FQV113T
Four combi-vapeur
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung. Veuillez enregistrer votre appareil sur
www.samsung.com/global/register
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 1 |
2010-03-04 11:22:14 |
Utilisation du manuel
Merci d'avoir acheté ce combiné four/ cuiseur vapeur SAMSUNG.
Le manuel de l'utilisateur contient d'importantes instructions de sécurité et des informations essentielles sur l'utilisation et l'entretient de votre nouveau combiné four / cuiseur vapeur.
Avant d'utiliser votre four, lisez toutes les informations du présent manuel et conservezles pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT ou |
Important |
|
Remarque |
||
ATTENTION |
|
|
|
||
Avant l'installation |
|
||||
Mise au rebut |
Déballez l'appareil et mettez l'emballage au rebut de manière |
||||
écologique |
à respecter l'environnement. |
|
|||
|
|
|
La directive européenne 2002/96/EU relative aux déchets |
||
|
|
|
d'équipements électriques et électroniques est indiquée sur |
||
|
|
|
l'appareil. |
|
|
|
|
|
Cette directive définit un cadre pour la collecte et le recyclage |
||
|
|
|
des appareils en fin de vie et est valable dans toute l'Union |
||
|
|
|
Européenne. |
|
|
Après le déballage |
N'ouvrez pas la porte du compartiment de cuisson tant que |
||||
|
|
|
l'appareil est au sol. Celle-ci pourrait |
|
|
|
|
|
heurter le sol et être endommagée. |
|
|
|
|
|
Après l'avoir déballé, vérifiez que l'appareil ne présente |
||
|
|
|
aucun dommage. |
|
|
|
|
|
Ne le branchez pas s'il a été endommagé durant |
||
|
|
|
le transport. |
|
|
|
|
|
Le fonctionnement de votre appareil a été entièrement |
||
|
|
|
testé en usine. Il se peut donc qu'il contienne |
||
|
|
|
encore un peu d'eau. |
|
|
Installation et branchement |
Veuillez suivre les instructions spéciales d'installation. |
||||
Branchement électrique |
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- |
||||
|
|
|
placé par |
|
le service clientèle afin d'éviter tout risque.
2_ Utilisation du manuel
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 2 |
2010-03-04 11:22:14 |
Précautions de sécurité
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit être utilisé que pour la préparation d'aliments.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (enfants y
|
compris) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales |
|
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance |
|
dans l’utilisation de cet appareil, à moins que ces person- |
|
nes ne soient placées sous la surveillance d’une personne |
|
responsable de leur sécurité ou bien qu’elles n’aient reçu |
|
des instructions quant à l’utilisation de cet appareil de la |
|
part d’une telle personne. |
|
• Les enfants doivent être placés sous surveillance, de telle |
|
sorte qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. |
Enceinte de cuisson |
Vous risquez de vous brûler ! |
|
• Cet appareil devient chaud lors de l’utilisation. Prenez |
|
garde de ne pas toucher aux résistances. |
|
• Ouvrez doucement la porte du compartiment de cuisson. |
|
Cela libérera de la vapeur chaude. |
|
MISE EN GARDE |
|
• Des pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant |
|
l’utilisation de l’appareil. Les enfants en bas âge doivent |
|
être maintenus hors de portée de l’appareil. |
|
Risque d'incendie ! |
|
• Ne mettez jamais d'éléments combustibles dans le compar- |
|
timent de cuisson. |
|
Il y a un risque de court-circuit ! |
|
• Veillez à ne jamais coincer les câbles d'un appareil élec- |
|
trique dans le compartiment de cuisson chaud. L'isolation |
|
des câbles pourrait fondre. |
Accessoires chauds |
Vous risquez de vous brûler ! |
|
• Ne sortez jamais les accessoires de l'appareil sans utiliser |
|
de gants de protection. |
Nettoyage |
Risque d'écaillage ! |
|
• Ne nettoyez pas l'appareil immédiatement après l'avoir |
|
éteint. L'eau présente dans le récipient d'évaporation est |
|
encore chaude. Attendez que l'appareil refroidisse. |
|
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. |
Réparations |
Danger d'électrocution ! |
•Les réparations incorrectes sont dangereuses. Les réparations ne peuvent être réalisées que par l'un de nos ingénieurs après-vente agréés. Si l'appareil est défectueux, mettez-le hors tension en retirant le fusible de la boîte de fusibles ou en débranchant l'appareil du secteur. Contactez le service après-vente.
