Samsung GT-E1230 User Manual [cz]

Page 1
GT-E1230
Uživatelská příručka
Page 2
Používání této příručky
Tato uživatelská příručka je určena k tomu, aby vás seznámila s funkcemi a vlastnostmi vašeho mobilního telefonu. Stručné pokyny naleznete v částech Představení vašeho mobilního telefonu“, „Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu“ a „Používání základních funkcí“.
2
Page 3
Ikony v pokynech
Výstraha – situace, které by mohly způsobit
poškození telefonu nebo jiného zařízení Poznámka: poznámky, rady nebo dodatečné
informace Následující krok: pořadí možností
nebo menu, které musíte vybrat, abyste provedli určitou akci; například: V režimu
Menu vyberte Zprávy → Vytvořit zprávu (znamená Zprávy, potom Vytvořit zprávu)
Hranaté závorky: tlačítka telefonu;
[ ]
například: [ ] (znamená Vypínací tlačítko/ Tlačítko ukončení)
Lomené závorky: kontextová tlačítka ovládající různé funkce na každé obrazovce;
< >
například: <OK> (znamená kontextové tlačítko OK)
Informace o autorských právech
Copyright © 2011 Samsung Electronics
Práva na veškeré technologie a produkty, které jsou součástí tohoto zařízení, jsou majetkem příslušných vlastníků:
3
Page 4
Contents
Představení vašeho mobilního telefonu .....................6
Rozvržení telefonu ...........................................................6
Ikony .................................................................................8
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu .......9
Vložení SIM karty a baterie ..............................................9
Nabíjení baterie ..............................................................10
Používání základních funkcí ....................................... 11
Zapnutí nebo vypnutí telefonu .......................................11
Přístup k menu ...............................................................12
Přizpůsobení telefonu ....................................................13
Používání základních funkcí pro volání .........................14
Odesílání a prohlížení zpráv ..........................................16
Zadávání textu ...............................................................16
Přidání a vyhledání kontaktů .........................................18
Poslouchání FM rádia ....................................................19
Používání pokročilých funkcí .....................................20
Používání pokročilých funkcí pro volání ........................20
Používání nástrojů a aplikací ......................................23
Použití panelu zkratek ....................................................23
Aktivace a odeslání zprávy SOS ...................................24
Aktivace mobilního stopaře ............................................25
Falešná volání ................................................................26
Nastavení a používání budíku .......................................27
4
Page 5
Vytvoření textové poznámky ..........................................28
Používání kalkulačky .....................................................28
Převod měn nebo jednotek ............................................28
Nastavení časovače .......................................................28
Používání stopek............................................................29
Správa kalendáře ...........................................................29
Řešení problémů .......................................................... 30
Informace k bezpečnosti a používání ........................ 34
5
Page 6
Představení vašeho mobilního telefonu
V této části se nacházejí informace o rozvržení telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
1
2 3
4
6
5 6
7 8
9
Page 7
1
Tlačítko potvrzení
Výběr zvýrazněné položky menu či potvrzení zadaného údaje; v základním režimu – aktivace režimu Menu
V závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb se funkce tlačítka může lišit
2
Tlačítko volání
Vytočení nebo příjem hovoru; v základním režimu - vyvolání posledních volaných čísel, čísel zmeškaných hovorů nebo čísel přijatých hovorů; odeslání zprávy SOS
Další informace naleznete v části Falešná volání. Další informace naleznete v části Aktivace a odeslání zprávy SOS.
3
Tlačítko hlasové pošty
V základním režimu – přístup k hlasovým zprávám (stisknutí a podržení)
4
Zámek tlačítek
V základním režimu – zamknutí nebo odemknutí klávesnice (stisknutím a podržením)
5
Kontextová tlačítka
Provedení akce uvedené v dolní části displeje
6
Čtyřsměrové navigační tlačítko
Procházení možností menu; V základním režimu – přístup k uživatelem definovaným menu (doleva/doprava/ nahoru/dolů); Uskutečnění falešného hovoru (dolů)
Další informace naleznete v části Falešná volání.
V závislosti na poskytovateli služeb se domovská obrazovka nebo předdefinovaná menu mohou lišit
7
Vypínací tlačítko/tlačítko ukončení
Zapnutí nebo vypnutí telefonu (stisknutím a podržením); Ukončení hovoru; V režimu menu - zrušení zadaných údajů a návrat do základního režimu
8
Alfanumerická tlačítka
9
Tlačítko tichého profilu
Stisknutím a podržením v základním režimu aktivujete nebo deaktivujete Tichý profil.
7
Page 8
Ikony
V horní části displeje jsou zobrazeny následující indikátory stavu:
Ikona Popis
Síla signálu
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Funkce Zpráva SOS je aktivní
FM rádio je zapnuto
Je pozastaveno FM rádio
Budík je aktivní
Roaming (mimo normální oblast pokrytí)
Nová textová zpráva (SMS)
Nová hlasová zpráva
Normální profil je aktivní
Tichý profil je aktivní
Stav baterie
8
Page 9
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu
Nyní sestavte přístroj a připravte ho pro první použití.
Vložení SIM karty a baterie
Sejměte zadní kryt a vložte SIM kartu.1.
Zadní kryt
Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.2.
