Samsung GT-E1272 User Manual [ru]

GT -E1272
Руководство
пользователя
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-39250X
Russian. 05/2013. Rev. 1.0
Внешний вид телефона
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Кнопка навигации
В режиме главного экрана — доступ к пользовательским меню. В режиме меню — перемещение по меню
Предустановленные меню зависят от оператора мобильной связи
2
Кнопка вызова
Вызов и ответ на вызов; в режиме главного экрана — просмотр последних исходящих, пропущенных и входящих вызовов
3
Кнопка голосовой почты
В режиме главного экрана — доступ к папке голосовой почты (нажмите и удерживайте)
4
Алфавитно-цифровые кнопки
5
Программные клавиши
Выполнение действий, указанных в нижней строке дисплея
6
Кнопка питания
Включение и выключение устройства (нажмите и удерживайте); завершение вызова; в режиме меню — отмена ввода и возврат к главному экрану
7
Кнопка подтверждения
В режиме главного экрана — вход в главное меню; В режиме меню — выбор выделенного пункта или подтверждение ввода
Функция клавиши может отличаться в зависимости от региона
8
Кнопка выбора SIM-карты
В режиме главного экрана — переключение между сетями
В верхней части дисплея устройства могут отображаться следующие значки состояния:
Значок Описание
SIM-карта отсутствует Сигнал отсутствует
Уровень сигнала сети
Поиск сети Уровень заряда аккумуляторной батареи Выполняется вызов Включена переадресация вызовов Новое SMS-сообщение Новое сообщение голосовой почты Включен профиль «Обычный» Включен профиль «Без звука» Включен будильник Включено FM-радио Роуминг (за пределами зоны обслуживания
домашней сети)
10:00
Текущее время
1. Значок может изменяться в зависимости от настройки SIM-карты.
1
Установка SIM-карт и аккумуляторной батареи
Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и 1. вставьте SIM-карты.
Крышка отсека аккумуляторной батареи
Не сгибайте и не скручивайте крышку отсека аккумуляторной батареи. Это может повредить ее.
Вставьте батарею и установите крышку на место.2.
Аккумуляторная батарея
SIM-карты
Зарядка аккумулятора
К электрической розетке
Подключите малый конец зарядного устройства 1. в многоцелевой разъем устройства, а большой конец — в электрическую розетку.
После полной зарядки отключите устройство от 2. зарядки. Отсоедините зарядку от устройства и от электрической розетки.
Используйте только зарядные устройства, • аккумуляторы и кабели, одобренные компанией Samsung. Использование неутвержденных кабелей или зарядных устройств может привести к взрыву аккумулятора или иному повреждению изделия. Не извлекайте аккумулятор, пока не • отсоединено зарядное устройство. Это может привести к повреждению изделия.
В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому его нужно отключать, чтобы прервать процесс зарядки и сэкономить электроэнергию. При использовании зарядное устройство должно плотно прилегать к розетке.
Включение или выключение устройства
Включение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [ ], затем введите свой PIN-код и нажмите клавишу <Да> (при необходимости).
Выключение устройства
Нажмите и удерживайте клавишу [ ].
Если аккумулятор полностью разряжается или извлекается из устройства, дата и время сбрасываются.
Работа с меню
Работа с меню и функциями устройства,
Кнопка навигации Переход к нужному меню. Кнопка
подтверждения <Меню> Открытие экрана меню. <Назад> Возврат на предыдущий экран.
]
[
Если для доступа к меню необходимо ввести • код PIN2, укажите код PIN2, записанный на SIM-карте. Более подробную информацию можно получить у поставщика услуг мобильной связи. Компания Samsung не несет ответственности • за утерю пароля или конфиденциальной информации и иной ущерб, вызванный использованием нелегального ПО.
Выбор пункта меню или запуск приложения.
Закрытие меню или приложения и возврат на главный экран.
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Нажмите клавишу [
Нажмите и удерживайте клавишу [
Нажмите клавишу [
Нажмите и удерживайте клавишу [
Режим T9
Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые 1. кнопки, введите слово целиком.