Utilisation du manuel _3
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 3 |
2010-03-04 11:22:14 |
Informations importantes sur l'utilisation de l'appareil
|
Ne vous servez pas de la porte du compartiment de cuisson |
|
comme d'une étagère. |
|
Ne stockez pas d'aliments dans l'appareil. Cela peut provoquer |
|
la formation de corrosion. |
|
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé |
|
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de |
|
qualification similaire afin d’éviter un danger. |
Plats à utiliser avec le four |
N'utilisez que les accessoires fournis. Ils sont spécialement |
|
conçus pour votre appareil. |
|
Attention ! Lors de l'étuvage, glissez le récipient multifonction |
|
sous le panier du cuiseur perforé. Il récupère ainsi le liquide qui |
|
s'écoule. |
|
Les plats doivent être résistants à la chaleur et à la vapeur. |
|
Les moules en silicone ne sont pas conçus pour une utilisation |
|
combinée avec de l'air chaud et de la vapeur. |
|
N'utilisez pas de plat présentant des traces de rouille. Même les |
|
plus petites tâches de rouille peuvent provoquer la corrosion du |
|
compartiment de cuisson. |
Nettoyage et entretien |
Le compartiment de cuisson de votre appareil est en émail. Un |
|
entretien incorrect peut provoquer la corrosion du compartiment |
|
de cuisson. Consultez les instructions d'entretien |
|
et de nettoyage présentées dans le manuel d'instructions. |
|
Le sel est très abrasif. Si du sel se dépose dans le comparti- |
|
ment de cuisson, de la rouille peut se développer dans divers |
|
endroits. |
|
Les sauces acides, comme le ketchup et la moutarde, ou les |
|
aliments salés (par exemple, les rôtis salés contiennent du |
|
chlorure et des acides). Ces produits affectent la surface en |
|
acier inoxydable. Nettoyez le compartiment de cuisson |
|
après chaque utilisation. |
|
NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou de grattoir tranchant |
|
pour nettoyer la porte du four, car ceux-ci peuvent rayer la |
|
surface de la vitre (le cas échéant), ce qui peut avoir pour |
|
conséquence de la faire éclater. |
|
les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement |
|
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de |
|
commande à distance séparé. |
4_ Utilisation du manuel
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 4 |
2010-03-04 11:22:14 |
Causes d'endommagement
Joint très sale |
Si le joint situé à l'extérieur du compartiment de cuisson est |
|
très sale, la porte du compartiment de cuisson ne fermera |
|
plus correctement durant le fonctionnement de l'appareil. |
|
Cela pourrait endommager l'avant des appareils adjacents. |
|
Maintenez le joint propre. |
Utilisation de la porte du compartiment de cuisson comme d'un siège
Transport
Ne montez ni ne vous asseyiez sur la porte du compartiment de cuisson.
Ne transportez pas l'appareil par la poignée de la porte.
La poignée de la porte ne peut pas supporter le poids de l'appareil et peut céder.
Informations importantes sur l'installation du combiné cuiseur vapeur
•Cet appareil n'est PAS conçu pour un usage commercial.
•Veuillez suivre les instructions d'installation fournies et noter que l'appareil ne peut être installé que par un technicien qualifié.
•L'appareil est équipé d'une fiche et ne doit être branché qu'à une prise correctement installée et mise à la terre. La protection par fusible doit atteindre 16 ampères (disjoncteurs miniatures de type L ou B).