Baterie
SIM karta
9
Page 10
Nabíjení baterie
Zapojte malý konec cestovního adaptéru do 1. multifunkčního konektoru.
Zapojte velký konec cestovního adaptéru do 2. elektrické zásuvky.
Po dokončení nabíjení cestovní adaptér odpojte.3.
Nevyndávejte baterii před odpojením • cestovního adaptéru. Mohlo by dojít k poškození telefonu. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte cestovní • adaptér, tím ušetříte energii. Cestovní adaptér nemá vypínač, proto jej musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Pokud používáte cestovní adaptér, měl by zůstávat v blízkosti elektrické zástrčky.
10
Page 11
Používání základních funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat hlavní funkce svého mobilního telefonu.
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu:
Stiskněte a podržte [1. ]. Zadejte kód PIN a stiskněte <2. OK> (je-li to nutné). Po otevření průvodce nastavením si můžete 3.
telefon upravit podle pokynů.
Pokud baterie zůstane zcela vybitá nebo je vyjmuta ze zařízení, dojde k resetování data a času.
Chcete-li telefon vypnout, opakujte krok 1.
11
Page 12
Přístup k menu
Otevírání menu telefonu:
V základním režimu přejdete do režimu Menu 1. stisknutím <Menu>.
K přechodu do režimu Menu může být nutné stisknout Potvrdit. To závisí na oblasti nebo poskytovateli služeb.
K menu nebo možnosti můžete přejít pomocí 2. navigačního tlačítka.
Stisknutím tlačítka <3. Vybrat>, <Uložit> nebo Potvrdit potvrdíte označenou možnost.
Stisknutím <4. Zpět> přejdete o úroveň výše; stisknutím [
12
] se vrátíte do základního režimu.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte • zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb. Společnost Samsung není odpovědná za • ztrátu hesel či soukromých informací, ani za jiné škody způsobené nelegálním softwarem.
Page 13
Přizpůsobení telefonu
Nastavení zvukového profilu
Aktivace zvukového profilu:
V režimu Menu vyberte 1. NastaveníProfily. Vyberte požadovaný profil.2.
Úprava zvukového proflu:
V režimu Menu vyberte 1. NastaveníProfily. Přejděte na uživatelský profil a stiskněte <2. Volby>
Upravit. Změňte nastavení zvuku podle potřeby.3.
Nastavení zkratek menu
V režimu Menu vyberte 1. Nastavení → Telefon → Zkratky.
Vyberte tlačítko, které chcete použít jako zkratku.2. Vyberte menu, které chcete přiřadit tlačítku 3.
zkratky.
13
Page 14
Používání základních funkcí pro volání
Vytočení hovoru
V základním režimu zadejte směrové číslo oblasti 1. a telefonní číslo.
Stisknutím [2. Hovor ukončíte stisknutím [3.
Příjem hovoru
Když telefon zvoní, stiskněte [1. ]. Hovor ukončíte stisknutím [2.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
V režimu Menu vyberte 1. NastaveníProfily. Přejděte na profil, který používáte.2. Stiskněte tlačítko <3. Volby> → Upravit. Vyberte možnost 4. Hlasitost. Přejděte na položku 5. Upozornění na hovor. Přechodem doleva nebo doprava upravte 6.
hlasitost a stiskněte <Uložit>.
14
] číslo vytočíte.
].
].
Page 15
Nastavení hlasitosti reproduktoru během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
Používání funkce hlasitý odposlech
Během hovoru aktivujete funkci hlasitý odposlech 1. stisknutím Potvrdit.
Dalším stisknutím Potvrdit přepnete zpět na 2. sluchátko.
V hlučném prostředí můžete mít při používání funkce hlasitý odposlech potíže slyšet osobu, se kterou mluvíte. Lépe budete slyšet při použití telefonu v normálním režimu.
Používání sluchátek
Po připojení dodaných sluchátek k multifunkčnímu konektoru můžete volat a přijímat hovory:
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, • stiskněte a podržte tlačítko sluchátek.
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko • sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte • tlačítko sluchátek.
15
Page 16
Odesílání a prohlížení zpráv
Odeslání textové zprávy
V režimu Menu vyberte možnost 1. Zprávy → Vytvořit zprávu.
Zadejte číslo příjemce a přejděte dolů.2. Zadejte text emailu. 3.
v části Zadávání textu.
Čtení textových zpráv
V režimu Menu vyberte 1. ZprávyDoručené. Vyberte textovou.2.
Další informace naleznete
Zadávání textu
Změna režimu zadávání textu
Stisknutím a podržením [ ] lze přepnout mezi režimy T9 a ABC. V závislosti na oblasti může být také možné zapnout režim zadávání pro konkrétní jazyk.
Stisknutím [• aktivujete číselný režim.
Stisknutím [• Stisknutím a podržením [
zadávání nebo změníte jazyk pro zadávání textu.
16
] změníte velikost písmen nebo
] přepnete na režim symbolů.
] vyberete režim
Page 17
Režim T9
Zadejte celé slovo stisknutím příslušných 1. alfanumerických tlačítek.
Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru 2. stisknutím [0]. Nezobrazí-li se správné slovo, vyberte alternativní slovo stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
Režim ABC
Stiskněte příslušné alfanumerické tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Použití dalších funkcí pro zadávání textu
Kurzor lze přesunout pomocí navigačních tlačítek.• Jednotlivé znaky lze odstranit stisknutím
<Vymazat>. Chcete-li znaky odstranit rychle, stiskněte a podržte <Vymazat>.
Mezeru mezi dva znaky zadáte stisknutím [ 0]. Chcete-li změnit řádek, stiskněte třikrát tlačítko [ 0]. Interpunkční znaky lze zadat stisknutím [ 1].
17
Page 18
Přidání a vyhledání kontaktů
Umístění pro ukládání kontaktů může být přednastaveno s ohledem na vašeho poskytovatele služeb. Chcete-li umístění změnit, v režimu menu vyberte KontaktySpráva
Uložit nové kontakty do → umístění.
Přidání nového kontaktu
V základním režimu zadejte telefonní číslo a 1. stiskněte <Volby>.
Vyberte 2. Vytvořit kontakt → umístění v paměti (chcete-li).
Vyberte typ čísla (je-li to nutné).3. Zadejte informace o kontaktu. Stisknutím <4. Volby>
Uložit přidáte kontakt do paměti.
Vyhledání kontaktu
V režimu Menu vyberte 1. KontaktySeznam kontaktů.
Zadejte několik prvních písmen jména, které 2. chcete vyhledat.
Vyberte jméno kontaktu ze seznamu.3.
18
Page 19
Poslouchání FM rádia
Poslech FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu.1. V režimu Menu vyberte 2. FM rádio. Zapněte FM rádio stisknutím Potvrdit.3. Stisknutím <4. Ano> spustíte automatické ladění. Rádio automaticky vyhledá a uloží dostupné
stanice.
Při prvním zapnutí FM rádia se zobrazí výzva k provedení automatického ladění.
FM rádio můžete ovládat pomocí následujících 5. ikon a tlačítek:
Tlačítko Funkce Potvrdit Zapnutí nebo vypnutí FM rádia
Doleva/doprava: Jemné doladění
Navigace
Sestavení seznamu oblíbených stanic
V režimu Menu vyberte 1. FM rádio. Vyberte stanici rádia, kterou chcete přidat do 2.
seznamu oblíbených stanic. Stiskněte <3. Volby> → Přidat k oblíbeným
položkám.
Vyberte prázdné umístění, kam chcete stanici 4. uložit.
frekvence; vyhledání dostupné radiostanice (stisknutí a podržení)
Nahoru/dolů: Nastavení hlasitosti
19
Page 20
Používání pokročilých funkcí
Naučte se provádět pokročilé operace a používat doplňkové funkce svého mobilního telefonu.
Používání pokročilých funkcí pro volání
Zobrazení a vytočení čísel zmeškaných hovorů
Na displeji telefonu se zobrazují zmeškané hovory. Vytočení čísla zmeškaného hovoru:
Stiskněte Potvrdit.1. Přejděte k číslu zmeškaného hovoru, které chcete 2.
vytočit. Stisknutím [3.
Volání na poslední volané číslo
V základním režimu zobrazíte seznam posledních 1. čísel stisknutím [
Přejděte doleva nebo doprava na typ hovoru.2. Přejděte nahoru nebo dolů na číslo nebo jméno.3. Stisknutím Potvrdit zobrazíte podrobnosti hovoru 4.
[
] a tlačítkem vytočíte číslo.
Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého hovoru
Stisknutím <Podržet> nebo <Načíst> hovor podržíte nebo vyvoláte.
20
] číslo vytočíte.
].
Page 21
Vytočení druhého hovoru
Pokud vaše síť podporuje tuto funkci, můžete během hovoru vytočit další číslo:
Stisknutím <1. Podržet> podržíte první hovor. Zadejte druhé číslo a stiskněte [2. Stisknutím <3. Přepnout> můžete mezi hovory
přepínat.
Příjem druhého hovoru
Pokud síť podporuje tuto funkci, můžete přijmout druhý příchozí hovor:
Druhý hovor přijmete stisknutím [1. ]. První hovor bude automaticky podržen.
Stisknutím <2. Přepnout> můžete mezi hovory přepínat.
Konferenční hovor
Zavolejte první osobě, kterou chcete přidat do 1. konferenčního hovoru.
Zatímco budete spojeni s první osobou, zavolejte 2. druhé osobě. První hovor bude automaticky podržen.
Po spojení s druhou osobou stiskněte <3. Volby> →
Konferenční hovor.
].
21
Page 22
Volání na mezinárodní číslo
V základním režimu zadáte znak + stisknutím a 1. podržením [0].
Zadejte celé číslo, na které chcete volat (kód 2. země, směrové číslo oblasti a telefonní číslo), a pak stiskněte [
Volání kontaktu z telefonního seznamu
V režimu Menu vyberte 1. Kontakty. Přejděte k číslu, na které chcete volat, a vytočte 2.
jej stisknutím [
Odmítnutí hovoru
Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte [ ]. Volající uslyší obsazený tón.
Chcete-li automaticky odmítat volání z určitých čísel, použijte automatické odmítání. Aktivace funkce automatického odmítání a nastavení seznamu pro odmítání:
V režimu Menu vyberte 1. NastaveníAplikaceVolatVšechny hovoryAutomaticky
odmítnout.