Если отображается нужное слово, нажмите 2. клавишу [0] для ввода пробела. Если слово не отображается, нажмите кнопку навигации вверх или вниз для выбора другого слова.
Переключение регистра букв или
]
переход к вводу цифр. Переключение между режимами T9
и АБВ. В зависимости от региона может присутствовать поддержка
]
специальной системы ввода.
Переход в режим ввода символов.
]
Выбор режима ввода или смена языка ввода.
]
Режим АБВ
Нажимайте алфавитно-цифровую кнопку до тех пор, пока нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Цифры вводятся нажатием соответствующих алфавитно-цифровых кнопок.
Режим ввода символов
Символы вводятся нажатием соответствующих алфавитно-цифровых кнопок.
Другие функции ввода текста
Нажмите кнопку навигации
Нажмите <Очистить>
Нажмите и удерживайте <Очистить>
Нажатие клавиши [0]
Нажатие клавиши [1]
Перемещение курсора.
Удаление символов по одному.
Быстрое удаление введенных символов.
Вставка пробела.
Ввод знаков препинания.
Вызов и ответ на вызов
Для совершения вызова введите номер телефона и • нажмите [
Для завершения вызова нажмите клавишу [• Для совершения вызова по недавно набранному
номеру нажмите клавишу [ номер и снова нажмите клавишу [ номера.
Для вызова абонента из телефонной книги нажмите • <Меню> КонтактыКонтакты, затем выберите нужный контакт и нажмите [
Чтобы ответить на входящий вызов, нажмите • клавишу [
].
], выберите нужный
] для вызова
].
].
Отправка и просмотр сообщений
<Меню> Сообщения
].
Передача сообщений
Нажмите программную клавишу 1. Создать сообщение.
Выберите <2. Опции> → Добавить получателей Контакты, чтобы открыть телефонную книгу.
Выберите контакт и нажмите <3. Опции> → Добавить.
Или введите номер телефона абонента. Перейдите ниже и введите текст сообщения. 4.
См. раздел «Ввод текста».
Нажмите программную клавишу <5. Опции> →
Отправить.
Просмотр сообщений
Нажмите Входящие и выберите сообщение для просмотра.
Управление контактами
Вы можете сохранять имена, номера телефонов и личные данные в памяти устройства или на SIM-карте.
<Меню> Контакты
Для изменения места сохранения контактов нажмите <Меню> → КонтактыНастройкиСохранять контакты и выберите место сохранения контактов.
Добавление новых контактов
Нажмите 1. Создать контакт → область памяти (при необходимости).
Введите контактные данные и нажмите кнопку 2. подтверждения.
Редактирование контактов
Выберите контакт и нажмите кнопку 1. подтверждения.
Отредактируйте элементы и нажмите кнопку 2. подтверждения для сохранения изменений.
Удаление контактов
Выберите контакт и нажмите <Опции> → Удалить.
Использование будильника
<Меню> Будильник
Установка будильника
Нажмите программную клавишу <1. Выбрать>. Введите параметры и нажмите <2. Сохранить>.
Остановка сигнала
При срабатывании будильника,
Для выключения звучащего сигнала нажмите • программную клавишу <Подтвердить>.
Нажмите < Пауза>, чтобы отключить сигнал на заданное время до следующего повтора.
Отключение сигналов
Выделите пункт и нажмите <1. Выбрать>. Установите для параметра 2. Активация сигнала
значение Выключено.
Управление календарем
<Меню> Календарь
Создание событий
Выберите пункт <1. Опции> → Создать. Введите описание события и нажмите <2. Опции>
Сохранить.
Просмотр событий
Выберите контакт и нажмите <Опции> → Просмотреть.
Для изменения событий нажмите <Опции> → Изменить.
Прослушивание FM-радио
<Меню> FM-радио
Активация FM-радио
Подключите к устройству гарнитуру.1. Нажмите кнопку подтверждения, чтобы включить 2.
FM-радио. Нажмите <3. Да>, чтобы запустить автоматическую
настройку. При включении FM-радио в первый раз появится запрос на выполнение автоматической настройки. Для управления FM-радио используются 4. следующие кнопки:
Клавиши Назначение
Кнопка подтверждения
Кнопка навигации
Добавление радиостанции в список избранных
Подключите к устройству гарнитуру.1. Выберите пункт <2. Опции> → Добавить в
Избранное.
