nebo kabely mohou způsobit explozi baterie nebo poškození telefonu. Nevyndávejte baterii před odpojením nabíječky. • Mohlo by dojít k poškození telefonu.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Během nabíjení by mělo zařízení zůstat v blízkosti elektrické zásuvky.
11
Page 12
Vložení paměťové karty (volitelné)
V telefonu lze používat paměťové karty o maximální kapacitě 16 GB. V závislosti na výrobci a typu paměťové karty nemusí být některé paměťové karty s telefonem kompatibilní.
Paměťová karta
Vložte do telefonu paměťovou kartu podle obrázku.
Po naformátování paměťové karty v počítači může • být karta s telefonem nekompatibilní. Formátujte paměťovou kartu pouze v telefonu. Časté zapisování a mazání dat zkracuje životnost • paměťových karet. Pro vytažení paměťové karty z telefonu • nepoužívejte ostré nástroje.
12
Page 13
Používání základních funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat hlavní funkce svého telefonu.
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu
Stiskněte a podržte možnost [ ] a potom zadejte svůj kód PIN a v případě potřeby stiskněte možnost <OK>.
Vypnutí telefonu
Stiskněte a podržte [ ].
Pokud baterie zůstane zcela vybitá nebo je vyjmuta ze zařízení, dojde k resetování data a času.
13
Page 14
Přístup k menu
Přístup k menu a možnostem telefonu,
Navigační tlačítko
Tlačítko Potvrdit Spuštění menu nebo aplikace. <Menu> Otevřete obrazovku menu. <Zpět> Návrat na předchozí obrazovku.
[
]
14
Přechod na jednotlivé nabídky.
Zavření nabídky nebo aplikace a návrat na domovskou obrazovku.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte zadat • kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb. Společnost Samsung není odpovědná za ztrátu • hesel či soukromých informací, ani za jinou škodu způsobenou nelegálním softwarem.
Page 15
Používání základních funkcí volání
Volání
Chcete-li uskutečnit hovor, zadejte telefonní číslo a stiskněte [
Příjem volání
Použití hlasitého odposlechu
Používání sluchátek
Chcete-li používat sluchátka, připojte je do konektoru pro sluchátka.
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, stiskněte • a podržte tlačítko sluchátek.
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko • sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte • tlačítko sluchátek.
].
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte možnost 1. [ ].
Hovor ukončíte stisknutím možnosti [2.
Během hovoru aktivujete reproduktor stisknutím 1. možnosti [ ].
Dalším stisknutím [2.
V hlučném prostředí můžete mít při používání funkce hlasitý odposlech potíže slyšet osobu, se kterou mluvíte. Lépe budete slyšet při použití telefonu v normálním režimu.
] deaktivujete reproduktor.
].
15
Page 16
Zadávání textu
Změna nastavení jazyka klávesnice
Stiskněte [
]
Stiskněte a podržte [
Stiskněte [
]
Stiskněte a podržte [
Režim T9
Zadejte celé slovo stisknutím příslušných 1. alfanumerických tlačítek.
Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru 2. stisknutím [0]. Nezobrazí-li se požadované slovo, vyberte alternativní slovo stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
16
Přepínaní na velká a malá písmena nebo na číselný režim.
Můžete přepínat mezi režimem T9 a ABC. V závislosti na oblasti mohou
]
uživatelé používat režim zadávání pro konkrétní jazyk.
Přepnutí na režim Symbol.
Výběr režimu zadávání nebo změna
]
jazyka zadávání.
Page 17
Režim ABC
Stiskněte příslušné alfanumerické tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Další funkce pro zadání textu
Stisknutí navigačního tlačítka
Stiskněte <Vymazat>
Stiskněte a podržte <Vymazat>
Stiskněte [0] Vložení mezery. Stiskněte [1] Zadání interpunkčních znamének.
Pohyb kurzoru.
Postupné odstranění znaků.
Rychlé odstranění znaků.
17
Page 18
Odesílání a prohlížení zpráv
<Menu> Zprávy
Odesílání zprávy
Stiskněte 1. Vytvořit zprávu. Otevřete telefonní seznam stisknutím <2. Volby> →
Přidat příjemceSeznam kontaktů. Vyberte kontakt.3. Nebo zadejte číslo kontaktu. Přejděte dolů a zadejte textovou zprávu. 4.
Viz „Zadávání textu“.
Chcete-li připojit soubory ke zprávě, stiskněte 5. <Volby> Přidat multimediální položku a vyberte příslušné soubory.
Stiskněte <6. Volby> → Odeslat.
Zobrazení zprávy
Klepněte na možnost Doručené a vyberte zprávu, kterou chcete přečíst.
18
Page 19
Správa kontaktů
Svá data, například jména, telefonní čísla a osobní údaje můžete ukládat do paměti telefonu nebo na SIM kartu.
<Menu> Kontakty
Uživatelé mohou měnit umístění v paměti stisknutím SprávaUložit nové kontakty do a výběrem umístění v paměti.
Přidání nového kontaktu
Stiskněte 1. Vytvořit kontakt → umístění v paměti (podle potřeby).
Vyberte typ čísla (je-li to nutné).2. Zadejte informace o kontaktu a stiskněte tlačítko 3.
Potvrdit.
Nalezení kontaktu
Stiskněte 1. Seznam kontaktů. Zadejte několik prvních písmen jména, které chcete 2.
vyhledat. Vyberte jméno kontaktu ze seznamu.3.
19
Page 20
Úprava kontaktu
Stiskněte 1. Seznam kontaktů, vyberte kontakt a stiskněte tlačítko Potvrdit.