Stiskněte <2. Volby> → Vytvořit. Zadejte číslo, které chcete odmítat.3. Vyberte 4. Kritéria → možnost (chcete-li). Stiskněte <5. Volby> → Uložit. Chcete-li přidat další čísla, opakujte kroky 2-5.6.
].
].
22
Page 23
Používání nástrojů a aplikací
Naučte se pracovat s nástroji a doplňkovými aplikacemi ve svém mobilním telefonu.
Použití panelu zkratek
Panel nástrojů zástupců vám umožní přístup k oblíbeným položkám menu.
Přidávání menu na panelu nástrojů zástupců
V režimu Menu vyberte 1. Nastavení → Zobrazit → Panel zástupců nástrojů.
Stiskněte tlačítko <2. Volby> → Upravit. Vyberte svá oblíbená menu.3. Stiskněte <4. Uložit>.
Otevření menu z panelu nástrojů zástupců:
V základním režimu přejděte doleva nebo doprava na požadované menu a stiskněte tlačítko Potvrdit.
Po aktivaci panelu zástupců nástrojů nelze v závislosti na vaší oblasti použít navigační tlačítka jako zástupce.
23
Page 24
Aktivace a odeslání zprávy SOS
V nouzové situaci můžete odeslat zprávy SOS rodině nebo přátelům.
Aktivace zprávy SOS
V režimu Menu vyberte 1. Zprávy → Nastavení → Zprávy SOS → Možnosti odesílání.
Přechodem doleva nebo doprava na možnost 2. Zapnout aktivujete funkci zprávy SOS.
Vyberte možnost 3. Příjemci a stisknutím tlačítek <Volby> Seznam kontaktů otevřete seznam svých kontaktů. V seznamu příjemců můžete dále zadávat telefonní čísla včetně předvolby (se znaménkem +). Přejděte ke kroku 6.
Vyberte kontakt.4. Vyberte číslo (je-li to nutné).5. Jakmile dokončíte nastavení příjemců, stisknutím 6.
tlačítek <Volby> Uložit příjemce uložíte. Přejděte dolů a nastavte počet opakovaných 7.
odeslání zprávy SOS. Stiskněte tlačítka <8. Uložit> → <Ano>.
Odeslání zprávy SOS
Pokud jsou tlačítka zamknutá, zprávu SOS 1. odešlete na přednastavená čísla čtyřnásobným stisknutím [ a odešle přednastavenou zprávu SOS.
Režim SOS můžete ukončit stisknutím [2.
24
]. Telefon se přepne do režimu SOS
].
Page 25
Aktivace mobilního stopaře
Pokud někdo do vašeho telefonu vloží novou SIM kartu, mobilní stopař automaticky odešle kontaktní číslo dvěma příjemcům, abyste měli možnost telefon najít a získat jej zpět.
Aktivace mobilního stopaře
V režimu Menu vyberte 1. Nastavení → Zabezpečení → Mobilní stopař.
Zadejte heslo a vyberte <2. OK>.
Při prvním spuštění Mobilní stopař budete vyzváni k vytvoření a potvrzení hesla.
Přechodem doleva nebo doprava na možnost 3. Zapnout aktivujete funkci mobilního stopaře.
Vyberte možnost 4. Příjemci a stisknutím tlačítek <Volby> Kontakty otevřete seznam svých kontaktů.
Vyberte kontakt.5. Vyberte číslo (je-li to nutné).6. Jakmile dokončíte nastavení příjemců, stisknutím 7.
tlačítek <Volby> Uložit příjemce uložíte. Přejděte dolů a zadejte jméno odesilatele.8. Stiskněte tlačítko Potvrdit 9. → <Přijmout>.
25
Page 26
Falešná volání
Když se budete chtít dostat ze schůzky nebo nechtěné konverzace, můžete nasimulovat příchozí hovor.
Aktivace funkce falešné volání
V režimu Menu vyberte Nastavení → Aplikace VolatFalešný hovorKlávesová zkratka
falešného hovoru Zapnout.
Uskutečnění falešného hovoru
V Základním režimu stiskněte a podržte navigační • tlačítko dolů.
Pokud jsou tlačítka zamknutá, stiskněte navigační • tlačítko dolů čtyřikrát.
26
Page 27
Nastavení a používání budíku
Naučte se nastavit a ovládat upozornění na důležité události.
Nastavení nového budíku
V režimu Menu vyberte 1. Budík. Vyberte prázdné místo pro budík.2. Nastavte podrobnosti budíku.3. Stiskněte <4. Uložit> nebo stiskněte <Volby> →
Uložit.
Vypnutí budíku
Když zvoní budík:
Stiskněte < Potvrdit> upozornění vypnete. Stiskněte < Odlož.> můžete upozornění ztišit na
dobu posunutí.
Deaktivace budíku
V režimu Menu vyberte 1. Budík. Vyberte budík, který chcete deaktivovat.2. Přejděte doleva nebo doprava na položku 3.
Vypnout. Stiskněte <4. Uložit>.
27
Page 28
Vytvoření textové poznámky
V režimu Menu vyberte 1. AplikacePoznámka. Stiskněte <2. Vytvořit>. Zadejte text poznámky a stiskněte Potvrdit.3.