•Si une nouvelle prise est nécessaire, l'installation et le branchement du câble doivent être réalisés par un électricien qualifié. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un appareil de sectionnement doit être présent sur le site de l'installation avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm.
•Il ne faut pas utiliser d'adaptateurs, de multiprises et de rallonges. Une surcharge peut provoquer des incendies.
•Branchement
Une fois l'appareil branché pour la première fois, tous les segments s'allument durant une seconde. Après 3 secondes, l'heure 12:00 clignote à l'écran pour vous inviter à régler l'horloge. N'oubliez pas de reconfigurer l'horloge lorsque vous passez en mode Eté ou
Hiver (voir les instructions à la page 12).
Utilisation du manuel _5
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 5 |
2010-03-04 11:22:14 |
Table des matières
Fonctions du four
7
Avant de commencer
10
Utilisation du four
14
Détartrage et nettoyage
41
Codes d'erreur
50
Caractéristiques
techniques
51
6_ Table des matières
7four
8Panneau de commande
9Accessoires
10Réglage de l'horloge
11Remplissage du réservoir d'eau
12Définir la dureté de l'eau
13Paramètres par défaut
14Réglage du mode Cooking Function (Fonction de cuisson)
16 Utilisation du mode Steam (Vapeur)
20Utilisation du mode Steam Combi (combinée vapeur)
23Utilisation du mode Régénération/ Réchauffage
25Utilisation du mode Fan Oven (Cuisson par ventilation)
27 Utilisation du mode Grill (Gril)
29Fonction Heure de départ différé
30Utilisation du mode Auto Cook (Cuisson automatique)
31Utilisation des programmes de cuisson automatique
35Utilisation du mode Defrost (Décongélation)
37Utilisation du mode Keep Warm (Maintenir au chaud)
38Utilisation du mode Memory (Mémoire)
40Essais de plats
41Détartrage
43Utilisation de la fonction Steam Clean (Nettoyage vapeur)
44Nettoyage
46Désactivation de l'alarme / Affichage de la température
46Affichage de la température actuelle du four
47Verrouillage de sécurité enfant
48Nettoyage et entretien
49Remplacement de la lampe
50Codes d'erreur
51Caractéristiques techniques
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 6 |
2010-03-04 11:22:14 |
Fonctions du four
four
Panneau de commande
Eléments de chauffage supérieurs
Ventilateur
|
Lumière du four |
Niveau 6 |
Orifice de sortie |
Niveau 5 |
de la vapeur |
Niveau 4 |
Réservoir d'eau |
Niveau 3 |
|
Niveau 2 |
|
Niveau 1 |
Éléments chauffants |
|
inférieurs |
||
|
||
|
Porte |
|
|
Poignée de porte |
Fonc 02 du ionst ourf
Remarque
•Les niveaux des étagères sont numérotés de bas en haut.
•Les niveaux 4, 5 et 6 sont généralement utilisés pour la fonction Gril.
•Le niveau 1 est généralement utilisé pour la cuisson et le rôtissage.
•Consultez les guides de cuisson fournis dans la présente notice afin de déterminer le niveau d'étagère approprié pour vos préparations.