Upravte příslušné položky a změny uložte 2. stisknutím tlačítka Potvrdit.
Odstranění kontaktu
Stiskněte Seznam kontaktů, vyberte kontakt a stiskněte <Volby> Odstranit kontakt.
Použití fotoaparátu
<Menu> Fotoaparát
Fotografování
Zamiřte objektivem na objekt a proveďte požadované 1. úpravy stisknutím <Volby>.
Stisknutím tlačítka Potvrdit pořídíte fotografii. 2. Fotografie se automaticky uloží.
20
Page 21
Zaznamenání videí
Stiskněte <1. Volby> → Videokamera. Zamiřte objektivem na objekt a proveďte 2.
požadované úpravy stisknutím <Volby>. Stisknutím tlačítka Potvrdit zahájíte nahrávání.3. Stisknutím <4. Zastavit> nahrávání ukončíte. Videa se
automaticky uloží.
Zobrazení fotografií a videí
Na domovské obrazovce stiskněte <Menu> Moje soubory Obrázky nebo Videa a vyberte položku,
kterou chcete zobrazit.
Poslech hudby
<Menu> Hudba
Přidání hudebních souborů do telefonu
Přesunutí souborů do telefonu nebo na paměťovou kartu:
Stáhnout z Internetu. ► str. 24 Příjem přes Bluetooth. ► str. 34 Zkopírovat soubory na paměťovou kartu. ► str. 30
21
Page 22
Přehrávání hudby
Vyberte hudební kategorii a poté skladbu, kterou 1. chcete přehrát.
Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících 2. ikonek:
Ikony
Tlačítko
Potvrdit
Navigační tlačítko
22
Funkce
Přehrávání, pozastavení nebo pokračování v přehrávání hudby.
Doleva: Přechod zpět (stisknout); • Vyhledávání zpět v souboru (stisknout a podržet). Doprava: Přechod vpřed (stisknout); • Vyhledávání vpřed v souboru (stisknout a podržet). Nahoru/dolů: Nastavení hlasitosti.
Page 23
Poslech FM rádia
<Menu> Aplikace FM rádio
Aktivace FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu.1. Stisknutím tlačítka Potvrdit zapněte FM rádio.2. Stisknutím <3. Ano> spustíte automatické ladění. Při prvním spuštění FM rádia se uživatelům může
zobrazit dotaz, zda chtějí provést automatické ladění. FM rádio můžete ovládat pomocí následujících 4.
tlačítek:
Tlačítka
Tlačítko Potvrdit Zapnutí nebo vypnutí FM rádia.
Navigační tlačítko
Přidání radiostanic do seznamu oblíbených položek
Připojte sluchátka k telefonu.1. Stiskněte <2. Volby> → Přidat k oblíbeným položkám. Přiřaďte tlačítko a stiskněte <3. Vybrat>.
Funkce
Doleva/doprava: Doladění • frekvence. Nahoru/dolů: Nastavení hlasitosti.
23
Page 24
Procházení webu
<Menu> Prohlížeč
Při prvním spuštění Prohlížeč mohou být uživatelé požádáni o vytvoření internetového profilu. Prohlížeč nemusí podporovat některé weby WAP.
Procházení webových stránek
Tlačítka
Navigační tlačítko
Tlačítko
Potvrdit <Zpět> Návrat na předchozí stránku.
24
Funkce
Přechod nahoru a dolů na webové stránce.
Vyberte položku.
Page 25
Používání pokročilých funkcí
Naučte se provádět pokročilé operace a používat doplňkové funkce svého telefonu.
Používání pokročilých funkcí volání
Zobrazení a vytáčení čísel zmeškaných hovorů
<Menu> Záznamy hovorů
Stiskněte 1. Zmeškané hovory. Vyberte zmeškaný hovor a stiskněte [2.
Volání posledního vytočeného čísla
Chcete-li zavolat na poslední vytočené číslo, stiskněte možnost [ možnosti [
Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého hovoru
Hovor můžete přidržet stisknutím <Podržet> nebo přidržený hovor vyvolat stisknutím <Načíst>.
], vyberte číslo a dalším stisknutím
] toto číslo vytočte.
].
25
Page 26
Vytočení čísla druhého hovoru
Postup pro vytočení dalšího čísla během hovoru:
Stisknutím <1. Podržet> podržíte první hovor. Zadejte druhé číslo a stiskněte [2. ]. Stisknutím <3. Přepnout> můžete mezi hovory přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb.
Přijmutí druhého hovoru
Postup pro přijetí druhého příchozího hovoru:
Druhý hovor přijmete stisknutím [1. bude automaticky podržen.
]. První hovor
Stisknutím <2. Přepnout> můžete mezi hovory přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb.
Konferenční hovor
Postup pro vytvoření konferenčního hovoru:
Zavolejte první osobě, kterou chcete přidat do 1. konferenčního hovoru.
Zatímco budete spojeni s první osobou, zavolejte 2. druhé osobě. První hovor bude automaticky podržen.
Po spojení s druhou osobou stiskněte <3. Volby> →
Konferenční hovor.
26
Page 27
Volání na mezinárodní číslo
Postup pro volání na mezinárodní číslo:
Na domovské obrazovce stiskněte a podržte [1. 0], dokud se nezobrazí symbol +.
Zadejte kód země, směrové číslo oblasti a telefonní 2. číslo účastníka a stiskněte možnost [
Volání kontaktu ze seznamu kontaktů
Chcete-li uskutečnit hovor pomocí seznamu kontaktů, stiskněte <Menu> Kontakty, vyberte kontakt a stiskněte možnost [
Odmítnutí hovoru
Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte [ ]. Volající uslyší obsazený tón.