Používání kalkulačky
V režimu Menu vyberte 1. AplikaceKalkulačka. Základní matematické operace můžete provádět 2.
pomocí tlačítek, která odpovídají zobrazení kalkulačky.
Převod měn nebo jednotek
V režimu Menu vyberte 1. AplikacePřevodník typ převodu.
Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2.
Nastavení časovače
V režimu Menu vyberte 1. AplikaceČasovač. Stiskněte <2. Nastavit>. Zadejte čas, který chcete odpočítat, a stiskněte 3.
<Spustit>. Stisknutím Potvrdit zahájíte odpočítávání.4. Po dokončení odpočítávání časovače můžete 5.
zastavit upozornění stisknutím <OK>.
28
Page 29
Používání stopek
V režimu Menu vyberte 1. AplikaceStopky. Stiskem <2. Spustit> spustíte stopky. Stiskem <3. Nahrát> zaznamenáte mezičasy. Až budete chtít skončit, stiskněte <4. Stop>. Stiskem <5. Vynulovat> vymažete zaznamenané
časy.
Správa kalendáře
Vytvoření události
V režimu Menu vyberte 1. Kalendář. Stiskněte <2. Volby> → Vytvořit. Podle potřeby zadejte podrobnosti o události.3. Stiskněte <4. Volby> → <Uložit>, nebo stiskněte
Potvrdit.
Zobrazení událostí
V režimu Menu vyberte 1. Kalendář. Vyberte datum v kalendáři.2. Pro zobrazení detailů stiskněte <3. Volby> →
<Zobrazit>.
29
Page 30
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
Kód Zkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
30
Když je aktivní funkce zámek telefonu, musíte zadat heslo, které jste pro telefon nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když je nutné zadat kód PIN, musíte zadat kód PIN dodaný s kartou SIM. Tuto funkci můžete vypnout pomocí menu
Zámek PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle kvůli několikanásobnému zadání nesprávného kódu PIN. Musíte zadat kód PUK, který jste obdrželi od poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb.
Page 31
Na telefonu se zobrazí “Síť nenalezena” nebo “Chyba sítě”
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo • špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. • Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení.• Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.• Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý.• Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.• Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
31
Page 32
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon.• Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst.• Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou
správně připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu • telefonu.
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo • špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo • správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu.• Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
32
Page 33
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba • zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou • baterii zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro správnou likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání aplikací náročných na energii nebo dlouhodobém používání aplikací může být telefon horký na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít žádný vliv na životnost ani výkon telefonu.
Váš přístroj je zaseklý nebo se vyskytla závažná chyba
Pokud se přístroj zasekne, bude možná nutné ukončit všechny programy nebo resetovat přístroj, aby se obnovila funkčnost. Pokud přístroj reaguje, ale zasekl se některý program, ukončete program pomocí Přepínače úloh. Pokud se přístroj zasekl a nereaguje, sundejte kryt baterie, vyndejte baterii a vraťte jí zpět. Zapněte nebo vypněte telefon.
33
Page 34
Informace k bezpečnosti a používání
Chcete-li zabránit zranění vás nebo jiných osob, nebo poškození přístroje, před jeho použitím si přečtěte následující informace.
Varování: Zabraňte úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky, nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a neodpojujte nabíječku tažením za kabel
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Během nabíjení přístroj nepoužívejte a nedotýkejte se jej mokrýma rukama
Nezkratujte nabíječku či baterii
Dávejte pozor, abyste nabíječku či baterii neupustili, a chránili ji před nárazy
Nabíjejte baterii pouze nabíječkami schválenými výrobcem
Nepoužívejte přístroj během bouřky
Váš přístroj se může porouchat a může se zvýšit riziko úrazu elektrickým proudem.
34
Page 35
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou (Li-Ion) baterií
Pokyny pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterií získáte v nejbližším autorizovaném servisním středisku.
Při manipulaci a likvidaci baterií a nabíječek postupujte opatrně
Používejte pouze baterie a nabíječky společnosti Samsung • určené přímo pro váš přístroj. Nekompatibilní baterie a nabíječky mohou způsobit vážná zranění nebo poškození přístroje. Nevhazujte baterie ani přístroje do ohně. Při likvidaci baterií • a přístrojů se řiďte všemi místními předpisy. Nepokládejte baterie či přístroje na topná zařízení • (například na mikrovlnné trouby, kamna či radiátory) ani do nich. Přehřáté baterie mohou explodovat. Nikdy baterii nerozbíjejte ani nepropichujte. Nevystavujte • baterii vysokému tlaku. Ten by mohl vést k vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Chraňte přístroj, baterie a nabíječky před poškozením
Nevystavujte přístroj a baterie extrémně nízkým či vysokým • teplotám. Extrémní teploty mohou způsobit deformaci přístroje, snížit • kapacitu a životnost baterií či telefonu. Zabraňte kontaktu baterií s kovovými předměty. Mohlo by • dojít k propojení kladného a záporného pólu baterie, což by mělo za následek dočasné nebo trvalé poškození baterie. Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii.