Fonctions du four _7
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 7 |
2010-03-04 11:22:15 |
Panneau de commande
4 |
5 |
1 |
6 |
7 |
|
16 |
18 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2 |
9 |
8 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
19 |
17 |
1. OFF (Arrêt) |
12. HEURE DE DEPART |
|
2. PROGRAMMES AUTOMATIQUES |
13. MODE KEEP WARM (maintenir au |
|
3. MODE REHEAT (Réchauffage) |
chaud) |
|
14. MEMOIRE |
||
4. MODE STEAM COMBI (vapeur |
||
|
||
Combiné) |
15. SELECTIONNER |
|
5. MODE STEAM (Vapeur) |
16. AFFICHAGE |
|
6. MODE FAN OVEN |
17. BOUTON DE SELECTION |
|
7. MODE GRILl (Gril) |
18. START (DEMARRER) |
|
8. MODE DEFROST (décongélation) |
19. STOP / CANCEL (STOP / ANNULER) |
|
9. BOUTON DE FONCTION |
10+11. DETARTRAGE |
|
10. MODE STEAM CLEAN (Nettoyage |
14+15. VERROUILLAGE SECURITE |
|
vapeur) |
ENFANT |
|
11. MINUTERIE |
|
8_ Fonctions du four
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 8 |
2010-03-04 11:22:15 |
Accessoires
Les accessoires suivants vous sont livrés avec le combiné four/ cuiseur vapeur :
1 Récipient multifonction |
2 Grille de cuisson. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
support-vapeur (à utiliser en combinai- |
4 |
Plateau-vapeur, perforé, hauteur |
||
son avec un plateau-vapeur). |
40 mm, GN 2/3 (à utiliser en mode |
Vapeur, toujours en combinaison avec le support-vapeur).
Fonctions du four _9
Fonc 02 du ionst ourf
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 9 |
2010-03-04 11:22:15 |
Avant de commencer
Réglage de l'horloge
La première fois où l'appareil est branché, l'écran s'allume. (exemple 15:15)
Lors du premier branchement de l’alimentation électrique, utilisez le produit seulement après avoir réglé l’heure.
1 |
Mettez le BOUTON DE FONCTION sur |
2 |
Appuyez sur SELECT. Le chiffre "12" |
la position "OFF". |
commence à clignoter. |
3 |
Tournez le BOUTON DE SELECTION |
4 |
Appuyez de nouveau sur SELECT. Le |
pour régler l'heure. |
chiffre "00" commence à clignoter. |
5 |
Tournez le BOUTON DE SELECTION |
pour régler les minutes. |
6 |
Appuyez de nouveau sur SELECT. |
L'horloge se règle d'elle-même au bout |
de 5 secondes.
10_ Avant de commencer
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 10 |
2010-03-04 11:22:17 |
Remplissage du réservoir d'eau
Lorsque vous ouvrez la porte du compartiment de cuisson, le réservoir d'eau est situé à votre droite. Ne remplissez le réservoir qu'avec de l'eau froide du robinet ou de l'eau plate en bouteille. Si l'eau est très calcaire, nous vous recommandons d'utiliser de l'eau adoucie (voir également "Dureté de l'eau").
Précaution |
Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau distillée |
||||||
|
ou tout autre liquide. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remplissez le réservoir d'eau Soulevez le réservoir d'eau au-dessus du dispositif de avant chaque utilisation verrouillage et sortez le réservoir de l'appareil. Remplissez
le réservoir d'eau avec de l'eau froide jusqu'à la marque "max.". Fermez le couvercle jusqu'à le sentir s'enclencher.
Renfoncez le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Videz le réservoir d'eau après Sortez le réservoir d'eau de l'appareil avec précaution. Si chaque utilisation vous le tirez trop vite, l'eau peut se renverser. Maintenez le
réservoir d'eau à l'horizontale de façon à ce que l'eau restant à l'intérieur puisse s'écouler du siège de soupape.
Videz l'eau.
Séchez entièrement le réservoir d'eau et le joint du couvercle de l'appareil.
Message "Remplissage du |
Si le réservoir d'eau est vide, un signal sonore retentit. |
|
réservoir d'eau" |
Un symbole |
apparaît à l'écran. Le fonctionnement est |
|
interrompu. |
|
|
1. |
Ouvrez doucement la porte du compartiment de cuisson. |
|
|
La vapeur s'échappera. |
|
2. |
Sortez le réservoir d'eau, remplissez jusqu'à la marque |
|
|
"max" et replacez le réservoir. |
|
3. Appuyez sur le bouton START (DEMARRER). |
|
Extraction du plateau |
Videz le plateau ramasse-miettes à intervalle régulier. |
|
ramasse-miettes |
Poussez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis |
|
|
extrayez-le à partir de sa position verrouillée. |
Plateau ra
Poussez sur le platea
commencerAvan03det
Avant de commencer _11
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 11 |
2010-03-04 11:22:18 |
Définir la dureté de l'eau
Il est nécessaire de détartrer votre appareil à intervalles réguliers. C'est le seul moyen pour éviter qu'il ne s'endommage.