Automatické odmítnutí hovorů z nevyžádaných čísel:
Stiskněte <1. Menu> → NastaveníAplikaceVolatVšechny hovoryAutomaticky
odmítnout.
Stiskněte <2. Volby> → <Vytvořit> a zadejte informace o odmítnutí. Nebo stisknutím <Hledat> otevřete kontakty.
Stiskněte <3. Uložit>. Chcete-li přidat další čísla, opakujte kroky 1-3.4.
].
].
27
Page 28
Používání pokročilých funkcí kontaktů
<Menu> Kontakty
vytvoření vaší vizitky
Stiskněte 1. Moje vizitka. Zadejte své osobní údaje a stiskněte tlačítko Potvrdit.2.
Vytvoření skupiny kontaktů
Stiskněte 1. Skupiny → <Volby> → Vytvořit skupinu. Zadejte název skupiny a stiskněte tlačítko Potvrdit.2. Chcete-li nastavit vyzvánění pro skupinu, vyberte 3.
skupinu a stiskněte <Volby> Vyzváněcí tón skupiny → <Změnit>.
Zvolte umístění v paměti (je-li to nutné).4. Vyberte tón vyzvánění a stiskněte 5. Ulož.
28
Page 29
Používání pokročilých funkcí pro zasílání zpráv
<Menu> Zprávy
Vytvoření nové šablony
Stiskněte 1. Šablony → <Vytvořit>. Zadejte zprávu a stiskněte tlačítko Potvrdit.2. Pomocí možnosti vložení můžete nyní při vytváření
zprávy vložit do textového pole šablonu.
Vložení textových šablon do nových zpráv
Stiskněte 1. Vytvořit zprávu. Přejděte dolů a stiskněte <2. Volby> → Přidat text
Šablony a vyberte šablonu.
29
Page 30
Přenos souborů
<Menu> Nastavení Připojení k počítači
Připojení k počítači
Stiskněte 1. USB → <OK>. Připojte telefon k počítači pomocí kabelu USB.2. Přetažením zkopírujte soubory z počítače do 3.
telefonu nebo na paměťovou kartu.
Před odpojením kabelu USB je nutné telefon odebrat z počítače. Jinak může dojít k poškození uložených dat v telefonu.
Používání pokročilých funkcí hudby
<Menu> Hudba
Úprava nastavení hudebního přehrávače
Stiskněte <1. Volby> → Nastavení. Upravte a přizpůsobte si nastavení hudebního 2.
přehrávače.
30
Page 31
Používání pokročilých funkcí fotoaparátu
<Menu> Fotoaparát
Úprava nastavení fotoaparátu
Před pořízením fotografie stiskněte <Volby>. Zobrazí se následující možnosti:
Možnost Funkce
Videokamera Přepnutí na videokameru.
Night mode on
Samospoušť
Rozlišení
Efekt
Vyvážení bílé
Nastavení Změna nastavení fotoaparátu.
Toto nastavení slouží k pořizování snímků při zhoršených světelných podmínkách.
Pomocí této funkce můžete nastavit samospoušť.
Umožňuje vybrat rozlišení. Pro vyšší kvalitu snímku použijte vyšší rozlišení.
Výběr mezi různými dostupnými efekty fotografie.
Vyberte vhodné nastavení pro vyvážení bílé, takže snímky budou mít realistický rozsah barev.
31
Page 32
Před pořízením fotografie stiskněte <Volby> Nastavení. Zobrazí se následující možnosti:
Možnost Funkce
Image quality Nastavení úrovně kvality fotografií.
Review
Shutter sound Default
storage
Default name
Nastavení fotoaparátu pro zobrazení pořízených snímků.
Aktivace nebo deaktivace zvuků spouště.
Výběr umístění v paměti pro ukládání.
Nastavení předpony pro pojmenování uložených fotografií.
Úprava nastavení videa
Před pořízením videa stiskněte <Volby>. Zobrazí se následující možnosti:
Možnost Funkce
Fotoaparát Přepnutí na fotoaparát.
Změna režimu nahrávání.
Recording mode
Efekt
Normal : Tento režim použijte pro normální kvalitu.
Multimediální zpráva. : Tento režim použijte ke snížení kvality pro odeslání pomocí zprávy.
Výběr mezi různými dostupnými efekty
videa.
32
Page 33
Možnost Funkce
Vyvážení bílé Nastavení vyvážení barev.
Nastavení Změna nastavení fotoaparátu.
Před pořízením videa stiskněte <Volby> Nastavení Zobrazí se následující možnosti:
Možnost Funkce
Video quality Nastavení úrovně kvality videí. Audio
Recording Deafult
storage
Default name
Aktivace nebo deaktivace záznamu zvuku.
Výběr umístění v paměti pro ukládání.
Nastavení předpony pro pojmenování uložených videí.
33
Page 34
Používání nástrojů a aplikací
Naučte se pracovat s nástroji a doplňkovými aplikacemi ve svém telefonu.
Použití funkce Bluetooth
<Menu> Aplikace Bluetooth
Zapnutí funkce Bluetooth
Stiskněte <1. Volby> → Nastavení → a nastavte možnost Aktivace na Zapnout.
Nastavením možnosti 2. My phone’s visibility umožníte ostatním zařízením rozpoznat váš telefon.
Vyhledávání a spárování dalších zařízení Bluetooth
Stisknutím 1. Search for new devices vyhledáte další zařízení Bluetooth.
Vyberte telefon.2.
34
Page 35
Stisknutím <3. Ano> porovnáte PIN kódy mezi dvěma zařízeními.