Назначьте кнопку и нажмите <3. Выбрать>.
Включение или выключение FM-радио.
Влево/вправо: Точная • настройка частоты; Поиск следующей радиостанции (длинное нажатие). Вверх/вниз: Регулировка • громкости звука.
Индивидуальная настройка устройства
Настройки позволяют контролировать работу приложений и функций устройства. Измените их, чтобы сделать работу с устройством еще более комфортной. Вы можете настроить внешний вид рабочих столов, профили звука, действия при вызове и многое другое.
<Меню> Настройки
Меню Описание Диспeтчер
SIM-карт
Профили
Дисплей
Время и дата
Телефон Изменение языка устройства и т. д. Приложения Настройка параметров приложений.
Безопасность
Сеть Изменение настроек профилей сети.
Память
Сброс Сброс параметров устройства.
Изменение настроек карты SIM/ USIM.
Изменение типа сигнала оповещения, мелодии звонка, громкости и т. д.
Изменение фона рабочего стола, темы, яркости и т. д.
Настройка времени и даты устройства.
Установка блокировок или изменение паролей.
Очистка памяти либо проверка состояния памяти.
Настройка профилей звука
<Меню> НастройкиПрофили
Чтобы сменить мелодию в другом профиле, выберите его из списка.
Изменение мелодии звонка
Выберите профиль и нажмите программную 1. клавишу <Опции> → Изменить.
Нажмите 2. Мелодия звонка. Выберите мелодию звонка и нажмите кнопку 3.
подтверждения.
Изменение сигнала о сообщении
Выберите профиль и нажмите программную 1. клавишу <Опции> → Изменить.
Нажмите 2. Мелодия сообщения. Выберите мелодию и нажмите кнопку 3.
подтверждения.
Регулировка громкости звонка
Выберите профиль и нажмите программную 1. клавишу <Опции> → Изменить.
Выберите пункт 2. ГромкостьСигнал вызова. Установите нужную громкость и нажмите 3.
<Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для изменения громкости динамика телефона во время вызова нажимайте кнопку навигации вверх или вниз.
Быстрый доступ
<Меню> НастройкиТелефон Горячие клавиши
Настройка быстрого доступа
Выберите одну из кнопок навигации и нажмите 1. <Опции> → <Изменить>.
Выберите приложение и нажмите <2. Сохранить>.
Настройка рабочего стола
Настройка главного экрана: выбор приложений, контактов, календаря и т. д.
<Меню> НастройкиДисплей
Панель ссылок
Настройка панели ссылок
Выберите пункт <1. Опции> → <Изменить>. Выберите элементы для добавления к панели 2.
быстрого доступа и нажмите <Сохранить>. Новые элементы можно добавлять в пустые области панели.
Управление SIM-картами
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Регистрационный номер:
Сертификат соответствия РСТ: (Добровольная сертификация)
РОСС КR.АB57.Н0070 3
Сертификат соответствия выдан: 2010-07-26 Сертификат соответствия действителен до: 2013-07-26
Абонентские радиостанции носимые типа ГОСТ Р 51318.22-99
GT-E1272 ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных документов:
Система сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТ Р ОССИИ
Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д.10
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3dong, Yeongton g-gu 416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу, Suwon, Gyeonggi-do, 443-742 , Korea Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея Samsung Main Building 250, 2-Ka, Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро, Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
Адреса заводов:
сертифицирована органом по сертификации "АЛЬТТЕСТ"
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрик т Тянжин 300385, Китай
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинци я Бэкнинх, Вьетнам
производства фир мы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта
GSM 900/1800"
Федеральное агентство связи РФ
СЕРТИФИКАТ СО ОТВЕТСТВИЯ
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-E1272 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕ РТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Абонентская радиос танция носимая (моб ильный телефон) Samsung GT-E1272
предназначена для раб оты в сетях подвиж ной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиос танция носимая GT -E1272
Устройство поддерживает режим двух SIM­карт, который позволяет работать в двух сетях одновременно.