35
Page 36
Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní upozornění a předpisy při používání přístroje v oblastech s omezeními
V místech, na kterých je zakázáno používání telefonu, přístroj vypněte
Řiďte se příslušnými předpisy, které omezují používání mobilního přístroje v určitých oblastech.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti jiných elektronických zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové frekvenci. Přístroj může být jinými elektronickými zařízeními rušen.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti kardiostimulátoru
Pokud možno, přístroj používejte ve vzdálenosti nejméně • 15 cm od kardiostimulátoru - přístroj jej může rušit. Pokud přístroj potřebujete použít, udržujte jej ve vzdálenosti • nejméně 15 cm od kardiostimulátoru. Abyste minimalizovali případné rušení kardiostimulátoru, • používejte přístroj na druhé straně těla, než se nachází kardiostimulátor.
Nepoužívejte přístroj v nemocnici či v blízkosti lékařského zařízení, které by mohlo být rušeno rádiovými signály
Pokud vy osobně používáte lékařská zařízení, obraťte se na výrobce příslušných zařízení a ujistěte se, zda je bezpečné zařízení používat v blízkosti přístroje, který vysílá rádiové signály.
36
Page 37
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na jeho výrobce ohledně informací o možném rušení rádiovými signály
Některá naslouchátka mohou být rušena rádiovými signály vysílanými vaším přístrojem. Obraťte se na výrobce ohledně informací o bezpečném používání vašeho naslouchátka.
Ve výbušném prostředí přístroj vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii a přístroj • vypněte. Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými • nařízeními, pokyny a symboly. Nepoužívejte přístroj u benzínových čerpadel (u čerpacích • stanic) ani v blízkosti paliv či chemikálií. Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny nebo • výbušné látky ve stejné části vozu jako přístroj, jeho díly či příslušenství.
Pokud se nacházíte v letadle, přístroj vypněte
Používání mobilního telefonu je v letadlech zakázané. Přístroj by mohl rušit elektronické navigační zařízení letadla.
V důsledku rádiových signálů vysílaných vaším přístrojem by mohlo dojít k poruše elektronických zařízení motorového vozidla.
Elektronická zařízení vašeho automobilu by mohla v důsledku rádiových signálů vysílaných vaším telefonem přestat fungovat. Více informací získáte u výrobce příslušného zařízení.
37
Page 38
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních telefonů při řízení motorového vozidla.
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla. Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte mobilní telefon. S ohledem na bezpečnost svoji a ostatních se vždy řiďte zdravým rozumem a zapamatujte si následující doporučení:
Používejte sadu handsfree.• Seznamte se se svým telefonem a jeho funkcemi • usnadnění, jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto funkce vám pomohou snížit množství času potřebné pro vytočení nebo příjem hovoru. Umístěte telefon tak, abyste ho měli stále na dosah. Naučte • se obsluhovat mobilní telefon, aniž byste spustili oči ze silnice. Pokud vám někdo volá v nevhodnou chvíli, využijte svou hlasovou schránku. Osobě, se kterou hovoříte, dejte vždy najevo, že právě • řídíte. Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale také silný provoz mohou být nebezpečné. Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte telefonní • čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí pozornost od vaší hlavní povinnosti - bezpečné jízdy. Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní situaci. • Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy bude váš automobil v klidu. Potřebujete-li volat během jízdy, navolte jen několik číslic, zkontrolujte provoz na silnici před sebou a ve zpětných zrcátkách, a potom pokračujte.
38
Page 39
Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté • konverzace; mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení. Upozorněte osoby, s nimiž hovoříte, že právě řídíte automobil, a jestliže začne hovor odvádět vaši pozornost od provozu na silnici, ukončete jej. Použijte telefon, budete-li potřebovat volat o pomoc. Při • požáru, dopravní nehodě nebo naléhavých zdravotních obtížích vytočte místní tísňové číslo. Používejte svůj mobilní telefon, abyste v případě nouze • zavolali pomoc ostatním. Stanete-li se svědky dopravní nehody, zločinu nebo jiné nebezpečné situace, kdy budou v ohrožení lidské životy, zavolejte na místní tísňové číslo. V případě potřeby (pokud se nenacházíte v nouzové • situaci) kontaktuje silniční službu nebo zavolejte speciální asistenční službu. Když uvidíte porouchané vozidlo, které není nebezpečné pro ostatní provoz, nefunkční dopravní signalizaci, menší dopravní nehodu, při níž nebyl nikdo zraněn, či odcizené vozidlo, volejte silniční asistenci nebo jiné speciální netísňové číslo.
Řádná péče a používání vašeho mobilního telefonu
Udržujte přístroj v suchu
Vlhkost a všechny typy kapalin mohou způsobit poškození • součástek přístroje nebo elektronických obvodů. Zařízení nezapínejte, je-li mokré. Pokud je zařízení již • zapnuté, vypněte jej a vyjměte okamžitě baterii (pokud se zařízení nevypíná či není možné vyjmout baterii, ponechte jej v tomto stavu). Poté jej ručníkem osušte a odevzdejte do servisního střediska. Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození • vodou uvnitř telefonu. Dojde-li k poškození přístroje vodou, může být zrušena platnost záruky výrobce.
39
Page 40
Přístroj nepoužívejte ani neskladujte v prašném, znečištěném prostředí
Prach může způsobit poruchu přístroje.