Poté, co druhé zařízení potvrdí připojení, je 4. párování dokončeno.
V závislosti na zařízení nemusí uživatelé PIN kód zadávat.
Vypnutí funkce Bluetooth
Stiskněte <Volby> Nastavení a nastavte možnost Aktivace na Vypnout.
Odesílání dat pomocí funkce Bluetooth
Vyberte položky, které chcete odeslat z některé 1. z aplikací vašeho telefonu.
Klepněte na možnost 2. Odeslat přesBluetooth.
35
Page 36
Přizpůsobení telefonu
Nastavení určují, jak fungují aplikace a funkce. Jejich změnou provedete přizpůsobení telefonu. Vzhled, zvukové profily, akce volání a mnoho dalších možností lze přizpůsobit.
<Menu> Nastavení
Menu Popis
Profily
Zobrazit Změna tapety, motivu, jasu atd.
Čas a datum Změna data a času telefonu.
Telefon Změna jazyka telefonu atd.
Aplikace Vyberte nastavení aplikace.
Zabezpečení
Připojení k počítači
Síť Změna nastavení profilů sítě.
Paměť
Vynulovat Resetování telefonu.
36
Změna typu upozornění, vyzvánění, hlasitosti atd.
Nastavení zámků nebo změna hesel.
Nastavení připojení k počítači.
Vymazání paměti, správa paměťové karty nebo nastavení výchozího umístění paměti.
Page 37
Nastavení zvukových profilů
<Menu> NastaveníProfily
Chcete-li aktivovat jiný profil, vyberte jej ze seznamu.
Změna vyzvánění
Vyberte profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit. Stiskněte 2. Vyzváněcí tón hovoru. Vyberte vyzváněcí tón a stiskněte tlačítko Potvrdit.3.
Změna tónu upozornění na zprávu
Přejděte na profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit. Stiskněte 2. Tón upozornění na zprávu. Vyberte tón a stiskněte tlačítko Potvrdit.3.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Přejděte na profil a stiskněte <1. Volby> → Upravit. Vyberte možnost 2. ObjemUpozornění na hovor. Nastavte hlasitost a stiskněte možnost <3. Uložit>.
Nastavení hlasitosti hlasu během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
37
Page 38
Používání zkratek
<Menu> Nastavení Telefon → Zkratky
Úpravy zástupců
Vyberte navigační tlačítko.1. Vyberte aplikaci, kterou chcete přiřadit.2.
Úpravy domovské obrazovky
Upravte domovskou obrazovku s aplikacemi, kontakty, kalendářem a s řadou dalších položek.
Zástupci přiřazení k navigačnímu tlačítku jsou deaktivováni, pokud na domovské obrazovce používáte inteligentní pohotovostní režim.
<Menu> NastaveníZobrazitShortcuts
toolbar
Přidávání položek do inteligentního pohotovostního režimu
Stiskněte <1. Volby> → Upravit a vyberte položky, které chcete zobrazit na domovské obrazovce.
Stiskněte <2. Uložit> nebo stiskněte <Volby> → Uložit.
Použití inteligentní domovské obrazovky
Vyberte položku na inteligentní domovské obrazovce a stisknutím tlačítka Potvrdit ji spustíte.
38
Page 39
Použití tapety
<Menu> NastaveníZobrazitPozadí
Vyberte obrázek a stiskněte tlačítko <Set>.
Používání upozornění
<Menu> Organizér Budík
Nastavení budíku
Vyberte prázdné místo pro budík.1. Zadejte podrobnosti a stiskněte <2. Uložit>.
Vypnutí budíku
Když zazní tón upozornění:
Stiskněte < Potvrdit>, abyste budík zastavili. Stiskem tlačítka < Posunout...> můžete budík ztišit na
dobu posunutí.
Deaktivace upozornění
Vyberte položku a nastavte Aktivace upozornění na Vypnout.
39
Page 40
Použití světového času
<Menu> OrganizérSvětový čas
Stiskněte <1. Volby> → Přidat. Posunutím doleva nebo doprava vyberte časové 2.
pásmo a stiskněte tlačítko Potvrdit. Chcete-li přidat další hodiny, opakujte kroky 1 a 2.3.
Použití časovače
<Menu> OrganizérSamospoušť
Nastavte dobu trvání a stiskněte <1. Začátek>. Jakmile se časovač aktivuje, stiskněte <2. Zpět>.
Používání stopek
<Menu> OrganizérStopky
Stisknutím <1. Začátek> zahájíte měření času určité události.
Stisknutím možnosti <2. Nahrát> zaznamenáte mezičasy a stisknutím tlačítka Potvrdit stopky ukončíte.
Stisknutím možnosti <3. Vynulovat> vymažete mezičasy.
40
Page 41
Správa kalendáře
<Menu> Organizér Kalendář
Vytvoření události
Stiskněte <1. Volby> → Vytvořit. Zadejte podrobnosti o události a stiskněte <2. Volby>
Uložit.
Zobrazení události
Vyberte datum, jehož události chcete zobrazit.
Používání kalkulačky
<Menu> OrganizérKalkulačka
Pomocí tlačítek na obrazovce můžete provádět základní výpočty.
41
Page 42
Používání převodníku
<Menu> OrganizérPřevodník
Vyberte typ převodu.1. Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2.
Hraní her
<Menu> Hry
Vyberte hru.1. Postupujte podle zobrazených pokynů.2.
V závislosti na softwaru telefonu nemusí • být stahování Java her nebo aplikací podporováno.
Dostupnost her nebo aplikací se může lišit v • závislosti na oblasti a poskytovateli služeb.