<Меню> НастройкиДиспeтчер SIM-
карт
Активация SIM-карты
Нажмите 1. Сеть и выберите SIM-карту. Нажмите программную клавишу <2. Изменить>,
чтобы активировать SIM-карту.
Автоматическое переключение SIM-карт
Выберите 1. АвтопереключениеАктивация и установите значение Включено.
Задайте время начала и окончания 2. использования каждой из SIM-карт.
Изменение имени и значков SIM-карты
Нажмите 1. Настройка и выберите SIM-карту. Измените название и значок карты.2.
Данное устройство может работать в режиме ожидания при использовании двух SIM-карт для разных сетей. Можно одновременно использовать обе сети для совершения или приема вызовов.
Активация функции активного режима двух SIM­карт
Нажмите 1. Активный режим двух SIM-карт и выберите настройку.
Нажмите программную клавишу <2. Опции> →
Соxранить.
Выполнение ложных вызовов
<Меню> НастройкиПриложения ВызовЛожный вызов
Включение функции ложного вызова
Установите для параметра Горячая клавиша ложного вызова значение Включено.
Выполнение ложных вызовов
Нажмите и удерживайте кнопку навигации вниз.
Информация о безопасности
Данное изделие удовлетворяет государственным ограничениям значения SAR — 2,0 Вт/кг. Точные
www.sar-tick.com
Товарные знаки
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными • товарными знаками компании Samsung Electronics. Остальные авторские права и товарные знаки являются • собственностью их владельцев.
Ниже представлены инструкции по безопасной работе с мобильными устройствами. Некоторые из них могут быть неприменимы к вашему устройству. Перед использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждения устройства.
максимальные значения SAR доступны в разделе «Информация о сертификации удельного коэффициента поглощения (SAR)» данного руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие нормативным требованиям в отношении радиочастотного излучения, не приближайте к себе устройство менее чем на 1,5 см во время использования или ношения.
Предупреждение
Несоблюдение предупреждений и инструкций по безопасности может привести к серьезным травмам или смерти
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Плохо изолированные провода могут привести к пожару или поражению электрическим током.
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать устройство, вытягивая вилку за шнур
Это может привести к поражению электрическим током.
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать его влажными руками
Это может привести к поражению электрическим током.
Защищайте зарядное и мобильное устройства от короткого замыкания
Это может привести к пожару или поражению электрическим током, а также сбоям в работе аккумулятора или его взрыву.
Не используйте устройство на улице во время грозы
Это может привести к поражению электрическим током или сбоям в работе устройства.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы, зарядные устройства, аксессуары и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств • может сократить срок службы устройства или привести к сбоям в его работе. Это также может привести к пожару или взрыву аккумулятора. Используйте только одобренные компанией Samsung аккумуляторы • и зарядные устройства, предназначенные специально для вашего устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам или повреждению устройства. Компания Samsung не несет ответственности за безопасность • пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не одобренные компанией Samsung.
Не бросайте зарядное и мобильное устройства и не подвергайте их ударному воздействию
Будьте осторожны при работе с мобильным и зарядным устройствами и при их утилизации
Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы или устройство. • Никогда не помещайте аккумуляторы или устройство внутрь или на поверхность нагревательных приборов, например микроволновых печей, духовок или радиаторов. При перегреве устройство может взорваться. Соблюдайте все местные правила утилизации использованных аккумуляторов и устройств. Не сдавливайте и не прокалывайте устройство.• Избегайте сильного внешнего давления на устройство, так как это может • привести к короткому замыканию и перегреву.
Берегите мобильное устройство, аккумуляторы и зарядное устройство от повреждений
Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных • температур. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям • устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора. Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими • предметами, так как это может создать контакт между полюсами аккумулятора и привести к его временному или необратимому повреждению. Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.• Устройство может перегреться и вызвать пожар.
Не используйте и не храните устройство в местах с высокой концентрацией пыли или аэрозольных веществ
Пыль или посторонние вещества могут стать причиной неисправности устройства, а также привести к пожару или поражению электрическим током.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
Это может привести к повреждению, взрыву или возгоранию устройства.• Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных.• Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют его • правильно.