Votre appareil est équipé d'un système qui vous alerte automatiquement lorsque le détartrage est nécessaire. Il est préréglé sur une dureté d'eau de niveau 4. Modifiez ce paramètre si votre eau est plus douce.
Vérifier la dureté de l'eau
Vous trouverez les informations relatives à la dureté de l'eau dans votre région dans le tableau Eau locale.
1 |
Mettez le BOUTON DE FONC- |
TION sur la position "OFF". |
2 |
Appuyez simultanément sur les |
boutons Steam Clean (Nettoya- |
|
|
ge vapeur) et Start et maintenez- |
|
les enfoncés pendant 3 secondes. |
3 |
Tournez le BOUTON DE SELEC- |
TION pour régler la dureté d'eau |
|
|
souhaitée. |
4 |
Appuyez sur le bouton SELECT. |
► L'appareil est à présent pro- |
|
|
grammé de façon à émettre |
|
un avertissement lorsqu'il est |
|
nécessaire de procéder au |
|
détartrage, en fonction de la |
|
dureté effective de l'eau. |
12_ Avant de commencer
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 12 |
2010-03-04 11:22:19 |
Paramètres par défaut
Quand le temps de cuisson par défaut ou la température par défaut clignote (une fois que vous les avez configurés à l'aide du BOUTON DE FONCTION), vous pouvez modifier le temps ou la température en tournant ce bouton.
commencerAvan03det
1 |
Tournez le BOUTON DE FONCTION |
2 |
Le temps par défaut ou la température |
pour choisir la fonction à utiliser. |
par défaut commence à clignoter. |
3 |
Tandis que le temps/température par |
défaut clignote : Tournez le BOUTON |
DE SELECTION pour régler le temps/ température souhaité(e).
Si le clignotement s'arrête, vous pouvez modifier les paramètres en suivant les étapes décrites ci-après dans le présent manuel.
Remarque
1)Le temps de cuisson ou la TEMPERATURE peuvent toujours être modifiés en cours de cuisson.
•Temps de cuisson : appuyez sur le bouton TIMER (Minuterie) puis tournez le BOUTON
DE SELECTION.
•Température : appuyez sur le bouton SELECT puis tournez le BOUTON DE
SELECTION.
Avant de commencer _13
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 13 |
2010-03-04 11:22:20 |
Utilisation du four
Réglage du mode Cooking Function (Fonction de cuisson)
Tournez le bouton de sélection Cooking Function (Fonction de cuisson) pour sélectionner la fonction souhaitée.
Modes du four
Le tableau suivant présente les divers modes et les paramètres du four.Utilisez les tableaux de cuisson pour ces modes comme guide de cuisson.
Mode |
Description |
|
|
Mode Vapeur
La nourriture est cuite grâce à la vapeur produite par le générateur et injectée à l’intérieur du four au moyen de plusieurs buses.
Ce mode convient à la cuisson des légumes, du poisson, des œufs, des fruits et du riz. Quand la cuisson s’effectue dans ce mode, remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche.
Plage de température : 40~100 °C
Mode Cuisson combinée vapeur
Les aliments cuisent grâce à la combinaison des modes Ventilation et Vapeur. La vapeur est produite par le générateur et injectée à l’intérieur du four à intervalles réguliers.