42
Page 43
Používání funkce zpráv SOS
V nouzové situaci můžete rodině nebo přátelům odeslat zprávu SOS.
<Menu> ZprávyNastaveníZprávy SOS
Aktivace funkce zpráv SOS
Stiskněte 1. Možnosti odesílání a nastavte Odesílání SOS na Zapnout.
Zadejte příjemce a stiskněte <2. Volby> → Uložit. Nastavte počet opakovaných odeslání zprávy.3. Stiskněte <4. Zpět> → <Ano>.
Odeslání zprávy SOS
Pokud je klávesnice zamknutá, zprávu SOS odešlete 1. na přednastavená čísla tak, že čtyřikrát stisknete [
].
Režim SOS můžete ukončit stisknutím [2.
].
43
Page 44
Falešná volání
<Menu> Nastavení Aplikace Volat → Falešný hovor
Aktivace funkce falešného hovoru
Nastavte funkci Klávesová zkratka falešného hovoru na Zapnout.
Uskutečnění falešného hovoru
Na domovské obrazovce stiskněte a podržte navigační • tlačítko dolů.
Pokud jsou tlačítka zamknutá, stiskněte navigační • tlačítko dolů čtyřikrát.
44
Page 45
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
Kód Zkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
Na telefonu se zobrazí “Síť nenalezena” nebo “Chyba sítě”
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo • špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Když je aktivní funkce zámek telefonu, musíte zadat heslo, které jste pro telefon nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když je nutné zadat kód PIN, musíte zadat kód PIN dodaný s kartou SIM. Tuto funkci můžete vypnout pomocí menu Zámek
PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle kvůli několikanásobnému zadání nesprávného kódu PIN. Musíte zadat kód PUK, který jste obdrželi od poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb.
45
Page 46
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. • Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení.• Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.• Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý.• Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.• Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo nenastavili
blokování hovorů.
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon.• Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst.• Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou správně
připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu telefonu.
46
Page 47
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo • špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo • správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu.• Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba • zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou baterii • zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro správnou likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání energicky náročných aplikací nebo dlouhodobém používání aplikací může být telefon horký na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít žádný vliv na životnost ani výkon telefonu.
47
Page 48
Váš přístroj je zaseklý nebo se vyskytla závažná chyba
Pokud se přístroj zasekne, bude možná nutné ukončit všechny programy nebo resetovat přístroj, aby se obnovila funkčnost. Pokud přístroj reaguje, ale zasekl se některý program, ukončete program pomocí Přepínače úloh. Pokud se přístroj zasekl a nereaguje, sundejte kryt baterie, Nainstalujte zpět baterii, Zapnutí nebo vypnutí telefonu.
48
Page 49
Bezpečnostní informace
Tyto bezpečnostní informace zahrnují obsah pro mobilní zařízení. Některé části se nemusí týkat vašeho zařízení. Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních, případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto zařízení používat.
Varování: Zabraňte úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a při odpojování nabíječky netahejte za kabel
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Nepoužívejte zařízení během nabíjení a nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama
Nezkratujte nabíječku ani zařízení
Neupouštějte nabíječku ani zařízení a nevystavujte je nárazům
Nenabíjejte baterii nabíječkou, která nebyla schválena výrobcem
Nepoužívejte zařízení během bouřky
Toto zařízení se může porouchat a může se zvýšit riziko úrazu elektrickým proudem.
49
Page 50
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou (Li-Ion) baterií
Pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterie se obraťte na nejbližší autorizované servisní centrum.
Manipulaci a likvidaci zařízení a nabíječky provádějte opatrně
Používejte pouze baterii a nabíječku navrženou výhradně • pro vaše zařízení. Nekompatibilní baterie a nabíječka může způsobit vážná poranění nebo poškození zařízení. Baterii ani zařízení nikdy nelikvidujte v ohni. Při likvidaci • použité baterie a zařízení se řiďte všemi místními předpisy. Nikdy nevkládejte baterii ani zařízení do topných zařízení, • například do mikrovlnné trouby, běžné trouby nebo radiátorů. V případě přehřátí by zařízení mohlo explodovat. Zařízení nikdy nemačkejte ani nepropichujte. Nevystavujte • zařízení vysokému vnějšímu tlaku, mohlo by dojít k vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Zařízení, baterii a nabíječku chraňte před poškozením
Nevystavujte zařízení ani baterii velmi nízkým nebo velmi • vysokým teplotám. Extrémní teploty mohou poškodit zařízení a snížit kapacitu • nabíjení a životnost zařízení i baterie. Dbejte na to, aby se baterie nedostala do kontaktu • s kovovými předměty, protože by mohlo dojít ke spojení pólů + a – na baterii a následně k dočasnému nebo trvalému poškození baterie. Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii.
Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní upozornění a předpisy při používání zařízení v oblastech s omezeními
50
Page 51
Nepoužívejte zařízení v blízkosti jiných elektronických zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové frekvenci. Zařízení může být jinými elektronickými zařízeními rušeno.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti kardiostimulátoru
Pokud možno, zařízení používejte ve vzdálenosti nejméně • 15 cm od kardiostimulátoru - zařízení jej může rušit. Abyste minimalizovali možné rušení s kardiostimulátorem, • používejte zařízení pouze na straně těla, na které nemáte kardiostimulátor.
Nepoužívejte zařízení v nemocnici či v blízkosti lékařského zařízení, které by mohlo být rušeno rádiovými signály
Pokud používáte lékařský přístroj, obraťte se před použitím přístroje na jeho výrobce, abyste se ujistili, zda bude či nebude mít radiofrekvenční záření vysílané zařízením na přístroj vliv.