Не вставляйте устройство или не предназначенные для этого аксессуары в глаза, уши или рот
Это может привести к удушению или серьезным травмам.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литий­ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Внимание
Несоблюдение данных предупреждений и инструкций по безопасности может привести к травмам или к повреждению оборудования
Запрещается использовать устройство рядом с электронными приборами
Большинство электронных приборов излучает радиочастотные сигналы. • Устройство может создать помехи в их работе. Использование подключения передачи данных LTE может вызвать • помехи в работе других устройств, например звуковой аппаратуры и телефонов.
Во избежание помех в работе соответствующих приборов запрещается использовать устройство в больницах, самолетах или автомобилях
Держите включенное устройство на расстоянии не менее 15 см от • кардиостимулятора. Чтобы уменьшить воздействие устройства на кардиостимулятор, • прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот. Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь • к их производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы, излучаемые устройством, не влияют на эти приборы. Использование электронных устройств в самолетах может вызвать • помехи в работе их навигационных систем. Не забывайте выключать устройство во время взлета и посадки. После взлета допускается использование устройства в автономном режиме с разрешения экипажа самолета. Также из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать • помехи в работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной информацией обращайтесь к производителю автомобиля.
Избегайте чрезмерного воздействия паров и дыма на устройство
Это может повредить корпус устройства или вызвать сбои в его работе.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его производителю за сведениями о взаимодействии с устройством
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. Перед использованием устройства обратитесь к производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы, излучаемые устройством, не влияют на слуховой аппарат.
Избегайте использования устройства вблизи оборудования или аппаратуры, излучающей радиоволны, например звуковых систем или радиовышек
Радиоволны могут вызвать сбои в работе устройства.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить устройство, • не извлекая аккумулятора. В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все правила, • инструкции и указания предупреждающих знаков. Не пользуйтесь устройством на автозаправочных станциях, вблизи • емкостей с топливом или химическими реактивами, а также в местах выполнения взрывных работ. Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые • вещества вместе с устройством, его компонентами или аксессуарами.
При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков, исходящих от устройства или аккумулятора, немедленно прекратите использование устройства и обратитесь в сервисный центр Samsung
В противном случае может произойти взрыв или возгорание.
Соблюдайте все предостережения и правила использования мобильных устройств во время управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор и • повторный набор номера. Они ускорят выполнение или прием вызова. Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите, • чтобы устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может принять автоответчик.
В случае интенсивного движения или плохих погодных условий • отложите разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение могут привести к несчастному случаю. Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров • во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности — безопасного управления автомобилем. Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления • автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда автомобиль не движется. Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут • отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что вы находитесь за рулем автомобиля, и отложите разговор, который может отвлечь внимание от дорожной обстановки.
Используйте мобильное устройство и ухаживайте за ним правильно
Избегайте попадания влаги на устройство
Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты • устройства или его электронную схему. Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено, • выключите его и сразу извлеките аккумулятор (если не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство полотенцем и отнесите в сервисный центр. При попадании жидкости внутрь устройства индикатор влаги меняет • цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии производителя.
Кладите устройство только на ровные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной температуре. Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 °C
Не храните устройство при повышенной температуре, например в • салоне автомобиля летом. Это может вызвать сбои в работе экрана, повредить устройство или привести к взрыву аккумулятора. Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию прямых • солнечных лучей (на приборной панели автомобиля, например). Храните аккумулятор при температуре от 0 до 45 °C.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
Корпус устройства может быть поцарапан, что приведет к сбоям в • работе устройства. Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими • предметами может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе • устройства или разрядке аккумулятора. Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению • карт с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже может появиться покраснение или пигментация.
Не используйте устройство без задней панели
Аккумулятор может выпасть из устройства, что приведет к его повреждению или сбоям в работе.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании • его в помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник света. Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-игр • могут вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний — обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства. Если кто-либо из ваших родственников при использовании аналогичного • устройства испытывал нарушения зрения или эпилептические припадки, проконсультируйтесь с врачом перед использованием вашего устройства. Если вы испытываете дискомфорт, мышечные спазмы или нарушения • координации, немедленно прекратите использование устройства и обратитесь к врачу. Для снятия напряжения с глаз делайте регулярные перерывы во время • использования устройства.