Přístroj nepokládejte na šikmé plochy
V případě pádu může dojít k poškození přístroje.
Přístroj neuchovávejte na horkých či studených místech. Přístroj používejte při teplotách v rozmezí -20 °C až 50 °C
Přístroj nenechávejte uvnitř vozidla - teploty zde mohou • dosáhnout až 80 °C a mohlo by dojít k explozi přístroje. Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu svitu po delší • dobu (například na přístrojové desce automobilu). Baterii skladujte při teplotách v rozmezí 0 °C až 40 °C.
Přístroj neuchovávejte společně s kovovými předměty, jako jsou mince, klíče nebo šperky
Mohlo by to způsobit deformaci či poruchu přístroje.• Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu s kovovými • předměty, mohlo by to způsobit požár.
Přístroj neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu přístroje nebo vybití baterie.• Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, • telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou vlivem magnetických polí poškodit. Nepoužívejte pouzdra pro přenášení či příslušenství • s magnetickým uzávěrem a chraňte přístroj před dlouhodobým vystavením magnetickému poli.
Přístroj neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.• Přístroj by se mohl přehřát a způsobit požár.
40
Page 41
Dávejte pozor, abyste přístroj neupustili, a chránili jej před nárazy
Mohlo by dojít k poškození displeje přístroje.• Pokud dojde k ohnutí či deformaci přístroje, přístroj nebo • jeho součásti mohou přestat fungovat.
Pokud přístroj disponuje bleskem fotoaparátu nebo světlem, nezapínejte jej v blízkosti očí osob či zvířat
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou ztrátu nebo poškození zraku.
Varování při vystavení se zábleskům
Při používání zařízení ponechte některá světla v místnosti • zapnutá, obrazovka by se neměla nacházet příliš blízko očí. Pokud jste v průběhu sledování videa nebo hraní • flashových her po delší dobu vystaveni zábleskům, může dojít k záchvatu nebo ke ztrátě vědomí. Pokud pociťujete nevolnost, neprodleně přestaňte používat zařízení.
Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnosti
Pokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou obrazovku nebo hrajete hry, můžete pociťovat občasnou bolest rukou, krku, ramen nebo jiných částí těla. Používáte-li zařízení po delší dobu, držte zařízení uvolněným stiskem, lehce tiskněte tlačítka a dělejte časté přestávky. Pokud potíže v průběhu použití nebo po něm stále přetrvávají, přestaňte přístroj používat a vyhledejte lékaře.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte baterie déle než týden, přílišné nabíjení může • zkrátit životnost baterie. Nepoužívané baterie se časem vybíjejí a před použitím je • nutné je znovu nabít. Není-li nabíječka používána, odpojte ji od napájení.• Používejte baterie pouze ke stanovenému účelu.
41
Page 42
Používejte pouze baterie, nabíječky, příslušenství a spotřební materiál schválený výrobcem
Používání neznačkových baterií či nabíječek může zkrátit • životnost přístroje nebo způsobit jeho poruchu. Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost uživatele • při používání příslušenství či spotřebního materiálu neschváleného společností Samsung.
Přístroj ani baterii neolizujte a nekousejte do ní
Mohlo by to způsobit poškození přístroje nebo výbuch.• Pokud přístroj používají děti, ujistěte se, že jej používají • správně.
V průběhu hovoru:
Držte přístroj rovně, stejně jako klasický telefon.• Mluvte přímo do mikrofonu.• Nedotýkejte se interní antény přístroje. Mohlo by to snížit • kvalitu hovoru nebo způsobit, že přístroj bude vysílat silnější rádiový signál než obvykle.
Interní anténa
42
Page 43
Při použití sluchátek chraňte sluch a uši
Při používání přístroje během chůze či jiného pohybu buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění sebe či jiných osob.
Přístroj nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Při pádu byste se mohli zranit nebo poškodit přístroj.
Přístroj nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek • zrušení platnosti záruky výrobce. Chcete-li přístroj nechat opravit, odneste jej do servisního střediska Samsung. Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to • způsobit výbuch nebo požár.
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům • může poškodit sluch. Vystavení hlasitým zvukům při řízení by • mohlo odvést vaši pozornost a způsobit nehodu. Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku • vždy snižte hlasitost a používejte pouze minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste slyšeli konverzaci nebo hudbu. V suchém prostředí se může ve sluchátkách • tvořit statická elektřina. Z tohoto důvodu omezte používání sluchátek v suchém prostředí, případně se dotkněte před připojením sluchátek kovového předmětu, aby se statická elektřina vybila.
43
Page 44
Nenanášejte na přístroj barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a zabránit tak správné funkčnosti přístroje. Pokud máte alergii na barvu nebo kovové části výrobku, může se objevit svědění, exém nebo otok na kůži. Pokud pozorujete tyto příznaky, přestaňte výrobek používat a obraťte se na lékaře.
Čištění přístroje:
Přístroj a nabíječku otírejte hadříkem nebo pogumovanou • látkou. Póly baterie čistěte bavlněnou tkaninou nebo hadříkem.• Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla.
Nepoužívejte přístroj s prasklým nebo poškozeným displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku nebo obličej. Odneste přístroj do servisního střediska Samsung a nechte jej opravit.