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na výrobce, aby vám poskytl informace o radiofrekvenčním záření
Radiofrekvenční záření vysílané zařízením může způsobovat rušení některých naslouchátek. Před použitím zařízení se obraťte na výrobce, který vám poskytne informace o vlivu radiofrekvenčního záření vysílaného zařízením na naslouchátka.
Ve výbušném prostředí zařízení vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii a zařízení • vypněte. Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými • nařízeními, pokyny a symboly. Zařízení nepoužívejte na čerpacích stanicích, v blízkosti • paliv nebo chemikálií nebo ve výbušném prostředí.
51
Page 52
Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny nebo • výbušné látky ve stejné části vozu jako zařízení, jeho díly či příslušenství.
Rozbušky, odpalovací oblasti
Nacházíte-li se v odpalovací oblasti či v oblasti označené pokyny vyzývajícími k vypnutí „obousměrných rádií“ a „elektronických zařízení“, vypněte svůj mobilní telefon či jiné bezdrátové zařízení, abyste předešli vzájemnému rušení s odpalovacími pracemi.
Na palubě letadla zařízení vypněte
Zařízení může způsobovat rušení elektronických navigačních přístrojů letadla.
Zařízení může způsobovat rušení automobilových přístrojů
Funkčnost elektronických zařízení v automobilu může být poškozena kvůli radiofrekvenčnímu rušení z vašeho zařízení. Další informace vám poskytne výrobce.
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních zařízení při řízení motorového vozidla
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla. Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte mobilní zařízení. Pro vaši bezpečnost i bezpečnost ostatních používejte zdravý rozum a pamatujte na následující doporučení:
Seznamte se se tímto zařízením a jeho funkcemi • usnadnění, jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto funkce vám pomohou snížit množství času potřebné pro vytočení nebo příjem hovoru. Umístěte zařízení tak, abyste jej měli stále na dosah. Ujistěte • se, že můžete bezdrátové zařízení používat, aniž přestali sledovat provoz na silnici. Pokud vám někdo volá v nevhodnou dobu, použijte k přijetí hovoru hlasovou schránku.
52
Page 53
Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných • povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale také silný provoz mohou být nebezpečné. Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte telefonní • čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí pozornost od vaší hlavní povinnosti - bezpečné jízdy. Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní situaci. • Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy bude váš automobil v klidu. Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté konverzace; • mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení. Dejte osobě, se kterou hovoříte, vědět, že řídíte, a konverzaci, která by mohla rozptýlit vaši pozornost, raději odložte. Použijte zařízení, budete-li potřebovat volat o pomoc. • V případě požáru, dopravní nehody nebo lékařské pohotovosti vytočte místní nouzové číslo. Používejte toto mobilní zařízení, abyste v případě nouze • zavolali pomoc ostatním. Pokud vidíte dopravní nehodu, páchání trestného činu nebo nouzový stav ohrožení života, zavolejte na místní nouzové číslo. V případě potřeby (pokud se nenacházíte v nouzové • situaci) kontaktuje silniční službu nebo zavolejte speciální asistenční službu. Pokud vidíte porouchané vozidlo, které nezpůsobuje vážné riziko, poškozený semafor, menší dopravní nehodu, kde nedošlo k žádnému zranění, nebo vozidlo, které bylo odcizeno, zavolejte na číslo, které je určeno pro hlášení takových situací.
Řádná péče a používání tohoto mobilního zařízení
Udržujte zařízení v suchu
Vlhkost a tekutiny mohou poškodit součásti nebo • elektronické obvody zařízení.
53
Page 54
Zařízení nezapínejte, je-li mokré. Pokud je zařízení již • zapnuté, vypněte jej a vyjměte okamžitě baterii (pokud se zařízení nevypíná či není možné vyjmout baterii, ponechte jej v tomto stavu). Poté jej ručníkem osušte a odevzdejte do servisního střediska. Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození • vodou uvnitř zařízení. Dojde-li k poškození zařízení vodou, může být zrušena platnost záruky výrobce.
Nepoužívejte a neskladujte zařízení v oblastech s vysokou koncentrací prachových či poletujících částic
Prachové či cizí částice by mohly způsobit poruchu zařízení, která by mohla mít za následek požár nebo poranění elektrickým proudem.
Zařízení uchovávejte na rovném povrchu
Při pádu zařízení může dojít k jeho poškození.
Zařízení neuchovávejte v oblastech s příliš vysokou nebo nízkou teplotou. Doporučujeme používat zařízení při teplotách od 5 °C do 35 °C
Zařízení by mohlo vybuchnout, pokud je ponecháte • v uzavřeném automobilu, protože teplota ve vozidle by mohla dosáhnout až 80 °C. Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu svitu po delší • dobu (na palubní desce automobilu, například). Baterii skladujte při teplotách od 0 °C do 45 °C.
Zařízení neuchovávejte s kovovými předměty, jako jsou mince, klíče a řetízky
Mohlo by dojít ke zkratu nebo poruše funkčnosti zařízení.• Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu s kovovými • předměty, může dojít k požáru.
Zařízení neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu zařízení nebo vybití baterie.
54
Page 55
Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, • telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou vlivem magnetických polí poškodit. Nepoužívejte brašny nebo příslušenství s kovovými úchyty • a dbejte, aby zařízení nebylo po delší dobu vystaveno kontaktu s magnetickými poli.
Zařízení neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.• Zařízení by se mohlo přehřát a způsobit požár.