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При продолжительном использовании устройства рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без усилий и периодически делать перерывы. При возникновении дискомфорта во время или после использования устройства обратитесь к врачу.
Берегите слух при использовании гарнитуры
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.• Убедитесь, что провод гарнитуры не запутался в ваших руках или • предметах одежды.
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на устройство может привести к травме или повреждению устройства.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных • частей устройства. Возникновение аллергической реакции на краску или металлические • части устройства может сопровождаться зудом, экземой или воспалением кожи. В этом случае немедленно прекратите использование устройства и обратитесь к врачу.
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловый пластик могут стать причиной травм рук и лица. Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, • установленные в автомобиле, надежно закреплены. Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия подушки • безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае срабатывания подушки безопасности.
Длительное воздействие звука при очень высокой • громкости может привести к нарушениям слуха. Во время передвижения звук высокой громкости может • отвлечь ваше внимание и привести к неприятным инцидентам. Каждый раз перед подключением наушников • уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте минимальный уровень громкости, при котором вы можете поддерживать разговор или слушать музыку. В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре • может накапливаться статическое электричество. При низкой влажности воздуха не используйте гарнитуру или каждый раз перед ее подключением к устройству прикасайтесь к металлическому предмету, чтобы снять накопившееся статическое электричество. Не используйте гарнитуру во время вождения или езды • на велосипеде. Это может отвлечь ваше внимание и привести к аварии; также это может быть запрещено в вашей стране.
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него
Это может привести к повреждениям устройства или сбоям в его работе.• При изгибании или деформации корпус устройства может быть • поврежден, а компоненты могут работать со сбоями.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного устройства
Не оставляйте мобильное устройство подключенным к зарядному • устройству на срок более недели, поскольку избыточная зарядка может сократить срок службы аккумулятора. Если полностью заряженный аккумулятор не использовать, он со • временем разряжается. После зарядки аккумулятора всегда отключайте зарядное устройство от • источника питания. Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.• Длительный простой аккумуляторов может сократить срок их службы • и производительность. Это также может привести к сбоям в их работе, взрыву или пожару. Для обеспечения максимального срока службы устройства и • аккумулятора следуйте всем инструкциям в данном руководстве. Повреждения и снижение производительности устройства, вызванные несоблюдением данных предупреждений и инструкций, влекут за собой прекращение действия гарантии производителя. Со временем устройство изнашивается. Замена некоторых частей • и ремонтные работы покрываются гарантией в течение срока действия, в то время как износ и повреждения устройства, вызванные использованием неодобренных аксессуаров, — нет.
При использовании устройства помните о следующем
Держите устройство вертикально, как трубку стационарного телефона.• Говорите в микрофон устройства.• Не прикасайтесь к антенне и не закрывайте ее руками или какими-либо • предметами. Это может вызвать ухудшение сигнала соединения или разрядку аккумулятора.
Внутренняя
антенна
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство
Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение • действия гарантии производителя. Если устройству требуется обслуживание, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами, • это может привести к взрыву или возгоранию. Перед извлечением аккумулятора выключите устройство. Извлечение • аккумулятора из включенного устройства может привести к сбоям в его работе.
При чистке устройства помните о следующем
Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или • прорезиненной губкой. Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.• Не используйте химикаты или моющие средства. Это может вызвать • обесцвечивание или коррозию корпуса устройства, а также может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Используйте устройство только по прямому назначению
Иначе могут возникнуть сбои в его работе.
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в общественных местах
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке устройства и прекращению действия гарантии производителя.