Přístroj používejte pouze ke stanovenému účelu
Pokud přístroj používáte na veřejnosti, neobtěžujte ostatní
Nedovolte, aby přístroj používaly děti
Nejedná se o hračku. Nedovolte, aby si s ním děti hrály ­mohly by ublížit sobě nebo ostatním, přístroj poškodit, nebo zbytečnými hovory zvýšit vaše náklady.
Instalujte mobilní přístroje a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byly mobilní přístroje a související vybavení • ve vozidle pevně uchyceny. Neumisťujte přístroj ani vybavení do prostoru, do • kterého může při aktivaci zasahovat airbag. Nesprávně nainstalované bezdrátové zařízení může způsobit vážné zranění při rychlém nafouknutí airbagu.
44
Page 45
Tento přístroj může opravovat pouze kvalifikovaný personál
Pokud bude přístroj opravován nekvalifikovanou osobou, může dojít k poškození přístroje a bude zrušena platnost záruky výrobce.
Zacházejte s kartami SIM a paměťovými kartami opatrně
Nevyndávejte kartu, když přístroj přenáší informace nebo • když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty či přístroje. Chraňte karty před silnými nárazy, statickou elektřinou a • elektrickým šumem z jiných zařízení. Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani kovovými • předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým hadříkem.
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí být z vašeho přístroje možné vytáčet tísňová volání. Před cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Bezpečné uchovávání osobních údajů a důležitých dat
Při používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá • data. Společnost Samsung neručí za ztrátu dat. Při likvidaci zařízení zálohujte všechna data, poté resetujte • zařízení. Tímto způsobem zabráníte zneužití osobních údajů.
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Nešiřte materiál chráněný autorským právem, který jste nahráli dalším osobám bez souhlasu vlastníků obsahu. Tímto počínáním porušujete autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného autorským právem.
45
Page 46
Informace o certifikaci SAR (Specific Absorption Rate)
Váš přístroj splňuje normy Evropské unie, které omezují vystavení lidí energii na rádiové frekvenci vysílané rádiovým a telekomunikačním zařízením. Tyto normy zabraňují prodeji mobilních přístrojů, které překračují maximální úroveň pro vystavení (známé jako specifická míra absorpce nebo SAR) o hodnotě 2 W/kg. Během testování byla maximální zaznamenaná hodnota SAR pro tento model 0,968 W/kg. Při normálním použití bude skutečná hodnota SAR pravděpodobně mnohem nižší, protože přístroj vysílá jen takové množství energie, které je nutné k přenosu signálu na nejbližší základnovou stanici. Automatickým vysíláním na nižší úrovni kdykoli je to možné přístroj omezuje celkovou míru vystavení energii na rádiové frekvenci. Prohlášení o shodě na zadní straně této příručky dokládá splnění evropské směrnice o rádiovém zařízení a telekomunikačním koncovém zařízení (R&TTE) tímto přístrojem. Další informace o SAR a souvisejících normách EU naleznete na webových stránkách společnosti Samsung.
46
Page 47
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
47
Page 48
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu
znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty, ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním vlastnictví. Tento obsah a služby jsou poskytovány výhradně pro vaše osobní a nekomerční použití. Žádný obsah ani služby nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb, nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet, překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat je ani je žádným způsobem distribuovat. „OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY,
48
Page 49
A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST, DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU, ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ, VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ JAKÉHOKOLI OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO JAKOUKOLI TŘETÍ STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST BYLA O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD INFORMOVÁNA.“ Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou přístupné přes toto zařízení. Společnost Samsung není odpovědná za zákaznický servis související s obsahem a službami. Veškeré otázky a požadavky související s obsahem nebo službami by měly být směřovány přímo na příslušné poskytovatele obsahu a služeb.
49
Page 50
My, společnost Samsung Electronics
prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produkt
kterého se prohlášení o shodě týká, je ve shodě s následujícími normami a/nebo jinými normativními dokumenty.
Tímto prohlašujeme, že všechny základní testy rádiové frekvence byly provedeny a výše uvedené výrobky jsou v souladu se všemi základními požadavky, které jsou uvedeny ve směrnici 1999/5/EC.
Procedura je v souladu s článkem 10 a detailně popsána v dodatku [IV] směrnice 1999/5/EC, která byla dodržena za dozoru následujících autorizovaných orgánů:
a lze ji zpřístupnit na vyžádání. (Zástupce v EU)
* To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního
střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Prohlášení o shodě (R&TTE)
Mobilní telefon pro sítě GSM : GT-E1230
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006+A11:2009 SAR EN 50360 : 2001 / AC2006
EN 62209-1 : 2006 Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
kompatibilita EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005) Rádio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK* Identifikační značka 0168
Technická dokumentace je uložena u: Samsung Electronics QA Lab.
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2011.08.19 Joong-Hoon Choi / Vedoucí laboratoře (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby)
Page 51
Některé části této příručky se mohou lišit od provedení vašeho telefonu v závislosti na softwaru telefonu nebo poskytovateli služeb.
Printed in Korea
GH68-35521G
www.samsung.com
Czech. 09/2011. Rev. 1.0
Loading...