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili, a chránili jej před nárazy
Mohlo by dojít k poškození displeje zařízení.• Pokud dojde k ohnutí či deformaci zařízení, přístroj nebo • jeho součásti mohou přestat fungovat.
Nepoužívejte toto zařízení nebo aplikaci po dobu přehřátí zařízení
Dlouhodobé vystavení pokožky přehřátému zařízení může vést k symptomům lehkého popálení, které se projevuje např. červenými skvrnami nebo zarudnutím.
Pokud zařízení disponuje bleskem fotoaparátu nebo světlem, nezapínejte je v blízkosti očí osob či zvířat
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou ztrátu nebo poškození zraku.
Varování při vystavení se zábleskům
Při používání zařízení ponechte některá světla v místnosti • zapnutá, obrazovka by se neměla nacházet příliš blízko očí. Pokud jste v průběhu sledování videa nebo hraní • flashových her po delší dobu vystaveni zábleskům, může dojít k záchvatu nebo ke ztrátě vědomí. Pokud pociťujete nevolnost, neprodleně přestaňte používat zařízení.
55
Page 56
Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnosti
Pokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou obrazovku nebo hrajete hry, můžete pociťovat občasnou bolest rukou, krku, ramen nebo jiných částí těla. Používáte-li zařízení po delší dobu, držte zařízení uvolněným stiskem, lehce tiskněte tlačítka a dělejte časté přestávky. Pokud během nebo po používání zařízení pociťujete nepohodlí, přestaňte zařízení používat a obraťte se na lékaře.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte zařízení déle než týden, přílišné nabití by • mohlo mít za následek zkrácení životnosti baterie. Nepoužívaná zařízení se postupem času vybijí a před • použitím musí být znovu nabita. Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od zdroje elektrické • energie. Baterii používejte pouze k účelům, ke kterým byla • zamýšlena.
Používejte baterie, nabíječky, příslušenství a potřeby schválené výrobcem
Používání neznačkové baterie nebo nabíječky může zkrátit • životnost baterie nebo způsobit poruchu zařízení. Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost uživatele • při používání příslušenství či spotřebního materiálu neschváleného společností Samsung.
Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii
Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo výbuchu.• Pokud zařízení používají děti, ujistěte se, že jej používají • správně.
Nevkládejte zařízení nebo dodané příslušenství do očí, uší nebo úst
Takové jednání může způsobit udušení nebo vážné zranění.
56
Page 57
Při používání zařízení:
Držte zařízení rovně, stejně jako klasický telefon.• Mluvte přímo do mikrofonu.• S vnitřní anténou zařízení nemanipulujte. Mohlo by dojít • ke snížení kvality hovorů nebo k pozměnění hodnot radiofrekvenční energie (RF) vysílané zařízením.
Interní anténa
Při použití sluchátek chraňte sluch a uši
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům • může poškodit sluch. Vystavení hlasitým zvukům při řízení by • mohlo odvést vaši pozornost a způsobit nehodu. Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku • vždy snižte hlasitost a používejte pouze minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste slyšeli konverzaci nebo hudbu. V suchém prostředí se může ve sluchátkách • tvořit statická elektřina. Z tohoto důvodu omezte používání sluchátek v suchém prostředí, případně se dotkněte před připojením sluchátek kovového předmětu, aby se statická elektřina vybila.
57
Page 58
Při používání zařízení během chůze či jiného pohybu buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění • sebe či jiných osob. Dbejte na tom, aby se vám kabel sluchátek neomotal kolem • rukou nebo kolem blízkých předmětů.
Zařízení nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Pokud byste upadli, mohli byste se zranit nebo poškodit zařízení.
Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek • zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje servis, zaneste je do servisního střediska Samsung. Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to • způsobit výbuch nebo požár.
Nenanášejte na zařízení barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a zabránit tak správné funkčnosti zařízení. Jste-li alergičtí na lakované nebo kovové části zařízení, můžete trpět svěděním, vyrážkami nebo otoky. Pokud k tomu dojde, přestaňte zařízení používat a obraťte se na lékaře.
Čištění zařízení:
Zařízení a nabíječku otírejte hadříkem nebo pogumovanou • látkou. Kontakty baterie čistěte vatovým tamponem nebo ručníkem.• Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla.
Nepoužívejte zařízení s prasklým nebo poškozeným displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku nebo obličej. Odneste zařízení do servisního střediska Samsung a nechte jej opravit.
58
Page 59
Zařízení používejte pouze ke stanovenému účelu
Pokud zařízení používáte na veřejnosti, neobtěžujte ostatní
Nedovolte, aby zařízení používaly děti
Toto zařízení není hračka. Nedopusťte, aby si s ním hrály děti, protože by mohly poranit sebe nebo ostatní, případně poškodit zařízení.
Instalujte mobilní zařízení a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byla mobilní zařízení a související vybavení • ve vozidle pevně uchycena. Zařízení ani příslušenství nenechávejte v blízkosti nebo • uvnitř prostoru pro airbagy. Nesprávně nainstalovaný bezdrátový přístroj může při rychlém nafouknutí airbagu způsobit závažné zranění.
Toto zařízení může opravovat pouze kvalifikovaný personál
Pokud bude zařízení opravováno nekvalifikovanou osobou, může dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky výrobce.
Zacházejte s kartami SIM a paměťovými kartami opatrně
Nevyndávejte kartu, když zařízení přenáší informace nebo • když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty či zařízení. Chraňte karty před silnými nárazy, statickou elektřinou • a elektrickým šumem z jiných zařízení. Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani kovovými • předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým hadříkem.