Соблюдайте осторожность при обращении с SIM-картами, картами памяти и кабелями
При вставке карты памяти в устройство или подключении к нему • кабеля убедитесь, что все сделано правильно. Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может • привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства. Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и • электрических помех от других устройств. Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и • металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой тканью. Вставка карты памяти или кабеля в неправильный разъем • или с чрезмерным усилием может вызвать повреждения многофункционального разъема или других частей устройства.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Серьезно относитесь к защите ваших личных данных и избегайте утечки или несанкционированного использования важной информации
При использовании устройства не забывайте регулярно создавать • резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет ответственности за потерю каких-либо данных.
Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных • и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не попала к посторонним лицам. При загрузке приложений внимательно читайте информацию по • правам доступа. Особенно обращайте внимание на приложения, которые имеют доступ ко многим функциям устройства или к вашим личным сведениям. Регулярно проверяйте учетные записи на предмет • несанкционированного или подозрительного использования. При обнаружении каких-либо признаков подозрительной активности обратитесь к оператору мобильной связи для удаления или изменения сведений о вашей учетной записи. В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли ваших • учетных записей для защиты личных данных. Избегайте использования приложений из неизвестных источников • и всегда блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или PIN-кода.
Запрет на распространение материалов, защищенных авторскими правами
Распространение материалов, защищенных авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет ответственности за любое незаконное использование материалов, защищенных авторскими правами.
Вредоносное ПО и вирусы
Для обеспечения защиты устройства от вредоносного ПО и вирусов следуйте этим советам. Несоблюдение данных рекомендаций может привести к повреждению или утере данных, гарантия на которые не распространяется
Не загружайте незнакомые приложения.• Не посещайте ненадежные веб-сайты.• Удаляйте подозрительные сообщения и электронные письма от • незнакомых отправителей. Установите пароль и регулярно его меняйте.• Отключайте беспроводные функции, например Bluetooth, если они не • используются. При обнаружении отклонений в работе устройства выполните проверку • на вирусы с помощью антивирусной программы. Перед запуском только что загруженных приложений и файлов • выполняйте проверку на вирусы. Установите на компьютер антивирусную программу и регулярно • выполняйте проверку на вирусы. Не вносите изменения в реестр или операционную систему • устройства.
Информация о сертификации удельного коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком радиосигналов. Оно изготовлено с учетом предельно допустимых уровней радиоволнового излучения (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных международными нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности, разработанных независимой научной организацией ICNIRP. Они ограничивают уровень излучения со значительным запасом, гарантирующим безопасность для всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья. Для определения уровня излучения используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг. Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика, указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот. Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели устройства составляют:
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы 0,522 Вт/кг
Значения SAR при ношении на теле 0,369 Вт/кг
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше. Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и снижения помех в сети рабочая мощность мобильного устройства автоматически снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем меньше выход мощности мобильного устройства, тем ниже значение SAR. Измерение значения SAR во время ношения данного устройства на теле выполнялось при расстоянии 1,5 см между устройством и телом. Для обеспечения соответствия нормативным требованиям в отношении радиочастотного излучения устройство должно быть расположено на расстоянии не менее 1,5 см от тела. По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы держать беспроводное устройство подальше от головы и тела во время использования, либо снизив время использования устройства. Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу
www.samsung.com/sar
модели.
и выполните поиск своего устройства по номеру
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Такая маркировка на продукте, аксессуарах или в документации означает, что по истечении срока службы изделия и его электронных аксессуаров (например, зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия
(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном изделии, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми
отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде. Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/ или буквенного обозначения.
Декларация о соответствии
Информация о продукте
Для следующего устройства
Продукт : Мобильное устройство с поддержкой WLAN и Bluetooth Модель (ли) : GT-E1272
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006
ЭМС EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
Сеть EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Процедура оценки соответствия, указанная в Статье 10 и подробно описанная в Приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением следующего уполномоченного органа:
TÜV SÜD BABT, Octagon House, Concorde Way, Fareham, Hampshire, PO15 5RL, UK* Идентификационный знак: 0168
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2013.05.22 Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Место и дата выпуска) (Фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера
телефона сервисного центра Samsung см. гарантийный талон или обратитесь по месту приобретения вашего продукта.
EN 50360 : 2001 / A1 : 2012 EN 62209-1 : 2006 EN 62209-2 : 2010 EN 62311 : 2008
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
Loading...