Ce mode convient à la cuisson des pâtisseries, telles que les pâtes feuilletées, les tartes aux pommes, les brioches, les pains à pâte levée, les petits pains, les croissants, les baguettes et les gâteaux à pâte levée. La très haute température de la vapeur permet d’obtenir
à la fois une surface brillante et croustillante et un intérieur moelleux. Les rôtis de viande et le poissonresteront plus juteux à l’intérieur.
Quand la cuisson s’effectue dans ce mode, remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche.
Plage de température : 100~230 °C
Mode Régénération/Réchauffage
Les aliments sont réchauffés grâce à la combinaison des modes Ventilation et Vapeur. La vapeur est produite par le générateur et injectée à l’intérieur du four à intervalles réguliers.
Ce mode convient à la cuisson des plats préparés. Il permet de faire réchauffer les aliments en douceur sans les dessécher. Lorsque le réchauffage s’effectue dans ce mode, remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche. Température : 120 °C
14_ Utilisation du four
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 14 |
2010-03-04 11:22:21 |
Mode |
Description |
|
|
Mode Cuisson par ventilation
Les aliments sont cuits à l’aide des deux éléments chauffants supérieurs et d’un élément chauffant inférieur, pendant qu’un ventilateur latéral répartit l’air chaud de manière uniforme. Ce réglage est adapté au rôtissage des viandes et à la cuisson des gratins et des gâteaux.
Plage de température : 40~230 °C
Mode Gril
Les aliments sont cuits à l’aide des éléments chauffants supérieurs. Nous vous recommandons ce mode pour faire griller des biftecks et des saucisses ainsi que des toasts au fromage.
Mode Décongélation
La vapeur permet également de faire décongeler les aliments. La vapeur est produite par le générateur et injectée à l’intérieur du four à intervalles réguliers.
Ce mode permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson ou encore des fruits. Lorsque la décongélation s’effectue dans ce mode, remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche.
Plage de température : 40~70 °C
Mode Maintenir chaud
Les aliments restent chauds grâce à la chaleur produite par l’élément chauffant inférieur.
(Ne pas excéder deux heures, car la chaleur accélère la détérioration des aliments.).
Température : 70 °C
Fonctions automatiques
Le tableau ci-dessous présente des programmes et des fonctions supplémentaires.
Mode |
Description |
|
|
Programmes de cuisson automatique
40 programmes de cuisson automatique sont à votre disposition. Le temps et la température se règlent automatiquement.
Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids de votre plat et de démarrer le processus de cuisson vapeur.
Nettoyage vapeur
La vapeur chaude permet d’humidifier les parois intérieures du four afin d’en faciliter le nettoyage. Le programme de nettoyage vapeur ne dure que 10 minutes.
04Utilisduation ourf
Utilisation du four _15
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 15 |
2010-03-04 11:22:21 |
Utilisation du mode Steam (Vapeur)
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au |
|||||
niveau maximal et replacez-le en posi- |
|||||
tion. Placez ensuite vos aliments dans |
|||||
|
l'enceinte de cuisson. |
3 |
Quand il clignote, tournez le BOUTON |
DE SELECTION et réglez le temps de |
|
|
cuisson souhaité. |
2 |
Mettez le BOUTON DE FONCTION sur |
||||||||
le mode Steam (Vapeur) |
(temps |
||||||||
|
de cuisson par défaut 20 min. tempéra- |
||||||||
|
ture 100 °C). Le temps clignote. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si le temps a cessé de clignoter avant que vous ayez pu le régler, appuyez sur le bouton TIMER (Minuterie) puis tournez le BOUTON DE SELECTION.
4
6
Appuyez sur SELECT. La température |
5 |
Tournez le BOUTON DE SELECTION |
clignote. |
et réglez la température. |
Appuyez sur le bouton START (Démarrer).
►L'indicateur de température (°C) à l'écran clignotera. Une fois la température atteinte, l'indicateur arrête de clignoter.
16_ Utilisation du four
FQV113T-03643K_XEF_FR.indb 16 |
2010-03-04 11:22:23 |