59
Page 60
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí být z tohoto zařízení možné vytáčet tísňová volání. Před cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Bezpečné uchovávání osobních údajů a důležitých dat
Při používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá data. • Společnost Samsung nenese odpovědnost za ztrátu dat. Při likvidaci zařízení zálohujte všechna data, poté resetujte • zařízení. Tímto způsobem zabráníte zneužití osobních údajů. Při stahování aplikací si pozorně přečtěte obrazovku • oprávnění. Pozornost věnujte zejména aplikacím, které mají přístup k více funkcím nebo významnému množství osobních údajů. Své účty pravidelně kontrolujte, zda nedošlo • k neoprávněnému nebo podezřelému použití. Objevíte-li známku zneužití osobních informací, kontaktujte svého poskytovatele služeb za účelem odstranění nebo změny informací o účtu. V případě ztráty nebo odcizení zařízení změňte hesla ke • svým účtům z důvodu ochrany svých osobních údajů. Vyhněte se používání aplikací z neznámých zdrojů a • zabezpečete zařízení pomocí vzoru uzamčení obrazovky, hesla nebo kódu PIN.
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Materiály chráněné autorskými právy nesmíte distribuovat bez souhlasu majitelů obsahu. Tímto počínáním porušujete autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného autorským právem.
60
Page 61
Informace o certifikaci SAR (Specific Absorption Rate)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je zkonstruován tak, aby nepřekročoval limity vystavení rádiovým vlnám (radiofrekvence elektromagnetického pole) doporučené mezinárodními normami. Normy byly vyvinuty nezávislou vědeckou organizací (ICNIRP) a zahrnují podstatnou míru bezpečnosti. Jsou navrženy tak, aby zaručily bezpečnost všech osob bez ohledu na věk nebo zdravotní stav. U norem o vystavení rádiovým vlnám se používá měrná jednotka s názvem Specific Absorption Rate neboli SAR. Limity SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg. Testy SAR se provádějí pomocí standardizované provozní pozice se zařízením vysílajícím na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných frekvenčních pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle norem ICNIRP u tohoto modelu zařízení jsou:
Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded
Head SAR 0,901 W/kg Body-worn SAR 0,598 W/kg
V průběhu používání jsou aktuální hodnoty SAR u tohoto zařízení obvykle znatelně nižší než jsou výše uváděné hodnoty. Je tomu tak proto, že za účelem výkonnosti systému a minimalizování interference sítě je provozní výkon vašeho mobilního zařízení při volání automaticky snížen, pokud není plný výkon pro hovor potřeba. Čím nižší je výstupní výkon zařízení, tím nižší jsou také jeho hodnoty SAR. Test měrného absorbovaného výkonu (SAR) při nošení na těle byl se zařízením proveden při separační vzdálenosti 1,5 cm. Aby byly dodrženy hodnoty pro expozici
61
Page 62
vysokofrekvenčním vlnám při používání na těle, musí se zařízení nacházet alespoň 1,5 cm od těla. Organizace, jako jsou například Světová zdravotnická organizace (World Health Organization) a Úřad pro potraviny a léčiva Spojených států (US Food and Drug Administration), doporučují lidem, kteří se vystavení rádiové frekvenci obávají a chtějí je snížit, aby používali příslušenství handsfree, které jim umožní používat bezdrátová zařízení dále od hlavy a těla, nebo aby zařízení používali kratší dobu. Další informace získáte tak, že na stránkách www.samsung.com/sar vyhledáte název zařízení a číslo jeho modelu.
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru) Toto označení na produktu, příslušenství nebo v dokumentaci značí, že produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) by neměly být likvidovány s běžným
domácím odpadem. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
62
Page 63
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí pro země s odděleným systémem sběru) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s
symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty, ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním vlastnictví. Takový obsah a služby jsou poskytovány výhradně pro osobní nekomerční použití. Žádný obsah ani služby nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb, nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet, překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat je ani je žádným způsobem distribuovat. „OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY, A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ
63
Page 64
ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST, DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU, ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ, VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ JAKÉHOKOLI OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO JAKOUKOLI TŘETÍ STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST BYLA O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD INFORMOVÁNA.“ Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou přístupné přes toto zařízení. Společnost Samsung není odpovědná za zákaznický servis související s obsahem a službami. Veškeré otázky a požadavky související s obsahem nebo službami by měly být směřovány přímo na příslušné poskytovatele obsahu a služeb.
64
Page 65
Podrobnosti produktu
Pro následující
Produkt : Mobilní telefon GSM s BT Modely : GT-E2200
Prohlášení o shodě
Prohlášení a platné normy
Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím:
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62479 : 2010 EN 62311 : 2008 EN 62209 - 1 : 2006 EN 62209 - 2 : 2010
Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) kompatibilita EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005) EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
Rádio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003) EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
a směrnice (2011/65/EU) týkající se omezení používání konkrétních nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém vybavení.
Byl dodržen postup posouzení shody uváděný v článku 10 a podrobně uvedený v dodatku [IV] směrnice 1999/5/ES a do procesu byly zapojeny následující upozorněné úřady:
TÜV SÜD BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK* Identifikační značka: 0168
Zástupci v EU
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2012.11.22 Joong-Hoon Choi / Vedoucí laboratoře (Místo a datum vydání) (Jméno a podpis oprávněné osoby)
* To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního
střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Page 66
Některé části této příručky se mohou lišit od provedení vašeho přístroje v závislosti na softwaru přístroje nebo poskytovateli služeb.
Printed in Korea
www.samsung.com
GH68-38061T
Czech. 01/2013. Rev. 1.0
Loading...